1 00:00:00,000 --> 00:00:30,900 برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید = www.barcodesub.ir = * @Barcodesubtitle * 2 00:00:37,924 --> 00:00:49,224 {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین:N.PSH, Hamzeh 3 00:01:04,314 --> 00:01:09,861 (چا هیون سو، دانش آموز دبیرستانی 19ساله که معمولا از حاضر شدن در مدرسه امتناع میکند) 4 00:01:10,529 --> 00:01:13,574 (هیکیکیموری با سابقه ی خود آزاری) (هیکیکیموری به افراد به شدت گوشه گیر گفته میشود) 5 00:01:13,657 --> 00:01:15,784 (مامان: هیون سو، مطمئنی نمیای؟) 6 00:01:23,709 --> 00:01:25,460 حال و هوامون عوض میشه 7 00:01:26,461 --> 00:01:29,506 خیلی وقته از اتاق بیرون نیومدی 8 00:01:39,600 --> 00:01:40,892 (مامان: ما داریم میریم) 9 00:01:40,976 --> 00:01:42,811 (برنج تو یخچاله. حتما بخوریشا، باشه؟) 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,315 اسلحه رو پر کن 11 00:01:51,695 --> 00:01:53,822 هیون سو تا کی میخواد اینجوری رفتار کنه؟ 12 00:01:55,407 --> 00:01:57,200 چرا هیچکاری نکردی 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,745 تا مطمئن شی که اینطوری نمیشه؟ 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,746 بابا 15 00:02:00,829 --> 00:02:02,581 تقصیر مامان نیست که 16 00:02:02,664 --> 00:02:03,915 چرا داری سرش نق میزنی؟ 17 00:02:03,999 --> 00:02:05,208 این چه طرز حرف زدنه 18 00:02:07,044 --> 00:02:08,587 این خانواده داره از هم میپاشه 19 00:02:09,504 --> 00:02:12,049 چه مسخره. از کی تابحال برات مهم شده؟ 20 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 اصلا نمیدونم چرا بچه دار شدم 21 00:02:14,217 --> 00:02:16,345 واقعا که نمک نشناسن 22 00:02:16,428 --> 00:02:18,055 تمومش کنین. هر دوتاتون 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,473 این یه سفر خانوادگیه 24 00:02:21,725 --> 00:02:22,851 تمومش کن 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 اره 26 00:02:26,772 --> 00:02:28,857 همش تقصیر منه. من 27 00:02:31,818 --> 00:02:32,778 بابا 28 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 بابا 29 00:02:41,495 --> 00:02:44,748 اون هیون سوئه؟ کدوم گوری بودی؟ 30 00:02:44,831 --> 00:02:46,917 اینطوری نگو. پسر بیچاره حسابی داغون شده 31 00:02:47,584 --> 00:02:49,378 سر و وضعش حسابی آشفته ست 32 00:02:52,756 --> 00:02:53,840 هیون سو 33 00:02:56,802 --> 00:02:58,553 واقعا دلم نمیخواست بیام بیرون 34 00:03:02,391 --> 00:03:03,892 ولی نمیتونستم باور کنم 35 00:03:09,690 --> 00:03:10,857 فقط 30میلیون وون 36 00:03:11,858 --> 00:03:13,235 عملا داری بهم میگی برم بمیرم 37 00:03:15,654 --> 00:03:17,489 من چجوری باید با این زندگی کنم؟ 38 00:03:18,907 --> 00:03:21,243 من چجوری میتونم با این چندر غاز تا آخر عمرم زندگی کنم؟ 39 00:03:22,119 --> 00:03:24,287 میخوای من چه غلطی کنم؟ 40 00:03:24,371 --> 00:03:25,539 ببرش بیرون- بگیرش- 41 00:03:25,622 --> 00:03:27,833 چطوری زندگی کنم؟ 42 00:03:28,500 --> 00:03:30,502 میخوای من چیکار کنم؟- بندازش بیرون- 43 00:03:31,294 --> 00:03:32,129 عجله کن 44 00:03:44,141 --> 00:03:46,727 چطور تونست اونو اینجوری اینجا ول کنه؟ 45 00:03:59,030 --> 00:04:00,157 چرا انقدر سرده؟ 46 00:04:11,710 --> 00:04:14,087 (کلمات ترند شده: هیولا، وضعیت هشدار، خون دماغ) 47 00:04:14,171 --> 00:04:16,506 (توهم شنوایی، خرید سراسیمه، پناهگاه، هرج و مرج) 48 00:04:16,590 --> 00:04:21,636 (کلمات ترند شده: هیولا، وضعیت هشدار، خون دماغ) 49 00:04:25,015 --> 00:04:27,267 آره، دارم میام 50 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 آسانسور کار نمیکنه، واسه همین دیر میرسم 51 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 نه، آسانسور کلا از کار افتاده 52 00:04:32,856 --> 00:04:34,649 دروغم کجا بود 53 00:04:46,495 --> 00:04:47,788 صدا نمیاد 54 00:04:48,205 --> 00:04:49,539 الو؟ 55 00:04:49,623 --> 00:04:50,707 نه 56 00:05:25,784 --> 00:05:27,202 برو 57 00:05:27,285 --> 00:05:28,453 من دارم استراحت میکنم 58 00:06:06,658 --> 00:06:07,701 ...گشنمه 59 00:06:13,456 --> 00:06:14,833 تویی 60 00:07:20,732 --> 00:07:21,608 ممنون که کمک کردی 61 00:07:22,734 --> 00:07:24,110 (لی سو یونگ) 62 00:07:24,194 --> 00:07:25,070 سو یونگ 63 00:07:25,654 --> 00:07:27,447 یه نفر باید اینکارو میکرد 64 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 (شنبه 15آگوست) 65 00:07:42,170 --> 00:07:43,421 آنتن نداره، نه؟ 