1
00:00:03,449 --> 00:00:13,449
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:13,473 --> 00:00:17,473
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
3
00:00:56,473 --> 00:00:59,893
(خانه شیرین 3)
4
00:01:01,895 --> 00:01:04,272
میخواستم خودمو بکشم
5
00:01:06,483 --> 00:01:08,401
ولی امروز برای زنده موندن
6
00:01:09,319 --> 00:01:10,361
از اینجا میرم
7
00:01:10,445 --> 00:01:14,032
حتی اگه بخوای هم نمیتونی بمیری
تو یه "انسان هیولا" هستی
8
00:01:14,532 --> 00:01:16,367
بهتر از بقیه عمل میکنی
9
00:01:16,451 --> 00:01:19,412
احساس میکنم ام اچ خیلی خاصی قراره متولد بشه
10
00:01:20,038 --> 00:01:22,457
میتونی با کمکم واکسن درست کنی؟
11
00:01:22,540 --> 00:01:24,834
حتی اگه بمیری مشکلی نداری؟
12
00:01:24,918 --> 00:01:26,836
بهت گفتم بیهوده بود
13
00:01:26,920 --> 00:01:28,004
فقط قبول کن
14
00:01:28,088 --> 00:01:29,380
تو یه هیولایی
15
00:01:29,464 --> 00:01:30,715
آره
16
00:01:30,799 --> 00:01:32,217
من یه هیولام
17
00:01:42,227 --> 00:01:45,396
بفهم چیزی نیست که بتونی ازش محافظت کنی
18
00:01:45,980 --> 00:01:49,067
تو ناامیدی دست و پا بزن، نمیتونی بمیری
19
00:01:54,656 --> 00:01:56,574
هیچ کاری نمیتونستم بکنم
20
00:01:59,202 --> 00:02:02,664
فقط میخواستم یه فرد شایسته باشم
21
00:02:06,876 --> 00:02:08,545
میخوای با یه مرگ رقت انگیز بمیری؟
22
00:02:09,796 --> 00:02:11,214
این چیزیه که میخوای؟
23
00:02:13,716 --> 00:02:14,717
دروغگو
24
00:02:16,302 --> 00:02:17,303
قبلا بهت گفتم
25
00:02:18,012 --> 00:02:19,389
که میتونستم کمک کنم
26
00:02:19,889 --> 00:02:22,183
میتونم رویاهاتو به حقیقت تبدیل کنم
27
00:02:22,267 --> 00:02:23,810
تک تکشونو
28
00:02:26,563 --> 00:02:28,231
داره میاد
29
00:02:28,314 --> 00:02:29,816
بفرمایین-
ببینیم-
30
00:02:29,899 --> 00:02:30,859
به نظر خوب میاد عزیزم
31
00:02:31,776 --> 00:02:33,778
فوق العادهست-
اول سوپ رو امتحان کنین-
32
00:02:33,862 --> 00:02:35,446
بیا امتحانش کن هیون سو
33
00:02:35,530 --> 00:02:36,406
بفرما
34
00:02:38,867 --> 00:02:40,618
ولی این واقعی نیست
35
00:02:40,702 --> 00:02:43,955
تا وقتی بتونی شاد باشی دیگه مهم نیست
36
00:02:44,455 --> 00:02:48,126
برو تو رویاهات زندگی کن
37
00:02:48,209 --> 00:02:50,461
منم به جات از واقعیت جهنمیت رنج میکشم
38
00:02:54,132 --> 00:02:54,966
نه
39
00:02:56,926 --> 00:02:58,136
عجب لجبازی
40
00:03:34,714 --> 00:03:36,132
اوپا
41
00:03:37,550 --> 00:03:38,843
"تو یه اشتباه بودی"
42
00:03:38,927 --> 00:03:40,136
"تو یه هیولایی"
43
00:03:40,220 --> 00:03:41,721
من یه هیولا به دنیا نیاوردم
44
00:03:41,804 --> 00:03:44,307
از دستات برای تبدیل کردنشون به هیولا استفاده کردی؟
45
00:03:44,390 --> 00:03:45,475
نونا
46
