1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 هیون سو، وضعیتت چطوره؟ 3 00:00:35,827 --> 00:00:36,954 من موفق شدم؟ 4 00:00:40,499 --> 00:00:41,792 هیون سو حالش خوبه 5 00:00:45,671 --> 00:00:46,922 این یکم غیرمنتظره بود 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,262 !تکون نخور 7 00:00:55,722 --> 00:00:57,516 با اون ماسماسکا نمی‌تونی منو بکشی 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 تو نگران اونش نباش 9 00:01:00,477 --> 00:01:02,396 هروقت لازم باشه خودم یه راهی برا کشتنت پیدا می‌کنم 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,773 هیون سو... تو حالت خوبه؟ 11 00:01:05,274 --> 00:01:06,692 زود بیا اینجا 12 00:01:06,775 --> 00:01:07,943 بدو بیا 13 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 اونُ ولش کن 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,495 اون جونمُ نجات داده 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,706 به کاری که کردن فکر کن 16 00:01:21,290 --> 00:01:22,374 هیون سو 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,959 اون هم‌تیمی‌های خودشُ کشت 18 00:01:24,042 --> 00:01:25,669 چطور بهش اعتماد می‌کنی؟ - به من اعتماد داری؟ - 19 00:01:30,257 --> 00:01:31,592 اونم مثل منه 20 00:01:37,431 --> 00:01:39,224 پس سلاح‌هاتونُ بیارین پایین 21 00:01:59,828 --> 00:02:01,580 (خانه ی امن) 22 00:02:31,443 --> 00:02:35,489 (ده) 23 00:02:44,081 --> 00:02:45,082 من بودم 24 00:02:47,793 --> 00:02:49,169 ...من 25 00:02:51,380 --> 00:02:52,714 خانم آن رو کشتم 26 00:02:57,386 --> 00:02:58,845 می‌دونم که تو چاره‌‌ی جز اون کار نداشتی 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,517 تو تا آخرش قوی موندی 28 00:03:07,020 --> 00:03:08,522 اون خودش هم همینُ می‌خواست 29 00:03:27,874 --> 00:03:29,710 من می‌فهمم که چه حالی داشتی 30 00:03:32,629 --> 00:03:34,423 از الان به بعد می‌خوای چیکار کنی؟ 31 00:03:37,050 --> 00:03:39,428 می‌خوام افراد بیشتری که مثل خودمونن رو پیدا کنم 32 00:03:43,348 --> 00:03:44,933 وقتی دیگه شکاری نباشه 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,728 سگ شکاری هم میمیره 34 00:03:48,687 --> 00:03:50,147 باید مثل یه گرگ زندگی کنی 35 00:03:53,400 --> 00:03:54,735 با من بیا 36 00:04:04,578 --> 00:04:05,746 اون دوستته؟ 37 00:04:07,122 --> 00:04:08,665 بیا اینجا، چیزی نیس 38 00:04:14,588 --> 00:04:17,424 هیون سو، تو آقای هان رو ندیدی؟ 39 00:04:18,300 --> 00:04:19,426 نه 40 00:04:20,510 --> 00:04:23,096 پایِ تی رکسم شکسته 41 00:04:23,180 --> 00:04:25,807 آجوشی گفت که درستش می‌کنه 42 00:04:25,891 --> 00:04:27,893 تو می‌دونی چطور میشه درستش کرد؟ 43 00:04:30,187 --> 00:04:31,438 نه 44 00:04:40,363 --> 00:04:41,448 ما چی؟ 45 00:04:42,616 --> 00:04:44,743 فکر می‌کنی راهی برا نجات ما هم هست؟ 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,579 قبلا اینطوری فکر می‌کردم 47 00:04:47,662 --> 00:04:49,581 چون فکر می‌کردم این یه بیماریه 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,834 پس برا آزمایش داوطلب شدم 49 00:04:55,212 --> 00:04:58,548 اونا تموم تلاششونُ کردن که ازم جداش کنن 50 00:04:59,216 --> 00:05:01,468 با فریز کردن، ذوب کردن 51 00:05:01,551 --> 00:05:04,012 اره کردن، سوراخ کردن، سوزاندن 52 00:05:04,095 --> 00:05:07,307 و فکر می‌کنی نتیجه‌اش چی شد؟ !هیچ کدومش جواب نداد 53 00:05:09,267 --> 00:05:10,227 چرا؟ 54 00:05:11,478 --> 00:05:15,232 چون هیولای واقعی تو !بدنم نیس، اون هیولا خودِ منم 55 00:05:30,580 --> 00:05:32,207 ...بعدش فهمیدم 56 00:05:34,793 --> 00:05:36,253 !این یه سیر تکاملیه 57 00:05:37,546 --> 00:05:39,256 !و من برای این کار برگزیده شدم 58 00:05:44,302 --> 00:05:45,887 انسان‌ها شکست خوردن 59 00:05:47,556 --> 00:05:49,516 نه تنها تو آزمایش‌ها 60 00:05:51,685 --> 00:05:55,604 بلکه حتی تو انتخاب طبیعی هم موفق نشدن اشاره داره به نظریه داروین 61 00:06:00,235 --> 00:06:01,403 چه بخوای چه نخوای 62 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 ...ما و انسان‌ها 63 00:06:07,117 --> 00:06:08,743 نمی‌تونیم باهم همزیستی داشته باشیم 64 00:06:23,216 --> 00:06:24,426 !آقای هان 65 00:06:24,509 --> 00:06:26,136 !زود باش بیا کنار 66 00:06:26,219 --> 00:06:27,971 کجا داری میری؟ - !خدای من - 67 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 سو یونگ، اون دوست منه 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,019 اون بهم کمک کرد 69 00:06:35,145 --> 00:06:36,062 !نه 70 00:06:37,439 --> 00:06:39,357 !از سر راه برو کنار - !نه - 71 00:06:39,441 --> 00:06:41,359 !برو کنار - !نه - 72 00:06:41,443 --> 00:06:43,778 !بس کن - !نه - 73 00:06:43,862 --> 00:06:45,822 اون به ما حمله نمی‌کنه - ...خب، آره، ولی - 74 00:06:45,906 --> 00:06:47,365 !تو که نمی‌دونی قراره به چی تبدیل شه 75 00:06:47,449 --> 00:06:49,200 !بهش شلیک کن! اون یه هیولاس 76 00:06:49,284 --> 00:06:50,619 !نه 77 00:06:51,494 --> 00:06:52,913 !این کارُ نکن 78 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 !لعنتی 79 00:06:55,749 --> 00:06:59,794 !نه 80 00:06:59,878 --> 00:07:01,713 !این کارُ نکن 81 00:07:01,796 --> 00:07:04,049 !نه - !بریم - 82 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 فکر کنم حق با تو بود 83 00:07:29,908 --> 00:07:32,160 انسان‌ها و هیولاها نمی‌تونن باهم همزیستی داشته باشن 84 00:07:34,663 --> 00:07:36,081 کاریش نمیشه کرد 85 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 !گریه نکن - !بلند شو - 86 00:07:49,260 --> 00:07:50,345 هی 87 00:07:51,179 --> 00:07:53,640 حتی یه آدم طرد شده هم باید تو انتخاب دوست محتاط باشه 88 00:08:04,693 --> 00:08:06,903 به نظر میاد دوستای زیادی داشته باشی 89 00:08:08,530 --> 00:08:09,864 اصلا اینطور نیس 90 00:08:16,579 --> 00:08:18,999 اون عوضی سعی داره با هیون سو چیکار کنه؟ 91 00:08:19,582 --> 00:08:20,667 نمی‌دونم 92 00:08:22,127 --> 00:08:24,879 اون فعلا داره همکاری می‌کنه پس تحریک کردنش به نفعمون نیس 93 00:08:26,339 --> 00:08:27,882 تابلوـه که اون یه روانیه 94 00:08:28,675 --> 00:08:29,801 اینُ ببین 95 00:08:35,265 --> 00:08:38,393 (راهنمای ویژه‌ گزارش مبتلایان) 96 00:08:40,228 --> 00:08:41,354 خوب که چی؟ 97 00:08:42,814 --> 00:08:44,315 می‌خوای باهاش چیکار کنی؟ 98 00:08:44,399 --> 00:08:45,817 وسوسه انگیزه، نه؟ 99 00:08:47,110 --> 00:08:48,069 معامله خوبیه 100 00:08:50,697 --> 00:08:51,740 که چی؟ 101 00:08:54,325 --> 00:08:56,536 تو می‌خوای هیون سو رو لو بدی که خودمون زنده بمونیم؟ 102 00:08:57,037 --> 00:08:59,914 دیوونه شدی؟ - من همچین چیزی نگفتم - 103 00:08:59,998 --> 00:09:01,583 تو واقعا اینُ باور می‌کنی؟ 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,586 چرا انقدر همه چی رو مشکوک میبینی؟ 105 00:09:04,669 --> 00:09:06,880 آره دقیقا - چی؟ - 106 00:09:08,923 --> 00:09:10,633 قضیه «پناهگاه امن» همش یه مشت چرت و پرته 107 00:09:11,217 --> 00:09:13,970 هیشکی نمی‌دونه کی و چه موقع ،به هیولا تبدیل میشه 108 00:09:14,054 --> 00:09:15,847 پس چطور می‌تونن امنیتمونُ تضمین کنن؟ 109 00:09:19,350 --> 00:09:23,229 وقتی کسی قولی میده که ،عمل کردن بهش تقریبا ناممکنه 110 00:09:23,980 --> 00:09:25,857 به احتمال زیاد آخرش معلوم میشه چیزی جز یه دروغ نبوده 111 00:09:30,737 --> 00:09:31,988 خب می‌خوای چیکار کنی؟ 112 00:09:32,072 --> 00:09:33,990 اول میرم با هیون سو حرف میزنم 113 00:09:40,038 --> 00:09:40,872 نه 114 00:09:40,955 --> 00:09:42,916 ...فقط می‌خوام بگم - نمی‌خوام - 115 00:09:42,999 --> 00:09:45,043 تا الان هرچی گفتی دردی ازم دوا نکرده 116 00:09:46,211 --> 00:09:47,504 هی، چا هیون سو 117 00:09:48,463 --> 00:09:52,008 من دیگه سگ شکاری تو نیستم 118 00:10:01,392 --> 00:10:02,769 می‌خوای همینجا بمونی؟ 119 00:10:05,355 --> 00:10:06,397 احتمالا 120 00:10:08,817 --> 00:10:10,318 گرچه، نه برا مدت طولانی ‌ای 121 00:10:11,945 --> 00:10:13,113 به زودی میرم 122 00:10:16,783 --> 00:10:17,992 قبلا کجا بودی؟ 123 00:10:19,953 --> 00:10:21,913 در مورد محدوده ی تحقیقات چیزی میدونی؟ 124 00:10:23,456 --> 00:10:25,250 احتمالا دلت نخواد بشنوی 125 00:10:29,420 --> 00:10:30,588 گزارشمُ نمیدی؟ 126 00:10:31,506 --> 00:10:33,258 من آدم شکاکی‌ام 127 00:10:35,552 --> 00:10:36,803 تو باهوشی 128 00:10:39,889 --> 00:10:42,350 به عنوان معذرت خواهی از کسایی که اینجان 129 00:10:42,433 --> 00:10:43,977 یه چیزی رو بهتون میگم 130 00:10:44,769 --> 00:10:46,938 درمورد عملیاتِ ساعت طلایی چیزی می‌دونین؟ 131 00:10:47,021 --> 00:10:48,481 چی هست؟ 132 00:10:49,440 --> 00:10:52,193 آخرین عملیات ارتش برای حل این اوضاع؟ 133 00:10:52,277 --> 00:10:54,028 اینُ از سربازا شنیدم 134 00:10:55,697 --> 00:10:58,241 اگه به جایی برسیم که دیگه نشه" ...انسان‌ها رو از هیولاها تشخیص داد 135 00:10:58,324 --> 00:11:02,203 یا نتونیم پیش‌بینی کنیم که انسان‌ها کِی و به چه هیولاهایی قراره تبدیل بشن 136 00:11:03,746 --> 00:11:06,499 قبل از اینکه ارتش کاملا ...قدرتشُ از دست بده 137 00:11:08,418 --> 00:11:11,754 تا اونجا که بشه همه جا رو "پاکسازی می‌کنن 138 00:11:14,841 --> 00:11:15,925 امکان نداره 139 00:11:17,468 --> 00:11:19,137 ارتش قرار نیس کسی رو نجات بده 140 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 اونا قراره همه چیزُ نابود کنن 141 00:11:31,983 --> 00:11:33,776 خودتون باید به فکر نجات خودتون باشین 142 00:11:36,571 --> 00:11:38,072 فعلا این تنها راهه 143 00:11:43,870 --> 00:11:45,246 یه چیزی هس که باید بهت بگم 144 00:11:48,750 --> 00:11:49,959 خیلی خوب - ...خوب - 145 00:11:50,877 --> 00:11:52,712 اینم از این 146 00:11:55,215 --> 00:11:56,049 هوی، دندون طلا 147 00:11:57,175 --> 00:11:59,010 اگه پاتُ از این خط بیرون بذاری می‌کشمت 148 00:11:59,093 --> 00:12:01,846 به من بود همین الان دخلتُ می‌آوردم اما حیف دست من نیس 149 00:12:01,930 --> 00:12:03,765 تو جراتشُ نداری 150 00:12:03,848 --> 00:12:04,682 چی؟ 151 00:12:04,766 --> 00:12:07,644 با اینکه یه مدت اینجا باهم بودیم ولی هنوزم منو نشناختی 152 00:12:08,436 --> 00:12:10,021 !من مردِ عملم 153 00:12:10,605 --> 00:12:12,607 تو فقط بلدی حرف بزنی - بیخیال دیگه بابا - 154 00:12:12,690 --> 00:12:13,942 حالا هرچی 155 00:12:15,485 --> 00:12:16,861 بوم رو ندیدین؟ 156 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 بوم؟ 157 00:12:20,114 --> 00:12:23,284 من کسی رو نکشتم فقط یسری کار انجام دادم 158 00:12:23,368 --> 00:12:25,870 من فقط درگیر جرایم مالی بودم ولی باهوشم 159 00:12:25,954 --> 00:12:27,705 هیچوقت کسی رو نکشتم 160 00:12:27,789 --> 00:12:30,083 بندازش بیرون بالاخره یچیزی پیدا میشه میخورتش 161 00:12:31,793 --> 00:12:33,878 کجایی، بوم؟ - !وی میونگ - 162 00:12:36,839 --> 00:12:39,509 لطفا درمورد من بهشون بگو 163 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 ...وایسا، وی میونگ 164 00:12:50,436 --> 00:12:52,897 این چه حرکتی بود؟ - ما قبلا باهم رفیق‌ بودیم - 165 00:12:54,857 --> 00:12:57,277 !پات - باشه، میذارمش سرجاش - 166 00:12:57,360 --> 00:13:00,937 پس اگه اینو فشار بدی سربازا مثل مور و ملخ میریزن اینجا، درسته؟ 167 00:13:02,782 --> 00:13:03,658 این منصفانه نیس 168 00:13:03,741 --> 00:13:06,452 من همه چیزُ بهت گفتم ولی تو این کارُ نکردی 169 00:13:06,953 --> 00:13:08,204 چون بهت اعتماد نداشتم 170 00:13:08,788 --> 00:13:09,998 حالا بهم اعتماد داری؟ 171 00:13:10,081 --> 00:13:11,749 بیشتر از نظامی‌ها و اون مرد 172 00:13:11,833 --> 00:13:14,451 الان باید از این بابت خوشحال باشم؟ 173 00:13:15,586 --> 00:13:16,629 نظرت چیه؟ 174 00:13:18,214 --> 00:13:19,882 من فقط درموردش شنیدم 175 00:13:22,135 --> 00:13:24,053 نظر تو مهمه از اونجایی که قبلا هم دیدیش 176 00:13:46,409 --> 00:13:47,869 بهت که گفتم 177 00:13:49,662 --> 00:13:50,997 مطمئن نیستم که بتونم 178 00:13:53,499 --> 00:13:55,918 بدون تو از بچه‌ها مراقبت کنم 179 00:14:01,466 --> 00:14:02,550 ...اما 180 00:14:05,345 --> 00:14:06,596 می‌خواستم 181 00:14:10,224 --> 00:14:11,893 واقعا دلم می‌خواست که می‌تونستم 182 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 من می‌ترسم 183 00:14:22,528 --> 00:14:23,613 ...اگه یه وقت 184 00:14:27,742 --> 00:14:30,078 به یه موجود ترسناک تبدیل بشم چی؟ 185 00:14:33,998 --> 00:14:35,458 از این می‌ترسم 186 00:15:07,907 --> 00:15:09,367 طفلکیا 187 00:15:10,952 --> 00:15:12,912 حتی مرگ هم نتونست اونا رو از اینجا بیرون ببره 188 00:15:54,996 --> 00:15:57,248 من نمی‌تونم اینجا بمیرم 189 00:16:17,310 --> 00:16:18,394 داری چیکار می‌کنی؟ 190 00:16:18,478 --> 00:16:21,647 اینجا رو می‌کَنم - دارم می‌بینم - 191 00:16:22,773 --> 00:16:24,609 لازم نیس زیاد از خودت کار بکشی 192 00:16:26,319 --> 00:16:27,904 چیزی نیس 193 00:16:28,155 --> 00:16:32,208 یهو میای به خودت میبینی بجای پیدا کردن تونل خودت یکی حفر کردی 194 00:16:33,201 --> 00:16:34,452 اینطوری که خیلی خوب میشه 195 00:16:36,829 --> 00:16:38,331 آقا، شما مریضی 196 00:16:40,791 --> 00:16:42,084 ...اگه به این کار ادامه بدی آخرش 197 00:16:42,168 --> 00:16:43,085 میمیرم؟ 198 00:16:43,169 --> 00:16:46,214 آره، اونم خوبه 199 00:16:46,297 --> 00:16:48,508 فقط کافیه روم خاک بریزی 200 00:17:11,739 --> 00:17:12,573 !برو کنار 201 00:17:41,227 --> 00:17:42,061 چی شده؟ 202 00:17:45,439 --> 00:17:47,567 اونا می‌خواستن از اینجا برن - مهم نیس - 203 00:17:48,067 --> 00:17:50,236 اگه اونا گزارشمونُ بدن سربازا میان دنبالمون 204 00:17:50,903 --> 00:17:52,405 تا اون موقع ما از اینجا رفتیم 205 00:17:53,739 --> 00:17:55,533 چون من قراره با تو از اینجا برم 206 00:18:04,667 --> 00:18:06,294 چرا می‌خواستی از اینجا بری؟ 207 00:18:28,024 --> 00:18:29,525 بذار برن 208 00:18:33,863 --> 00:18:35,239 اونا به هرحال میمیرن 416 00:19:23,037 --> 00:19:24,622 چی- فرار کنین- 417 00:19:42,765 --> 00:19:44,475 به عقب نگاه نکن 418 00:19:50,731 --> 00:19:51,774 باشه 419 00:19:52,566 --> 00:19:53,984 فقط یکم دیگه تحمل کن 420 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 بجنب. کمکش کن 421 00:20:26,976 --> 00:20:28,728 گندش بزنن 422 00:20:30,980 --> 00:20:32,857 آجوشـــی 423 00:20:35,234 --> 00:20:37,534 آدمایی مثل من 424 00:20:38,000 --> 00:20:41,043 وقتی کاری رو انجام میدن که معمولا انجامش نمیدن، میمیرن 425 00:20:42,783 --> 00:20:44,285 بهت گفته بودم 426 00:20:46,203 --> 00:20:47,830 من مرد عملم 427 00:20:50,332 --> 00:20:52,752 آ... آخرش دیگه متوجه شدی 428 00:20:54,670 --> 00:20:56,797 حالا چیکار کنیم؟ 429 00:20:58,549 --> 00:21:02,219 خدایا 430 00:21:02,303 --> 00:21:03,637 آجوشی 431 00:21:05,097 --> 00:21:06,098 آجوشی 432 00:21:09,894 --> 00:21:14,190 بیدار شو 433 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 بیدار شو آجوشی 434 00:21:18,903 --> 00:21:21,197 آجوشی 435 00:21:28,120 --> 00:21:30,915 وقتی از کشتن اون زن ناراحت بودی باید می فهمیدم که این کاره نیستی 436 00:21:32,374 --> 00:21:34,001 میخوای یه چیز خنده دار بشنوی؟ 437 00:21:34,084 --> 00:21:36,837 اگر بخوام راستش رو بهت بگم تو هیچ کس رو نتونستی بُکُشی 438 00:21:43,469 --> 00:21:45,137 چون اون زن در واقع من بودم 439 00:22:10,579 --> 00:22:13,207 هیچ کس نمیتونه بره بیرون 440 00:22:13,231 --> 00:22:23,231 441 00:22:33,185 --> 00:22:35,020 (آپارتمان خانه ی سبز) 442 00:23:26,989 --> 00:23:28,782 ولم کن- داری چیکار میکنی؟- 443 00:23:28,866 --> 00:23:31,118 اون یه هیولاست- اون هنوزم هیون سو ئه- 444 00:23:59,688 --> 00:24:00,731 اون هنوزم هیون سو ئه 445 00:24:28,175 --> 00:24:30,386 اشکالی نداره هیون سو 446 00:24:31,929 --> 00:24:32,763 اشکالی نداره 447 00:24:32,846 --> 00:24:34,515 تقصیر تو نیست 448 00:24:35,015 --> 00:24:37,851 اشکالی نداره هیون سو 449 00:24:44,817 --> 00:24:45,943 اشکالی نداره 450 00:24:54,034 --> 00:24:55,244 اشکالی نداره 451 00:25:00,416 --> 00:25:01,583 هیون سو 452 00:25:02,251 --> 00:25:03,877 تقصیر تو نیست 453 00:25:11,385 --> 00:25:14,263 تقصیر تو نیست 454 00:25:53,886 --> 00:25:55,971 من یه انسانُ کشتم 455 00:26:01,185 --> 00:26:02,227 نه 456 00:26:07,107 --> 00:26:08,650 ...چیزی که تو کشتی 457 00:26:12,488 --> 00:26:13,822 انسان نبود 458 00:26:15,324 --> 00:26:17,743 خیلی میترسم 459 00:26:20,829 --> 00:26:22,498 این آخرین خاطره ام میشه 460 00:26:31,465 --> 00:26:32,758 سعی کن فراموشش کنی 461 00:26:39,556 --> 00:26:40,933 بهش فکر نکن 462 00:26:44,812 --> 00:26:46,230 ...آجوشی شما هم همین طور 463 00:26:53,278 --> 00:26:54,196 باشه 464 00:27:30,107 --> 00:27:31,358 من میمیرم؟ 465 00:27:31,441 --> 00:27:34,903 آره، مشکلی نیست 466 00:27:34,987 --> 00:27:36,572 فقط با خاک منو بپوشون 467 00:27:50,627 --> 00:27:52,045 ...فقط با خاک بپوشون 468 00:28:59,905 --> 00:29:01,406 اون کیه؟ 469 00:29:05,202 --> 00:29:06,912 چرا دارم گریه میکنم؟ 470 00:29:09,748 --> 00:29:10,958 ...قلبم 471 00:29:13,293 --> 00:29:14,753 درد میکنه 472 00:30:21,028 --> 00:30:22,362 هیون سو چطوره؟ 473 00:30:25,198 --> 00:30:26,408 اون هیچ چی رو یادش نیست 474 00:30:27,200 --> 00:30:28,452 چقدر یادشه؟ 475 00:30:31,038 --> 00:30:32,331 مطمئن نیستم 476 00:30:36,626 --> 00:30:37,878 ،اگر یادش نیاد 477 00:30:40,380 --> 00:30:42,799 میخوام که همه ی خاطرات بد رو هم فراموش کنه 478 00:30:44,176 --> 00:30:46,511 25آگوست، سه شنبه) (خودکشی 479 00:30:59,775 --> 00:31:00,942 فقط همینجوری ادامه بده 480 00:31:01,610 --> 00:31:02,944 این خیلی بهتره 481 00:31:03,487 --> 00:31:04,404 چی؟ 482 00:31:05,572 --> 00:31:06,865 به تنهایی 483 00:31:07,449 --> 00:31:08,575 نجات پیدا کن 484 00:31:10,160 --> 00:31:11,787 همین الان بهم قول دادی 485 00:31:13,372 --> 00:31:15,165 و برای بقیه مون هم همینطور 486 00:31:27,094 --> 00:31:28,345 یونگ سو 487 00:31:28,845 --> 00:31:31,473 بهت گفتم که تنهایی اینور اونور نری همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم 488 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 !برو! ازت بدم میاد 489 00:31:34,351 --> 00:31:36,061 چرا؟ چرا ازم بدت میاد؟ 490 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 ممکن بود بابا باشه 491 00:31:38,230 --> 00:31:40,899 اومد پیشم چون دلش برام تنگ شده بود 492 00:31:41,483 --> 00:31:43,443 اما تو گفتی اون یه هیولاست 493 00:31:43,527 --> 00:31:45,862 به بقیه گفتی بکشنش 494 00:31:45,946 --> 00:31:47,114 اون بابا نبود 495 00:31:48,240 --> 00:31:49,825 بابا مرده 496 00:31:49,908 --> 00:31:51,952 ...حتی اگر 10 شب، 100 شب هم بخوابیم 497 00:31:52,536 --> 00:31:54,246 دیگه هیچ وقت نمیتونیم ببینیمش 498 00:31:54,329 --> 00:31:56,415 !نه! تو یه احمقی 499 00:31:57,958 --> 00:31:59,126 !تو هم احمقی 500 00:31:59,876 --> 00:32:01,711 !من احمق نیستم 501 00:32:01,795 --> 00:32:04,005 داری با خواهرت بد رفتار میکنی 502 00:32:04,089 --> 00:32:05,674 پس تو خیلی احمقی 503 00:32:26,903 --> 00:32:28,363 ...اگر اونجوری گریه کنی 504 00:32:29,030 --> 00:32:30,574 نمیتونی یه مامور مخفی بشی 505 00:32:31,366 --> 00:32:33,410 ...بابانوئل برات هدیه نمیاره 506 00:32:36,288 --> 00:32:37,247 هدیه؟ 507 00:32:44,671 --> 00:32:45,797 این دیگه چیه؟ 508 00:32:45,881 --> 00:32:48,258 (2روز قبل) 509 00:32:48,341 --> 00:32:49,843 از یه پیرمرد میخوای که برات کاری انجام بده؟ 510 00:32:50,427 --> 00:32:51,636 لطفا اینکارو برام انجام بده 511 00:32:58,185 --> 00:32:59,436 واقعا باید بری؟ 512 00:33:20,665 --> 00:33:23,293 دوشیک اینو به من داده بود 513 00:33:24,211 --> 00:33:25,545 این هدیه برای توئه 514 00:33:26,838 --> 00:33:28,507 515 00:33:29,382 --> 00:33:31,384 این یه مداله 516 00:33:33,970 --> 00:33:36,806 این پاداشیه که به کسی که از کسی دیگه محافظت کرده میدن 517 00:33:40,894 --> 00:33:42,187 (کیم یونگ سو) 518 00:33:45,440 --> 00:33:46,608 بفرما 519 00:33:47,192 --> 00:33:49,694 ...حالا دیگه بهت یه مدال داده شده 520 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 پس دیگه قرار نیست بجنگی 521 00:33:51,655 --> 00:33:54,741 باید از همدیگه مراقبت کنید باشه؟ 522 00:34:22,978 --> 00:34:24,521 پدربزرگ، بیدار شو 523 00:34:24,604 --> 00:34:25,480 (مامان، بابا، کاپو) 524 00:34:27,607 --> 00:34:28,775 پدربزرگ 525 00:34:31,111 --> 00:34:32,487 پدربزرگ؟ 526 00:34:37,826 --> 00:34:38,743 ببخشید 527 00:34:42,163 --> 00:34:44,207 پدربزرگ بیدا نمیشه 528 00:34:50,547 --> 00:34:52,674 آقا 529 00:34:57,429 --> 00:34:59,180 پدربزرگ بیا بازی کنیم 530 00:35:17,574 --> 00:35:18,700 ممنون 531 00:35:19,659 --> 00:35:20,660 آجوشی 532 00:36:05,330 --> 00:36:07,499 این چیه؟ 533 00:36:12,587 --> 00:36:14,547 به نظر میاد بالاخره پیداش کرده 534 00:36:23,807 --> 00:36:25,225 حالا دیگه میتونی تو آرامش بخوابی 535 00:36:26,643 --> 00:36:27,769 داره برف میباره 536 00:37:24,576 --> 00:37:26,202 همه تون محاصره شدید 537 00:37:26,995 --> 00:37:29,539 کسایی که آلوده شدند رو فورا تحویل بدید 538 00:37:30,457 --> 00:37:34,627 بازماندگان به یه کمپ امن منتقل میشن 539 00:37:34,711 --> 00:37:36,963 کاملا محاصره شدید 540 00:37:37,505 --> 00:37:40,467 کسایی که آلوده شدند رو فورا تحویل بدید 541 00:37:40,550 --> 00:37:44,012 بازماندگان به یه کمپ امن منتقل میشن 542 00:38:31,601 --> 00:38:32,811 کجا داری میری؟ 543 00:38:35,814 --> 00:38:38,691 هیون سو، دستات یخه 544 00:38:38,775 --> 00:38:40,109 سردته؟ 545 00:38:48,368 --> 00:38:49,828 باید برم 546 00:38:54,582 --> 00:38:56,876 اگر همه با هم بمونیم دیگه سرد نیست 547 00:39:00,129 --> 00:39:01,297 بمون 548 00:39:03,383 --> 00:39:04,968 پیش ما بمون 549 00:39:19,816 --> 00:39:20,817 لعنتی 550 00:39:26,739 --> 00:39:29,868 لعنتی چرا بسته است 551 00:39:29,951 --> 00:39:31,369 گندش بزنن 552 00:39:34,372 --> 00:39:35,665 لعنتی 553 00:39:37,542 --> 00:39:39,377 داشتم منفجرش میکردم 554 00:40:03,151 --> 00:40:04,861 قربان، به نظر میاد اونا مسلحن 555 00:40:21,628 --> 00:40:22,712 چه خبره؟ 556 00:40:27,508 --> 00:40:28,468 بجنب 557 00:41:34,158 --> 00:41:35,243 کجا داری میری؟ 558 00:41:36,327 --> 00:41:37,412 هیون سو 559 00:41:37,495 --> 00:41:38,621 کجا رفته؟ 560 00:41:42,000 --> 00:41:43,042 میرم بیارمش 561 00:41:49,507 --> 00:41:50,633 برمیگردم 562 00:41:52,760 --> 00:41:54,012 نگران نباش 563 00:41:55,138 --> 00:41:56,389 به سلامت برمیگردم 564 00:41:57,765 --> 00:41:58,933 قول میدی؟ 565 00:41:59,976 --> 00:42:00,810 آره 566 00:42:57,325 --> 00:42:59,243 باید اینو برمیگردوندم 567 00:43:04,415 --> 00:43:06,000 هنوزم دیر نیست 568 00:43:31,526 --> 00:43:32,985 یه چی داره تو ساختمون تکون میخوره 569 00:44:46,017 --> 00:44:47,226 بیا تو 570 00:44:48,895 --> 00:44:50,479 اون هیوک هنوز نیومده 571 00:44:51,772 --> 00:44:52,899 هیون سو هم همینطور 572 00:44:56,819 --> 00:44:59,822 امکان نداره، اون بهم قول داد که برمیگرده 573 00:44:59,906 --> 00:45:03,117 وقتی یکی یه قولی میده و نگه ...داشتن اون قول تقریبا غیر ممکنه 574 00:45:03,951 --> 00:45:05,870 احتمال زیاد داشته دروغ میگفته 575 00:45:07,163 --> 00:45:08,331 برمیگردم 576 00:45:09,123 --> 00:45:10,374 نگران نباش 577 00:45:11,626 --> 00:45:12,919 به سلامت برمیگردم 578 00:45:16,130 --> 00:45:17,673 نه. اوپا 579 00:45:17,757 --> 00:45:20,343 اوپا 580 00:45:20,426 --> 00:45:23,012 !نه! ولم کن 581 00:45:23,095 --> 00:45:25,681 نه! اون هیوک 582 00:45:25,765 --> 00:45:29,602 اوپا! نه 583 00:45:29,685 --> 00:45:32,355 تو قول دادی که برمیگردی 584 00:45:33,064 --> 00:45:34,065 اوپا 585 00:45:35,107 --> 00:45:36,859 اوپا 586 00:47:06,157 --> 00:47:07,325 درد میکنه؟ 587 00:47:08,075 --> 00:47:11,203 نمیدونم کجات درد میکنه، پس اینارو بچسبون 588 00:47:11,287 --> 00:47:12,788 بگو هیون سو 589 00:47:13,414 --> 00:47:16,542 !من به خاطر تو زخمی شدم! خیلی درد میکنه 590 00:47:16,625 --> 00:47:17,835 ببخشید 591 00:47:17,918 --> 00:47:19,795 میدونم که کارارو براتون سخت کردم 592 00:47:19,879 --> 00:47:22,256 چجوری تحمل کردی؟ 593 00:47:22,340 --> 00:47:24,550 ممنونم که ما رو نجات دادین 594 00:47:28,262 --> 00:47:29,513 تقصیر تو نیست 595 00:47:31,891 --> 00:47:32,975 زنده بمون 596 00:47:34,101 --> 00:47:35,728 این دفعه میتونی انتخاب کنی 597 00:47:43,402 --> 00:47:44,612 باعث میشه احساس کنم تو خونه ام 598 00:47:49,200 --> 00:47:50,117 حالت خوبه؟ 599 00:48:53,848 --> 00:48:57,268 داریم همینجوری دور خودمون میگردیم قراره بمیریم؟ 600 00:48:57,351 --> 00:48:58,978 دری وری نگو 601 00:48:59,562 --> 00:49:02,356 نمیتونم اینجا بمیرم 602 00:49:15,035 --> 00:49:15,911 بوم 603 00:49:16,996 --> 00:49:19,331 بوم، عزیزم 604 00:49:21,125 --> 00:49:22,668 کجا بودی؟ 605 00:49:25,963 --> 00:49:27,923 کجا بودی؟ 606 00:49:40,060 --> 00:49:41,270 بوم 607 00:49:51,113 --> 00:49:52,490 بوم؟ 608 00:49:58,329 --> 00:49:59,955 بوم؟ 609 00:50:01,207 --> 00:50:02,249 بوم 610 00:50:20,976 --> 00:50:22,186 پیداش کردیم 611 00:51:38,137 --> 00:51:39,680 من فشارش دادم 612 00:51:40,347 --> 00:51:42,308 واقعا فشارش دادم 613 00:51:43,434 --> 00:51:45,060 این یعنی تو فشارش ندادی 614 00:51:45,644 --> 00:51:48,606 پس دیگه نام سانگ وون برات مهم نیست؟ 615 00:51:53,819 --> 00:51:56,655 دیگه معامله ای در کار نیست 616 00:52:15,883 --> 00:52:17,551 صبر کن. هنوز یه نفر نیومده 617 00:52:18,135 --> 00:52:20,220 ما منتظر یه نفریم 618 00:52:29,104 --> 00:52:30,481 باید زنده بمونی 619 00:53:57,443 --> 00:53:58,569 چا هیون سو 620 00:54:01,989 --> 00:54:03,574 چا هیون سو 621 00:54:21,216 --> 00:54:22,551 خیلی وقته ندیده بودمت 622 00:54:53,575 --> 00:55:03,575 ::::::::: آيــــ(خانه امن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 623 00:55:19,525 --> 00:55:21,443 ::::::::: آيــــ(خانه امن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 624 00:57:30,489 --> 00:57:34,409 ::::::::: آيــــ(خانه امن)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam::::