1 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 KARYA ASLI KARTUN WEB SWEET HOME OLEH CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,893 SWEET HOME 3 00:01:01,895 --> 00:01:04,272 Saya bercadang untuk bunuh diri. 4 00:01:06,483 --> 00:01:08,401 Tapi hari ini, saya keluar 5 00:01:09,319 --> 00:01:10,361 untuk terus hidup. 6 00:01:10,445 --> 00:01:14,032 Awak nak mati pun tak boleh. Awaklah "Manusia Raksasa". 7 00:01:14,532 --> 00:01:16,367 Awak pasti lebih baik daripada mereka. 8 00:01:16,451 --> 00:01:19,412 Saya dapat rasakan satu MR istimewa akan dilahirkan. 9 00:01:20,038 --> 00:01:22,457 Awak boleh cipta vaksin dengan bantuan saya? 10 00:01:22,540 --> 00:01:24,834 Awak tak kisah walaupun awak akan mati? 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 Saya dah kata ini tak bermakna. 12 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Terimalah kenyataan. 13 00:01:28,088 --> 00:01:29,380 Awak raksasa. 14 00:01:29,464 --> 00:01:30,715 Ya. 15 00:01:30,799 --> 00:01:32,217 Saya raksasa. 16 00:01:42,227 --> 00:01:45,396 Sedarlah awak tak boleh lindungi apa-apa. 17 00:01:45,980 --> 00:01:49,067 Hidup dalam kekecewaan tanpa mampu untuk mati. 18 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 MR-3, MR-4 19 00:01:54,656 --> 00:01:56,574 Saya tak dapat buat apa-apa. 20 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 Saya cuma nak jadi orang yang baik. 21 00:02:06,876 --> 00:02:08,545 Mahu mati dengan cara sedih? 22 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 Itu yang awak mahukan? 23 00:02:13,716 --> 00:02:14,717 Penipu. 24 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 Saya dah cakap 25 00:02:18,012 --> 00:02:19,389 saya boleh tolong. 26 00:02:19,889 --> 00:02:22,183 Saya jadikan impian awak kenyataan. 27 00:02:22,267 --> 00:02:23,810 Semua yang awak nak. 28 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Makanan dah sampai. 29 00:02:28,314 --> 00:02:29,816 - Ini dia. - Mari tengok. 30 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 Nampak sedap. 31 00:02:31,776 --> 00:02:33,778 - Hebat. - Rasa sup dulu. 32 00:02:33,862 --> 00:02:35,446 Jom. Cubalah, Hyun-su. 33 00:02:35,530 --> 00:02:36,406 Nah. 34 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 Memori itu palsu. 35 00:02:40,702 --> 00:02:43,955 Tapi itu tak penting. Asalkan awak bahagia. 36 00:02:44,455 --> 00:02:48,126 Hiduplah dalam dunia mimpi awak. 37 00:02:48,209 --> 00:02:50,461 Saya akan harungi realiti sukar awak. 38 00:02:54,132 --> 00:02:54,966 Tak nak. 39 00:02:56,926 --> 00:02:58,136 Degilnya. 40 00:03:34,714 --> 00:03:36,132 Hyun-su! 41 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 "Kamu tak patut lahir." 42 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 "Kamu raksasa." 43 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 Mak lahirkan kamu, jadi kamu bukan raksasa. 44 00:03:41,804 --> 00:03:44,307 Kamu guna tangan kamu dan jadikan mereka raksasa? 45 00:03:44,390 --> 00:03:45,475 Yi-kyung! 46 00:03:47,352 --> 00:03:48,478 Yi-kyung cedera parah. 47 00:03:48,561 --> 00:03:49,896 Dia mungkin mati. 48 00:03:49,979 --> 00:03:50,939 Mak takkan mati. 49 00:03:51,022 --> 00:03:52,232 Jadi jangan menangis. 50 00:03:54,734 --> 00:03:56,236 Dia tak tunjukkan sebarang gejala. 51 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 - Tapi kenapa… - Anaknya buat dia jadi begini. 