00:03:47,352 --> 00:03:48,478
نونا به شدت آسیب دیده
47
00:03:48,561 --> 00:03:49,896
ممکنه بمیره
48
00:03:49,979 --> 00:03:50,939
مامان قرار نیست بمیره
49
00:03:51,022 --> 00:03:52,232
پس براش گریه نکن
50
00:03:54,734 --> 00:03:56,236
قسم میخورم هیچ علائمی نداشت
51
00:03:56,319 --> 00:03:58,154
...چطور میتونه یهویی-
اون دخترش بود-
52
00:03:58,238 --> 00:03:59,739
انسانها نمیتونن موجب هیولا شدن بشن
53
00:04:12,377 --> 00:04:14,337
هیولاها هنوز انسانن
54
00:04:14,879 --> 00:04:16,589
اونا هنوز از درون زندهن
55
00:04:22,178 --> 00:04:23,471
میتونم همه چیز رو ببینم، اون یو
56
00:04:24,055 --> 00:04:26,015
میتونم خواستههای افرادی که برگشتن رو ببینم
57
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
ولی نونا اونجا هم خوشحال نمیشه
58
00:04:32,647 --> 00:04:33,982
باید تمومش کنم
59
00:04:34,691 --> 00:04:35,692
باید من باشم
60
00:04:37,068 --> 00:04:38,611
لازم نیست تو باشی
61
00:04:39,445 --> 00:04:41,322
چرا من هنوز زندهم؟
62
00:04:43,533 --> 00:04:45,743
کاش فقط تبدیل به هیولا شده بودم
63
00:05:02,468 --> 00:05:03,678
چا هیون سو
64
00:05:20,695 --> 00:05:22,113
میخوای با اون منو بزنی؟
65
00:05:22,780 --> 00:05:23,614
برگردونش
66
00:05:24,615 --> 00:05:25,825
چا هیون سو رو برگردون
67
00:05:25,908 --> 00:05:27,035
اون آسیب دیده
68
00:05:27,618 --> 00:05:28,828
بذار استراحت کنه
69
00:05:28,911 --> 00:05:31,289
فقط چون درد داشت بهش کمک کردم
70
00:05:31,372 --> 00:05:32,457
بهم استراحت بده
71
00:05:44,969 --> 00:05:46,554
اینا همهش تقصیر توئه
72
00:05:47,555 --> 00:05:49,390
مگه کنترل دست هیون سو نبود؟
73
00:05:51,476 --> 00:05:52,894
منم چا هیون سو ام
74
00:05:52,977 --> 00:05:54,437
هیون سوِ واقعی، نه تو
75
00:05:54,937 --> 00:05:56,647
توافق کردیم به هم کمک کنیم
76
00:05:56,731 --> 00:05:58,983
اگه بمیره برای من خوب نمیشه
77
00:06:01,110 --> 00:06:02,653
فقط تنهاش بذار و گمشو
78
00:06:03,321 --> 00:06:04,155
واقعا؟
79
00:06:05,156 --> 00:06:06,324
مشکلی باهاش نداری؟
80
00:06:07,158 --> 00:06:09,118
...با چا هیون سو یه فرد ضعیف
81
00:06:10,912 --> 00:06:12,163
مشکلی نداری؟
82
00:06:13,998 --> 00:06:15,083
آره
83
00:06:22,090 --> 00:06:23,633
چیکار میکنی؟
84
00:06:24,217 --> 00:06:25,051
نمیدونم
85
00:06:26,427 --> 00:06:27,512
باید چیکار کنیم؟
86
00:06:32,183 --> 00:06:33,309
میخوای چیکار کنی؟
87
00:06:41,984 --> 00:06:43,402
!تو حرومزادهی دیوونه
88
00:06:45,029 --> 00:06:46,364
باور نکردنیه
89
00:07:00,128 --> 00:07:01,212
چا هیون سو
90
00:07:18,146 --> 00:07:19,564
میدونستم برمیگردی
91
00:07:20,648 --> 00:07:22,942
اگه یهو نمرده باشی، البته
92
00:07:26,988 --> 00:07:28,698
اینجا برای تو هم همه چیز بود
