1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
هیون سو، وضعیتت چطوره؟
3
00:00:35,827 --> 00:00:36,954
من موفق شدم؟
4
00:00:40,499 --> 00:00:41,792
هیون سو حالش خوبه
5
00:00:45,671 --> 00:00:46,922
این یکم غیرمنتظره بود
6
00:00:51,843 --> 00:00:53,262
!تکون نخور
7
00:00:55,722 --> 00:00:57,516
با اون ماسماسکا نمیتونی منو بکشی
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
تو نگران اونش نباش
9
00:01:00,477 --> 00:01:02,396
هروقت لازم باشه خودم یه
راهی برا کشتنت پیدا میکنم
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,773
هیون سو... تو حالت خوبه؟
11
00:01:05,274 --> 00:01:06,692
زود بیا اینجا
12
00:01:06,775 --> 00:01:07,943
بدو بیا
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,784
اونُ ولش کن
14
00:01:17,494 --> 00:01:18,495
اون جونمُ نجات داده
15
00:01:19,079 --> 00:01:20,706
به کاری که کردن فکر کن
16
00:01:21,290 --> 00:01:22,374
هیون سو
17
00:01:22,457 --> 00:01:23,959
اون همتیمیهای خودشُ کشت
18
00:01:24,042 --> 00:01:25,669
چطور بهش اعتماد میکنی؟ -
به من اعتماد داری؟ -
19
00:01:30,257 --> 00:01:31,592
اونم مثل منه
20
00:01:37,431 --> 00:01:39,224
پس سلاحهاتونُ بیارین پایین
21
00:01:59,828 --> 00:02:01,580
(خانه ی امن)
22
00:02:31,443 --> 00:02:35,489
(ده)
23
00:02:44,081 --> 00:02:45,082
من بودم
24
00:02:47,793 --> 00:02:49,169
...من
25
00:02:51,380 --> 00:02:52,714
خانم آن رو کشتم
26
00:02:57,386 --> 00:02:58,845
میدونم که تو چارهی جز اون کار نداشتی
27
00:03:02,140 --> 00:03:03,517
تو تا آخرش قوی موندی
28
00:03:07,020 --> 00:03:08,522
اون خودش هم همینُ میخواست
29
00:03:27,874 --> 00:03:29,710
من میفهمم که چه حالی داشتی
30
00:03:32,629 --> 00:03:34,423
از الان به بعد میخوای چیکار کنی؟
31
00:03:37,050 --> 00:03:39,428
میخوام افراد بیشتری که
مثل خودمونن رو پیدا کنم
32
00:03:43,348 --> 00:03:44,933
وقتی دیگه شکاری نباشه
33
00:03:46,059 --> 00:03:47,728
سگ شکاری هم میمیره
34
00:03:48,687 --> 00:03:50,147
باید مثل یه گرگ زندگی کنی
35
00:03:53,400 --> 00:03:54,735
با من بیا
36
00:04:04,578 --> 00:04:05,746
اون دوستته؟
37
00:04:07,122 --> 00:04:08,665
بیا اینجا، چیزی نیس
38
00:04:14,588 --> 00:04:17,424
هیون سو، تو آقای هان رو ندیدی؟
39
00:04:18,300 --> 00:04:19,426
نه
40
00:04:20,510 --> 00:04:23,096
پایِ تی رکسم شکسته
41
00:04:23,180 --> 00:04:25,807
آجوشی گفت که درستش میکنه
42
00:04:25,891 --> 00:04:27,893
تو میدونی چطور میشه درستش کرد؟
43
00:04:30,187 --> 00:04:31,438
نه
44
00:04:40,363 --> 00:04:41,448
ما چی؟
45
00:04:42,616 --> 00:04:44,743
فکر میکنی راهی برا
نجات ما هم هست؟
46
00:04:45,994 --> 00:04:47,579
قبلا اینطوری فکر میکردم
47
00:04:47,662 --> 00:04:49,581
چون فکر میکردم این یه بیماریه
48
00:04:50,832 --> 00:04:52,834
پس برا آزمایش داوطلب شدم
49
00:04:55,212 --> 00:04:58,548
اونا تموم تلاششونُ کردن
که ازم جداش کنن
50
00:04:59,216 --> 00:05:01,468
با فریز کردن، ذوب کردن
51
00:05:01,551 --> 00:05:04,012
اره کردن، سوراخ کردن، سوزاندن
52
00:05:04,095 --> 00:05:07,307
و فکر میکنی نتیجهاش چی شد؟
!هیچ کدومش جواب نداد
53
00:05:09,267 --> 00:05:10,227
چرا؟
54
00:05:11,478 --> 00:05:15,232
چون هیولای واقعی تو
!بدنم نیس، اون هیولا خودِ منم
55
00:05:30,580 --> 00:05:32,207
...بعدش فهمیدم
56
00:05:34,793 --> 00:05:36,253
!این یه سیر تکاملیه
57
00:05:37,546 --> 00:05:39,256
!و من برای این کار برگزیده شدم
58
00:05:44,302 --> 00:05:45,887
انسانها شکست خوردن
59
00:05:47,556 --> 00:05:49,516
نه تنها تو آزمایشها
60
00:05:51,685 --> 00:05:55,604
بلکه حتی تو انتخاب طبیعی هم موفق نشدن
اشاره داره به نظریه داروین
61
00:06:00,235 --> 00:06:01,403
چه بخوای چه نخوای
62
00:06:03,822 --> 00:06:05,574
...ما و انسانها
63
00:06:07,117 --> 00:06:08,743
نمیتونیم باهم همزیستی داشته باشیم
64
00:06:23,216 --> 00:06:24,426
!آقای هان
65
00:06:24,509 --> 00:06:26,136
!زود باش بیا کنار
66
00:06:26,219 --> 00:06:27,971
کجا داری میری؟ -
!خدای من -
67
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
سو یونگ، اون دوست منه
68
00:06:32,100 --> 00:06:34,019
اون بهم کمک کرد
69
00:06:35,145 --> 00:06:36,062
!نه
70
00:06:37,439 --> 00:06:39,357
!از سر راه برو کنار -
!نه -
71
00:06:39,441 --> 00:06:41,359
!برو کنار -
!نه -
72
00:06:41,443 --> 00:06:43,778
!بس کن -
!نه -
73
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
اون به ما حمله نمیکنه -
...خب، آره، ولی -
74
00:06:45,906 --> 00:06:47,365
!تو که نمیدونی قراره به چی تبدیل شه
75
00:06:47,449 --> 00:06:49,200
!بهش شلیک کن! اون یه هیولاس
76
00:06:49,284 --> 00:06:50,619
!نه
77
00:06:51,494 --> 00:06:52,913
!این کارُ نکن
78
00:06:52,996 --> 00:06:53,997
!لعنتی
79
00:06:55,749 --> 00:06:59,794
!نه
80
00:06:59,878 --> 00:07:01,713
!این کارُ نکن
81
00:07:01,796 --> 00:07:04,049
!نه -
!بریم -
82
00:07:27,030 --> 00:07:28,490
فکر کنم حق با تو بود
83
00:07:29,908 --> 00:07:32,160
انسانها و هیولاها نمیتونن
باهم همزیستی داشته باشن
84
00:07:34,663 --> 00:07:36,081
کاریش نمیشه کرد
85
00:07:41,878 --> 00:07:43,421
!گریه نکن -
!بلند شو -
86
00:07:49,260 --> 00:07:50,345
هی
87
00:07:51,179 --> 00:07:53,640
حتی یه آدم طرد شده هم باید
تو انتخاب دوست محتاط باشه
88
00:08:04,693 --> 00:08:06,903
به نظر میاد دوستای زیادی داشته باشی
89
00:08:08,530 --> 00:08:09,864
اصلا اینطور نیس
90
00:08:16,579 --> 00:08:18,999
اون عوضی سعی داره با
هیون سو چیکار کنه؟
91
00:08:19,582 --> 00:08:20,667
نمیدونم
92
00:08:22,127 --> 00:08:24,879
اون فعلا داره همکاری میکنه
پس تحریک کردنش به نفعمون نیس
93
00:08:26,339 --> 00:08:27,882
تابلوـه که اون یه روانیه
94
00:08:28,675 --> 00:08:29,801
اینُ ببین
95
00:08:35,265 --> 00:08:38,393
(راهنمای ویژه گزارش مبتلایان)
96
00:08:40,228 --> 00:08:41,354
خوب که چی؟
97
00:08:42,814 --> 00:08:44,315
میخوای باهاش چیکار کنی؟
98
00:08:44,399 --> 00:08:45,817
وسوسه انگیزه، نه؟
99
00:08:47,110 --> 00:08:48,069
معامله خوبیه
100
00:08:50,697 --> 00:08:51,740
که چی؟
101
00:08:54,325 --> 00:08:56,536
تو میخوای هیون سو رو لو بدی
که خودمون زنده بمونیم؟
102
00:08:57,037 --> 00:08:59,914
دیوونه شدی؟ -
من همچین چیزی نگفتم -
103
00:08:59,998 --> 00:09:01,583
تو واقعا اینُ باور میکنی؟
104
00:09:02,625 --> 00:09:04,586
چرا انقدر همه چی رو مشکوک میبینی؟
105
00:09:04,669 --> 00:09:06,880
آره دقیقا -
چی؟ -
106
00:09:08,923 --> 00:09:10,633
قضیه «پناهگاه امن» همش
یه مشت چرت و پرته
107
00:09:11,217 --> 00:09:13,970
هیشکی نمیدونه کی و چه موقع
،به هیولا تبدیل میشه
108
00:09:14,054 --> 00:09:15,847
پس چطور میتونن
امنیتمونُ تضمین کنن؟
109
00:09:19,350 --> 00:09:23,229
وقتی کسی قولی میده که
،عمل کردن بهش تقریبا ناممکنه
110
00:09:23,980 --> 00:09:25,857
به احتمال زیاد آخرش معلوم میشه
چیزی جز یه دروغ نبوده
111
00:09:30,737 --> 00:09:31,988
خب میخوای چیکار کنی؟
112
00:09:32,072 --> 00:09:33,990
اول میرم با هیون سو حرف میزنم
113
00:09:40,038 --> 00:09:40,872
نه
114
00:09:40,955 --> 00:09:42,916
...فقط میخوام بگم -
نمیخوام -
115
00:09:42,999 --> 00:09:45,043
تا الان هرچی گفتی
دردی ازم دوا نکرده
116
00:09:46,211 --> 00:09:47,504
هی، چا هیون سو
117
00:09:48,463 --> 00:09:52,008
من دیگه سگ شکاری تو نیستم
118
00:10:01,392 --> 00:10:02,769
میخوای همینجا بمونی؟
119
00:10:05,355 --> 00:10:06,397
احتمالا
120
00:10:08,817 --> 00:10:10,318
گرچه، نه برا مدت طولانی ای
121
00:10:11,945 --> 00:10:13,113
به زودی میرم
122
00:10:16,783 --> 00:10:17,992
قبلا کجا بودی؟
123
00:10:19,953 --> 00:10:21,913
در مورد محدوده ی تحقیقات چیزی میدونی؟
124
00:10:23,456 --> 00:10:25,250
احتمالا دلت نخواد بشنوی
125
00:10:29,420 --> 00:10:30,588
گزارشمُ نمیدی؟
126
00:10:31,506 --> 00:10:33,258
من آدم شکاکیام
127
00:10:35,552 --> 00:10:36,803
تو باهوشی
128
00:10:39,889 --> 00:10:42,350
به عنوان معذرت خواهی
از کسایی که اینجان
129
00:10:42,433 --> 00:10:43,977
یه چیزی رو بهتون میگم
130
00:10:44,769 --> 00:10:46,938
درمورد عملیاتِ ساعت طلایی چیزی میدونین؟
131
00:10:47,021 --> 00:10:48,481
چی هست؟
132
00:10:49,440 --> 00:10:52,193
آخرین عملیات ارتش برای حل این اوضاع؟
133
00:10:52,277 --> 00:10:54,028
اینُ از سربازا شنیدم
134
00:10:55,697 --> 00:10:58,241
اگه به جایی برسیم که دیگه نشه"
...انسانها رو از هیولاها تشخیص داد
135
00:10:58,324 --> 00:11:02,203
یا نتونیم پیشبینی کنیم که انسانها
کِی و به چه هیولاهایی قراره تبدیل بشن
136
00:11:03,746 --> 00:11:06,499
قبل از اینکه ارتش کاملا
...قدرتشُ از دست بده
137
00:11:08,418 --> 00:11:11,754
تا اونجا که بشه همه جا رو
"پاکسازی میکنن
138
00:11:14,841 --> 00:11:15,925
امکان نداره
139
00:11:17,468 --> 00:11:19,137
ارتش قرار نیس کسی رو نجات بده
140
00:11:19,762 --> 00:11:21,514
اونا قراره همه چیزُ نابود کنن
141
00:11:31,983 --> 00:11:33,776
خودتون باید به فکر نجات خودتون باشین
142
00:11:36,571 --> 00:11:38,072
فعلا این تنها راهه
143
00:11:43,870 --> 00:11:45,246
یه چیزی هس که باید بهت بگم
144
00:11:48,750 --> 00:11:49,959
خیلی خوب -
...خوب -
145
00:11:50,877 --> 00:11:52,712
اینم از این
146
00:11:55,215 --> 00:11:56,049
هوی، دندون طلا
147
00:11:57,175 --> 00:11:59,010
اگه پاتُ از این خط بیرون بذاری میکشمت
148
00:11:59,093 --> 00:12:01,846
به من بود همین الان دخلتُ میآوردم
اما حیف دست من نیس
149
00:12:01,930 --> 00:12:03,765
تو جراتشُ نداری
150
00:12:03,848 --> 00:12:04,682
چی؟
151
00:12:04,766 --> 00:12:07,644
با اینکه یه مدت اینجا باهم بودیم
ولی هنوزم منو نشناختی
152
00:12:08,436 --> 00:12:10,021
!من مردِ عملم
153
00:12:10,605 --> 00:12:12,607
تو فقط بلدی حرف بزنی -
بیخیال دیگه بابا -
154
00:12:12,690 --> 00:12:13,942
حالا هرچی
155
00:12:15,485 --> 00:12:16,861
بوم رو ندیدین؟
156
00:12:17,862 --> 00:12:19,072
بوم؟
157
00:12:20,114 --> 00:12:23,284
من کسی رو نکشتم
فقط یسری کار انجام دادم
158
00:12:23,368 --> 00:12:25,870
من فقط درگیر جرایم مالی بودم
ولی باهوشم
159
00:12:25,954 --> 00:12:27,705
هیچوقت کسی رو نکشتم
160
00:12:27,789 --> 00:12:30,083
بندازش بیرون
بالاخره یچیزی پیدا میشه میخورتش
161
00:12:31,793 --> 00:12:33,878
کجایی، بوم؟ -
!وی میونگ -
162
00:12:36,839 --> 00:12:39,509
لطفا درمورد من بهشون بگو
163
00:12:46,432 --> 00:12:47,767
...وایسا، وی میونگ
164
00:12:50,436 --> 00:12:52,897
این چه حرکتی بود؟ -
ما قبلا باهم رفیق بودیم -
165
00:12:54,857 --> 00:12:57,277
!پات -
باشه، میذارمش سرجاش -
166
00:12:57,360 --> 00:13:00,937
پس اگه اینو فشار بدی سربازا
مثل مور و ملخ میریزن اینجا، درسته؟
167
00:13:02,782 --> 00:13:03,658
این منصفانه نیس
168
00:13:03,741 --> 00:13:06,452
من همه چیزُ بهت گفتم
ولی تو این کارُ نکردی
169
00:13:06,953 --> 00:13:08,204
چون بهت اعتماد نداشتم
170
00:13:08,788 --> 00:13:09,998
حالا بهم اعتماد داری؟
171
00:13:10,081 --> 00:13:11,749
بیشتر از نظامیها و اون مرد
172
00:13:11,833 --> 00:13:14,451
الان باید از این بابت خوشحال باشم؟
173
00:13:15,586 --> 00:13:16,629
نظرت چیه؟
174
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
من فقط درموردش شنیدم
175
00:13:22,135 --> 00:13:24,053
نظر تو مهمه از اونجایی که قبلا هم دیدیش
176
00:13:46,409 --> 00:13:47,869
بهت که گفتم
177
00:13:49,662 --> 00:13:50,997
مطمئن نیستم که بتونم
178
00:13:53,499 --> 00:13:55,918
بدون تو از بچهها مراقبت کنم
179
00:14:01,466 --> 00:14:02,550
...اما
180
00:14:05,345 --> 00:14:06,596
میخواستم
181
00:14:10,224 --> 00:14:11,893
واقعا دلم میخواست که میتونستم
182
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
من میترسم
183
00:14:22,528 --> 00:14:23,613
...اگه یه وقت
184
00:14:27,742 --> 00:14:30,078
به یه موجود ترسناک تبدیل بشم چی؟
185
00:14:33,998 --> 00:14:35,458
از این میترسم
186
00:15:07,907 --> 00:15:09,367
طفلکیا
187
00:15:10,952 --> 00:15:12,912
حتی مرگ هم نتونست اونا رو
از اینجا بیرون ببره
188
00:15:54,996 --> 00:15:57,248
من نمیتونم اینجا بمیرم
189
00:16:17,310 --> 00:16:18,394
داری چیکار میکنی؟
190
00:16:18,478 --> 00:16:21,647
اینجا رو میکَنم -
دارم میبینم -
191
00:16:22,773 --> 00:16:24,609
لازم نیس زیاد از خودت کار بکشی
192
00:16:26,319 --> 00:16:27,904
چیزی نیس
193
00:16:28,155 --> 00:16:32,208
یهو میای به خودت میبینی بجای
پیدا کردن تونل خودت یکی حفر کردی
194
00:16:33,201 --> 00:16:34,452
اینطوری که خیلی خوب میشه
195
00:16:36,829 --> 00:16:38,331
آقا، شما مریضی
196
00:16:40,791 --> 00:16:42,084
...اگه به این کار ادامه بدی آخرش
197
00:16:42,168 --> 00:16:43,085
میمیرم؟
198
00:16:43,169 --> 00:16:46,214
آره، اونم خوبه
199
00:16:46,297 --> 00:16:48,508
فقط کافیه روم خاک بریزی
200
00:17:11,739 --> 00:17:12,573
!برو کنار
201
00:17:41,227 --> 00:17:42,061
چی شده؟
202
00:17:45,439 --> 00:17:47,567
اونا میخواستن از اینجا برن -
مهم نیس -
203
00:17:48,067 --> 00:17:50,236
اگه اونا گزارشمونُ بدن
سربازا میان دنبالمون
204
00:17:50,903 --> 00:17:52,405
تا اون موقع ما از اینجا رفتیم
205
00:17:53,739 --> 00:17:55,533
چون من قراره با تو از اینجا برم
206
00:18:04,667 --> 00:18:06,294
چرا میخواستی از اینجا بری؟
207
00:18:28,024 --> 00:18:29,525
بذار برن
208
00:18:33,863 --> 00:18:35,239
اونا به هرحال میمیرن
416
00:19:23,037 --> 00:19:24,622
چی-
فرار کنین-
417
00:19:42,765 --> 00:19:44,475
به عقب نگاه نکن
418
00:19:50,731 --> 00:19:51,774
باشه
419
00:19:52,566 --> 00:19:53,984
فقط یکم دیگه تحمل کن
420
00:20:00,157 --> 00:20:01,992
بجنب. کمکش کن
421
00:20:26,976 --> 00:20:28,728
گندش بزنن
422
00:20:30,980 --> 00:20:32,857
آجوشـــی
423
00:20:35,234 --> 00:20:37,534
آدمایی مثل من
424
00:20:38,000 --> 00:20:41,043
وقتی کاری رو انجام میدن که
معمولا انجامش نمیدن، میمیرن
425
00:20:42,783 --> 00:20:44,285
بهت گفته بودم
426
00:20:46,203 --> 00:20:47,830
من مرد عملم
427
00:20:50,332 --> 00:20:52,752
آ... آخرش دیگه متوجه شدی
428
00:20:54,670 --> 00:20:56,797
حالا چیکار کنیم؟
429
00:20:58,549 --> 00:21:02,219
خدایا
430
00:21:02,303 --> 00:21:03,637
آجوشی
431
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
آجوشی
432
00:21:09,894 --> 00:21:14,190
بیدار شو
433
00:21:14,273 --> 00:21:17,526
بیدار شو آجوشی
434
00:21:18,903 --> 00:21:21,197
آجوشی
435
00:21:28,120 --> 00:21:30,915
وقتی از کشتن اون زن ناراحت بودی
باید می فهمیدم که این کاره نیستی
436
00:21:32,374 --> 00:21:34,001
میخوای یه چیز خنده دار بشنوی؟
437
00:21:34,084 --> 00:21:36,837
اگر بخوام راستش رو بهت بگم
تو هیچ کس رو نتونستی بُکُشی
438
00:21:43,469 --> 00:21:45,137
چون اون زن در واقع من بودم
439
00:22:10,579 --> 00:22:13,207
هیچ کس نمیتونه بره بیرون
440
00:22:13,231 --> 00:22:23,231
441
00:22:33,185 --> 00:22:35,020
(آپارتمان خانه ی سبز)
442
00:23:26,989 --> 00:23:28,782
ولم کن-
داری چیکار میکنی؟-
443
00:23:28,866 --> 00:23:31,118
اون یه هیولاست-
اون هنوزم هیون سو ئه-
444
00:23:59,688 --> 00:24:00,731
اون هنوزم هیون سو ئه
445
00:24:28,175 --> 00:24:30,386
اشکالی نداره هیون سو
446
00:24:31,929 --> 00:24:32,763
اشکالی نداره
447
00:24:32,846 --> 00:24:34,515
تقصیر تو نیست
448
00:24:35,015 --> 00:24:37,851
اشکالی نداره هیون سو
449
00:24:44,817 --> 00:24:45,943
اشکالی نداره
450
00:24:54,034 --> 00:24:55,244
اشکالی نداره
451
00:25:00,416 --> 00:25:01,583
هیون سو
452
00:25:02,251 --> 00:25:03,877
تقصیر تو نیست
453
00:25:11,385 --> 00:25:14,263
تقصیر تو نیست
454
00:25:53,886 --> 00:25:55,971
من یه انسانُ کشتم
455
00:26:01,185 --> 00:26:02,227
نه
456
00:26:07,107 --> 00:26:08,650
...چیزی که تو کشتی
457
00:26:12,488 --> 00:26:13,822
انسان نبود
458
00:26:15,324 --> 00:26:17,743
خیلی میترسم
459
00:26:20,829 --> 00:26:22,498
این آخرین خاطره ام میشه
460
00:26:31,465 --> 00:26:32,758
سعی کن فراموشش کنی
461
00:26:39,556 --> 00:26:40,933
بهش فکر نکن
462
00:26:44,812 --> 00:26:46,230
...آجوشی شما هم همین طور
463
00:26:53,278 --> 00:26:54,196
باشه
464
00:27:30,107 --> 00:27:31,358
من میمیرم؟
465
00:27:31,441 --> 00:27:34,903
آره، مشکلی نیست
466
00:27:34,987 --> 00:27:36,572
فقط با خاک منو بپوشون
467
00:27:50,627 --> 00:27:52,045
...فقط با خاک بپوشون
468
00:28:59,905 --> 00:29:01,406
اون کیه؟
469
00:29:05,202 --> 00:29:06,912
چرا دارم گریه میکنم؟
470
00:29:09,748 --> 00:29:10,958
...قلبم
471
00:29:13,293 --> 00:29:14,753
درد میکنه
472
00:30:21,028 --> 00:30:22,362
هیون سو چطوره؟
473
00:30:25,198 --> 00:30:26,408
اون هیچ چی رو یادش نیست
474
00:30:27,200 --> 00:30:28,452
چقدر یادشه؟
475
00:30:31,038 --> 00:30:32,331
مطمئن نیستم
476
00:30:36,626 --> 00:30:37,878
،اگر یادش نیاد
477
00:30:40,380 --> 00:30:42,799
میخوام که همه ی خاطرات بد رو هم فراموش کنه
478
00:30:44,176 --> 00:30:46,511
25آگوست، سه شنبه)
(خودکشی
479
00:30:59,775 --> 00:31:00,942
فقط همینجوری ادامه بده
480
00:31:01,610 --> 00:31:02,944
این خیلی بهتره
481
00:31:03,487 --> 00:31:04,404
چی؟
482
00:31:05,572 --> 00:31:06,865
به تنهایی
483
00:31:07,449 --> 00:31:08,575
نجات پیدا کن
484
00:31:10,160 --> 00:31:11,787
همین الان بهم قول دادی
485
00:31:13,372 --> 00:31:15,165
و برای بقیه مون هم همینطور
486
00:31:27,094 --> 00:31:28,345
یونگ سو
487
00:31:28,845 --> 00:31:31,473
بهت گفتم که تنهایی اینور اونور نری
همه جا رو داشتم دنبالت میگشتم
488
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
!برو! ازت بدم میاد
489
00:31:34,351 --> 00:31:36,061
چرا؟ چرا ازم بدت میاد؟
490
00:31:36,144 --> 00:31:38,146
ممکن بود بابا باشه
491
00:31:38,230 --> 00:31:40,899
اومد پیشم چون دلش برام تنگ شده بود
492
00:31:41,483 --> 00:31:43,443
اما تو گفتی اون یه هیولاست
493
00:31:43,527 --> 00:31:45,862
به بقیه گفتی بکشنش
494
00:31:45,946 --> 00:31:47,114
اون بابا نبود
495
00:31:48,240 --> 00:31:49,825
بابا مرده
496
00:31:49,908 --> 00:31:51,952
...حتی اگر 10 شب، 100 شب هم بخوابیم
497
00:31:52,536 --> 00:31:54,246
دیگه هیچ وقت نمیتونیم ببینیمش
498
00:31:54,329 --> 00:31:56,415
!نه! تو یه احمقی
499
00:31:57,958 --> 00:31:59,126
!تو هم احمقی
500
00:31:59,876 --> 00:32:01,711
!من احمق نیستم
501
00:32:01,795 --> 00:32:04,005
داری با خواهرت بد رفتار میکنی
502
00:32:04,089 --> 00:32:05,674
پس تو خیلی احمقی
503
00:32:26,903 --> 00:32:28,363
...اگر اونجوری گریه کنی
504
00:32:29,030 --> 00:32:30,574
نمیتونی یه مامور مخفی بشی
505
00:32:31,366 --> 00:32:33,410
...بابانوئل برات هدیه نمیاره
506
00:32:36,288 --> 00:32:37,247
هدیه؟
507
00:32:44,671 --> 00:32:45,797
این دیگه چیه؟
508
00:32:45,881 --> 00:32:48,258
(2روز قبل)
509
00:32:48,341 --> 00:32:49,843
از یه پیرمرد میخوای که برات کاری انجام بده؟
510
00:32:50,427 --> 00:32:51,636
لطفا اینکارو برام انجام بده
511
00:32:58,185 --> 00:32:59,436
واقعا باید بری؟
512
00:33:20,665 --> 00:33:23,293
دوشیک اینو به من داده بود
513
00:33:24,211 --> 00:33:25,545
این هدیه برای توئه
514
00:33:26,838 --> 00:33:28,507
515
00:33:29,382 --> 00:33:31,384
این یه مداله
516
00:33:33,970 --> 00:33:36,806
این پاداشیه که به کسی که از
کسی دیگه محافظت کرده میدن
517
00:33:40,894 --> 00:33:42,187
(کیم یونگ سو)
518
00:33:45,440 --> 00:33:46,608
بفرما
519
00:33:47,192 --> 00:33:49,694
...حالا دیگه بهت یه مدال داده شده
520
00:33:50,278 --> 00:33:51,571
پس دیگه قرار نیست بجنگی
521
00:33:51,655 --> 00:33:54,741
باید از همدیگه مراقبت کنید باشه؟
522
00:34:22,978 --> 00:34:24,521
پدربزرگ، بیدار شو
523
00:34:24,604 --> 00:34:25,480
(مامان، بابا، کاپو)
524
00:34:27,607 --> 00:34:28,775
پدربزرگ
525
00:34:31,111 --> 00:34:32,487
پدربزرگ؟
526
00:34:37,826 --> 00:34:38,743
ببخشید
527
00:34:42,163 --> 00:34:44,207
پدربزرگ بیدا نمیشه
528
00:34:50,547 --> 00:34:52,674
آقا
529
00:34:57,429 --> 00:34:59,180
پدربزرگ بیا بازی کنیم
530
00:35:17,574 --> 00:35:18,700
ممنون
531
00:35:19,659 --> 00:35:20,660
آجوشی
532
00:36:05,330 --> 00:36:07,499
این چیه؟
533
00:36:12,587 --> 00:36:14,547
به نظر میاد بالاخره پیداش کرده
534
00:36:23,807 --> 00:36:25,225
حالا دیگه میتونی تو آرامش بخوابی
535
00:36:26,643 --> 00:36:27,769
داره برف میباره
536
00:37:24,576 --> 00:37:26,202
همه تون محاصره شدید
537
00:37:26,995 --> 00:37:29,539
کسایی که آلوده شدند رو فورا تحویل بدید
538
00:37:30,457 --> 00:37:34,627
بازماندگان به یه کمپ امن منتقل میشن
539
00:37:34,711 --> 00:37:36,963
کاملا محاصره شدید
540
00:37:37,505 --> 00:37:40,467
کسایی که آلوده شدند رو فورا تحویل بدید
541
00:37:40,550 --> 00:37:44,012
بازماندگان به یه کمپ امن منتقل میشن
542
00:38:31,601 --> 00:38:32,811
کجا داری میری؟
543
00:38:35,814 --> 00:38:38,691
هیون سو، دستات یخه
544
00:38:38,775 --> 00:38:40,109
سردته؟
545
00:38:48,368 --> 00:38:49,828
باید برم
546
00:38:54,582 --> 00:38:56,876
اگر همه با هم بمونیم دیگه سرد نیست
547
00:39:00,129 --> 00:39:01,297
بمون
548
00:39:03,383 --> 00:39:04,968
پیش ما بمون
549
00:39:19,816 --> 00:39:20,817
لعنتی
550
00:39:26,739 --> 00:39:29,868
لعنتی چرا بسته است
551
00:39:29,951 --> 00:39:31,369
گندش بزنن
552
00:39:34,372 --> 00:39:35,665
لعنتی
553
00:39:37,542 --> 00:39:39,377
داشتم منفجرش میکردم
554
00:40:03,151 --> 00:40:04,861
قربان، به نظر میاد اونا مسلحن
555
00:40:21,628 --> 00:40:22,712
چه خبره؟
556
00:40:27,508 --> 00:40:28,468
بجنب
557
00:41:34,158 --> 00:41:35,243
کجا داری میری؟
558
00:41:36,327 --> 00:41:37,412
هیون سو
559
00:41:37,495 --> 00:41:38,621
کجا رفته؟
560
00:41:42,000 --> 00:41:43,042
میرم بیارمش
561
00:41:49,507 --> 00:41:50,633
برمیگردم
562
00:41:52,760 --> 00:41:54,012
نگران نباش
563
00:41:55,138 --> 00:41:56,389
به سلامت برمیگردم
564
00:41:57,765 --> 00:41:58,933
قول میدی؟
565
00:41:59,976 --> 00:42:00,810
آره
566
00:42:57,325 --> 00:42:59,243
باید اینو برمیگردوندم
567
00:43:04,415 --> 00:43:06,000
هنوزم دیر نیست
568
00:43:31,526 --> 00:43:32,985
یه چی داره تو ساختمون تکون میخوره
569
00:44:46,017 --> 00:44:47,226
بیا تو
570
00:44:48,895 --> 00:44:50,479
اون هیوک هنوز نیومده
571
00:44:51,772 --> 00:44:52,899
هیون سو هم همینطور
572
00:44:56,819 --> 00:44:59,822
امکان نداره، اون بهم قول داد که برمیگرده
573
00:44:59,906 --> 00:45:03,117
وقتی یکی یه قولی میده و نگه
...داشتن اون قول تقریبا غیر ممکنه
574
00:45:03,951 --> 00:45:05,870
احتمال زیاد داشته دروغ میگفته
575
00:45:07,163 --> 00:45:08,331
برمیگردم
576
00:45:09,123 --> 00:45:10,374
نگران نباش
577
00:45:11,626 --> 00:45:12,919
به سلامت برمیگردم
578
00:45:16,130 --> 00:45:17,673
نه. اوپا
579
00:45:17,757 --> 00:45:20,343
اوپا
580
00:45:20,426 --> 00:45:23,012
!نه! ولم کن
581
00:45:23,095 --> 00:45:25,681
نه! اون هیوک
582
00:45:25,765 --> 00:45:29,602
اوپا! نه
583
00:45:29,685 --> 00:45:32,355
تو قول دادی که برمیگردی
584
00:45:33,064 --> 00:45:34,065
اوپا
585
00:45:35,107 --> 00:45:36,859
اوپا
586
00:47:06,157 --> 00:47:07,325
درد میکنه؟
587
00:47:08,075 --> 00:47:11,203
نمیدونم کجات درد میکنه، پس اینارو بچسبون
588
00:47:11,287 --> 00:47:12,788
بگو هیون سو
589
00:47:13,414 --> 00:47:16,542
!من به خاطر تو زخمی شدم! خیلی درد میکنه
590
00:47:16,625 --> 00:47:17,835
ببخشید
591
00:47:17,918 --> 00:47:19,795
میدونم که کارارو براتون سخت کردم
592
00:47:19,879 --> 00:47:22,256
چجوری تحمل کردی؟
593
00:47:22,340 --> 00:47:24,550
ممنونم که ما رو نجات دادین
594
00:47:28,262 --> 00:47:29,513
تقصیر تو نیست
595
00:47:31,891 --> 00:47:32,975
زنده بمون
596
00:47:34,101 --> 00:47:35,728
این دفعه میتونی انتخاب کنی
597
00:47:43,402 --> 00:47:44,612
باعث میشه احساس کنم تو خونه ام
598
00:47:49,200 --> 00:47:50,117
حالت خوبه؟
599
00:48:53,848 --> 00:48:57,268
داریم همینجوری دور خودمون میگردیم
قراره بمیریم؟
600
00:48:57,351 --> 00:48:58,978
دری وری نگو
601
00:48:59,562 --> 00:49:02,356
نمیتونم اینجا بمیرم
602
00:49:15,035 --> 00:49:15,911
بوم
603
00:49:16,996 --> 00:49:19,331
بوم، عزیزم
604
00:49:21,125 --> 00:49:22,668
کجا بودی؟
605
00:49:25,963 --> 00:49:27,923
کجا بودی؟
606
00:49:40,060 --> 00:49:41,270
بوم
607
00:49:51,113 --> 00:49:52,490
بوم؟
608
00:49:58,329 --> 00:49:59,955
بوم؟
609
00:50:01,207 --> 00:50:02,249
بوم
610
00:50:20,976 --> 00:50:22,186
پیداش کردیم
611
00:51:38,137 --> 00:51:39,680
من فشارش دادم
612
00:51:40,347 --> 00:51:42,308
واقعا فشارش دادم
613
00:51:43,434 --> 00:51:45,060
این یعنی تو فشارش ندادی
614
00:51:45,644 --> 00:51:48,606
پس دیگه نام سانگ وون برات مهم نیست؟
615
00:51:53,819 --> 00:51:56,655
دیگه معامله ای در کار نیست
616
00:52:15,883 --> 00:52:17,551
صبر کن. هنوز یه نفر نیومده
617
00:52:18,135 --> 00:52:20,220
ما منتظر یه نفریم
618
00:52:29,104 --> 00:52:30,481
باید زنده بمونی
619
00:53:57,443 --> 00:53:58,569
چا هیون سو
620
00:54:01,989 --> 00:54:03,574
چا هیون سو
621
00:54:21,216 --> 00:54:22,551
خیلی وقته ندیده بودمت
622
00:54:53,575 --> 00:55:03,575
::::::::: آيــــ(خانه امن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
623
00:55:19,525 --> 00:55:21,443
::::::::: آيــــ(خانه امن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
624
00:57:30,489 --> 00:57:34,409
::::::::: آيــــ(خانه امن)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::