52 00:03:58,238 --> 00:03:59,739 Manusia tak boleh buat begitu. 53 00:04:12,377 --> 00:04:14,337 Raksasa masih manusia lagi. 54 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 Perikemanusiaan masih wujud lagi. 55 00:04:22,178 --> 00:04:23,471 Saya nampak, Eun-yu. 56 00:04:24,055 --> 00:04:26,015 Saya nampak ketamakan orang yang jadi raksasa. 57 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Tapi Yi-kyung masih tak gembira di sana. 58 00:04:32,647 --> 00:04:33,982 Saya perlu menamatkannya. 59 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 Saya perlu lakukannya. 60 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 Tak buat pun tak apa. 61 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 Kenapa saya masih hidup? 62 00:04:43,533 --> 00:04:45,743 Saya patut jadi raksasa saja. 63 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 Cha Hyun-su. 64 00:05:20,695 --> 00:05:22,113 Awak nak pukul saya dengan itu? 65 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Pulangkan dia. 66 00:05:24,615 --> 00:05:25,825 Suruh Hyun-su keluar semula. 67 00:05:25,908 --> 00:05:27,035 Dia cedera. 68 00:05:27,618 --> 00:05:28,828 Biar dia berehat. 69 00:05:28,911 --> 00:05:31,289 Saya cuma membantu sebab dia dalam kesakitan. 70 00:05:31,372 --> 00:05:32,457 Itu sahaja. 71 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 Semua ini salah awak. 72 00:05:47,555 --> 00:05:49,390 Bukankah Hyun-su dalam kawalan? 73 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 Saya pun Hyun-su. 74 00:05:52,977 --> 00:05:54,437 Hyun-su sebenar, bukan awak. 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,647 Kami bersetuju untuk saling membantu. 76 00:05:56,731 --> 00:05:58,983 Kalau dia mati, saya pun susah. 77 00:06:01,110 --> 00:06:02,653 Biarkan dia dan berambuslah. 78 00:06:03,321 --> 00:06:04,155 Yakah? 79 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 Awak tak kisah? 80 00:06:07,158 --> 00:06:09,118 Awak tak kisah jika Cha Hyun-su… 81 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 yang lemah? 82 00:06:13,998 --> 00:06:15,083 Ya. 83 00:06:22,090 --> 00:06:23,633 Awak cuba buat apa? 84 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 Entahlah. 85 00:06:26,427 --> 00:06:27,512 Kita patut buat apa? 86 00:06:32,183 --> 00:06:33,309 Awak nak buat apa? 87 00:06:41,984 --> 00:06:43,402 Awak memang gila! 88 00:06:45,029 --> 00:06:46,364 Tak guna. 89 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Cha Hyun-su. 90 00:07:15,977 --> 00:07:18,062 MR-1 91 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 Saya tahu awak akan kembali. 92 00:07:20,648 --> 00:07:22,942 Jika awak belum mati. 93 00:07:26,988 --> 00:07:28,698 Tempat ini segalanya bagi awak juga. 94 00:07:30,533 --> 00:07:32,326 Tapi saya tak kenal awak. 95 00:07:35,413 --> 00:07:36,831 Ya. Dulu. 96 00:07:36,914 --> 00:07:38,416 Apabila jadi orang terkenal, 97 00:07:39,417 --> 00:07:43,171 orang ramai mengenali saya, tapi saya tak mengenali orang. 98 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Awak penyelidik? 99 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 Saya tak pernah berminat dengan orang. 100 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Saya tak suka orang. 101 00:07:50,678 --> 00:07:52,722 Tapi awak berminat dengan saya sekarang. 102 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 Betul. 