93
00:07:30,533 --> 00:07:32,326
ولی من نمیدونم کی هستی
94
00:07:35,413 --> 00:07:36,831
خب همینطوره
95
00:07:36,914 --> 00:07:38,416
یه شخصیت معروف بودن همینه
96
00:07:39,417 --> 00:07:43,171
همه کسایی که منو میشناسن رو نمیتونم بشناسم
97
00:07:45,423 --> 00:07:46,674
یه محقق بودی؟
98
00:07:46,757 --> 00:07:48,759
من زیاد به مردم توجه نمیکنم
99
00:07:49,260 --> 00:07:50,595
چندان مشتاقشون نیستم
100
00:07:50,678 --> 00:07:52,722
و با این حال به نظر میاد خیلی نسبت بهم کنجکاوی
101
00:07:53,306 --> 00:07:54,348
درسته
102
00:07:55,641 --> 00:07:56,642
پس بهم بگو
103
00:07:58,728 --> 00:08:00,271
تو کی هستی؟
104
00:08:04,525 --> 00:08:05,735
...اولین
105
00:08:09,572 --> 00:08:10,406
نمونه آزمایشگاهیت
106
00:08:28,758 --> 00:08:30,051
واقعا میخواستم نشونت بدم
107
00:08:31,219 --> 00:08:32,929
ام اچ 1، بود؟
108
00:08:34,889 --> 00:08:35,848
یا باید بگم
109
00:08:36,432 --> 00:08:37,391
دوستت
110
00:08:38,601 --> 00:08:39,977
نام سانگ وون؟
111
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
خوبه که دوباره میبینمت
112
00:08:52,865 --> 00:08:53,824
نگران بودم
113
00:08:55,076 --> 00:08:56,577
که شاید مرده باشی
114
00:09:00,164 --> 00:09:01,624
پس تو نام سانگ وون هستی؟
115
00:09:02,124 --> 00:09:03,960
چه حرف احمقانهای
116
00:09:04,043 --> 00:09:05,127
سه یون
117
00:09:08,673 --> 00:09:09,674
تو این کارو کردی
118
00:09:15,012 --> 00:09:16,389
(شوهرم)
119
00:09:16,973 --> 00:09:18,099
...اوپا
120
00:09:24,772 --> 00:09:26,232
متاسفم سانگ وون
121
00:09:26,315 --> 00:09:28,109
سو یی کیونگ مرده
122
00:09:32,863 --> 00:09:34,073
خواستههای نام سانگ وون
123
00:09:35,157 --> 00:09:38,494
این اتفاق افتاد چون میخواست
از این آزمایش لعنتی فرار کنه
124
00:09:41,080 --> 00:09:43,666
به لطف دردی که بهم دادی آزاد شدم
125
00:09:45,167 --> 00:09:47,378
و تو توی جدا کردن هیولا موفق شدی
126
00:09:56,387 --> 00:09:57,346
تبریک میگم
127
00:09:58,681 --> 00:10:00,266
پس این آخر کار منه؟
128
00:10:01,726 --> 00:10:02,560
چرا باشه؟
129
00:10:03,769 --> 00:10:05,313
اگه چیزی باشه بابتش ممنونم
130
00:10:05,896 --> 00:10:07,690
هیولا شدن باعث شد کسی که هستم باشم
131
00:10:08,399 --> 00:10:09,734
ولی تو کسی بودی که
132
00:10:11,193 --> 00:10:12,028
منو کامل کرد
133
00:10:13,988 --> 00:10:14,947
پس چرا؟
134
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
چرا بعد از اون همه اتفاق
135
00:10:18,659 --> 00:10:19,952
هنوز اینجایی؟
136
00:10:25,291 --> 00:10:26,292
دنبالم بیا
137
00:10:48,064 --> 00:10:49,190
خیلی وقته گذشته، نه؟
138
00:10:50,399 --> 00:10:51,525
سلام کن
139
00:10:53,402 --> 00:10:54,737
ام اچ 3؟
140
00:10:54,761 --> 00:10:55,570
(ام اچ: انسان هیولا)
141
00:10:55,571 --> 00:10:56,739
من هوانگ چی سونگم
142
00:10:56,822 --> 00:10:58,240
3 پس همونطور که گفتم، ام اچ
143
00:10:58,324 --> 00:11:00,493
بیشتر بهش عادت دارم
144
00:11:00,576 --> 00:11:02,536
خب، اسمها مهم نیستن
145
00:11:02,620 --> 00:11:03,537
مگه نه شماره سه؟
146
00:11:03,621 --> 00:11:04,872
هر چی میخوای صدام کن
147
00:11:05,373 --> 00:11:07,958
به لطف تو احساس آرامش میکنم
148
00:11:08,042 --> 00:11:09,710
متاسفانه برای تو
149
00:11:09,794 --> 00:11:12,963
قراره دوستت زمان سختی رو بگذرونه
150
00:11:25,851 --> 00:11:27,186
آزمایشی که
151
00:11:27,269 --> 00:11:29,188
از انجام دادنش لذت میبردی رو یادت میاد؟
152
00:11:29,772 --> 00:11:31,148
فکر کردم دست به همون کار بزنم
153
00:11:51,168 --> 00:11:52,628
...یونگ سوک
154
00:11:52,711 --> 00:11:53,796
!یونگ سوک
155
00:11:54,672 --> 00:11:55,673
گروهبان کیم؟
156
00:12:00,344 --> 00:12:01,262
!یونگ سوک
157
00:12:01,846 --> 00:12:02,680
!گروهبان
158
00:12:12,648 --> 00:12:14,066
انتخابت رو بکن
159
00:12:14,150 --> 00:12:15,901
میتونی یکی رو با خودت ببری
160
00:12:16,944 --> 00:12:18,737
ما همیشه سر قولمون میمونیم
161
00:12:22,616 --> 00:12:24,285
این آزمایش چه فایدهای داره؟
162
00:12:24,869 --> 00:12:26,787
تا امثال خودمون رو پیدا کنیم
163
00:12:26,871 --> 00:12:30,499
ما خواسته رو تحریک میکنیم که
اولین قدم برای هیولا شدنه
164
00:12:40,092 --> 00:12:40,926
وقت تمومه
165
00:12:42,261 --> 00:12:44,555
!نه
166
00:12:44,638 --> 00:12:46,515
!نه، جونگ هیون
167
00:12:46,599 --> 00:12:47,433
!جونگ هیون
168
00:12:51,687 --> 00:12:53,022
!نه
169
00:12:53,856 --> 00:12:54,815
!جونگ هیون
170
00:13:00,488 --> 00:13:01,405
این عذابت میده؟
171
00:13:02,072 --> 00:13:03,491
چون تو هم انسانی؟
172
00:13:03,574 --> 00:13:05,493
نه، چون بی فایدهست
173
00:13:08,454 --> 00:13:10,706
اگه چیزی که شماره سه گفت درست باشه
174
00:13:11,415 --> 00:13:14,001
ام اچهای بیشتری باید وجود داشته باشه
175
00:13:14,084 --> 00:13:16,629
ولی به نظر میاد هنوز موفق نشدین
176
00:13:21,717 --> 00:13:23,677
خیلی حریصی
177
00:13:30,935 --> 00:13:32,436
میخوای هردوشون بمیرن؟
178
00:13:34,647 --> 00:13:35,898
زمانت داره تموم میشه
179
00:13:36,649 --> 00:13:37,858
انتخابت رو بکن
180
00:13:41,862 --> 00:13:42,738
...گروهبان
181
00:14:05,511 --> 00:14:06,762
گروهبان، نه
182
00:14:06,845 --> 00:14:07,930
این کارو نکن
183
00:14:08,013 --> 00:14:09,014
یونگ سوک
184
00:14:09,098 --> 00:14:11,809
!نه، همهش تقصیر منه
185
00:14:11,892 --> 00:14:13,060
نه اینطور نیست
186
00:14:14,228 --> 00:14:16,230
هیچکس فکر نمیکنه تقصیر توئه
187
00:14:17,398 --> 00:14:18,649
باید زنده بمونی، باشه؟
188
00:14:47,928 --> 00:14:48,971
چه غلطی داری میکنی؟
189
00:14:49,555 --> 00:14:50,556
منم فقط مثل تو ام
190
00:14:51,557 --> 00:14:52,892
اگه ازت دست بکشم
191
00:14:54,435 --> 00:14:56,020
از خودم دست کشیدم
192
00:14:57,438 --> 00:14:58,898
همهتونو از اینجا بیرون میبرم
193
00:14:59,815 --> 00:15:00,941
حرومزادهی احمق
194
00:15:01,567 --> 00:15:02,401
بلند شو
195
00:15:02,943 --> 00:15:04,570
بیا از اینجا بیرون بریم
196
00:15:06,238 --> 00:15:07,197
بیا دیگه
197
00:15:39,355 --> 00:15:40,564
!لعنتی
198
00:15:57,831 --> 00:15:58,707
بکششون
199
00:16:06,757 --> 00:16:07,758
من انجامش میدم
200
00:16:11,261 --> 00:16:12,638
این دفعه ناامیدمون نکن
201
00:16:39,581 --> 00:16:40,499
!یونگ هو
202
00:17:33,844 --> 00:17:35,345
این واقعا تنها راهه؟
203
00:17:39,224 --> 00:17:40,350
اولین بارم بود
204
00:17:42,311 --> 00:17:44,438
بارها خواستههای هیولاها رو دیدم
205
00:17:45,439 --> 00:17:49,068
ولی هیچوقت به سطحی که
با یی کیونگ نونا دیدم نمیرسن
206
00:17:53,155 --> 00:17:54,740
اگه یی کیونگ بفهمه همهش ساختگیه
207
00:17:55,783 --> 00:17:57,785
ممکنه هنوز فرصتی باشه
208
00:17:58,827 --> 00:17:59,745
درست مثل کاری که کردم
209
00:18:00,245 --> 00:18:01,455
پس دوباره میتونه خودش باشه؟
210
00:18:04,792 --> 00:18:06,001
باید تلاش کنم
211
00:18:07,211 --> 00:18:08,504
نمیشه تسلیم شد
212
00:18:08,587 --> 00:18:09,713
اونوقت منم باهات میام
213
00:18:10,714 --> 00:18:12,466
تو تازه عقلت برگشته سر جاش
214
00:18:13,509 --> 00:18:15,344
چی میشه اگه هیولا دوباره کنترلت رو به دست بگیره؟
215
00:18:15,427 --> 00:18:16,261
نه
216
00:18:17,221 --> 00:18:18,555
نمیتونی-
هی-
217
00:18:19,556 --> 00:18:22,017
متاسفم که مجبورت میکنم منتظر بمونی
218
00:18:22,101 --> 00:18:23,852
ولی یی کیونگ نونا الان اولویت منه
219
00:18:24,561 --> 00:18:25,896
نمیتونم از تو هم محافظت کنم
220
00:18:32,569 --> 00:18:33,654
قسم میخورم
221
00:18:34,321 --> 00:18:35,364
اونو برگردونم
222
00:19:22,119 --> 00:19:23,162
باید همین الان بری
223
00:19:23,745 --> 00:19:24,997
و هیچوقت برنگردی
224
00:19:25,581 --> 00:19:26,623
فقط فراموشش کن
225
00:19:26,707 --> 00:19:28,083
حتی ازت نخواست بمونی
226
00:19:42,097 --> 00:19:43,640
!هی، پسر خوشگله
227
00:19:43,724 --> 00:19:44,808
دوباره همدیگه رو دیدیم
228
00:19:45,475 --> 00:19:48,020
بهت گفتم ما مقدر شدهایم
229
00:20:35,984 --> 00:20:36,818
نگاه کن
230
00:20:37,319 --> 00:20:38,946
این بچهی توئه، یی کیونگ
231
00:20:39,029 --> 00:20:40,072
مادرشو میخواد
232
00:20:42,574 --> 00:20:43,617
نمیتونه باشه
233
00:20:43,700 --> 00:20:45,494
اون بچهی توئه
234
00:20:45,577 --> 00:20:46,411
!نه
235
00:20:47,162 --> 00:20:49,581
نیست؟ پس میتونم بکشمش؟
236
00:20:49,665 --> 00:20:51,667
خودتی نونا؟-
نه، بس کن-
237
00:20:51,750 --> 00:20:53,543
بهش دست نزن
238
00:20:54,127 --> 00:20:55,170
نقش بازی نکن
239
00:20:55,712 --> 00:20:57,756
تو انقدرام دوستش نداری
240
00:20:58,340 --> 00:21:00,300
اصلا عشق مادری داری؟
241
00:21:00,384 --> 00:21:02,261
خواهش میکنم نکن
242
00:21:02,344 --> 00:21:04,096
میخواستی اونو بکشی، مگه نه؟
243
00:21:05,847 --> 00:21:07,641
این چیزیه که میخواستی
244
00:21:07,724 --> 00:21:10,560
نه، این درست نیست
245
00:21:12,062 --> 00:21:13,438
پس میخوای ازش محافظت کنی؟
246
00:21:14,690 --> 00:21:16,858
واقعا میتونی این بار انجامش بدی؟
247
00:21:18,151 --> 00:21:19,194
میتونم
248
00:21:20,279 --> 00:21:21,863
...میتونم، پس خواهش میکنم
249
00:21:44,219 --> 00:21:45,345
نونا
250
00:21:47,848 --> 00:21:49,516
این هیولاییه که تو ساختیش
251
00:21:53,687 --> 00:21:57,649
به خاطر تو زندگیهای زیادی رو گرفته
252
00:21:59,318 --> 00:22:00,527
چیکار میخوای بکنی؟
253
00:22:01,528 --> 00:22:04,364
ممکنه یه بار برای همیشه بچهت رو بکشه
254
00:22:10,287 --> 00:22:11,330
فقط بکشش
255
00:22:15,959 --> 00:22:18,337
فقط در این صورت میتونی از بچهت محافظت کنی
256
00:22:28,263 --> 00:22:29,348
نونا
257
00:22:29,431 --> 00:22:30,557
نونا-
نونا-
258
00:22:30,640 --> 00:22:31,641
به خودت بیا
259
00:22:32,267 --> 00:22:34,853
نونا-
اون چیزیه که میخواد بچهت رو بکشه-
260
00:22:45,447 --> 00:22:46,281
صبر کنین
261
00:22:47,657 --> 00:22:48,909
یه لحظه صبر کنین
262
00:22:49,618 --> 00:22:51,161
من زود برمیگردم
263
00:22:51,244 --> 00:22:52,746
باید عقل لعنتیمو از دست داده باشم
264
00:23:15,143 --> 00:23:16,645
بمیر کثافت
265
00:23:25,487 --> 00:23:26,488
گروهبان کیم
266
00:23:35,455 --> 00:23:36,414
اگه بری میمیری
267
00:23:38,333 --> 00:23:39,709
چرا این کارو کردی؟
268
00:23:40,752 --> 00:23:41,586
چرا؟
269
00:23:42,087 --> 00:23:43,672
چرا این کار رو کردی؟
270
00:24:18,248 --> 00:24:19,374
سو جین
271
00:25:01,166 --> 00:25:02,209
گروهبان کیم
272
00:25:38,536 --> 00:25:39,663
قراره کجا بریم؟
273
00:25:41,248 --> 00:25:42,540
جایی که ازش اومدی
274
00:25:43,250 --> 00:25:45,168
میوه تقریبا رسیده
275
00:25:46,711 --> 00:25:47,879
این بار فرق میکنه
276
00:25:49,339 --> 00:25:51,549
یه چیز فوق العاده قراره اتفاق بیفته
277
00:26:06,523 --> 00:26:07,524
حرکت میکنیم
278
00:26:09,109 --> 00:26:11,403
قراره به استادیوم بریم
279
00:26:17,784 --> 00:26:19,953
جوخهی کلاغ واقعا یه سول رو گرفتن؟
280
00:26:20,537 --> 00:26:21,371
چرا اونا؟
281
00:26:21,913 --> 00:26:24,291
آجوما، هنوز سونگ وان رو پیدا نکردی؟
282
00:26:27,836 --> 00:26:30,130
پس الان اون یه هیولا ئه
یا هیولاها رو مخفی کرده؟
283
00:26:30,213 --> 00:26:32,340
این دیگه مهم نیست
284
00:26:32,424 --> 00:26:33,925
در هر صورت مجازات میشه
285
00:27:00,076 --> 00:27:02,120
گروهبان تاک، من سرپرست جی رو دیدم
286
00:27:04,289 --> 00:27:07,417
(دفتر)
287
00:27:13,965 --> 00:27:15,592
تازه وارد دفتر شد
288
00:27:30,857 --> 00:27:32,233
کجا داریم میریم؟
289
00:27:34,444 --> 00:27:35,904
این روش تو برای معذرت خواهیه؟
290
00:27:37,238 --> 00:27:39,491
اشکالی نداره مامان، درکت میکنم
291
00:27:42,369 --> 00:27:43,203
چی شده؟
292
00:27:44,204 --> 00:27:45,455
چرا هیچی نمیگی؟
293
00:27:46,998 --> 00:27:48,458
الان داری نادیدهم میگیری؟
294
00:27:49,209 --> 00:27:51,252
مامان من هر چی تو گفتی انجام دادم
295
00:27:52,712 --> 00:27:54,339
یه سول
296
00:27:54,422 --> 00:27:56,132
به کمکت نیاز دارم
297
00:27:56,800 --> 00:27:58,843
از این به بعد کسایی که علائمشونو مخفی میکنن
298
00:27:58,927 --> 00:28:01,721
و کسایی که بهشون پناه بدن
با عواقب مستقیمش روبرو میشن
299
00:28:11,981 --> 00:28:13,274
دربارهش میدونستی؟
300
00:28:14,651 --> 00:28:15,985
هیچی نمیدونستم
301
00:28:16,069 --> 00:28:17,529
مامان! ولم کن
302
00:28:17,612 --> 00:28:19,239
!مامان
303
00:28:31,751 --> 00:28:34,003
منو تو خطر انداختی
304
00:28:38,508 --> 00:28:41,177
این آخرین باریه که بهت کمک میکنم
305
00:28:42,345 --> 00:28:44,472
از این طرف برو بیرون، این خروجیه
306
00:28:45,724 --> 00:28:47,058
یا برگرد پیش گروهبان تاک
307
00:28:48,059 --> 00:28:49,477
مامان خواهش میکنم
308
00:28:49,561 --> 00:28:50,520
متاسفم، باشه؟
309
00:28:50,603 --> 00:28:52,147
این کارو باهام نکن
310
00:28:52,230 --> 00:28:53,064
مامان
311
00:28:54,566 --> 00:28:56,693
چرا هی اینطوری صدام میکنی؟
312
00:28:57,736 --> 00:29:01,448
مادر واقعی تو هیولا شد
و یک سال پیش مرد
313
00:29:03,575 --> 00:29:07,078
میفهمی چقدر دلم میخواست مادر صدا بشم؟
314
00:29:09,914 --> 00:29:12,125
حتی تو رویاهامم میخواستم بشنومش
315
00:29:12,709 --> 00:29:13,793
ولی نه از تو
316
00:29:15,295 --> 00:29:16,129
از پسرم
317
00:29:19,174 --> 00:29:20,008
فهمیدی؟
318
00:29:25,388 --> 00:29:26,556
پسرم
319
00:29:33,772 --> 00:29:35,356
نمیتونم خودمو باور کنم
320
00:29:38,318 --> 00:29:42,197
حدس میزنم مدتی با هم زندگی کردنمون
باعث شد که مراقبت باشم
321
00:29:43,031 --> 00:29:45,492
تقریبا یه اشتباه بزرگ کردم
322
00:29:48,703 --> 00:29:51,498
این راه به کجا میرسه؟
323
00:29:58,296 --> 00:30:00,882
وقتی بهت فرصت دادم باید میرفتی
324
00:30:01,382 --> 00:30:03,885
مامان لطفا این کارو باهام نکن
325
00:30:11,976 --> 00:30:14,187
قسم میخورم دیدم اومد اینجا
326
00:30:14,270 --> 00:30:15,104
...ولی
327
00:30:19,150 --> 00:30:21,319
مامان خواهش میکنم
328
00:30:22,445 --> 00:30:23,404
مامان
329
00:30:23,488 --> 00:30:25,573
من میترسم
330
00:30:30,829 --> 00:30:32,747
یه سول، سلام کن
331
00:30:33,873 --> 00:30:35,124
این پسرمه
332
00:31:00,358 --> 00:31:01,734
پسرم
333
00:31:01,818 --> 00:31:03,111
پسرم
334
00:31:35,977 --> 00:31:37,186
هی بچه پررو
335
00:31:38,062 --> 00:31:39,314
هنوز زندهای
336
00:31:48,907 --> 00:31:50,116
چند وقته اینطوری بوده؟
337
00:31:52,619 --> 00:31:53,953
فقط برای اینکه بدونی
338
00:31:54,871 --> 00:31:56,205
کاری نیست که بتونیم بکنیم
339
00:31:57,373 --> 00:31:58,291
میدونم
340
00:32:01,044 --> 00:32:02,295
گفت صبر کنی، نه؟
341
00:33:34,971 --> 00:33:36,014
بهت سیگنال میدم
342
00:34:51,172 --> 00:34:52,590
نونا
343
00:34:52,673 --> 00:34:53,966
باید بس کنی
344
00:34:54,050 --> 00:34:55,635
باید برگردیم
345
00:34:56,469 --> 00:34:59,180
بس کن، به خودت بیا
346
00:34:59,263 --> 00:35:00,306
!نونا
347
00:35:16,489 --> 00:35:17,740
ما زیاد اینجا دووم نمیاریم
348
00:35:17,824 --> 00:35:19,325
بهم نگو که الان باید ولشون کنیم
349
00:35:19,408 --> 00:35:21,869
باید بالا بکشیمشون یا یه همچین چیزی
350
00:35:54,193 --> 00:35:56,070
!نه
351
00:36:02,243 --> 00:36:03,786
زمان بیشتری لازم داریم
352
00:36:05,746 --> 00:36:07,206
چیکار میکنی؟ دیوونه شدی؟
353
00:36:07,290 --> 00:36:08,207
گره منو باز کن
354
00:36:08,291 --> 00:36:09,500
همین الان گره منو باز کن
355
00:36:09,584 --> 00:36:10,710
بذار برم
356
00:36:17,300 --> 00:36:18,342
بذار برم
357
00:36:18,426 --> 00:36:20,970
!پاک چان یونگ، نه
358
00:36:21,053 --> 00:36:23,639
!نه
359
00:36:41,699 --> 00:36:42,992
!پاک چان یونگ
360
00:36:59,717 --> 00:37:00,718
!چا هیون سو
361
00:37:03,304 --> 00:37:04,305
!چا هیون سو
362
00:37:05,139 --> 00:37:06,182
بیدار شو
363
00:37:19,779 --> 00:37:20,738
مامان
364
00:37:31,958 --> 00:37:33,417
اینجا
365
00:37:33,501 --> 00:37:34,961
مامان من اینجام
366
00:37:44,887 --> 00:37:45,721
نونا
367
00:37:46,347 --> 00:37:47,223
باید بریم
368
00:37:47,932 --> 00:37:48,766
عجله کن
369
00:37:50,851 --> 00:37:52,228
اون بچه تو نیست
370
00:37:52,853 --> 00:37:54,522
بچه واقعیت منتظرته
371
00:37:55,064 --> 00:37:56,482
باید بریم
372
00:37:56,565 --> 00:37:57,400
بیا بریم
373
00:37:58,985 --> 00:37:59,902
نه
374
00:37:59,986 --> 00:38:01,821
زود باش بیا
375
00:38:01,904 --> 00:38:02,863
نه
376
00:38:04,949 --> 00:38:06,200
بریم-
!نه-
377
00:38:19,755 --> 00:38:21,757
!نه
378
00:38:41,610 --> 00:38:42,611
چا هیون سو
379
00:41:34,635 --> 00:41:42,635
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir