1 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,893 SWEET HOME 3 00:01:01,895 --> 00:01:04,272 Planowałem się zabić. 4 00:01:06,483 --> 00:01:08,401 Ale dzisiaj wychodzę stąd, 5 00:01:09,319 --> 00:01:10,361 żeby przeżyć. 6 00:01:10,445 --> 00:01:14,032 Nie umrzesz, choćbyś chciał. Jesteś człowiekiem-potworem. 7 00:01:14,532 --> 00:01:16,367 Poradzisz sobie lepiej niż inni. 8 00:01:16,451 --> 00:01:19,412 Mam przeczucie, że narodzi się wyjątkowy LP. 9 00:01:20,038 --> 00:01:22,457 Mogę wam pomóc stworzyć szczepionkę? 10 00:01:22,540 --> 00:01:24,834 Chcesz to zrobić, nawet jeśli umrzesz? 11 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 Mówiłem ci, że to bez sensu. 12 00:01:26,920 --> 00:01:28,004 Przyznaj to. 13 00:01:28,088 --> 00:01:29,380 Jesteś potworem. 14 00:01:29,464 --> 00:01:30,715 Tak. 15 00:01:30,799 --> 00:01:32,217 Jestem potworem. 16 00:01:42,227 --> 00:01:45,396 Zrozum, że nie masz już czego chronić. 17 00:01:45,980 --> 00:01:49,067 Żyj w rozpaczy. Niezdolny do śmierci. 18 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 LP-3, LP-4 19 00:01:54,656 --> 00:01:56,574 Nic nie mogłem zrobić. 20 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 Chciałem tylko stać się porządnym człowiekiem. 21 00:02:06,876 --> 00:02:08,545 Chcesz umrzeć w żałosny sposób? 22 00:02:09,796 --> 00:02:11,214 Tego chcesz? 23 00:02:13,716 --> 00:02:14,717 Kłamca. 24 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 Mówiłem ci już, 25 00:02:18,012 --> 00:02:19,389 że mogę ci pomóc. 26 00:02:19,889 --> 00:02:22,183 Mogę spełnić twoje marzenia. 27 00:02:22,267 --> 00:02:23,810 Wszystkie. 28 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Gotowe. 29 00:02:28,314 --> 00:02:29,816 - Proszę. - Spróbujmy. 30 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 Smacznie wygląda. 31 00:02:31,776 --> 00:02:33,778 - Niesamowite. - Najpierw spróbujcie zupy. 32 00:02:33,862 --> 00:02:35,446 No dalej. Spróbuj, Hyun-su. 33 00:02:35,530 --> 00:02:36,406 Proszę. 34 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 Ale to nie jest prawdziwe. 35 00:02:40,702 --> 00:02:43,955 To nie ma znaczenia, o ile jesteś szczęśliwy. 36 00:02:44,455 --> 00:02:48,126 Żyj sobie w marzeniach. 37 00:02:48,209 --> 00:02:50,461 Ja będę znosił za ciebie piekło rzeczywistości. 38 00:02:54,132 --> 00:02:54,966 Nie. 39 00:02:56,926 --> 00:02:58,136 Uparty jesteś. 40 00:03:34,714 --> 00:03:36,132 Hyun-su! 41 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 „Byłaś błędem”. 42 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 „Jesteś potworem”. 43 00:03:40,220 --> 00:03:41,721 Nie urodziłam potwora. 44 00:03:41,804 --> 00:03:44,307 Użyłaś swoich rąk, żeby zmienić ich w potwory? 45 00:03:44,390 --> 00:03:45,475 Yi-kyung! 46 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Yi-kyung jest ciężko ranna. 47 00:03:48,770 --> 00:03:49,896 Może umrzeć. 48 00:03:49,979 --> 00:03:50,939 Mama nie umrze. 49 00:03:51,022 --> 00:03:52,232 Nie płaczcie. 50 00:03:54,734 --> 00:03:56,236 Nie miała objawów. 51 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 - Jak mogła… - To jej córka. 