103 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 Jadi 104 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 awak siapa? 105 00:08:04,525 --> 00:08:05,735 Saya… 106 00:08:09,572 --> 00:08:10,406 bahan uji kaji pertama awak. 107 00:08:28,758 --> 00:08:30,051 Saya nak tunjukkan kepada awak. 108 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 Namanya MR-1, bukan? 109 00:08:34,889 --> 00:08:35,848 Atau 110 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 kawan awak, 111 00:08:38,601 --> 00:08:39,977 Nam Sang-won? 112 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 Kita berjumpa lagi. 113 00:08:52,865 --> 00:08:53,824 Saya risau… 114 00:08:55,076 --> 00:08:56,577 awak mungkin dah mati. 115 00:09:00,164 --> 00:09:01,624 Awak Nam Sang-won? 116 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 Awak mengarut dari tadi. 117 00:09:04,043 --> 00:09:05,127 Se-yeon. 118 00:09:08,673 --> 00:09:09,674 Ini hasil kerja awak. 119 00:09:15,012 --> 00:09:16,389 SANG-WON 120 00:09:16,973 --> 00:09:18,099 Sang-won… 121 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 Maaf, Sang-won. 122 00:09:26,315 --> 00:09:28,109 Seo Yi-kyung dah mati. 123 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 Keinginan Nam Sang-won. 124 00:09:35,157 --> 00:09:38,494 Ini terjadi kerana dia nak lari daripada kajian mengarut. 125 00:09:41,080 --> 00:09:43,666 Saya jadi bebas disebabkan kesakitan yang awak hadiahkan. 126 00:09:45,167 --> 00:09:47,378 Awak pula berjaya asingkan raksasa. 127 00:09:56,387 --> 00:09:57,346 Tahniah. 128 00:09:58,681 --> 00:10:00,266 Saya akan mati di sini? 129 00:10:01,726 --> 00:10:02,560 Kenapa pula? 130 00:10:03,769 --> 00:10:05,313 Saya bersyukur kepada awak. 131 00:10:05,896 --> 00:10:07,690 Saya jadi begini kerana jadi raksasa, 132 00:10:08,399 --> 00:10:09,734 tapi awak 133 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 yang menyempurnakan saya. 134 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Jadi kenapa? 135 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 Kenapa awak masih ada di sini 136 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 selepas semua yang terjadi? 137 00:10:25,291 --> 00:10:26,292 Ikut saya. 138 00:10:48,064 --> 00:10:49,190 Lama tak jumpa, bukan? 139 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 Kenalkan diri. 140 00:10:53,402 --> 00:10:54,737 MR-3? 141 00:10:55,571 --> 00:10:56,739 Saya Hwang Chi-seong. 142 00:10:56,822 --> 00:10:58,240 Ya. Jadi awaklah MR-3. 143 00:10:58,324 --> 00:11:00,493 Saya lebih biasa dengan panggilan itu. 144 00:11:00,576 --> 00:11:02,536 Nama tak penting, bukan? 145 00:11:02,620 --> 00:11:03,537 Betul tak, nombor tiga? 146 00:11:03,621 --> 00:11:04,872 Panggillah sesuka hati. 147 00:11:05,373 --> 00:11:07,958 Saya akan rasa lega kerana awak. 148 00:11:08,042 --> 00:11:09,710 Ini kerana 149 00:11:09,794 --> 00:11:12,963 saya akan menyebabkan kawan-kawan awak rasa terseksa. 150 00:11:25,851 --> 00:11:27,186 Ingat lagi kajian 151 00:11:27,269 --> 00:11:29,188 yang awak suka lakukan dulu? 152 00:11:29,772 --> 00:11:31,148 Saya pun nak cuba. 153 00:11:51,168 --> 00:11:52,628 Yong-seok… 154 00:11:52,711 --> 00:11:53,796 Yong-seok! 155 00:11:54,672 --> 00:11:55,673 Sarjan Kim? 156 00:12:00,344 --> 00:12:01,262 Yong-seok! 157 00:12:01,846 --> 00:12:02,680 Tuan! 158 00:12:12,648 --> 00:12:14,066 Pilih. 159 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 Awak boleh selamatkan seorang. 