66 00:07:43,505 --> 00:07:45,423 دارم شماره خانواده شو چک میکنم 67 00:07:45,507 --> 00:07:46,633 باید به خانواده ش خبر بدم 68 00:07:52,806 --> 00:07:54,599 (شنبه 15آگوست) 69 00:07:58,395 --> 00:08:00,021 چیکار میکنی؟ 70 00:08:00,105 --> 00:08:02,941 نمیتونن حضوری ببیننش. این حداقل کاریه که از دستم برمیاد 71 00:08:03,024 --> 00:08:05,110 بهتره خانواده ش اینطوری نبیننش 72 00:08:07,237 --> 00:08:08,071 نه 73 00:08:10,115 --> 00:08:11,199 اینطور نیست 74 00:08:26,131 --> 00:08:28,967 لعنتی. سنسور حرکتی هم کار نمیکنه 75 00:08:36,891 --> 00:08:41,563 ...تقصیر منه؟ این حتی مشکل من 76 00:08:43,982 --> 00:08:45,275 ...دنیا واقعا به فنا رفته 77 00:08:45,358 --> 00:08:46,693 ببخشید 78 00:08:46,776 --> 00:08:49,070 دنیا اینجوریه. من چمیدونم؟ 79 00:08:50,030 --> 00:08:52,282 ببخشید- ...چرا نقصیر منه- 80 00:08:52,365 --> 00:08:55,118 تقصیر منه، و الان اونا میخوان از شرم خلاص شن؟ 81 00:08:58,329 --> 00:09:01,958 دلم میخواد همشونو بکشم 82 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 سرپرست هان 83 00:09:19,726 --> 00:09:22,312 سرپرست هان حرومزاده 84 00:09:31,279 --> 00:09:33,198 سرپرست هان 85 00:09:47,629 --> 00:09:49,964 ببخشید 86 00:09:50,048 --> 00:09:51,216 جی سو 87 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 بهش نزدیک نشو 88 00:09:53,885 --> 00:09:55,053 ممکنه بکشتت 89 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 مراقب باش 90 00:10:05,647 --> 00:10:07,357 دخترم هنوز برنگشته 91 00:10:09,067 --> 00:10:10,235 نمیتونین ببندینش 92 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 اگه اتفاقی برای مین جه بیوفته، همش تقصیر شماست 93 00:10:12,695 --> 00:10:14,781 لطفا آروم باشین- ببندینش- 94 00:10:17,367 --> 00:10:18,493 لطفا صبر کنین 95 00:10:20,620 --> 00:10:21,788 گفتم صبر کنین 96 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 اون اونجاست 97 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 من سریع میرم میارمش 98 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 بازش کنین. باشه؟ 99 00:10:32,006 --> 00:10:32,924 نمیشه 100 00:10:35,677 --> 00:10:37,971 اصلا تو کی هستی که میگی نمیشه؟ تو میدونی من کی ام؟ 101 00:10:39,556 --> 00:10:41,432 نمیتونم اجازه بدم اینجا به خطر بیوفته 102 00:10:44,185 --> 00:10:45,353 واستا، تو رو خدا 103 00:10:45,436 --> 00:10:46,813 تو رو خدا بازش کنین 104 00:10:47,856 --> 00:10:48,815 داره کار میکنه 105 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 چه خبره؟ 106 00:11:00,743 --> 00:11:01,828 (هشدار اضطراری) 107 00:11:01,911 --> 00:11:02,954 یه بیماری مسریه؟ 108 00:11:04,164 --> 00:11:07,250 اون آقا امروز صبح گفت داره میره بیمارستان؟ 109 00:11:07,333 --> 00:11:09,169 بیمارستان آزمایش انجام داد؟ 110 00:11:10,461 --> 00:11:11,921 حتما یه اشعه ست 111 00:11:21,723 --> 00:11:25,977 (سوپرمارکت) 112 00:11:46,247 --> 00:11:48,917 (افراد با این علائم باید قرنطینه شوند) 113 00:11:49,000 --> 00:11:51,044 (خون دماغ، غش، یا رفتار پرخاشگرانه غیرمنتظره) 114 00:11:52,629 --> 00:11:54,589 (7800وون پیام جدید) 115 00:12:13,066 --> 00:12:14,442 چطوره تو انقدر آرومی؟ 116 00:12:16,069 --> 00:12:18,029 الان خیلی شوکه شدم و نگرانم 117 00:12:22,367 --> 00:12:23,326 ...اون مرد 118 00:12:23,409 --> 00:12:25,912 ...نه، اون موجود 119 00:12:28,456 --> 00:12:29,749 فکر میکنی مرده؟ 120 00:12:31,542 --> 00:12:32,669 احتمالا 121 00:12:59,696 --> 00:13:01,531 بیاین بریم خونه 122 00:13:02,115 --> 00:13:03,658 آخه اینجا نشستیم که چی بشه؟ 123 00:13:04,284 --> 00:13:06,077 تیم امداد نمیاد؟ 124 00:13:06,160 --> 00:13:08,496 اونو نمیبینی؟ 125 00:13:08,579 --> 00:13:09,706 اوضاع حسابی داغونه 126 00:13:10,456 --> 00:13:12,208 کشورمون اینجوری سقوط نمیکنه 127 00:13:13,459 --> 00:13:15,003 مگه نه آقای ارتشی؟ 128 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 بله. درسته 129 00:13:17,672 --> 00:13:18,840 اگه آروم بمونین و منتظر بمونین 130 00:13:18,923 --> 00:13:21,009 میتونم تو خونه منتظر بمونم 131 00:13:21,592 --> 00:13:23,720 این دور و بر باید یه پناهگاه اضطراری باشه 132 00:13:23,803 --> 00:13:25,388 دقیقا کجا؟ 133 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 ...اگه با ماشین بریم 134 00:13:26,597 --> 00:13:28,308 پارکینگ زیرزمینی هم بسته ست 135 00:13:33,771 --> 00:13:36,107 باید بریم بالا 136 00:13:36,899 --> 00:13:38,609 کسی تو طبقه هفتم زندگی میکنه؟ 137 00:13:39,402 --> 00:13:40,445 من 138 00:13:41,195 --> 00:13:44,699 هیونگنیم، میتونیم با هم بریم بالا 139 00:13:44,782 --> 00:13:46,075 یه دقیقه صبر کن 140 00:13:46,159 --> 00:13:48,453 اگه شما میرین بالا، پس هممون باید بریم. موافق نیستین؟ 141 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 بیاین هممون بریم 142 00:13:50,163 --> 00:13:52,040 خیلی خب- نه- 143 00:13:52,123 --> 00:13:55,001 صبر کنین. اول باید ورودی رو ببندیم 144 00:13:55,084 --> 00:13:56,377 بیاین صبر کنیم و ببینیم 145 00:13:56,461 --> 00:13:58,963 تو میتونی ورودی رو ببندی یا منتظر بمونی اصلا هر کاری دوست داری بکن 146 00:13:59,672 --> 00:14:00,715 من دارم میرم بالا 147 00:14:00,798 --> 00:14:02,759 صبر کن- نمیتونین- 148 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 ولگردای عوضی فکر میکنین دارین کجا فرار میکنین؟ 149 00:14:06,596 --> 00:14:08,431 شما توسوهای خودخواه فقط میخواین خودتونو نجات بدین 150 00:14:09,515 --> 00:14:11,309 فقط نگران فروشگاهتی 151 00:14:12,685 --> 00:14:14,062 این دیگه چیه میگی 152 00:14:14,645 --> 00:14:16,356 بیونگ ایل، بیا اینجا 153 00:14:16,939 --> 00:14:18,358 میخوای هممون رو به کشتن بدی؟ 154 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 بیا اینجا، بدو 155 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 راست میگه 156 00:14:23,488 --> 00:14:26,032 اگه ورودی رو باز کنین، هممون میمیریم 157 00:14:28,451 --> 00:14:30,620 بکش کنار. زود 158 00:14:32,038 --> 00:14:33,456 نمیدونی اون بیرون چه خبره 159 00:14:33,539 --> 00:14:35,083 نمیرم کنار 160 00:14:35,166 --> 00:14:36,793 بس کن- چرا اینطورین میکنین؟- 161 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 تمومش کنین- نکنین- 162 00:14:38,669 --> 00:14:40,046 بسه- تمومش کنین- 163 00:14:41,547 --> 00:14:42,423 این چیه؟ 164 00:14:43,132 --> 00:14:44,425 صدای چیه؟- اون چیه؟- 165 00:14:51,140 --> 00:14:52,767 چیه؟- برگردین- 166 00:14:58,356 --> 00:14:59,524 خدای من 167 00:15:06,864 --> 00:15:07,907 به چی زل زدین؟ 168 00:15:14,664 --> 00:15:16,666 اون علامت گازه؟ 169 00:15:16,749 --> 00:15:17,875 همونجا واستا 170 00:15:18,501 --> 00:15:19,335 بیونگ ایل 171 00:15:19,419 --> 00:15:21,963 چکش کن. برو چکش کن 172 00:15:28,469 --> 00:15:31,389 گازه. اونو گاز گرفتن 173 00:15:31,472 --> 00:15:33,683 وای خدای من 174 00:15:46,696 --> 00:15:48,781 گیرش انداختم 175 00:15:50,241 --> 00:15:52,243 دیدین، مگه نه؟ 176 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 علامت گاز روی شونه شو ببین 177 00:15:57,582 --> 00:15:59,083 گرفتمش 178 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 حرومزاده 179 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 زامبی عوضی 180 00:16:04,964 --> 00:16:07,884 چیزی نیست. چیزی نیست 181 00:16:49,759 --> 00:16:54,972 (هشت ساعت بعد) 182 00:17:08,277 --> 00:17:10,196 این یک بیماری نیست 183 00:17:10,279 --> 00:17:11,364 یک نفرین است 184 00:17:11,864 --> 00:17:13,241 (کرورکورو) 185 00:17:16,786 --> 00:17:18,538 (این یک بیماری نیست. یک نفرین است) 186 00:17:21,874 --> 00:17:23,668 ...آن ها از خون دماغ های مکرر 187 00:17:23,751 --> 00:17:24,919 و توهمات شنوایی شکایت میکنند 188 00:17:25,628 --> 00:17:27,213 علتش مشخص نشده است 189 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 آن ها از ابتدا اینجا نبودند 190 00:17:30,591 --> 00:17:33,469 به دلیل بروز علائم به اینجا آمدند 191 00:17:34,303 --> 00:17:37,265 حالشان بد شد، درماندگی شروع شد 192 00:17:37,348 --> 00:17:39,100 همه ی پیش بینی ها اشتباه بود 193 00:17:39,183 --> 00:17:40,810 ناگهان در یک روز شروع شده 194 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 و اصلا متوقف نمیشود 195 00:17:43,187 --> 00:17:44,814 من هم به آن مبتلا شدم 196 00:17:44,897 --> 00:17:47,441 انسان ها نمیتوانند به آن غلبه کنند 197 00:17:47,525 --> 00:17:49,944 اگر علائمش را دارید، قبل از اینکه خیلی دیر شود خود را بکشید 198 00:17:50,027 --> 00:17:52,029 زیرا زنده ماندن به بقیه صدمه میزند 199 00:17:52,113 --> 00:17:54,240 ولی اگر تصمیم بگیرید تا آخر زنده بمانید 200 00:17:54,323 --> 00:17:56,367 باید چیزی را بدانید 201 00:17:56,450 --> 00:17:57,535 ...اون هم اینکه- ...اون هم اینکه- 202 00:18:04,083 --> 00:18:05,543 (اتصال به اینترنت ممکن نیست) 203 00:18:07,753 --> 00:18:09,255 (ریفرش) 204 00:18:10,923 --> 00:18:12,133 کار نمیکنه 205 00:18:23,394 --> 00:18:24,770 هنوز اونجاست؟ 206 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 (رامیون) 207 00:18:40,703 --> 00:18:42,288 احتمالا هیچ کس اون بیرون نیست، درسته؟ 208 00:19:01,557 --> 00:19:03,476 نمیتونم ببینم 209 00:19:23,996 --> 00:19:27,667 نمیتونم ببینم 210 00:19:37,301 --> 00:19:39,887 نمیتونم ببینم 211 00:19:59,782 --> 00:20:02,410 شنیدم 212 00:20:19,510 --> 00:20:20,428 ...من 213 00:20:21,929 --> 00:20:24,974 نمیتونم ببینم 214 00:20:46,746 --> 00:20:49,457 نمیتونم ببینم 215 00:20:49,540 --> 00:20:51,125 نمیتونم 216 00:20:55,588 --> 00:20:56,672 باید بکشیمش 217 00:20:59,008 --> 00:20:59,925 بکشیمش؟ 218 00:21:00,926 --> 00:21:02,011 آره، معلومه 219 00:21:04,597 --> 00:21:05,723 تو میتونی اینکارو کنی؟ 220 00:21:08,768 --> 00:21:09,727 من؟ 221 00:21:09,810 --> 00:21:11,228 خب تو رئیسی 222 00:21:13,606 --> 00:21:15,149 درسته- آره- 223 00:21:15,232 --> 00:21:17,485 اما بازم اون یه آدمه 224 00:21:17,568 --> 00:21:19,111 بس کن 225 00:21:19,195 --> 00:21:21,822 سونگ وان، تو اصلا فیلم میبینی؟ 226 00:21:21,906 --> 00:21:24,033 اگه بذاری کسی که گاز گرفته شده زنده بمونه، همه میمیرن 227 00:21:24,116 --> 00:21:25,910 چون دفاع از خوده اشکال نداره 228 00:21:27,495 --> 00:21:28,329 مگه نه سوک هیون؟ 229 00:21:32,124 --> 00:21:34,460 اگه همینجوری ولش کنیم از گرسنگی نمیمیره؟ 230 00:21:35,294 --> 00:21:37,713 اگه گرسنه شه و همه رو بخوره چی؟ 231 00:21:37,797 --> 00:21:40,049 باید یکاری کنیم- "باید یکاری کنیم"- 232 00:21:40,132 --> 00:21:41,300 خفه خون بگیر 233 00:21:43,719 --> 00:21:45,012 سوک هیون، تو برو داخل 234 00:21:45,095 --> 00:21:45,930 چی؟ 235 00:21:47,097 --> 00:21:48,349 اره 236 00:21:58,373 --> 00:22:08,373 237 00:23:16,437 --> 00:23:18,647 جه هون، یه نفر اون توئه- ...سه- 238 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 ...دو، یک 239 00:23:22,818 --> 00:23:23,652 ...دو 240 00:23:24,028 --> 00:23:25,404 فکر میکنی آدمه؟- ...یک- 241 00:23:26,739 --> 00:23:27,656 آدمه 242 00:23:28,574 --> 00:23:29,867 دارن رمز عبورو بهمون میگن 243 00:23:30,367 --> 00:23:35,205 ....دو، یک، سه، دو 244 00:24:16,413 --> 00:24:17,623 ممنون 245 00:24:18,916 --> 00:24:20,501 فکر کردم دیگه میمیرم 246 00:24:21,251 --> 00:24:23,253 ...چی شد- یه دزد- 247 00:24:24,630 --> 00:24:25,839 اومد تو 248 00:24:34,139 --> 00:24:35,975 چند وقته اینجوری موندی؟ 249 00:24:36,976 --> 00:24:38,310 چند روزی میشه 250 00:24:39,228 --> 00:24:41,939 بیرون اتفاقی افتاده؟ 251 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 صداهای عجیبی شنیدم 252 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 باید خودت ببینی 253 00:24:54,827 --> 00:24:55,661 باشه 254 00:25:06,255 --> 00:25:07,089 واستین 255 00:25:25,357 --> 00:25:28,027 فکر کردم بهتره منم یه چیزی داشته باشم 256 00:25:36,410 --> 00:25:38,787 بیاین تا وقتی تیم امداد برسه با هم یه جا زندگی کنیم 257 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 با هم باشیم مطمئنره 258 00:25:41,248 --> 00:25:42,750 هممون کجا بریم؟ 259 00:25:42,833 --> 00:25:44,043 مهدکودک 260 00:25:46,336 --> 00:25:48,714 نسبتا امنه چون از ورودی دوره 261 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 به هر حال اونجا بخوابیم 262 00:25:51,133 --> 00:25:52,426 بهتر از اینجاست 263 00:25:53,177 --> 00:25:54,261 من اجازه نمیدم 264 00:25:55,804 --> 00:25:57,723 نه- تو کی هستی که میگی نه؟- 265 00:25:57,806 --> 00:25:59,016 اون مدیر مهدکودکه 266 00:25:59,600 --> 00:26:00,517 عوضیا 267 00:26:01,101 --> 00:26:02,061 همتون یه تیکه عنید 268 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 با اینکه بهتون التماس کردم بهم توجهی نکردین خیلی پر رویین 269 00:26:05,939 --> 00:26:09,902 دخترت هم احتمالا به کمک یکی نیاز داره 270 00:26:21,205 --> 00:26:24,708 به خاطرهمین میگم که میرم بذارید برم 271 00:26:24,792 --> 00:26:27,211 بعد از رفتن من هر کاری دلت بخواد میتونی بکنی 272 00:26:27,294 --> 00:26:28,670 تو چی؟ 273 00:26:28,754 --> 00:26:29,922 دلت میخواد بمیری؟ 274 00:26:32,341 --> 00:26:33,675 نقشه ای داری؟ 275 00:26:33,759 --> 00:26:35,469 نه تلفن کار میکنه نه اینترنت 276 00:26:35,552 --> 00:26:37,096 از کجا میدونی کجاست؟ 277 00:26:38,889 --> 00:26:40,724 با این حال - اول از همه باید خودت زنده بمونی - 278 00:26:43,018 --> 00:26:45,437 وگرنه نمیتونی به دخترت کمک کنی یا ببینیش 279 00:26:51,026 --> 00:26:54,071 لطفا آروم باش 280 00:26:55,197 --> 00:26:56,323 و بهمون کمک کن 281 00:26:57,533 --> 00:26:59,201 حتما بعدا بهت کمک میکنم 282 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 هرکاری دلت میخواد بکن 283 00:27:10,838 --> 00:27:12,464 این در بازه 284 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 فکر کنم بهتره اینو نبینی 285 00:27:39,950 --> 00:27:43,537 (حالا مال توئه) 286 00:27:47,875 --> 00:27:49,710 چون دنیا نابود شده خودشو کشته؟ 287 00:27:49,793 --> 00:27:52,296 نه از مرگش بیشتر از یه هفته میگذره 288 00:27:53,630 --> 00:27:54,506 از کجا میدونی؟ 289 00:27:57,009 --> 00:27:59,052 اینطوری به نظر میاد نه؟ 290 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 (سه شنبه، 25 آگوست - خودکشی) 291 00:28:17,696 --> 00:28:19,072 حالا منم خودم رو بکشم؟ 292 00:28:23,285 --> 00:28:24,912 حداقل اونطوری 293 00:28:26,288 --> 00:28:27,956 به عنوان یه انسان میمیرم 294 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 بابا نرو. خیلی خطرناکه 295 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 گریه نکن سویونگ 296 00:28:54,942 --> 00:28:58,195 وقتی من نیستم خوب از یونگ سو مراقبت کن 297 00:28:58,278 --> 00:28:59,112 باشه؟ 298 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 بابا - گریه نکن سویونگ - 299 00:29:02,950 --> 00:29:05,035 اگه هیولاها صدامون رو بشنون میان 300 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 میدونی که من توی نیروهای ویژه بودم درسته؟ 301 00:29:08,997 --> 00:29:12,584 با غذا برمیگردم یونگ سو، به حرف خواهرت گوش کن باشه؟ 302 00:29:13,752 --> 00:29:15,045 از اونجا برو 303 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 از اونجا برو 304 00:29:21,301 --> 00:29:22,928 بابا - بابا - 305 00:29:24,388 --> 00:29:25,597 بابا 306 00:29:26,223 --> 00:29:27,849 بابا - بابا - 307 00:29:27,933 --> 00:29:28,976 بابا 308 00:29:32,896 --> 00:29:33,939 گمشو 309 00:29:34,022 --> 00:29:36,692 گمشو هیولا 310 00:29:39,069 --> 00:29:41,154 گمشو 311 00:29:41,947 --> 00:29:43,365 کمک 312 00:29:44,074 --> 00:29:46,743 کمک 313 00:29:47,244 --> 00:29:49,204 کمک 314 00:29:49,288 --> 00:29:51,581 لطفا کمکمون کنید 315 00:31:29,054 --> 00:31:30,263 ...من 316 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 (اگه صدایی بشنون ممکن بیان) 317 00:31:41,441 --> 00:31:44,611 (اونا نمیمیرن) 318 00:31:56,665 --> 00:31:57,791 بابا 319 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 بابا - بابا - 320 00:32:05,132 --> 00:32:06,800 بابا - بابا - 321 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 بابا 322 00:32:10,095 --> 00:32:13,390 (میخوای بچه ها رو نجات بدی؟) 323 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 (میخوای بچه ها رو نجات بدی؟) 324 00:32:32,784 --> 00:32:34,703 (اگه تماس بگیری و گوشی رو ول کنی) 325 00:32:34,786 --> 00:32:36,538 ( وقتی که یه هیولا نزدیکته سروصدا درست میکنه ) 326 00:32:39,416 --> 00:32:40,709 (اضطراری) 327 00:32:44,921 --> 00:32:46,173 (وقتی تصمیمت رو گرفتی بیا) 328 00:33:16,369 --> 00:33:17,412 فکر میکنم 329 00:33:19,331 --> 00:33:21,082 بهتره که خونه بمونم 330 00:33:21,875 --> 00:33:23,543 به نظرم بهتره با ما بیای 331 00:33:26,171 --> 00:33:27,005 نه 332 00:33:28,256 --> 00:33:30,675 دیگه نمیخوام زحمت شما رو زیاد کنم 333 00:33:31,176 --> 00:33:33,595 خودم یه راهی برای زنده موندن پیدا میکنم 334 00:33:34,221 --> 00:33:35,347 ...با این حال - باشه - 335 00:33:38,099 --> 00:33:39,184 مواظب خودت باش 336 00:33:51,238 --> 00:33:52,989 هرکی روش خودش رو برای زندگی داره 337 00:33:54,991 --> 00:33:56,201 اتفاقی برای من نمیفته 338 00:33:57,661 --> 00:34:00,121 البته که نمیفته 339 00:34:03,500 --> 00:34:04,960 اون چشه؟ 340 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 درود 341 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 دفعه قبل توی آسانسور همدیگه رو دیدیم 342 00:34:11,091 --> 00:34:14,052 درسته من لی سو اونگ هستم 343 00:34:14,135 --> 00:34:15,011 تو توی واحد شماره 1305 زندگی میکنی 344 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 و تو توی 308 345 00:34:19,391 --> 00:34:21,977 من تو واحد 1009 زندگی میکنم. اسمم سون هه این ـه 346 00:34:22,477 --> 00:34:23,937 از دیدنت خوشحالم 347 00:34:24,729 --> 00:34:25,647 ریو جه هوان هستم 348 00:34:26,273 --> 00:34:27,440 کسی ضد آفتاب داره؟ 349 00:34:28,024 --> 00:34:28,858 چی؟ 350 00:34:28,942 --> 00:34:30,902 من دنبالش میگردم - باشه - 351 00:34:30,986 --> 00:34:32,362 لازم نیست بگردی 352 00:34:32,445 --> 00:34:34,155 راستی من نو بیونگ ایل هستم 353 00:34:34,239 --> 00:34:35,865 ...ما همسایه ایم ولی هیچ وقت 354 00:34:35,949 --> 00:34:37,158 یه دقیقه وایستا 355 00:34:38,660 --> 00:34:39,703 قیافت آشنا نیست 356 00:34:40,829 --> 00:34:41,663 بله 357 00:34:43,373 --> 00:34:44,332 اصلا حرف نمیزنه 358 00:34:44,416 --> 00:34:45,875 اوه که اینطور 359 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 انگار همه چی رو میدونی آجوما 360 00:34:49,462 --> 00:34:51,965 به من نگو آجوما مطمئنم از تو آجوشی خیلی جوونترم 361 00:34:52,048 --> 00:34:54,384 چی؟ از کجا اینقدر مطمئنی؟ 362 00:34:55,385 --> 00:34:56,303 اون کجاست؟ 363 00:34:56,386 --> 00:34:58,138 وای خدای من - اون کجاست؟ - 364 00:34:58,930 --> 00:35:00,348 اون کجاست؟ - کی؟ - 365 00:35:00,432 --> 00:35:02,851 سوک هیون دنبال کی میگردی؟ - اون گردن کلفت عوضی - 366 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 اون این بلا رو سرم آورد 367 00:35:06,563 --> 00:35:07,397 حرومزاده 368 00:35:33,214 --> 00:35:34,549 تو راه خودت رو برو 369 00:35:34,633 --> 00:35:35,967 منم راه خودم رو میرم 370 00:35:41,806 --> 00:35:43,308 چه احساسی داری؟ 371 00:35:43,391 --> 00:35:46,144 حس میکنی باید مردم رو گاز بگیری و پاره پارشون کنی؟ 372 00:35:47,687 --> 00:35:48,813 داری کدوم طبقه میری؟ 373 00:35:50,023 --> 00:35:52,442 بین ما مشکلی نیست. جفتمون با هم کشتیم 374 00:35:53,568 --> 00:35:54,986 یا خفه شو یا گورت روگم کن برو پایین 375 00:35:57,155 --> 00:36:00,909 نمیخوام 376 00:36:03,078 --> 00:36:05,664 اگه به یه چیزی مثل اون تبدیل میشدم خیلی خجالت آور بود 377 00:36:06,790 --> 00:36:08,208 اگه تبدیل بشی خودم میکشمت 378 00:36:09,125 --> 00:36:10,460 منم همین طور 379 00:36:14,964 --> 00:36:16,883 فکر کنم این روت جواب میده 380 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 با احتیاط راه برو 381 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 من هان دو شیک هستم 382 00:36:48,873 --> 00:36:49,708 و تو؟ 383 00:36:51,209 --> 00:36:52,335 من چا هیون سو هستم 384 00:36:54,587 --> 00:36:55,755 جون میکنه تا حرف بزنه 385 00:36:56,464 --> 00:36:57,757 چطور میتونم 386 00:36:58,883 --> 00:37:00,427 بچه ها رو نجات بدم؟ 387 00:37:00,510 --> 00:37:02,512 منظورت چیه چطوری؟ - خودت باید بری 388 00:37:12,021 --> 00:37:12,856 برم؟ 389 00:37:21,281 --> 00:37:23,450 من توی چونگیچون افسانه بودم 390 00:37:23,533 --> 00:37:25,869 بلدی چجوری یه تانک ساخت اونجا رو بسازی 391 00:37:26,578 --> 00:37:28,163 اگه نقشه داشته باشی؟ 392 00:37:36,838 --> 00:37:40,925 این یعنی میتونم چوبت رو به یه چیز به درد بخورتر تبدیل کنم 393 00:37:43,762 --> 00:37:46,014 بدتش به من - چی؟ - 394 00:37:47,557 --> 00:37:49,601 اون چوب رو بده من 395 00:37:50,769 --> 00:37:52,103 آها اسلحه رو 396 00:38:20,632 --> 00:38:23,092 عزیزم 397 00:38:25,011 --> 00:38:27,096 اصلا متوجه رفتن منم نشدی 398 00:38:28,139 --> 00:38:30,350 تخم مرغها رو بیار. همین حالا 399 00:38:35,980 --> 00:38:38,107 هرزه دیوونه 400 00:38:38,191 --> 00:38:39,609 خدای من 401 00:38:39,692 --> 00:38:42,362 (سوپرمارکت) 402 00:38:43,446 --> 00:38:44,489 گازش بزن 403 00:38:45,990 --> 00:38:46,866 محکم گازش بزن 404 00:38:55,500 --> 00:38:56,417 تمومه 405 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 هی 406 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 لوح تقدیر) (ستوانیکم هان دو شیک 407 00:39:12,058 --> 00:39:14,310 با کله های جدا شده هم هنوز میرن اینور و اونور 408 00:39:14,394 --> 00:39:15,562 چاقوی اشپزخونه به درد نمیخوره 409 00:39:16,145 --> 00:39:17,063 اما این خوبه 410 00:39:18,690 --> 00:39:21,234 میتونم با اون بکشمشون؟ 411 00:39:22,652 --> 00:39:24,612 نه نمیتونی 412 00:39:25,947 --> 00:39:27,073 از کجا میدونی؟ 413 00:39:30,034 --> 00:39:32,745 میدونم. هرطور شده ازشون دور بمون 414 00:39:33,288 --> 00:39:35,540 اگه یهو سر راهت سبز شدن، با تمام وجود بدو 415 00:39:35,623 --> 00:39:36,457 نه 416 00:39:37,834 --> 00:39:39,460 اول، لطفا گیر نیفت 417 00:39:43,381 --> 00:39:46,509 پس لطفا اون اسلحه رو بهم قرض بده 418 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 نه 419 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 پایدار نیست ممکنه فقط چندبار بتونه شلیک کنه 420 00:39:51,848 --> 00:39:54,726 قبلا شلیک کردم. اگه بیاد تو بازم میتونم شلیک کنم 421 00:39:55,393 --> 00:39:58,313 آخرین شلیک برای خودمه 422 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 پس میتونم با خیال راحت بمیرم 423 00:41:01,751 --> 00:41:04,462 نمیتونم ببینم 424 00:41:36,786 --> 00:41:38,538 پیدات کردم 425 00:41:48,214 --> 00:41:50,091 ...ندو 426 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 کجایی؟ 427 00:44:05,560 --> 00:44:08,229 پسر، همه چی قبلا ذوب شده 428 00:44:09,355 --> 00:44:10,606 همشون از بین میرن 429 00:44:21,909 --> 00:44:25,413 هی نمیبینی همشون دارن خراب میشن؟ 430 00:44:25,997 --> 00:44:28,457 برق رفته. میخوای چی کار کنم؟ 431 00:44:29,083 --> 00:44:30,877 چطور جرات میکنی جواب من رو بدی؟ 432 00:44:36,841 --> 00:44:38,259 ...خب 433 00:44:39,677 --> 00:44:41,220 میتونی توی اتاق مدیریت باشی؟ 434 00:44:41,971 --> 00:44:43,472 باید اتاق کنترل برق رو چک کنم 435 00:44:44,056 --> 00:44:46,392 چندجا رو بیرون دیدم که برقشون روشن بود 436 00:44:46,976 --> 00:44:48,895 خاموشی کامل روی همه منطقه اثر میذاره 437 00:44:51,522 --> 00:44:53,149 فقط این ساختمونه که مشکل داره 438 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 اگه برم اتاق کنترل برق علت رو میفهمم 439 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 این همه غذاییه که داریم باید عجله کنیم 440 00:44:59,822 --> 00:45:02,325 چی؟ فکر میکنی همه اش برای خودته؟ 441 00:45:02,825 --> 00:45:05,870 احمق نباش 442 00:45:05,953 --> 00:45:07,997 اگه همه چی ذوب بشه هیچی برامون نمیمونه 443 00:45:08,080 --> 00:45:09,582 ...چرا نیایم - ساکت باش - 444 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 من میرم 445 00:45:15,296 --> 00:45:16,464 هی 446 00:45:16,547 --> 00:45:17,590 داری چی کار میکنی؟ 447 00:45:18,090 --> 00:45:19,133 هی 448 00:45:19,634 --> 00:45:21,135 داری چی کار میکنی؟ 449 00:45:21,219 --> 00:45:22,970 داری دزدی میکنی 450 00:45:23,054 --> 00:45:24,805 وضع اضطراریه 451 00:45:27,808 --> 00:45:28,643 هی 452 00:45:30,603 --> 00:45:32,271 ....هی ! چرا تو 453 00:45:32,772 --> 00:45:36,317 باورم نمیشه این احمقا چطور دارن باهام رفتار میکنن، لعنتی 454 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 لعنتی 455 00:45:40,863 --> 00:45:44,075 همش به خاطر اینه که تو با من تحقیر آمیز رفتار میکنی هرزه 456 00:45:49,622 --> 00:45:50,706 داشت شارژ میشد 457 00:45:50,790 --> 00:45:52,500 نمیدونم چقدر دوام میاره 458 00:45:55,586 --> 00:45:56,629 یه چیز دیگه 459 00:45:57,463 --> 00:45:58,714 مواظب باش 460 00:46:11,143 --> 00:46:12,520 توی این وضعیت چی کار میکنی؟ 461 00:46:15,606 --> 00:46:17,441 دستورالعمل آتش نشانی نیست؟ 462 00:46:18,609 --> 00:46:21,404 باید مردم رو آروم کنیم و کاری کنیم هماهنگ با هم رفتار کنن 463 00:46:21,487 --> 00:46:23,531 غذا و آب آشامیدنی باید جاشون امن باشه 464 00:46:23,614 --> 00:46:25,449 و همین طور یه راه اضطراری 465 00:46:25,533 --> 00:46:26,701 از همه مهمتر 466 00:46:27,743 --> 00:46:29,453 باید وضعیت رو بدونیم 467 00:46:29,537 --> 00:46:30,913 دوربین ها چی؟ 468 00:46:34,625 --> 00:46:38,129 چون تعدادشون خیلی کمه، خیلی میتونن کمکمون کنن 469 00:46:39,630 --> 00:46:42,258 حتما فیلم ضبط شده هست - پسورد لازم داریم - 470 00:46:43,467 --> 00:46:45,011 نگهبانا باید بدونن 471 00:46:46,345 --> 00:46:48,222 ...ساختمون بسته شده 472 00:46:48,973 --> 00:46:50,349 اونم نه برای زندونی کردن ما 473 00:46:52,101 --> 00:46:53,561 برای محافظت از ما؟ 474 00:47:06,324 --> 00:47:07,158 هی 475 00:47:07,700 --> 00:47:09,076 نباید بری اونجا 476 00:47:12,038 --> 00:47:13,205 چرا نرم؟ 477 00:47:14,498 --> 00:47:15,833 سگم اینطوری پارس میکنه 478 00:47:16,334 --> 00:47:17,501 من مراقبم 479 00:47:18,627 --> 00:47:20,087 چی؟ 480 00:47:22,673 --> 00:47:25,051 چیه؟ ترسیدی؟ 481 00:47:25,801 --> 00:47:27,136 چیزی اونجاست؟ 482 00:47:28,054 --> 00:47:29,096 باشه 483 00:47:31,807 --> 00:47:32,641 نونا 484 00:47:33,684 --> 00:47:34,810 من میترسم 485 00:47:36,729 --> 00:47:38,272 نونا 486 00:47:38,356 --> 00:47:39,982 اینجا خیلی تاریکه 487 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 چیزی نیست 488 00:47:43,235 --> 00:47:44,403 ما چیزیمون نمیشه 489 00:47:45,196 --> 00:47:46,364 بابا 490 00:47:48,199 --> 00:47:49,533 زود برمیگرده 491 00:48:07,259 --> 00:48:09,762 بچه ها. اومدم کمکتون کنم 492 00:48:16,102 --> 00:48:16,936 هیونگ 493 00:48:18,312 --> 00:48:20,356 لطفا بابامون رو نجات بده 494 00:48:21,482 --> 00:48:22,316 چی؟ 495 00:48:23,401 --> 00:48:24,568 بابا 496 00:48:25,778 --> 00:48:27,947 افتاد پایین 497 00:48:31,242 --> 00:48:32,243 میدونم 498 00:48:33,119 --> 00:48:34,495 ...شاید هنوز 499 00:48:34,578 --> 00:48:37,206 هیچ کسی بعد افتادن از طبقه 12 زنده نمیمونه 500 00:48:52,805 --> 00:48:55,724 یه مرد توی طبقه 14 هست که کلی غذا داره 501 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 گشنتونه مگه نه؟ 502 00:49:04,608 --> 00:49:06,610 خودتون تنهایی که نمیخواین اینجا بمونین، میخواین؟ 503 00:49:13,742 --> 00:49:16,036 باید بریم به راهرو که اونجا هیولاها هستن 504 00:49:16,745 --> 00:49:18,038 آماده این؟ 505 00:49:22,251 --> 00:49:23,836 چندسالتونه؟ 506 00:49:25,463 --> 00:49:29,425 من 9 سالمه و برادرم 6 سالشه 507 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 سن وسال خوبیه برای جنگیدن با هیولاها 508 00:49:50,821 --> 00:49:52,198 نگران نباشین 509 00:49:53,449 --> 00:49:55,034 من مراقبتونم 510 00:50:08,464 --> 00:50:12,843 (شیر آتش نشانی) 511 00:51:06,021 --> 00:51:07,273 مراقبشونی؟ 512 00:51:11,235 --> 00:51:12,319 اینو میخوای؟ 513 00:51:23,455 --> 00:51:24,415 حالت خوبه؟ 514 00:51:25,416 --> 00:51:27,042 از من دور شید 515 00:51:28,669 --> 00:51:29,753 برید 516 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 آره، عادتته جلوی آدمای ضعیف خودت رو خونسرد نشون بدی 517 00:51:39,597 --> 00:51:41,056 و بعدش چی شد؟ 518 00:51:43,934 --> 00:51:44,810 تقصیر من بود 519 00:51:44,893 --> 00:51:45,978 (چا هیون سو) 520 00:51:48,397 --> 00:51:50,065 بیا بیرون 521 00:51:51,442 --> 00:51:53,402 تقصیر من بود - تقصیر تو نبود - 522 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 حرومزاده 523 00:51:55,029 --> 00:51:56,697 تقصیر تو بود 524 00:52:00,743 --> 00:52:01,827 تو یه مورد غمگینی 525 00:52:02,953 --> 00:52:04,413 ناعادلانه بود 526 00:52:08,417 --> 00:52:09,418 بمیر 527 00:52:19,511 --> 00:52:20,554 آره 528 00:52:22,014 --> 00:52:23,182 ناعادلانه بود 529 00:52:24,206 --> 00:52:39,206 برای دانلود سریال و برنامه ها با لینک مستقیم و زیرنویس فارسی به سایت و کانال تلگرام بارکد مراجعه کنید = www.barcodesub.ir = * @Barcodesubtitle * 530 00:52:39,500 --> 00:52:50,385 {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین:N.PSH, Hamzeh