52 00:03:58,238 --> 00:03:59,739 Ludzie nie zmieniają w potwory. 53 00:04:12,377 --> 00:04:14,337 Potwory to wciąż ludzie. 54 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 Żyją w ich środku. 55 00:04:22,178 --> 00:04:23,471 Widzę to, Eun-yu. 56 00:04:24,055 --> 00:04:26,140 Widzę pragnienia ludzi, którzy się przemienili. 57 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Ale Yi-kyung nie będzie tam szczęśliwa. 58 00:04:32,647 --> 00:04:33,982 Muszę to przerwać. 59 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 To muszę być ja. 60 00:04:37,068 --> 00:04:38,611 To nie musisz być ty. 61 00:04:39,445 --> 00:04:41,322 Dlaczego wciąż żyję? 62 00:04:43,533 --> 00:04:45,743 Żałuję, że nie przemieniłem się w potwora. 63 00:05:02,468 --> 00:05:03,678 Cha Hyun-su. 64 00:05:20,695 --> 00:05:22,113 Uderzysz mnie tym? 65 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Sprowadź go. 66 00:05:24,615 --> 00:05:25,825 Sprowadź Hyun-su. 67 00:05:25,908 --> 00:05:27,035 Jest ranny. 68 00:05:27,618 --> 00:05:28,828 Niech odpocznie. 69 00:05:28,911 --> 00:05:31,289 Pomagałem mu, bo cierpiał. 70 00:05:31,372 --> 00:05:32,457 Daj mi spokój. 71 00:05:44,969 --> 00:05:46,554 To wasza wina. 72 00:05:47,555 --> 00:05:49,390 Hyun-su nie miał władzy? 73 00:05:51,476 --> 00:05:52,894 Ja też nim jestem. 74 00:05:52,977 --> 00:05:54,437 Prawdziwy Hyun-su, nie ty. 75 00:05:54,937 --> 00:05:56,647 Mieliśmy sobie pomagać. 76 00:05:56,731 --> 00:05:58,983 Jego śmierć by mi zaszkodziła. 77 00:06:01,110 --> 00:06:02,653 Zostaw go i spadaj. 78 00:06:03,321 --> 00:06:04,155 Naprawdę? 79 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 Chcesz tego? 80 00:06:07,158 --> 00:06:09,118 Pasuje ci Cha Hyun-su… 81 00:06:10,912 --> 00:06:12,163 który jest słabeuszem? 82 00:06:13,998 --> 00:06:15,083 Tak. 83 00:06:22,090 --> 00:06:23,633 Co robisz? 84 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 Nie wiem. 85 00:06:26,427 --> 00:06:27,512 Co zrobimy? 86 00:06:32,183 --> 00:06:33,309 Co chcesz zrobić? 87 00:06:41,984 --> 00:06:43,402 Ty szajbusie! 88 00:06:45,029 --> 00:06:46,364 Nie wierzę. 89 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Cha Hyun-su. 90 00:07:15,977 --> 00:07:18,062 LP-1 91 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 Wiedziałem, że wrócisz. 92 00:07:20,648 --> 00:07:22,942 Jeśli wcześniej nie zdechniesz. 93 00:07:26,988 --> 00:07:28,698 To miejsce było dla ciebie wszystkim. 94 00:07:30,533 --> 00:07:32,326 Nie wiem, kim jesteś. 95 00:07:35,413 --> 00:07:36,831 Tak to już jest. 96 00:07:36,914 --> 00:07:38,416 Jestem osobą publiczną. 97 00:07:39,417 --> 00:07:43,171 Ludzie mnie rozpoznają, ale ja ich nie. 98 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Byłeś naukowcem? 99 00:07:46,757 --> 00:07:48,759 Nie zwracam uwagi na ludzi. 100 00:07:49,260 --> 00:07:50,595 Nie przepadam za nimi. 101 00:07:50,678 --> 00:07:52,722 Ale mną byłeś zainteresowany. 102 00:07:53,306 --> 00:07:54,348 Jasne. 103 00:07:55,641 --> 00:07:56,642 Powiedz mi. 104 00:07:58,728 --> 00:08:00,271 Coś ty za jeden? 105 00:08:04,525 --> 00:08:05,735 Twój pierwszy… 106 00:08:09,572 --> 00:08:10,406 obiekt badań. 107 00:08:28,758 --> 00:08:30,051 Chciałem ci pokazać. 108 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 LP-1, tak? 109 00:08:34,889 --> 00:08:35,848 A może 110 00:08:36,432 --> 00:08:37,391 twój kolega, 111 00:08:38,601 --> 00:08:39,977 Nam Sang-won. 112 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 Miło cię widzieć. 113 00:08:52,865 --> 00:08:53,824 Bałem się, 114 00:08:55,076 --> 00:08:56,577 że już nie żyjesz. 115 00:09:00,164 --> 00:09:01,624 Ty jesteś Nam Sang-won? 116 00:09:02,124 --> 00:09:03,960 Kłamiesz. 117 00:09:04,043 --> 00:09:05,127 Se-yeon. 118 00:09:08,673 --> 00:09:09,674 Ty to zrobiłeś. 119 00:09:15,012 --> 00:09:16,389 SANG-WON 120 00:09:16,973 --> 00:09:18,099 Sang-won… 121 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 Przykro mi, Sang-won. 122 00:09:26,315 --> 00:09:28,109 Seo Yi-kyung nie żyje. 123 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 Pragnienia Nam Sang-wona. 124 00:09:35,157 --> 00:09:38,494 Stało się tak, bo chciał uciec z tego cholernego eksperymentu. 125 00:09:41,080 --> 00:09:43,666 Jestem wolny dzięki bólowi, który mi zadałeś. 126 00:09:45,167 --> 00:09:47,378 I udało ci się rozdzielić potwora. 127 00:09:56,387 --> 00:09:57,346 Gratulacje. 128 00:09:58,681 --> 00:10:00,266 Teraz umrę? 129 00:10:01,726 --> 00:10:02,560 Niby dlaczego? 130 00:10:03,769 --> 00:10:05,313 Jeśli już, to jestem wdzięczny. 131 00:10:05,896 --> 00:10:07,690 Przemiana w potwora mnie ukształtowała. 132 00:10:08,399 --> 00:10:09,734 Ale to ty 133 00:10:11,193 --> 00:10:12,028 mnie dopełniłeś. 134 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Więc dlaczego? 135 00:10:16,032 --> 00:10:18,034 Dlaczego po tym wszystkim 136 00:10:18,659 --> 00:10:19,952 nadal tu jesteś? 137 00:10:25,291 --> 00:10:26,292 Chodź ze mną. 138 00:10:48,064 --> 00:10:49,190 Kopę lat. 139 00:10:50,399 --> 00:10:51,525 Przywitaj się. 140 00:10:53,402 --> 00:10:54,737 LP-3? 141 00:10:55,571 --> 00:10:56,739 Jestem Hwang Chi-seong. 142 00:10:56,822 --> 00:10:58,240 Czyli LP-3. 143 00:10:58,324 --> 00:11:00,493 Do takiej nazwy przywykłem. 144 00:11:00,576 --> 00:11:02,536 Imiona nie mają znaczenia. 145 00:11:02,620 --> 00:11:03,537 Prawda, trójko? 146 00:11:03,621 --> 00:11:04,872 Nazywaj mnie, jak chcesz. 147 00:11:05,373 --> 00:11:07,958 Dzięki tobie poczuję spokój. 148 00:11:08,042 --> 00:11:09,710 Na twoje nieszczęście 149 00:11:09,794 --> 00:11:12,963 poznęcam się nad twoim znajomym. 150 00:11:25,851 --> 00:11:27,186 Pamiętasz eksperyment, 151 00:11:27,269 --> 00:11:29,188 który tak lubiłeś przeprowadzać? 152 00:11:29,772 --> 00:11:31,148 Pomyślałem, że też spróbuję. 153 00:11:51,168 --> 00:11:52,628 Yong-seok… 154 00:11:52,711 --> 00:11:53,796 Yong-seok! 155 00:11:54,672 --> 00:11:55,673 Sierżant Kim? 156 00:12:00,344 --> 00:12:01,262 Yong-seok! 157 00:12:01,846 --> 00:12:02,680 Sierżancie! 158 00:12:12,648 --> 00:12:14,066 Wybierz. 159 00:12:14,150 --> 00:12:15,901 Możesz uratować jedną osobę. 160 00:12:16,944 --> 00:12:18,737 Zawsze dotrzymujemy słowa. 161 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 Jaki jest cel tego eksperymentu? 162 00:12:24,869 --> 00:12:26,787 Znalezienie takich jak my. 163 00:12:26,871 --> 00:12:30,499 Pobudzamy pragnienia. To pierwszy krok do przemiany w potwora. 164 00:12:40,092 --> 00:12:40,926 Koniec czasu. 165 00:12:42,261 --> 00:12:44,555 Nie! 166 00:12:44,638 --> 00:12:46,515 Nie, Jong-hyun! 167 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 Jong-hyun! 168 00:12:51,687 --> 00:12:53,022 Nie! 169 00:12:53,856 --> 00:12:54,815 Jong-hyun! 170 00:13:00,488 --> 00:13:01,405 Nie podoba ci się? 171 00:13:02,072 --> 00:13:03,491 Bo też jesteś człowiekiem? 172 00:13:03,574 --> 00:13:05,493 Nie podoba mi się, bo nie ma sensu. 173 00:13:08,454 --> 00:13:10,706 Jeśli trójka mówi prawdę, 174 00:13:11,415 --> 00:13:14,001 powinno być więcej LP. 175 00:13:14,084 --> 00:13:16,629 Widzę, że jeszcze wam się nie udało. 176 00:13:21,717 --> 00:13:23,677 Jesteś zbyt zachłanny. 177 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 Chcesz, żeby obaj zginęli? 178 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 Kończy ci się czas. 179 00:13:36,649 --> 00:13:37,858 Zdecyduj. 180 00:13:41,862 --> 00:13:42,738 Sierżancie… 181 00:14:05,511 --> 00:14:06,762 Sierżancie, nie! 182 00:14:06,845 --> 00:14:07,930 Nie rób tego! 183 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Yong-seok. 184 00:14:09,098 --> 00:14:11,809 Nie! To moja wina! 185 00:14:11,892 --> 00:14:13,060 Nieprawda. 186 00:14:14,228 --> 00:14:16,230 Nikt nie uważa, że to twoja wina. 187 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 Musisz przeżyć, jasne? 188 00:14:47,928 --> 00:14:48,971 Co ty wyprawiasz? 189 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 Jestem taki jak ty. 190 00:14:51,557 --> 00:14:52,892 Jeśli cię zostawię, 191 00:14:54,435 --> 00:14:56,020 porzucę też siebie. 192 00:14:57,438 --> 00:14:58,898 Wyciągnę was stąd. 193 00:14:59,815 --> 00:15:00,941 Kretyn z ciebie. 194 00:15:01,567 --> 00:15:02,401 Wstawaj. 195 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 Wynośmy się stąd. 196 00:15:06,238 --> 00:15:07,197 Chodź. 197 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 Kurwa! 198 00:15:57,831 --> 00:15:58,707 Zabijcie ich. 199 00:16:06,757 --> 00:16:07,758 Ja to zrobię. 200 00:16:11,261 --> 00:16:12,638 Nie zawiedź nas tym razem. 201 00:16:39,581 --> 00:16:40,499 Yeong-hu! 202 00:17:33,844 --> 00:17:35,345 To na pewno jedyny sposób? 203 00:17:39,224 --> 00:17:40,350 To był mój pierwszy raz. 204 00:17:42,311 --> 00:17:44,438 Wiele razy widziałem pragnienia potworów, 205 00:17:45,439 --> 00:17:49,068 ale nigdy nie były tak silne, jak w przypadku Yi-kyung. 206 00:17:53,155 --> 00:17:54,740 Wciąż jest szansa, 207 00:17:55,783 --> 00:17:57,785 jeśli Yi-kyung tak jak ja zrozumie, 208 00:17:58,827 --> 00:17:59,745 że to kłamstwo. 209 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 I znów będzie sobą? 210 00:18:04,792 --> 00:18:06,001 Muszę spróbować. 211 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 Nie mogę się poddać. 212 00:18:08,587 --> 00:18:09,713 To idę z tobą. 213 00:18:10,714 --> 00:18:12,466 Dopiero co odzyskałeś świadomość. 214 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 A jeśli potwór znów przejmie kontrolę? 215 00:18:15,427 --> 00:18:16,261 Nie. 216 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 - Nie możesz. - Hej. 217 00:18:19,556 --> 00:18:22,017 Przepraszam, że musisz czekać, 218 00:18:22,101 --> 00:18:23,852 ale Yi-kyung to teraz mój priorytet. 219 00:18:24,561 --> 00:18:25,896 Nie mogę cię chronić. 220 00:18:32,569 --> 00:18:33,654 Obiecuję, 221 00:18:34,321 --> 00:18:35,364 że ją znajdę. 222 00:19:22,119 --> 00:19:23,162 Idź już. 223 00:19:23,745 --> 00:19:24,997 I nigdy nie wracaj. 224 00:19:25,581 --> 00:19:26,623 Przestań o tym myśleć. 225 00:19:26,707 --> 00:19:28,083 Nie poprosiła, żebyś została. 226 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 Hej, pięknisiu! 227 00:19:43,724 --> 00:19:44,808 Znowu się spotykamy. 228 00:19:45,475 --> 00:19:48,020 Mówiłam, że jesteśmy sobie pisani. 229 00:20:35,984 --> 00:20:36,818 Zobacz. 230 00:20:37,319 --> 00:20:38,946 To twoja córka, Yi-kyung. 231 00:20:39,029 --> 00:20:40,072 Chce do mamy. 232 00:20:42,574 --> 00:20:43,617 Niemożliwe. 233 00:20:43,700 --> 00:20:45,494 To twoje dziecko. 234 00:20:45,577 --> 00:20:46,411 Nie! 235 00:20:47,162 --> 00:20:49,581 Nie? To mogę ją zabić? 236 00:20:49,665 --> 00:20:51,667 - To ty, Yi-kyung? - Nie! Przestań! 237 00:20:51,750 --> 00:20:53,543 Nie dotykaj jej! 238 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Przestań udawać. 239 00:20:55,712 --> 00:20:57,756 Aż tak bardzo jej nie kochasz. 240 00:20:58,340 --> 00:21:00,300 Potrafisz odczuwać matczyną miłość? 241 00:21:00,384 --> 00:21:02,261 Proszę, nie. 242 00:21:02,344 --> 00:21:04,096 Chciałaś ją zabić, prawda? 243 00:21:05,847 --> 00:21:07,641 Chciałaś to zrobić. 244 00:21:07,724 --> 00:21:10,560 Nie, to nieprawda! 245 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 Czyli chcesz ją chronić? 246 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 Dasz radę tym razem? 247 00:21:18,151 --> 00:21:19,194 Tak. 248 00:21:20,279 --> 00:21:21,863 Dam radę, więc proszę… 249 00:21:44,219 --> 00:21:45,345 Yi-kyung! 250 00:21:47,848 --> 00:21:49,516 To potwór, którego stworzyłaś. 251 00:21:53,687 --> 00:21:57,649 Przez ciebie zabił wiele osób. 252 00:21:59,318 --> 00:22:00,527 Co zrobisz? 253 00:22:01,528 --> 00:22:04,364 Może zabić twoje dziecko raz na zawsze. 254 00:22:10,287 --> 00:22:11,330 Zabij je. 255 00:22:15,959 --> 00:22:18,337 Tylko tak ochronisz swoje dziecko. 256 00:22:28,263 --> 00:22:29,348 Yi-kyung! 257 00:22:29,431 --> 00:22:30,557 - Yi-kyung! - Yi-kyung! 258 00:22:30,640 --> 00:22:31,641 Weź się w garść! 259 00:22:32,267 --> 00:22:34,853 - Yi-kyung! - To coś chce zabić twoje dziecko! 260 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 Czekajcie. 261 00:22:47,657 --> 00:22:48,909 Zaczekajcie chwilę. 262 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 Zaraz wracam. 263 00:22:51,244 --> 00:22:52,746 Cholera, chyba mi odbiło. 264 00:23:15,143 --> 00:23:16,645 Giń, dupku! 265 00:23:25,487 --> 00:23:26,488 Sierżancie Kim! 266 00:23:35,455 --> 00:23:36,414 Zginiesz tam. 267 00:23:38,333 --> 00:23:39,709 Dlaczego to zrobiłaś? 268 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 Dlaczego? 269 00:23:42,087 --> 00:23:43,672 Dlaczego to zrobiłaś, do cholery? 270 00:24:18,248 --> 00:24:19,374 Seo-jin! 271 00:25:01,166 --> 00:25:02,209 Sierżancie Kim! 272 00:25:38,536 --> 00:25:39,663 Dokąd jedziemy? 273 00:25:41,248 --> 00:25:42,540 Tam, skąd przyszedłeś. 274 00:25:43,250 --> 00:25:45,168 Owoc jest już prawie dojrzały. 275 00:25:46,711 --> 00:25:47,879 Tym razem jest inaczej. 276 00:25:49,339 --> 00:25:51,549 Zdarzy się coś niezwykłego. 277 00:26:06,523 --> 00:26:07,524 Prowadź. 278 00:26:09,109 --> 00:26:11,403 Jedziemy na stadion. 279 00:26:17,784 --> 00:26:19,953 Pluton Wrona naprawdę zabrał Ye-seul? 280 00:26:20,537 --> 00:26:21,371 Niby czemu? 281 00:26:21,913 --> 00:26:24,291 Znaleźliście już Seung-wana? 282 00:26:27,836 --> 00:26:30,130 Jest potworem czy ukrył potwory? 283 00:26:30,213 --> 00:26:32,340 To już nieważne. 284 00:26:32,424 --> 00:26:33,925 Tak czy siak zostanie ukarany. 285 00:27:00,076 --> 00:27:02,120 Sierżancie Tak, widzę komendantkę Ji. 286 00:27:04,289 --> 00:27:07,417 BIURO 287 00:27:13,965 --> 00:27:15,592 Właśnie weszła do biura. 288 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 Dokąd idziemy? 289 00:27:34,444 --> 00:27:35,904 Tak chcesz mnie przeprosić? 290 00:27:37,238 --> 00:27:39,491 Już dobrze, mamo. Rozumiem cię. 291 00:27:42,369 --> 00:27:43,203 Co się stało? 292 00:27:44,204 --> 00:27:45,455 Dlaczego nic nie mówisz? 293 00:27:46,998 --> 00:27:48,458 Będziesz mnie ignorować? 294 00:27:49,209 --> 00:27:51,252 Zrobiłam wszystko, co mi kazałaś! 295 00:27:52,712 --> 00:27:54,339 Ye-seul. 296 00:27:54,422 --> 00:27:56,132 Musisz mi pomóc. 297 00:27:56,800 --> 00:27:58,843 Od teraz ci, którzy ukrywają objawy, 298 00:27:58,927 --> 00:28:01,721 i ci, którzy ich kryją, będą ponosić konsekwencje. 299 00:28:11,981 --> 00:28:13,274 Wiedziałaś o tym? 300 00:28:14,651 --> 00:28:15,985 Nie miałam pojęcia. 301 00:28:16,069 --> 00:28:17,529 Mamo, daj spokój. 302 00:28:17,612 --> 00:28:19,239 Mamo! 303 00:28:31,751 --> 00:28:34,003 Naraziłaś mnie. 304 00:28:38,508 --> 00:28:41,177 Ostatni raz ci pomagam. 305 00:28:42,345 --> 00:28:44,472 Idź tędy. To jest wyjście. 306 00:28:45,724 --> 00:28:47,058 Lub wracaj do sierżanta Taka. 307 00:28:48,059 --> 00:28:49,477 Mamo, proszę. 308 00:28:49,561 --> 00:28:50,520 Przepraszam. 309 00:28:50,603 --> 00:28:52,147 Nie rób mi tego. 310 00:28:52,230 --> 00:28:53,064 Mamo! 311 00:28:54,566 --> 00:28:56,693 Dlaczego mnie tak nazywasz? 312 00:28:57,736 --> 00:29:01,448 Twoja prawdziwa mama stała się potworem i umarła rok temu. 313 00:29:03,575 --> 00:29:07,078 Wiesz, jak bardzo chciałam być nazywana mamą? 314 00:29:09,914 --> 00:29:12,125 Chciałam to usłyszeć nawet w snach. 315 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 Ale nie od ciebie. 316 00:29:15,295 --> 00:29:16,129 Od mojego syna. 317 00:29:19,174 --> 00:29:20,008 Rozumiesz? 318 00:29:25,388 --> 00:29:26,556 Od mojego syna. 319 00:29:33,772 --> 00:29:35,356 Nie wierzę. 320 00:29:38,318 --> 00:29:42,197 Przez mieszkanie z tobą zaczęło mi na tobie zależeć. 321 00:29:43,031 --> 00:29:45,492 Prawie popełniłam wielki błąd. 322 00:29:48,703 --> 00:29:51,498 Dokąd prowadzą te drzwi? 323 00:29:58,296 --> 00:30:00,882 Powinnaś była odejść, gdy miałaś szansę. 324 00:30:01,382 --> 00:30:03,885 Mamo, nie rób mi tego, proszę. 325 00:30:11,976 --> 00:30:14,187 Przysięgam, że tu weszła. 326 00:30:14,270 --> 00:30:15,104 Ale… 327 00:30:19,150 --> 00:30:21,319 Mamo, proszę. 328 00:30:22,445 --> 00:30:23,404 Mamo! 329 00:30:23,488 --> 00:30:25,573 Boję się. 330 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 Przywitaj się, Ye-seul. 331 00:30:33,873 --> 00:30:35,124 To mój syn. 332 00:31:00,358 --> 00:31:01,734 Mój syn! 333 00:31:01,818 --> 00:31:03,111 Mój syn! 334 00:31:35,977 --> 00:31:37,186 Hej, smarkulo. 335 00:31:38,062 --> 00:31:39,314 Jeszcze nie umarłaś? 336 00:31:48,907 --> 00:31:50,116 Ile czasu minęło? 337 00:31:52,619 --> 00:31:53,953 Musisz wiedzieć, 338 00:31:54,871 --> 00:31:56,205 że nie możemy nic zrobić. 339 00:31:57,373 --> 00:31:58,291 Wiem. 340 00:32:01,044 --> 00:32:02,295 Kazał czekać, prawda? 341 00:33:34,971 --> 00:33:36,014 Dam ci sygnał. 342 00:34:51,172 --> 00:34:52,590 Yi-kyung! 343 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 Musisz przestać. 344 00:34:54,050 --> 00:34:55,635 Musimy wrócić. 345 00:34:56,469 --> 00:34:59,180 Proszę, przestań. Weź się w garść. 346 00:34:59,263 --> 00:35:00,306 Yi-kyung! 347 00:35:16,489 --> 00:35:17,740 Długo tu nie przetrwamy. 348 00:35:17,824 --> 00:35:19,325 Nie mów, że ich teraz zostawimy. 349 00:35:19,408 --> 00:35:21,869 Musimy ich jakoś wyciągnąć. 350 00:35:54,193 --> 00:35:56,070 Nie! 351 00:36:02,243 --> 00:36:03,786 Potrzebujemy więcej czasu. 352 00:36:05,746 --> 00:36:07,206 Co robisz? Oszalałeś? 353 00:36:07,290 --> 00:36:08,207 Rozwiąż mnie. 354 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 Zostaw mnie. 355 00:36:09,584 --> 00:36:10,710 Rozwiąż mnie! 356 00:36:17,300 --> 00:36:18,342 Rozwiąż mnie! 357 00:36:18,426 --> 00:36:20,970 Chan-yeong, nie! 358 00:36:21,053 --> 00:36:23,639 Nie! 359 00:36:41,699 --> 00:36:42,992 Park Chan-yeong! 360 00:36:59,717 --> 00:37:00,718 Cha Hyun-su! 361 00:37:03,304 --> 00:37:04,305 Cha Hyun-su! 362 00:37:05,139 --> 00:37:06,182 Obudź się! 363 00:37:19,779 --> 00:37:20,738 Mamo! 364 00:37:31,958 --> 00:37:33,417 Tutaj. 365 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 Mamo, tu jestem! 366 00:37:44,887 --> 00:37:45,721 Yi-kyung. 367 00:37:46,347 --> 00:37:47,223 Musimy iść. 368 00:37:47,932 --> 00:37:48,766 Szybko. 369 00:37:50,851 --> 00:37:52,228 To nie jest twoje dziecko. 370 00:37:52,853 --> 00:37:54,522 Prawdziwe dziecko czeka na ciebie. 371 00:37:55,064 --> 00:37:56,482 Musimy iść. 372 00:37:56,565 --> 00:37:57,400 Chodź. 373 00:37:58,985 --> 00:37:59,902 Nie. 374 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 Szybko, chodź. 375 00:38:01,904 --> 00:38:02,863 Nie. 376 00:38:04,949 --> 00:38:06,200 - Chodźmy. - Nie! 377 00:38:19,755 --> 00:38:21,757 Nie! 378 00:38:41,610 --> 00:38:42,611 Cha Hyun-su! 379 00:47:33,809 --> 00:47:38,814 Napisy: Kamila Krupiński