160 00:12:16,944 --> 00:12:18,737 Kami sentiasa menepati janji. 161 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 Apa matlamat kajian ini? 162 00:12:24,869 --> 00:12:26,787 Untuk cari hidupan seperti kami. 163 00:12:26,871 --> 00:12:30,499 Kami merangsang keinginan mereka kerana itu langkah pertama jadi raksasa. 164 00:12:40,092 --> 00:12:40,926 Berhenti. 165 00:12:42,261 --> 00:12:44,555 Tidak! 166 00:12:44,638 --> 00:12:46,515 Tidak, Jong-hyun! 167 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 Jong-hyun! 168 00:12:51,687 --> 00:12:53,022 Tidak! 169 00:12:53,856 --> 00:12:54,815 Jong-hyun! 170 00:13:00,488 --> 00:13:01,405 Awak tak suka? 171 00:13:02,072 --> 00:13:03,491 Sebab awak pun manusia? 172 00:13:03,574 --> 00:13:05,493 Tak. Sebab ini kajian tak bermakna. 173 00:13:08,454 --> 00:13:10,706 Jika kata-kata nombor tiga itu benar, 174 00:13:11,415 --> 00:13:14,001 kita sepatutnya ada lebih banyak MR. 175 00:13:14,084 --> 00:13:16,629 Nampaknya awak tak pernah berjaya lagi. 176 00:13:21,717 --> 00:13:23,677 Awak terlalu tamak. 177 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 Awak nak dua-dua mati? 178 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 Awak kesuntukan masa. 179 00:13:36,649 --> 00:13:37,858 Cepat pilih. 180 00:13:41,862 --> 00:13:42,738 Tuan… 181 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 Jangan, tuan! 182 00:14:06,845 --> 00:14:07,930 Jangan! 183 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Yong-seok. 184 00:14:09,098 --> 00:14:11,809 Tidak! Ini semua salah saya. 185 00:14:11,892 --> 00:14:13,060 Awak tak bersalah. 186 00:14:14,228 --> 00:14:16,230 Tiada siapa salahkan awak. 187 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 Jadi pastikan awak hidup. 188 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 Awak buat apa? 189 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 Saya sama macam awak. 190 00:14:51,557 --> 00:14:52,892 Jika saya buang awak, 191 00:14:54,435 --> 00:14:56,020 saya akan hilang harapan. 192 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 Saya akan selamatkan semua. 193 00:14:59,815 --> 00:15:00,941 Bodoh. 194 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 Bangun. 195 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 Mari pergi dari sini. 196 00:15:06,238 --> 00:15:07,197 Ayuh. 197 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 Celaka! 198 00:15:57,831 --> 00:15:58,707 Bunuh mereka. 199 00:16:06,757 --> 00:16:07,758 Biar saya buat. 200 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 Jangan kecewakan kami lagi. 201 00:16:39,581 --> 00:16:40,499 Yeong-hu! 202 00:17:33,844 --> 00:17:35,345 Tiada jalan lain? 203 00:17:39,224 --> 00:17:40,350 Itu kali pertama. 204 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 Saya kerap nampak keinginan raksasa, 205 00:17:45,439 --> 00:17:49,068 tapi tak pernah memasuki minda mereka seperti dengan Yi-kyung. 206 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 Mungkin masih ada peluang lagi 207 00:17:55,783 --> 00:17:57,785 untuk Yi-kyung sedar semuanya palsu. 208 00:17:58,827 --> 00:17:59,745 Sama seperti saya. 209 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 Dia boleh kembali? 210 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 Saya perlu cuba. 211 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 Saya tak boleh putus asa. 212 00:18:08,587 --> 00:18:09,713 Saya ikut awak. 213 00:18:10,714 --> 00:18:12,466 Awak pun baru sedar. 