1
00:00:09,922 --> 00:00:22,414
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
خانه شیرین
نوشته کیم کارن بای و هوانگ یونگ چان
3
00:01:04,314 --> 00:01:09,861
چا هیون سو، 19 ساله، دبیرستانی
در حال حاضر از رفتن به مدرسه ممانعت میکنه
4
00:01:10,528 --> 00:01:13,573
یک هیکیکوموری با پیشینیه ی خودآزاری از روی عادت
(واژه ی هیکیکوموری را به افراد به شدت گوشه گیر نسبت می دهند)
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
مامان
هیون سو، مطمئنی نمیایی؟
6
00:01:23,708 --> 00:01:25,460
واسه عوض کردن حال و هوات خیلی خوبه
7
00:01:26,461 --> 00:01:29,506
خیلی وقته از اتاقت نزدی بیرون
8
00:01:39,599 --> 00:01:40,892
مامان
داریم میریم
9
00:01:40,975 --> 00:01:42,811
برنج تو یخچاله
حتما بخور، باشه؟
10
00:01:45,105 --> 00:01:46,314
پرکردن سلاح
11
00:01:51,694 --> 00:01:53,822
چقدر دیگه قراره هیون سو
اینطوری رفتار کنه؟
12
00:01:55,406 --> 00:01:57,200
چون تو هیچکاری نکردی
13
00:01:57,909 --> 00:01:59,744
گرفتار این وضع زندگی شده
14
00:01:59,828 --> 00:02:00,745
بابا
15
00:02:00,829 --> 00:02:02,580
تقصیر مامان نیست
16
00:02:02,664 --> 00:02:03,915
چرا سر اون داد میزنی؟
17
00:02:03,998 --> 00:02:05,208
!کسی ازت خواست دخالت کنی
18
00:02:07,043 --> 00:02:08,586
این خانواده داره از هم میپاشه
19
00:02:09,504 --> 00:02:12,048
خنده داره
از کی تا حالا برات مهم شده؟
20
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
نمیدونم چرا بچه دار شدم
21
00:02:14,217 --> 00:02:16,344
هیچوقت تشکر نمیکنن
22
00:02:16,427 --> 00:02:18,054
بس کنید
با هردوتونم
23
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
این یه سفر خانوادگیه
24
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
اونجوری نباش
25
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
آره
26
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
همش تقصیر منه
27
00:02:31,818 --> 00:02:32,777
بابا
28
00:02:32,861 --> 00:02:33,695
!بابا
29
00:02:41,494 --> 00:02:44,747
اون هیون سوعه؟
کدوم گوری بودی؟
30
00:02:44,831 --> 00:02:46,916
اونجوری نباش
پسره ی بیچاره حتما حال و روزش خیلی خرابه
31
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
تیپ و قیافش چه داغونه
32
00:02:52,755 --> 00:02:53,840
هیون سو
33
00:02:56,801 --> 00:02:58,553
من واقعا نمیخواستم بیام بیرون
34
00:03:02,390 --> 00:03:03,892
ولی باورم نمیشد
35
00:03:09,689 --> 00:03:10,857
فقط 30 میلیون وون
36
00:03:11,858 --> 00:03:13,234
بگو برم بمیرم دیگه
37
00:03:15,653 --> 00:03:17,488
آخه با این پول چطور زندگی کنم؟
38
00:03:18,907 --> 00:03:21,242
بقیه عمرم رو چطور اینجوری زندگی کنم؟
39
00:03:22,118 --> 00:03:24,287
میخوایی چیکار کنم؟
40
00:03:24,370 --> 00:03:25,538
بندازش بیرون-
بگیرش-
41
00:03:25,622 --> 00:03:27,832
چطور میتونم زندگی کنم؟
42
00:03:28,499 --> 00:03:30,501
میخوایی چیکار کنم؟-
بیارش بیرون-
43
00:03:31,294 --> 00:03:32,128
عجله کن
44
00:03:44,140 --> 00:03:46,726
چطور تونست اینجوری اینجا ولش کنه؟
45
00:03:59,030 --> 00:04:00,156
چرا اینقدر سرده؟
46
00:04:11,709 --> 00:04:14,087
سرچ های ترند
هیولا، وضعیت اضطراری، خون دماغ
47
00:04:14,170 --> 00:04:16,506
،توهم شنیداری، خرید عجولانه
پناهگاه، هرج و مرج
48
00:04:16,589 --> 00:04:21,636
سرچ های ترند
هیولا، وضعیت اضطراری، خون دماغ
49
00:04:25,014 --> 00:04:27,267
هی، من تو راهم
50
00:04:27,350 --> 00:04:29,269
آسانسور کار نمیکنه پس دیر میکنم
51
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
نه، آسانسور از کار افتاده
52
00:04:32,855 --> 00:04:34,649
دروغ نمیگم
53
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
صداتو نمیشنوم
54
00:04:48,204 --> 00:04:49,539
الو؟
55
00:04:49,622 --> 00:04:50,707
!اوه، نه
56
00:05:25,783 --> 00:05:27,201
فقط برو
57
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
دارم استراحت میکنم
58
00:06:06,657 --> 00:06:07,700
...گشنمه
59
00:06:13,456 --> 00:06:14,832
تویی
60
00:07:20,731 --> 00:07:21,607
مرسی بابت کمکت
61
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
لی سو اونگ
62
00:07:24,193 --> 00:07:25,069
سو اونگ
63
00:07:25,653 --> 00:07:27,447
یکی باید اینکارو میکرد
64
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
شنبه، 15 آگوست
65
00:07:42,170 --> 00:07:43,421
گوشی آنتن نمیده، آره؟
66
00:07:43,504 --> 00:07:45,423
دارم شماره تلفن خانواده شو چک میکنم
67
00:07:45,506 --> 00:07:46,632
باید به خانوادش بگم تا بدونن
68
00:07:52,805 --> 00:07:54,599
شنبه، 15 آگوست
69
00:07:58,394 --> 00:08:00,021
داری چیکار میکنی؟
70
00:08:00,104 --> 00:08:02,940
اونا نمیتونن شخصا ببیننش
این کمترین کاریه که از دست مون بر میاد
71
00:08:03,024 --> 00:08:05,109
اگه خانوادش اینجوری نبیننش بهتره
72
00:08:07,236 --> 00:08:08,070
نه
73
00:08:10,114 --> 00:08:11,199
اینطور نیست
74
00:08:26,130 --> 00:08:28,966
لعنتی، سنسور حرکتی هم کار نمیکنه
75
00:08:36,891 --> 00:08:41,562
به من چه ربطی داره که تقصیر منه؟
...حتی مشکل منم نیست
76
00:08:43,981 --> 00:08:45,274
...اوضاع جهان خیلی افتصاح
77
00:08:45,358 --> 00:08:46,692
ببخشید
78
00:08:46,776 --> 00:08:49,070
زندگی اینجوریه دیگه
من چه بدونم؟
79
00:08:50,029 --> 00:08:52,281
ببخشید-
چرا تقصیر منه...؟-
80
00:08:52,365 --> 00:08:55,117
تقصیر من نیست و اونوقت
اونا میخوان از دست من خلاص شن
81
00:08:58,329 --> 00:09:01,958
میخوام همه شونو بکشم
82
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
مدیر هان
83
00:09:19,725 --> 00:09:22,311
اون مدیر هان پدر سوخته
84
00:09:31,279 --> 00:09:33,197
!مدیر هان
85
00:09:47,628 --> 00:09:49,964
ببخشید
86
00:09:50,047 --> 00:09:51,215
جی سو
87
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
نزدیکش نرو
88
00:09:53,884 --> 00:09:55,052
ممکنه بکشتت
89
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
مراقب باش
90
00:10:05,646 --> 00:10:07,356
دخترم هنوز برنگشته
91
00:10:09,066 --> 00:10:10,234
با اجازه ی کی راهو میبندین
92
00:10:10,318 --> 00:10:12,612
اگه بلایی سر مین جو بیاد
!همش تقصیر شماست
93
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
لطفا آروم باشید-
راهو ببندید-
94
00:10:17,366 --> 00:10:18,492
لطفا صبر کنید
95
00:10:20,620 --> 00:10:21,787
گفتم صبر کن
96
00:10:25,041 --> 00:10:26,459
اون اینجاست
97
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
میرم سریع بیارمش
98
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
یکم راهو باز کن، لطفا
99
00:10:32,006 --> 00:10:32,923
نمیشه
100
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
تو کی باشی که نه بگی؟
اصلا میدونی من کی ام؟
101
00:10:39,555 --> 00:10:41,432
نمیتونیم بذاریم اینجا به خطر بیوفته
102
00:10:44,185 --> 00:10:45,353
تمومش کن لطفا
103
00:10:45,436 --> 00:10:46,812
لطفا یکم دیگه بذار باز بمونه
104
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
داره کار میکنه
105
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
چخبره؟
106
00:11:00,743 --> 00:11:01,827
هشدار
107
00:11:01,911 --> 00:11:02,953
یه بیماری همه گیره؟
108
00:11:04,163 --> 00:11:07,249
اون آقاهه امروز گفت داره میره بیمارستان
109
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
بیمارستان تست میگیرن؟
110
00:11:10,461 --> 00:11:11,921
حتما با پرتودرمانی خوب میشه
111
00:11:21,722 --> 00:11:25,976
سوپر مارکت
112
00:11:46,247 --> 00:11:48,916
افراد دارای علائم مذکور
باید فوراً قرنطینه شوند
113
00:11:48,999 --> 00:11:51,043
خون دماغ، از دست دادن بینایی یا پرخاشگری ناگهانی
114
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
هفت هزار و هشتصد وون
پیام جدید
115
00:12:13,065 --> 00:12:14,442
چی شده که اینقدر آرومی؟
116
00:12:16,068 --> 00:12:18,028
من الان به شدت شوکه و نگرانم
117
00:12:22,366 --> 00:12:23,325
...اون آقاهه
118
00:12:23,409 --> 00:12:25,911
...نه، اون چیزه
119
00:12:28,456 --> 00:12:29,749
بنظرت مُرده؟
120
00:12:31,542 --> 00:12:32,668
احتمالا
121
00:12:59,695 --> 00:13:01,530
بیایید همه مون بریم خونه
122
00:13:02,114 --> 00:13:03,657
اینجا نشستیم که چی بشه؟
123
00:13:04,283 --> 00:13:06,076
تیم نجات نمیاد؟
124
00:13:06,160 --> 00:13:08,496
نمیبینی؟
125
00:13:08,579 --> 00:13:09,705
کار همه مون ساخته اس
126
00:13:10,456 --> 00:13:12,208
کشور مون اینجوری از هم نمیپاشه
127
00:13:13,459 --> 00:13:15,002
مگه نه آقای ارتشی؟
128
00:13:15,795 --> 00:13:17,588
آره، حق با توعه
129
00:13:17,671 --> 00:13:18,839
...اگه آرامشت رو حفظ کنی و صبر کنی
130
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
من تو خونه هم میتونم صبر کنم
131
00:13:21,592 --> 00:13:23,719
حتما یه پناهگاه اضطراری این نزدیکیا هست
132
00:13:23,803 --> 00:13:25,387
دقیقا کجا؟
133
00:13:25,471 --> 00:13:26,514
...اگه با ماشین بریم
134
00:13:26,597 --> 00:13:28,307
خروجی پارکینگ زیرزمینی هم بسته اس
135
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
باید بریم بالا
136
00:13:36,899 --> 00:13:38,609
کسی طبقه ی هفتم زندگی میکنه؟
137
00:13:39,401 --> 00:13:40,444
من
138
00:13:41,195 --> 00:13:44,698
هی، ما میتونیم با هم بالا بریم
139
00:13:44,782 --> 00:13:46,075
یه لحطه صبر کن
140
00:13:46,158 --> 00:13:48,452
اگه تو میری بالا، ما همه مون باید بریم بالا
موافق نیستید؟
141
00:13:48,536 --> 00:13:50,079
بیایید همه مون بریم
142
00:13:50,162 --> 00:13:52,039
باشه-
نه-
143
00:13:52,122 --> 00:13:55,000
صبر کن، ما اول باید ورودی رو ببندیم
144
00:13:55,084 --> 00:13:56,377
...بیایید صبر کنیم و ببینیم
145
00:13:56,460 --> 00:13:58,963
میتونید ببندینش یا صبر کنید
هرکار دلتون میخواد انجام بدید
146
00:13:59,672 --> 00:14:00,714
من میرم بالا
147
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
صبر کن-
تو نمیتونی-
148
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
احمقا
فکر کردید دارید به کجا فرار میکنید؟
149
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
بزدلای بدبخت دارین سعی میکنین
خودتونو نجات بدین؟
150
00:14:09,515 --> 00:14:11,308
تو فقط نگران مغازه خودتی
151
00:14:12,685 --> 00:14:14,061
باورم نمیشه الان همچین حرفی زدی
152
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
بیونگ ایل بیا اینجا
153
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
همه تون میخواید بمیرید؟
154
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
همین الان بیا اینجا
155
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
حق با اونه
156
00:14:23,487 --> 00:14:26,031
اگه ورودی رو باز کنیم
همه مون میمیریم
157
00:14:28,450 --> 00:14:30,619
برید کنار، همین حالا
158
00:14:32,037 --> 00:14:33,455
شما نمیدونید اون بیرون چیه
159
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
نمیرم کنار
160
00:14:35,165 --> 00:14:36,792
بیخیال-
چرا اینکارو میکنی؟-
161
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
تمومش کن-
اینکارو نکن-
162
00:14:38,669 --> 00:14:40,045
بیا-
تمومش کن-
163
00:14:41,547 --> 00:14:42,423
اون چیه؟
164
00:14:43,132 --> 00:14:44,425
صدای چیه؟-
چیه؟-
165
00:14:51,140 --> 00:14:52,766
اون چیه؟-
برگردید-
166
00:14:58,355 --> 00:14:59,523
ایش
167
00:15:06,864 --> 00:15:07,907
به چی نگاه میکنید؟
168
00:15:14,663 --> 00:15:16,665
اون جای گازه؟
169
00:15:16,749 --> 00:15:17,875
همونجا وایسا
170
00:15:18,500 --> 00:15:19,335
بیونگ ایل
171
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
چکش کن، برو و چکش کن
172
00:15:28,469 --> 00:15:31,388
جای گازه، اونو گاز گرفتن
173
00:15:31,472 --> 00:15:33,682
اوه خدای من
174
00:15:46,695 --> 00:15:48,781
گرفتمش
175
00:15:50,240 --> 00:15:52,242
دیدی منو، آره؟
176
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
جای گاز روی شونه شو نگاه کن
177
00:15:57,581 --> 00:15:59,083
گرفتمش
178
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
عوضی
179
00:16:02,044 --> 00:16:03,337
زامبی عوضی
180
00:16:04,964 --> 00:16:07,883
اشکالی نداره، چیزی نیست
181
00:16:49,758 --> 00:16:54,972
هشت ساعت بعد
182
00:17:08,277 --> 00:17:10,195
این یه بیماری نیست
183
00:17:10,279 --> 00:17:11,363
یه نفرینه
184
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
کروکرو
185
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
این یه بیماری نیست، یه نفرینه
186
00:17:21,874 --> 00:17:23,667
...آنها از خون دماغ پیاپی و
187
00:17:23,751 --> 00:17:24,918
توهم شنوایی گله و شکایت کردند
188
00:17:25,627 --> 00:17:27,212
نمی توانیم بگوییم به طور قطع علت آن چیست
189
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
آنها در اصل اهل اینجا نبودند
190
00:17:30,591 --> 00:17:33,469
آنها به اینجا آمدند
چون علائم بیماری در آنها پدیدار گشته بود
191
00:17:34,303 --> 00:17:37,264
آنها بدبخت شدند
و یاس و نا امیدی آغاز گشت
192
00:17:37,347 --> 00:17:39,099
تمامی پیش بینی ها اشتباه از آب در آمدند
193
00:17:39,183 --> 00:17:40,809
روزی ناگهانی به این بیماری مبتلا خواهید شد
194
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
و هیچ بهبودی در کار نیست
195
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
من هم به این بلا مبتلا شده ام
196
00:17:44,897 --> 00:17:47,441
انسان ها نمی توانند از پسش بر بیایند
197
00:17:47,524 --> 00:17:49,943
اگر علائم را داشتید
قبل از اینکه بسیار دیر شود خود را بکشید
198
00:17:50,027 --> 00:17:52,029
زیرا زنده ماندنتان به بقیه آسیب می رساند
199
00:17:52,112 --> 00:17:54,239
ولی اگر تصمیم دارید تا آخرش زندگی کنید
200
00:17:54,323 --> 00:17:56,366
چیزی هست که باید بدانید
201
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
...اینکه-
...اینکه-
202
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
ارتباط اینترنت قطع شد
203
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
تلاش مجدد
204
00:18:10,923 --> 00:18:12,132
هیچی کار نمیکنه
205
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
هنوزم اونجاست؟
206
00:18:27,856 --> 00:18:30,442
رامیون
207
00:18:40,702 --> 00:18:42,287
احتمالا کسی بیرون نیست، درسته؟
208
00:19:01,557 --> 00:19:03,475
نمیتونم ببینم
209
00:19:23,996 --> 00:19:27,666
نمیتونم ببینم
210
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
نمیتونم ببینم
211
00:19:59,781 --> 00:20:02,409
صداتو شنیدم
212
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
...من
213
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
نمیتونم ببینم
214
00:20:46,745 --> 00:20:49,456
نمیتونم ببینم
215
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
...نمیتونم
216
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
باید بکشیمش
217
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
بکشیمش؟
218
00:21:00,926 --> 00:21:02,010
بله، البته
219
00:21:04,596 --> 00:21:05,722
میتونی اینکارو کنی؟
220
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
من؟
221
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
خب سردسته ی ما شمایی
222
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
!منم-
بله-
223
00:21:15,232 --> 00:21:17,484
اون هنوز انسانه
224
00:21:17,567 --> 00:21:19,111
بیخیال
225
00:21:19,194 --> 00:21:21,822
سونگ وان تا حالا فیلم دیدی؟
226
00:21:21,905 --> 00:21:24,032
اگه بذاری اونی که گاز گرفته شده
زنده بمونه همه میمیرن
227
00:21:24,116 --> 00:21:25,909
این کارمون دفاع شخصیه
پس اشکالی نداره
228
00:21:27,494 --> 00:21:28,328
مگه نه سوک هیون؟
229
00:21:32,124 --> 00:21:34,459
اگه همینجوری ولش کنیم
از گشنگی نمیمیره؟
230
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
چی میشه اگه گشنه بشه و همه مونو بخوره؟
231
00:21:37,796 --> 00:21:40,048
باید یکاری کنیم-
"باید یکاری کنیم"-
232
00:21:40,132 --> 00:21:41,300
ببند دهنتو
233
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
سوک هیون
تو برو تو
234
00:21:45,095 --> 00:21:45,929
چی؟
235
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
بله
236
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
جه هون، یکی اون توعه-
...سه-
237
00:23:19,231 --> 00:23:20,816
...دو، یک
238
00:23:22,818 --> 00:23:23,652
...دو
239
00:23:24,027 --> 00:23:25,404
بنظرت یه آدمه؟-
...یک-
240
00:23:26,738 --> 00:23:27,656
آدمه
241
00:23:28,573 --> 00:23:29,866
داره رمز رو بهمون میگه
242
00:23:30,367 --> 00:23:35,205
...دو، یک، سه، دو
243
00:24:16,413 --> 00:24:17,622
ممنونم
244
00:24:18,915 --> 00:24:20,500
فکر میکردم قراره بمیرم
245
00:24:21,251 --> 00:24:23,253
...آخه اینجا چه اتفاقی-
یه دزد-
246
00:24:24,629 --> 00:24:25,839
اومد تو
247
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
چند وقته اینطوری؟
248
00:24:36,975 --> 00:24:38,310
چند روزی میشه
249
00:24:39,227 --> 00:24:41,938
بیرون اتفاقی افتاده؟
250
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
صداهای عجیبی شنیدم
251
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
باید مراقب خودت باشی
252
00:24:54,826 --> 00:24:55,660
باشه
253
00:25:06,254 --> 00:25:07,088
صبر کنید
254
00:25:25,357 --> 00:25:28,026
فکر کردم خوب میشه اگه منم یه چیزی بردارم
255
00:25:36,409 --> 00:25:38,787
بیایید تا وقتی که تیم نجات سر میرسن
با هم یجا زندگی کنیم
256
00:25:39,371 --> 00:25:40,539
با هم بودن امنیتش بالاتره
257
00:25:41,248 --> 00:25:42,749
همه مون کجا میریم؟
258
00:25:42,832 --> 00:25:44,042
مهد کودک
259
00:25:46,336 --> 00:25:48,713
ازونجایی که از ورودی دوره به نسبت امنه
260
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
تازه شم، اونجا خوابیدن
261
00:25:51,132 --> 00:25:52,425
از اینجا خوابیدن بهتره
262
00:25:53,176 --> 00:25:54,261
با اجازه ی کی
263
00:25:55,804 --> 00:25:57,722
نه-
تو کی باشی که بگی نه؟-
264
00:25:57,806 --> 00:25:59,015
اون مدیر مهد کودکه
265
00:25:59,599 --> 00:26:00,517
نخاله ها
266
00:26:01,101 --> 00:26:02,060
عوضیا
267
00:26:02,644 --> 00:26:04,646
وقتی التماستون میکردم نادیدم گرفتین
خیلی بی حیایین
268
00:26:05,939 --> 00:26:09,901
احتمالا دخترت هم به کمک
یه نفر دیگه نیاز داره
269
00:26:21,204 --> 00:26:24,708
بخاطر همینه که میگم من میرم
بذارید برم
270
00:26:24,791 --> 00:26:27,210
بعد رفتنم هرکار دلت خواست
میتونی انجام بدی
271
00:26:27,294 --> 00:26:28,670
آجوما، خودت چی؟
272
00:26:28,753 --> 00:26:29,921
مشکلی با مردن نداری؟
273
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
نقشه ای داری؟
274
00:26:33,758 --> 00:26:35,468
نه نت هست نه خط ها آنتن میدن
275
00:26:35,552 --> 00:26:37,095
از کجا مطمئنی که اون کجاست
276
00:26:38,888 --> 00:26:40,724
...با این وجود-
قبل از همه چیز باید زنده بمونی-
277
00:26:43,018 --> 00:26:45,437
وگرنه دیگه نمیتونی دخترت رو
پیدا کنی یا ببینیش
278
00:26:51,026 --> 00:26:54,070
لطفا اول آروم باشید
279
00:26:55,196 --> 00:26:56,323
و بهمون کمک کنید
280
00:26:57,532 --> 00:26:59,200
بعدا حتما کمکتون رو جبران میکنم
281
00:27:03,079 --> 00:27:04,080
هرکار دلت میخواد انجام بده
282
00:27:10,837 --> 00:27:12,464
در بازه
283
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
فکر نکنم دیدن این برات خوب باشه
284
00:27:39,949 --> 00:27:43,536
حالا دیگه مال توعه
285
00:27:47,874 --> 00:27:49,709
چون دنیا به آخر رسیده خودشو کشته؟
286
00:27:49,793 --> 00:27:52,295
نه، بیشتر از یه هفتس که مُرده
287
00:27:53,630 --> 00:27:54,506
از کجا میدونی؟
288
00:27:57,008 --> 00:27:59,052
اینطور بنظر میاد، مگه نه؟
289
00:28:16,611 --> 00:28:17,612
سه شنبه 25 آگوست
خودکشی
290
00:28:17,696 --> 00:28:19,072
منم فقط باید خودمو بکشم؟
291
00:28:23,284 --> 00:28:24,911
حداقل اونطوری
292
00:28:26,287 --> 00:28:27,956
به عنوان یه انسان میمیرم
293
00:28:50,812 --> 00:28:53,732
بابا، نرو
خیلی خطرناکه
294
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
گریه نکن سو یونگ
295
00:28:54,941 --> 00:28:58,194
وقتی اینجا نیستم خوب مراقب یونگ سو باش
296
00:28:58,278 --> 00:28:59,112
باشه؟
297
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
بابا-
گریه نکن سو یونگ-
298
00:29:02,949 --> 00:29:05,034
اگه هیولاها صدامونو بشنون
ممکنه بیان
299
00:29:06,161 --> 00:29:07,871
میدونی که من از نیروهای ویژه بودم؟
300
00:29:08,997 --> 00:29:12,584
با غذا برمیگردم
یونگ سو به حرفای خواهرت گوش کن، باشه؟
301
00:29:13,752 --> 00:29:15,044
برو کنار
302
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
برو کنار
303
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
بابا-
بابا-
304
00:29:24,387 --> 00:29:25,597
بابا
305
00:29:26,222 --> 00:29:27,849
بابا-
بابا-
306
00:29:27,932 --> 00:29:28,975
بابا
307
00:29:32,896 --> 00:29:33,938
دور شو
308
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
دور شو هیولا
309
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
دور شو
310
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
کمکمون کنید
311
00:29:44,073 --> 00:29:46,743
کمکمون کنید
312
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
کمکمون کنید
313
00:29:49,287 --> 00:29:51,581
لطفا کمکمون کنید
314
00:31:29,053 --> 00:31:30,263
...من
315
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
اگه چیزی بشنون ممکنه بیان
316
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
اونا نمیمیرن
317
00:31:56,664 --> 00:31:57,790
بابا
318
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
بابا-
بابا-
319
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
بابا-
بابا-
320
00:32:06,883 --> 00:32:08,051
بابا
321
00:32:10,094 --> 00:32:13,389
میخوایی بچه هارو نجات بدی؟
322
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
میخوایی بچه هارو نجات بدی؟
323
00:32:32,784 --> 00:32:34,702
وقتی هیولاها نزدیکتن
324
00:32:34,786 --> 00:32:36,537
اگه زنگ بزنی و گوشیو روشن بذاری
یه صدای نویز ایجاد میشه
325
00:32:39,415 --> 00:32:40,708
تماس اضطراری
326
00:32:44,921 --> 00:32:46,172
وقتی فکراتو کردی بیا
327
00:33:16,369 --> 00:33:17,412
فکر کنم
328
00:33:19,330 --> 00:33:21,082
بهتره خونه بمونم
329
00:33:21,874 --> 00:33:23,543
فکر کنم باید باهامون بیایی
330
00:33:26,170 --> 00:33:27,005
نه
331
00:33:28,256 --> 00:33:30,675
نمیخوام یه باری روی دوشتون باشم
332
00:33:31,175 --> 00:33:33,594
من راه خودمو برای زنده موندن پیدا میکنم
333
00:33:34,220 --> 00:33:35,346
...با این حال-
باشه-
334
00:33:38,099 --> 00:33:39,183
مراقب خودت باش
335
00:33:51,237 --> 00:33:52,989
همه راه و روش خودشونو برای زندگی دارن
336
00:33:54,991 --> 00:33:56,200
چیزیم نمیشه
337
00:33:57,660 --> 00:34:00,121
البته، گفتم چیزیم نمیشه
338
00:34:03,499 --> 00:34:04,959
اون چش شده؟
339
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
خبردار
340
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
دفعه ی پیش تو آسانسور هم رو دیدیم
341
00:34:11,090 --> 00:34:14,052
درسته، من لی سو اونگ هستم
342
00:34:14,135 --> 00:34:15,011
تو توی سوئیت 1305 زندگی میکنی
343
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
و تو هم تو سوئیت 308 هستی
344
00:34:19,390 --> 00:34:21,976
من تو سوئیت 1009 زندگی میکنم
سون هیه این هستم
345
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
خوشبختم
346
00:34:24,729 --> 00:34:25,646
ریو جه هوان هستم
347
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
کسی کرم ضد آفتاب داره؟
348
00:34:28,024 --> 00:34:28,858
چی؟
349
00:34:28,941 --> 00:34:30,902
پیدا میکنم-
باشه-
350
00:34:30,985 --> 00:34:32,361
لازم نیست پیدا کنی
351
00:34:32,445 --> 00:34:34,155
به هر حال، من نو بیونگ ایل هستم
352
00:34:34,238 --> 00:34:35,865
...ما همسایه ایم ولی تا حالا
353
00:34:35,948 --> 00:34:37,158
یه لحظه صبر کن
354
00:34:38,659 --> 00:34:39,702
قیافت آشنا نیست
355
00:34:40,828 --> 00:34:41,662
درسته
356
00:34:43,372 --> 00:34:44,332
اون زیاد حرف نمیزنه
357
00:34:44,415 --> 00:34:45,875
اوه، که اینطور
358
00:34:46,793 --> 00:34:48,169
بنظر میاد شما همه چیز رو بدونید آجوما
359
00:34:49,462 --> 00:34:51,964
آجوما صدام نکن
مطمئنم خیلی ازت کوچیکترم
360
00:34:52,048 --> 00:34:54,383
جان؟ چی باعث شده اینقدر مطمئن باشی؟
361
00:34:55,384 --> 00:34:56,302
اون کجاست؟
362
00:34:56,385 --> 00:34:58,137
خدای من-
کجاست؟-
363
00:34:58,930 --> 00:35:00,348
کجاست؟-
کی؟-
364
00:35:00,431 --> 00:35:02,850
هیونگ، دنبال کی میگردی؟-
اون یارو گردن کلفته-
365
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
اون گردن کلفته این کارو باهام کرده
366
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
حرومزاده
367
00:35:33,214 --> 00:35:34,549
تو راه خودتو برو
368
00:35:34,632 --> 00:35:35,967
منم راه خودمو میرم
369
00:35:41,806 --> 00:35:43,307
حالت چطوره؟
370
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
دوست داری مردم رو گاز بگیری
و تیکه تیکه شون کنی؟
371
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
کدوم طبقه میری؟
372
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
ما دیگه خودمونی ایم
زدیم یه نفر رو با هم کشتیم
373
00:35:53,568 --> 00:35:54,986
یا دهنتو ببند یا برو طبقه پایین
374
00:35:57,155 --> 00:36:00,908
نمیخوام
375
00:36:03,077 --> 00:36:05,663
اگه به همچین موجودی تبدیل میشدم
خیلی خجالت آور میشد
376
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
اگه اینجوری بشی خودم میکشمت
377
00:36:09,125 --> 00:36:10,459
منم همینطور
378
00:36:14,964 --> 00:36:16,883
بنظرم اینجوری بهتره
379
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
با دقت راه برو
380
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
من هان دو شیکم
381
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
و تو؟
382
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
چا هیون سو هستم
383
00:36:54,587 --> 00:36:55,755
آدم خجالتی ای هستی
384
00:36:56,464 --> 00:36:57,757
...چطور
385
00:36:58,883 --> 00:37:00,426
میتونیم بچه هارو نجات بدیم؟
386
00:37:00,509 --> 00:37:02,511
منظورت از چطور چیه؟
خودت باید بری
387
00:37:12,021 --> 00:37:12,855
انتظار داری من برم؟
388
00:37:21,280 --> 00:37:23,449
برای خودم تو چونگ گیه چون
یه پا افسانه بودم
389
00:37:23,532 --> 00:37:25,868
تو اگه بهت یه نقشه بدن
390
00:37:26,577 --> 00:37:28,162
بلدی ازش تانک بسازی؟
391
00:37:36,837 --> 00:37:40,925
منظورم اینه که اون ماسماسک رو بده
یه چیز بهتر برات بسازم
392
00:37:43,761 --> 00:37:46,013
اونو بده به من-
جان؟-
393
00:37:47,556 --> 00:37:49,600
اون ماسماسک رو بده به من
394
00:37:50,768 --> 00:37:52,103
آهان، اسلحه رو
395
00:38:20,631 --> 00:38:23,092
عزیزم
396
00:38:25,011 --> 00:38:27,096
حتی نفهمیدی که من رفتم
397
00:38:28,139 --> 00:38:30,349
تخم مرغارو بیار، حالا
398
00:38:35,980 --> 00:38:38,107
هرزه ی احمق
399
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
ایش
400
00:38:39,692 --> 00:38:42,361
سوپر مارکت
401
00:38:43,446 --> 00:38:44,488
گازش بگیر
402
00:38:45,990 --> 00:38:46,866
محکم گازش بگیر
403
00:38:55,499 --> 00:38:56,417
تموم
404
00:38:59,045 --> 00:39:00,046
هی
405
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
گواهینامه ی شایستگی
ستوان اول هان دو شیک
406
00:39:12,058 --> 00:39:14,310
هنوزم بدون سر دارن این اطراف میگردن
407
00:39:14,393 --> 00:39:15,561
یه چاقوی آشپزخونه کافی نیست
408
00:39:16,145 --> 00:39:17,063
ولی این خوبه
409
00:39:18,689 --> 00:39:21,233
با این میتونم بکشمشون؟
410
00:39:22,651 --> 00:39:24,612
نه، نمیتونی
411
00:39:25,946 --> 00:39:27,073
از کجا میدونی؟
412
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
میدونم دیگه
هرجور شده ازشون دوری کن
413
00:39:33,287 --> 00:39:35,539
اگه بینشون گیر افتادی
برای نجات زندگیتم که شده بدو
414
00:39:35,623 --> 00:39:36,457
نه
415
00:39:37,833 --> 00:39:39,460
به این زودی گیر نیوفت
416
00:39:43,381 --> 00:39:46,509
پس لطفا اون اسلحه تونم بهم قرض بدید
417
00:39:47,635 --> 00:39:48,469
نه
418
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
زیادی محکم نیست
بخاطر همین نمیتونه زیاد شلیک کنه
419
00:39:51,847 --> 00:39:54,725
تازه باش شلیک کردم
اگه اومدن تو لازمه یبار دیگه شلیک کنم
420
00:39:55,393 --> 00:39:58,312
آخرین شلیکش برای خودمه
421
00:40:00,398 --> 00:40:01,649
تا راحت برم اون دنیا
422
00:41:01,750 --> 00:41:04,462
نمیتونم ببینم
423
00:41:36,785 --> 00:41:38,537
پیدات کردم
424
00:41:48,214 --> 00:41:50,090
...ندو
425
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
کجایی؟
426
00:44:05,559 --> 00:44:08,228
پسر، به این زودی همه چیز داره آب میشه
427
00:44:09,355 --> 00:44:10,606
همش حیف و میل میشه
428
00:44:21,909 --> 00:44:25,412
هی، نمیبینی همه شون
دارن خراب میشن؟
429
00:44:25,996 --> 00:44:28,457
برقا رفتن
ازم میخوایی چیکار کنم؟
430
00:44:29,083 --> 00:44:30,876
چطور جرئت میکنی جوابمو بدی؟
431
00:44:36,840 --> 00:44:38,258
...خب
432
00:44:39,677 --> 00:44:41,220
میتونی تو دفتر مدیریت بمونی؟
433
00:44:41,970 --> 00:44:43,472
من باید اتاق برق رو چک کنم
434
00:44:44,056 --> 00:44:46,392
بیرون چندتا ساختمون دیدم
که چراغاشون روشن بود
435
00:44:46,975 --> 00:44:48,894
اگه قطعی برق بود
کل منطقه برق نداشت
436
00:44:51,522 --> 00:44:53,148
فقط این ساختمونه که برق نداره
437
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
وقتی برم اتاق برق
مشکلش رو میفهمم
438
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
این تمام غذاییه که داریم
پس باید عجله کنیم
439
00:44:59,822 --> 00:45:02,324
چی؟ فکر کردی همه ی اینا برای خودته؟
440
00:45:02,825 --> 00:45:05,869
چرند نگو
441
00:45:05,953 --> 00:45:07,996
به هر حال اگه همه چیز از گرما خراب بشه
دیگه چیزی نداریم
442
00:45:08,080 --> 00:45:09,581
...فقط بدیم بهشون تا-
ساکت-
443
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
من میرم
444
00:45:15,295 --> 00:45:16,463
هی
445
00:45:16,547 --> 00:45:17,589
چیکار میکنی؟
446
00:45:18,090 --> 00:45:19,133
هی
447
00:45:19,633 --> 00:45:21,135
چیکار میکنی؟
448
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
!دزدی میکنی
449
00:45:23,053 --> 00:45:24,805
خب موقعیت اورژانسیه
450
00:45:27,808 --> 00:45:28,642
هی
451
00:45:30,602 --> 00:45:32,271
...هی! تو چرا
452
00:45:32,771 --> 00:45:36,316
باورم نمیشه این احمقا اینجوری
باهام رفتار میکنن، لعنتیا
453
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
گندش بزنن
454
00:45:40,863 --> 00:45:44,074
همش بخاطر اینه که تو به چشم
حقارت بهم نگاه میکنی هرزه خانم
455
00:45:49,621 --> 00:45:50,706
داشت شارژ میشد
456
00:45:50,789 --> 00:45:52,499
نمیدونم چقدر دووم میاره
457
00:45:55,586 --> 00:45:56,628
یه چیز دیگه
458
00:45:57,463 --> 00:45:58,714
مراقب باش
459
00:46:11,143 --> 00:46:12,519
تو این موقعیت چیکار میکنی؟
460
00:46:15,606 --> 00:46:17,441
اونجا یه سیستم آتش نشانی دستی نیست؟
461
00:46:18,609 --> 00:46:21,403
باید سعی کنیم بقیه رو آروم کنیم
و ازشون بخوایم جمع بشن
462
00:46:21,487 --> 00:46:23,530
باید از آب و غذامون محافظت کنیم
463
00:46:23,614 --> 00:46:25,449
و دنبال یه راه فرار هم باشیم
464
00:46:25,532 --> 00:46:26,700
از همه مهم تر
465
00:46:27,743 --> 00:46:29,453
باید بدونیم تو چه اوضاعی گیر افتادیم
466
00:46:29,536 --> 00:46:30,913
دوربین ها چی؟
467
00:46:34,625 --> 00:46:38,128
کمک به سزایی میکنن
چون اونا زیاد نیستن
468
00:46:39,630 --> 00:46:42,257
باید چندتا فیلم باشه-
به یه رمز نیاز داریم-
469
00:46:43,467 --> 00:46:45,010
حتما گارد امنیتی رمز رو میدونه
470
00:46:46,345 --> 00:46:48,222
تمام راه های ساختمون رو بستن
471
00:46:48,972 --> 00:46:50,349
برای گیر انداختن مون نبوده
472
00:46:52,100 --> 00:46:53,560
بلکه برای محافظت ازمون بوده؟
473
00:47:06,323 --> 00:47:07,157
هی
474
00:47:07,699 --> 00:47:09,076
نباید بری اونجا
475
00:47:12,037 --> 00:47:13,205
چرا؟
476
00:47:14,498 --> 00:47:15,833
یه مدته سگم بدجور پارس میکنه
477
00:47:16,333 --> 00:47:17,501
مراقبم
478
00:47:18,627 --> 00:47:20,087
چی؟
479
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
چی شده؟ ترسیدی؟
480
00:47:25,801 --> 00:47:27,135
چیزی اونجاست؟
481
00:47:28,053 --> 00:47:29,096
باشه
482
00:47:31,807 --> 00:47:32,641
نونا
483
00:47:33,684 --> 00:47:34,810
میترسم
484
00:47:36,728 --> 00:47:38,272
نونا
485
00:47:38,355 --> 00:47:39,982
اینجا خیلی تاریکه
486
00:47:41,567 --> 00:47:42,651
اشکالی نداره
487
00:47:43,235 --> 00:47:44,403
چیزیمون نمیشه
488
00:47:45,195 --> 00:47:46,363
بابا
489
00:47:48,198 --> 00:47:49,533
زود برمیگرده
490
00:48:07,259 --> 00:48:09,761
بچه ها، من اینجام که بهتون کمک کنم
491
00:48:16,101 --> 00:48:16,935
هیونگ
492
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
لطفا بابامون رو نجات بده
493
00:48:21,481 --> 00:48:22,316
چی؟
494
00:48:23,400 --> 00:48:24,568
بابا
495
00:48:25,777 --> 00:48:27,946
افتاد
496
00:48:31,241 --> 00:48:32,242
میدونم
497
00:48:33,118 --> 00:48:34,494
...شاید هنوزم
498
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
هیچکس بعد از افتادن از
طبقه ی دوازدهم زنده نمیمونه
499
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
طبقه ی چهاردهم یه آجوشی هست
که یه عالمه غذا داره
500
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
گشنه اید؟ آره؟
501
00:49:04,608 --> 00:49:06,610
تک و تنها که اینجا نمیمونید، مگه نه؟
502
00:49:13,742 --> 00:49:16,036
ما باید بریم اون بیرون پیش هیولا ها
503
00:49:16,745 --> 00:49:18,038
آماده اید؟
504
00:49:22,250 --> 00:49:23,835
چند سالتونه؟
505
00:49:25,462 --> 00:49:29,424
من 9 سالمه و برادرم 6 سالشه
506
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
این سن برای جنگیدن با هیولا ها عالیه
507
00:49:50,821 --> 00:49:52,197
نگران نباشید
508
00:49:53,448 --> 00:49:55,033
من مراقبتونم
509
00:50:08,463 --> 00:50:12,843
شیر آتش نشانی
510
00:51:06,021 --> 00:51:07,272
مراقبشون میمونی؟
511
00:51:11,234 --> 00:51:12,319
این چیزیه که میخوایی؟
512
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
خوبی؟
513
00:51:25,415 --> 00:51:27,042
ازم دور شو
514
00:51:28,668 --> 00:51:29,753
برو
515
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
آره، تو همیشه دوست داشتی جلوی ضعیف تر
از خودت ادای آدمای باحال رو در بیاری
516
00:51:39,596 --> 00:51:41,056
و بعدش چی شد؟
517
00:51:43,934 --> 00:51:44,810
تقصیر من بود
518
00:51:44,893 --> 00:51:45,977
چا هیون سو
519
00:51:48,396 --> 00:51:50,065
!بیا بیرون
520
00:51:51,441 --> 00:51:53,401
تقصیر من بود-
تقصیر تو نبود-
521
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
عوضی
522
00:51:55,028 --> 00:51:56,696
تقصیر تو بود
523
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
خیلی بیچاره ای
524
00:52:02,953 --> 00:52:04,412
این ناعادلانه بود
525
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
بمیر
526
00:52:19,511 --> 00:52:20,554
آره
527
00:52:22,013 --> 00:52:23,181
ناعادلانه بود
528
00:52:23,259 --> 00:54:03,628
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•