214 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 Bagaimana jika raksasa ambil alih lagi? 215 00:18:15,427 --> 00:18:16,261 Tidak. 216 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 - Tak boleh. - Hei. 217 00:18:19,556 --> 00:18:22,017 Maaf sebab selalu buat awak menunggu, 218 00:18:22,101 --> 00:18:23,852 tapi Yi-kyung lebih utama sekarang. 219 00:18:24,561 --> 00:18:25,896 Saya tak boleh lindungi awak. 220 00:18:32,569 --> 00:18:33,654 Saya berjanji 221 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 akan bawanya pulang. 222 00:19:22,119 --> 00:19:23,162 Pergilah. 223 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 Jangan kembali. 224 00:19:25,581 --> 00:19:26,623 Sudahlah. 225 00:19:26,707 --> 00:19:28,083 Dia tak suruh awak tunggu pun. 226 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 Hei, si comel. 227 00:19:43,724 --> 00:19:44,808 Kita jumpa lagi. 228 00:19:45,475 --> 00:19:48,020 Saya dah kata kita ditakdirkan bersama. 229 00:20:35,984 --> 00:20:36,818 Tengoklah. 230 00:20:37,319 --> 00:20:38,946 Ini anak awak, Yi-kyung. 231 00:20:39,029 --> 00:20:40,072 Dia mahukan ibunya. 232 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 Mustahil. 233 00:20:43,700 --> 00:20:45,494 Dialah anak awak. 234 00:20:45,577 --> 00:20:46,411 Tidak! 235 00:20:47,162 --> 00:20:49,581 Tidak? Saya boleh bunuh dia? 236 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 - Itu awak, Yi-kyung? - Tidak! 237 00:20:51,750 --> 00:20:53,543 Tidak! Jangan sentuh dia! 238 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Jangan berlakon. 239 00:20:55,712 --> 00:20:57,756 Awak langsung tak menyayanginya. 240 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 Awak ada perasaan keibuan? 241 00:21:00,384 --> 00:21:02,261 Janganlah. 242 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 Bukankah awak nak bunuh dia? 243 00:21:05,847 --> 00:21:07,641 Bukan ini yang awak mahukan? 244 00:21:07,724 --> 00:21:10,560 Tak, itu tak benar! 245 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 Awak nak lindunginya? 246 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 Awak boleh lakukannya kali ini? 247 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 Ya. 248 00:21:20,279 --> 00:21:21,863 Boleh, jadi tolonglah… 249 00:21:44,219 --> 00:21:45,345 Yi-kyung! 250 00:21:47,848 --> 00:21:49,516 Itu raksasa yang awak cipta. 251 00:21:53,687 --> 00:21:57,649 Disebabkan awak, dia masih hidup dan dah bunuh ramai orang. 252 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 Awak masih tak kisah? 253 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Ini mungkin boleh bunuh anak awak. 254 00:22:10,287 --> 00:22:11,330 Bunuh sajalah. 255 00:22:15,959 --> 00:22:18,337 Barulah awak boleh lindungi anak awak. 256 00:22:28,263 --> 00:22:29,348 Yi-kyung! 257 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 - Yi-kyung! - Yi-kyung! 258 00:22:30,640 --> 00:22:31,641 Sedarlah! 259 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 - Yi-kyung! - Dia nak bunuh anak awak! 260 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 Tunggu. 261 00:22:47,657 --> 00:22:48,909 Tunggu sekejap. 262 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 Saya datang sekejap lagi. 263 00:22:51,244 --> 00:22:52,746 Saya rasa saya dah gila. 264 00:23:15,143 --> 00:23:16,645 Matilah, tak guna! 265 00:23:25,487 --> 00:23:26,488 Tuan! 266 00:23:35,455 --> 00:23:36,414 Matilah jika ke sana. 267 00:23:38,333 --> 00:23:39,709 Kenapa buat begitu? 268 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 Kenapa? 269 00:23:42,087 --> 00:23:43,672 Kenapa buat begitu? 270 00:24:18,248 --> 00:24:19,374 Seo-jin! 271 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 Tuan! 272 00:25:38,536 --> 00:25:39,663 Kita nak ke mana? 273 00:25:41,248 --> 00:25:42,540 Ke tempat awak datang. 274 00:25:43,250 --> 00:25:45,168 Buah sudah mula ranum. 275 00:25:46,711 --> 00:25:47,879 Kali ini berbeza. 276 00:25:49,339 --> 00:25:51,549 Sesuatu yang amat menarik akan terjadi. 277 00:26:06,523 --> 00:26:07,524 Bawa saya ke sana. 278 00:26:09,109 --> 00:26:11,403 Bawa saya ke stadium. 279 00:26:17,784 --> 00:26:19,953 Betulkah Platun Gagak ambil Ye-seul? 280 00:26:20,537 --> 00:26:21,371 Kenapa? 281 00:26:21,913 --> 00:26:24,291 Awak belum jumpa Seung-wan lagi? 282 00:26:27,836 --> 00:26:30,130 Dia dah jadi raksasa atau dia sorokkan raksasa? 283 00:26:30,213 --> 00:26:32,340 Semua itu dah tak penting lagi. 284 00:26:32,424 --> 00:26:33,925 Dia masih akan dihukum. 285 00:27:00,076 --> 00:27:02,120 Tuan, saya nampak Staf Sarjan Tak. 286 00:27:04,289 --> 00:27:07,417 PEJABAT 287 00:27:13,965 --> 00:27:15,592 Dia baru memasuki pejabat. 288 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 Kita akan ke mana? 289 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 Ini cara awak minta maaf? 290 00:27:37,238 --> 00:27:39,491 Tak apa, mak. Saya faham. 291 00:27:42,369 --> 00:27:43,203 Kenapa? 292 00:27:44,204 --> 00:27:45,455 Kenapa mak diam saja? 293 00:27:46,998 --> 00:27:48,458 Mak takkan endahkan saya? 294 00:27:49,209 --> 00:27:51,252 Saya dah ikut semua arahan mak! 295 00:27:52,712 --> 00:27:54,339 Ye-seul. 296 00:27:54,422 --> 00:27:56,132 Tolong saya. 297 00:27:56,800 --> 00:27:58,843 Mulai hari ini, sesiapa yang menyorokkan gejala 298 00:27:58,927 --> 00:28:01,721 dan bantu orang sebegitu akan dihukum serta-merta. 299 00:28:11,981 --> 00:28:13,274 Awak tahu apa-apa? 300 00:28:14,651 --> 00:28:15,985 Saya tak tahu apa-apa. 301 00:28:16,069 --> 00:28:17,529 Mak, tolonglah. 302 00:28:17,612 --> 00:28:19,239 Mak! 303 00:28:31,751 --> 00:28:34,003 Mak dalam bahaya kerana kamu. 304 00:28:38,508 --> 00:28:41,177 Ini kali terakhir mak tolong kamu. 305 00:28:42,345 --> 00:28:44,472 Pergi. Ini jalan keluar. 306 00:28:45,724 --> 00:28:47,058 Atau kembali ke Sarjan Tak. 307 00:28:48,059 --> 00:28:49,477 Apa maksud mak? 308 00:28:49,561 --> 00:28:50,520 Saya minta maaf. 309 00:28:50,603 --> 00:28:52,147 Jangan layan saya begini. 310 00:28:52,230 --> 00:28:53,064 Mak! 311 00:28:54,566 --> 00:28:56,693 Kenapa asyik panggil saya "mak"? 312 00:28:57,736 --> 00:29:01,448 Mak kandung kamu jadi raksasa dan mati tahun lepas. 313 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 Kamu tahu betapa saya mahu dipanggil sebagai mak? 314 00:29:09,914 --> 00:29:12,125 Saya turut bermimpi dipanggil mak. 315 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 Bukan daripada kamu. 316 00:29:15,295 --> 00:29:16,129 Tapi anak saya. 317 00:29:19,174 --> 00:29:20,008 Faham? 318 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Anak saya. 319 00:29:33,772 --> 00:29:35,356 Saya pun tak sangka. 320 00:29:38,318 --> 00:29:42,197 Saya jaga kamu sekejap, tapi mula menyayangi kamu. 321 00:29:43,031 --> 00:29:45,492 Saya hampir buat kesilapan besar. 322 00:29:48,703 --> 00:29:51,498 Pintu itu jalan ke mana? 323 00:29:58,296 --> 00:30:00,882 Awak sepatutnya pergi apabila saya berikan peluang. 324 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 Mak, kenapa layan saya begini? 325 00:30:11,976 --> 00:30:14,187 Saya nampak dia ke sini. 326 00:30:14,270 --> 00:30:15,104 Tapi… 327 00:30:19,150 --> 00:30:21,319 Tolonglah, mak. 328 00:30:22,445 --> 00:30:23,404 Mak! 329 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 Mak, saya takut. 330 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 Ye-seul, kenalkan diri. 331 00:30:33,873 --> 00:30:35,124 Ini anak saya. 332 00:31:00,358 --> 00:31:01,734 Anak saya! 333 00:31:01,818 --> 00:31:03,111 Anak saya! 334 00:31:35,977 --> 00:31:37,186 Hei, budak! 335 00:31:38,062 --> 00:31:39,314 Awak masih hidup. 336 00:31:48,907 --> 00:31:50,116 Dah berapa lama? 337 00:31:52,619 --> 00:31:53,953 Saya nak beritahu dulu. 338 00:31:54,871 --> 00:31:56,205 Kita tak boleh buat apa-apa. 339 00:31:57,373 --> 00:31:58,291 Saya tahu. 340 00:32:01,044 --> 00:32:02,295 Dia suruh tunggu, bukan? 341 00:33:34,971 --> 00:33:36,014 Saya akan beri isyarat. 342 00:34:51,172 --> 00:34:52,590 Yi-kyung! 343 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 Awak perlu berhenti. 344 00:34:54,050 --> 00:34:55,635 Kita perlu balik. 345 00:34:56,469 --> 00:34:59,180 Tolong berhenti. Awak perlu sedar. 346 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 Yi-kyung! 347 00:35:16,489 --> 00:35:17,740 Bahaya jika lama di sini. 348 00:35:17,824 --> 00:35:19,325 Kita nak tinggalkan mereka? 349 00:35:19,408 --> 00:35:21,869 Kita heret mereka atau fikirkan cara lain. 350 00:35:54,193 --> 00:35:56,070 Tidak! 351 00:36:02,243 --> 00:36:03,786 Kita perlukan masa. 352 00:36:05,746 --> 00:36:07,206 Awak buat apa? Sudah gila? 353 00:36:07,290 --> 00:36:08,207 Buka ikatan saya. 354 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 Buka ikatan sekarang. 355 00:36:09,584 --> 00:36:10,710 Lepas! 356 00:36:17,300 --> 00:36:18,342 Lepas! 357 00:36:18,426 --> 00:36:20,970 Chan-yeong, tidak! 358 00:36:21,053 --> 00:36:23,639 Tidak! 359 00:36:41,699 --> 00:36:42,992 Park Chan-yeong! 360 00:36:59,717 --> 00:37:00,718 Cha Hyun-su! 361 00:37:03,304 --> 00:37:04,305 Cha Hyun-su! 362 00:37:05,139 --> 00:37:06,182 Bangun! 363 00:37:19,779 --> 00:37:20,738 Mak! 364 00:37:31,958 --> 00:37:33,417 Di sini. 365 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 Saya ada di sini, mak! 366 00:37:44,887 --> 00:37:45,721 Yi-kyung. 367 00:37:46,347 --> 00:37:47,223 Kita perlu pergi. 368 00:37:47,932 --> 00:37:48,766 Cepat! 369 00:37:50,851 --> 00:37:52,228 Dia bukan anak awak. 370 00:37:52,853 --> 00:37:54,522 Anak sebenar kakak sedang menunggu. 371 00:37:55,064 --> 00:37:56,482 Kita perlu pergi. 372 00:37:56,565 --> 00:37:57,400 Ayuh. 373 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 Tak boleh. 374 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 Cepat. Kita perlu pergi. 375 00:38:01,904 --> 00:38:02,863 Tidak. 376 00:38:04,949 --> 00:38:06,200 - Mari. - Tidak! 377 00:38:19,755 --> 00:38:21,757 Tidak! 378 00:38:41,610 --> 00:38:42,611 Cha Hyun-su! 379 00:47:33,809 --> 00:47:38,814 Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun