1 00:00:05,922 --> 00:00:10,302 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:12,220 --> 00:00:19,140 SEPTEMBER 2020 3 00:00:42,375 --> 00:00:43,785 Ke posisi masing-masing. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,884 Siap untuk menembak. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,207 Unit di posisi. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,548 Laporkan situasi saat ini. 7 00:00:50,383 --> 00:00:51,593 Bagaimana menurutmu? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 Makhluk asing dilaporkan. Semua siaga penuh. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,289 - Ada yang keluar. - Apa manusia? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,754 Belum bisa dipastikan. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,674 Sulit kulihat akibat salju. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 Maju untuk melihat lebih dekat. 13 00:02:07,752 --> 00:02:09,132 Sepertinya dia manusia! 14 00:02:14,008 --> 00:02:15,678 Visibilitas terganggu. 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,550 Tetap siaga hingga bisa dipastikan. 16 00:02:22,183 --> 00:02:24,483 Dia terus mendekat. Kami harus apa? 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,401 Siaga di jembatan. 18 00:02:27,397 --> 00:02:28,767 Bersiap menembak. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,653 Jangan mendekat. 20 00:02:31,734 --> 00:02:33,574 Jika tidak, akan kami tembak. 21 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Tim Alfa siap, ganti. 22 00:02:35,780 --> 00:02:37,450 Penembak runduk siap. 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,830 Target terlihat. 24 00:02:39,909 --> 00:02:40,739 Siap menembak. 25 00:02:41,953 --> 00:02:43,333 Tembak! 26 00:03:20,283 --> 00:03:21,783 Seseorang pernah berkata, 27 00:03:22,785 --> 00:03:24,655 bahkan kegelapan tergelap 28 00:03:24,746 --> 00:03:27,286 menghilang bersama cahaya tersamar. 29 00:03:38,468 --> 00:03:40,798 Ini adalah kisah kami 30 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 yang coba menemukan 31 00:03:43,723 --> 00:03:44,813 alasan untuk hidup 32 00:03:45,516 --> 00:03:48,516 di dunia yang bahkan lebih sulit 33 00:03:48,603 --> 00:03:50,483 daripada untuk bertahan hidup. 34 00:04:13,795 --> 00:04:15,545 CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG 35 00:04:49,080 --> 00:04:50,670 AGUSTUS 2020 36 00:04:50,748 --> 00:04:51,788 BATALKAN PENGEMBANGAN 37 00:04:51,874 --> 00:04:55,594 ANGGOTA SERIKAT TAK SAH TAK BERHAK BICARA SOAL PENGEMBANGAN GREEN HOME 38 00:04:55,670 --> 00:04:59,220 LINDUNGILAH HAK HIDUP WARGA GREEN HOME 39 00:05:40,548 --> 00:05:43,378 Anak muda! Astaga hampir saja. 40 00:05:45,428 --> 00:05:47,928 Kenapa itu bisa terbang sampai ke sana? 41 00:05:48,973 --> 00:05:50,523 Maaf. Ini bukan pekerjaanku, 42 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 tetapi tak ada yang mau bekerja di akhir pekan. 43 00:05:53,186 --> 00:05:56,186 Warga di sini menganggap satpam itu sebagai budak. 44 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 Omong-omong… 45 00:05:59,067 --> 00:06:00,027 Permisi. 46 00:06:01,444 --> 00:06:03,704 Aku belum pernah melihatmu. Kenapa kemari? 47 00:06:05,740 --> 00:06:06,620 Aku pindah. 48 00:06:06,699 --> 00:06:09,329 Apa? Aku tak dengar. Bicaralah lebih lantang. 49 00:06:10,495 --> 00:06:11,325 Aku pindah. 50 00:06:12,038 --> 00:06:12,868 Pindah? 51 00:06:13,956 --> 00:06:17,246 Jadi, kau yang akan menempati Kamar 1410? 52 00:06:17,335 --> 00:06:18,205 Kau sendirian? 53 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Ya. 54 00:06:20,713 --> 00:06:23,513 Apa? Aku tidak dengar. 55 00:06:24,884 --> 00:06:26,264 Aku sendirian. 56 00:06:26,928 --> 00:06:27,758 Baiklah. 57 00:06:28,846 --> 00:06:30,596 INDAH DAN BERSIH KANTOR MANAJEMEN GREEN HOME 58 00:06:58,292 --> 00:06:59,672 Haruskah aku mati saja? 59 00:07:30,283 --> 00:07:31,123 Pak! 60 00:07:31,868 --> 00:07:34,038 Astaga. Baiklah. 61 00:07:34,912 --> 00:07:36,162 Selalu saja tertidur. 62 00:07:36,247 --> 00:07:39,207 - Apa kau tidak bekerja? - Maafkan aku. 63 00:07:39,917 --> 00:07:40,997 Keluarkan kasur itu. 64 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Apa? 65 00:07:43,254 --> 00:07:46,094 Seseorang mengeluh minta kasur itu dikeluarkan. 66 00:07:46,174 --> 00:07:50,014 Karena kasur itu kau tak fokus bekerja dan selalu mengantuk. 67 00:07:50,094 --> 00:07:52,394 Lantas bagaimana aku beristirahat? 68 00:07:53,598 --> 00:07:55,768 Maka jangan beristirahat. Paham? 69 00:07:57,226 --> 00:07:59,146 Kenapa dia tak paham apa pun? 70 00:08:02,023 --> 00:08:05,493 Dia berisik dan tak beradab. 71 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 Halo. 72 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Abaikan dia. Dia tak pernah belajar sopan santun. 73 00:08:11,491 --> 00:08:14,411 Namun, aku pernah tinggal di Gangnam. 74 00:08:15,453 --> 00:08:18,253 Satpam di sana tak punya kasur di posnya. 75 00:08:18,331 --> 00:08:19,581 Apa? 76 00:08:20,374 --> 00:08:21,754 Aku hanya memberi tahu. 77 00:08:22,251 --> 00:08:24,251 Kalau begitu, ada perlu apa? 78 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Aku baru ingat. Aku mendapat kiriman ikan. 79 00:08:27,590 --> 00:08:29,760 Aku hanya makan ikan corvina kuning. 80 00:08:31,385 --> 00:08:32,505 Ini untukmu. 81 00:08:33,095 --> 00:08:35,925 Ibu tak perlu repot-repot. Terima kasih banyak. 82 00:08:36,766 --> 00:08:38,766 Kau tahu soal kewajiban, 'kan? 83 00:08:40,895 --> 00:08:43,605 - Sampai jumpa. - Ya. Terima kasih, Bu. 84 00:08:43,689 --> 00:08:45,729 Aku akan menikmatinya. 85 00:10:43,643 --> 00:10:44,773 Berengsek. 86 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 Sial. 87 00:10:55,571 --> 00:10:56,701 Hei. 88 00:11:00,201 --> 00:11:01,041 Ini ulahmu? 89 00:11:02,495 --> 00:11:03,325 Tidak. 90 00:11:07,083 --> 00:11:08,463 Mungkin preman tua itu. 91 00:11:09,627 --> 00:11:10,877 Kau lihat pelakunya? 92 00:11:15,091 --> 00:11:16,051 Tidak. 93 00:11:23,974 --> 00:11:24,894 Mau? 94 00:11:26,560 --> 00:11:27,690 Tidak. 95 00:11:31,607 --> 00:11:32,607 Kau penyendiri? 96 00:11:41,158 --> 00:11:43,368 Kupikir pria tampan tak mungkin menyendiri. 97 00:11:44,620 --> 00:11:46,870 Mungkin kau hanya berandal berengsek. 98 00:11:51,669 --> 00:11:52,879 Jangan mati di sini. 99 00:11:55,756 --> 00:11:59,136 Kau hanya akan merepotkan banyak orang di sini. 100 00:11:59,844 --> 00:12:01,144 Cari tempat lain. 101 00:12:18,154 --> 00:12:19,414 Kau sedang apa? 102 00:12:23,659 --> 00:12:26,079 Aku memintamu ke pos, mungkin kau lupa. 103 00:12:26,162 --> 00:12:28,412 Kau harus mengisi formulir registrasi. 104 00:12:32,042 --> 00:12:33,382 Aku ke sana lain kali. 105 00:12:47,475 --> 00:12:48,675 Maaf soal yang tadi. 106 00:12:49,560 --> 00:12:50,480 Ini untukmu. 107 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 Baik. 108 00:13:16,128 --> 00:13:19,548 Ya, Bu. Aku pulang jika gagal audisi ini. 109 00:13:20,174 --> 00:13:22,894 Kubilang aku akan pulang. Ini audisi terakhirku. 110 00:13:23,385 --> 00:13:24,965 Jangan menyesal jika aku sukses. 111 00:13:25,054 --> 00:13:27,354 Kali ini, aku akan berhasil. Sponsor? 112 00:13:27,848 --> 00:13:30,268 Aku tak akan menjadi pekerja seks. Paham? 113 00:13:30,351 --> 00:13:31,941 - Halo. - Ya. 114 00:13:32,812 --> 00:13:34,192 Aku lapar sekali. 115 00:13:34,271 --> 00:13:37,191 Aku begini mencari nafkah, tetapi bisa mati kelaparan. 116 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 Apa ini? Kenapa aku tiba-tiba mimisan? 117 00:14:11,141 --> 00:14:12,891 - Bagaimana? - Payah. 118 00:14:12,977 --> 00:14:15,687 Kau jadi tampil di acara itu? Kau tak punya harga diri? 119 00:14:15,771 --> 00:14:17,521 Harga diri bisa menafkahiku? 120 00:14:18,357 --> 00:14:20,687 Mereka berani membayarku mahal. 121 00:14:21,485 --> 00:14:24,105 Bahkan aku rela menjual jiwaku demi uang itu. 122 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Aku harus bekerja. Sampai jumpa. 123 00:14:59,064 --> 00:15:00,574 Kurasa kau baru pindah. 124 00:15:01,233 --> 00:15:03,323 Ya. Aku baru datang sepekan lalu. 125 00:15:03,777 --> 00:15:06,237 Maaf belum sempat menyapa. Aku penghuni Kamar 1510. 126 00:15:06,322 --> 00:15:07,702 Senang jumpa kau. 127 00:15:07,781 --> 00:15:10,741 Astaga! Tidak apa, Da-eun. 128 00:15:10,826 --> 00:15:12,326 Kakak ini tetangga. 129 00:15:13,412 --> 00:15:14,372 Maaf. 130 00:15:15,039 --> 00:15:16,669 Suaraku terlalu lantang. 131 00:15:19,460 --> 00:15:21,750 Sepertinya aku akan sering minta maaf. 132 00:15:23,255 --> 00:15:24,415 Tidak masalah. 133 00:15:26,634 --> 00:15:27,644 Berapa usianya? 134 00:15:29,470 --> 00:15:32,010 Putri kecilku baru berusia satu tahun. 135 00:15:35,309 --> 00:15:36,389 Halo. 136 00:15:39,563 --> 00:15:40,813 Dia cantik, 'kan? 137 00:15:45,945 --> 00:15:47,605 Benar. Dia cantik. 138 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 Kau tidak masuk? 139 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 Aku 140 00:16:03,837 --> 00:16:05,877 lupa membawa dompet. 141 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Aku akan menunggumu. 142 00:16:14,515 --> 00:16:16,385 Tak apa. Silakan lebih dahulu. 143 00:16:30,197 --> 00:16:31,317 Ada apa dengannya? 144 00:16:32,408 --> 00:16:34,448 Tidak apa. Dia orang baik. 145 00:16:40,749 --> 00:16:42,879 Dia kehilangan bayinya tahun lalu. 146 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 Saat dia lengah, 147 00:16:44,837 --> 00:16:47,087 kereta bayinya meluncur ke jalan. 148 00:16:50,342 --> 00:16:51,842 Menyedihkan sekali. 149 00:16:56,640 --> 00:17:00,640 Kadang Tuhan memberi cobaan yang sulit untuk diatasi. 150 00:17:01,145 --> 00:17:03,605 Namun, jika tak bisa mengatasinya, 151 00:17:03,689 --> 00:17:04,979 bukan berarti kita 152 00:17:05,733 --> 00:17:07,743 layak dikritik atau ditakuti. 153 00:17:08,235 --> 00:17:10,445 Ya, kau benar. 154 00:17:10,529 --> 00:17:11,909 Itu kehendak Tuhan. 155 00:17:14,742 --> 00:17:15,832 Perkenalkan. 156 00:17:15,909 --> 00:17:18,199 Aku Jung Jae-heon dari Kamar 1506. 157 00:17:24,918 --> 00:17:26,088 Apa aku sok akrab? 158 00:17:26,170 --> 00:17:28,210 Tidak, sebenarnya… 159 00:17:29,673 --> 00:17:31,223 tanganku bau rokok. 160 00:17:31,300 --> 00:17:33,220 Baiklah. 161 00:17:33,802 --> 00:17:34,892 Aku Yoon Ji-su. 162 00:17:40,350 --> 00:17:42,270 Kau pasti mahir bermain gitar. 163 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 Ini gitar bas. 164 00:17:44,104 --> 00:17:45,114 Begitu rupanya. 165 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 Apa pekerjaanmu? 166 00:17:50,235 --> 00:17:51,855 Aku guru bahasa Korea. 167 00:17:55,866 --> 00:17:59,036 Karena ini hari Minggu, aku akan pergi ke gereja. 168 00:17:59,787 --> 00:18:01,157 - Itu bagus. - Ya. 169 00:18:01,997 --> 00:18:03,667 ALKITAB 170 00:18:06,835 --> 00:18:08,165 Aku bukan misionaris. 171 00:18:08,253 --> 00:18:10,263 Ya, aku paham. 172 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 173 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Jangan masuk. 174 00:18:53,048 --> 00:18:55,508 - Uang kursus bulan ini. - Sudah kubayar. 175 00:18:56,969 --> 00:18:59,759 - Dari mana kau dapat uang? - Menemui pria kaya. 176 00:19:01,807 --> 00:19:02,637 Jangan bohong. 177 00:19:05,602 --> 00:19:08,112 Jika kukatakan, akankah ada yang berubah? 178 00:19:09,481 --> 00:19:11,151 Kenapa kau suka ikut campur? 179 00:19:16,029 --> 00:19:20,579 Aku cabut kumisnya! Lalu aku kuliti dengan pisau. 180 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 Lihat. Ini dia. 181 00:19:23,912 --> 00:19:25,212 Kau lihat ini? 182 00:19:25,789 --> 00:19:28,249 Kau juga menangkap ular ini? 183 00:19:28,333 --> 00:19:30,883 Apa maksudmu? Astaga, apa itu? 184 00:19:30,961 --> 00:19:32,251 Itu ular! 185 00:19:33,172 --> 00:19:34,842 Apa yang kau lakukan? 186 00:19:35,465 --> 00:19:38,085 - Hei! - Apa? Itu ular? 187 00:19:38,177 --> 00:19:39,257 - Apa? - Pak… 188 00:19:39,845 --> 00:19:41,385 Astaga! 189 00:19:55,068 --> 00:19:59,108 Hei! Bersiap! 190 00:20:07,539 --> 00:20:09,669 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 191 00:20:11,001 --> 00:20:13,211 Aku tak lakukan apa pun. 192 00:20:15,088 --> 00:20:17,548 - Hei, ini berbahaya. - Apa pun itu, 193 00:20:17,633 --> 00:20:18,973 maafkan aku. 194 00:20:20,469 --> 00:20:22,299 Aku tidak akan melaporkanmu. 195 00:20:22,846 --> 00:20:25,846 Aku juga tidak akan beri tahu siapa pun. 196 00:20:36,652 --> 00:20:38,072 Kau sungguh akan pergi? 197 00:20:39,988 --> 00:20:41,528 Kau tak ingat? 198 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Saat kau kelas empat… 199 00:20:43,700 --> 00:20:46,750 Apa? Apa itu? 200 00:21:03,220 --> 00:21:04,810 Jangan bunuh aku. 201 00:21:09,434 --> 00:21:10,354 Sedang kucoba. 202 00:21:51,560 --> 00:21:52,640 SELAMAT! 203 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 KAU TERPILIH MENJADI PENGUJI REMAKE LAST WORLD 204 00:21:57,607 --> 00:22:00,187 DATANGLAH KE FESTIVAL PENGGEMAR DI G-TOWER PADA 25 AGUSTUS 205 00:22:03,196 --> 00:22:05,486 AGUSTUS 206 00:22:08,452 --> 00:22:11,122 NAMA ACARA 207 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 25 AGUSTUS, SELASA BUNUH DIRI 208 00:22:23,550 --> 00:22:25,720 DILARANG MASUK 209 00:22:27,220 --> 00:22:28,760 Apa ini? 210 00:23:03,590 --> 00:23:04,760 Apa dia penganggur? 211 00:23:06,593 --> 00:23:08,803 Namun, penampilannya seperti preman. 212 00:23:12,557 --> 00:23:13,847 Kau penyewa di sini? 213 00:23:15,644 --> 00:23:17,154 Bertanyalah di sekolah. 214 00:23:23,318 --> 00:23:24,398 Aku dikeluarkan 215 00:23:26,154 --> 00:23:27,614 karena membakar sekolah. 216 00:23:50,011 --> 00:23:52,101 Sudah sepekan sejak kepindahanku. 217 00:23:52,848 --> 00:23:55,308 Aku cuma makan mi dadak, jadi kurang sehat. 218 00:23:55,809 --> 00:23:57,439 Namun, itu tak masalah. 219 00:23:58,270 --> 00:23:59,980 Lagi pula, aku mau bunuh diri. 220 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 BUKA 221 00:24:04,985 --> 00:24:07,065 Ini sulit. Berat badanku tak turun. 222 00:24:07,696 --> 00:24:09,026 Menjengkelkan. 223 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Hei, Kitty. 224 00:24:11,032 --> 00:24:14,332 Meski aku kelaparan, kau boleh makan sepuasnya. 225 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Halo. Apa kabar? 226 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 Itu tidak masalah. Mungkin bisa lain kali. 227 00:24:23,670 --> 00:24:25,050 Minum-minum? 228 00:24:25,130 --> 00:24:26,550 Tentu saja aku suka. 229 00:24:27,132 --> 00:24:28,932 Baik. Hubungi aku kapan pun. 230 00:24:29,009 --> 00:24:30,639 AKU TERUS DENGAR SESUATU DAN MIMISAN 231 00:24:30,719 --> 00:24:33,349 Sialan. Bagaimana ini? 232 00:24:33,430 --> 00:24:35,100 HARUSKAH KE DOKTER? INI PARAH 233 00:24:37,225 --> 00:24:38,345 Berengsek. 234 00:24:48,111 --> 00:24:49,451 SIAPA YANG MENYURUH KELUAR? 235 00:24:49,529 --> 00:24:53,069 DIA PINDAH KARENA ORANG TUANYA MENINGGAL 236 00:24:53,158 --> 00:24:54,408 BERISTIRAHATLAH DALAM DAMAI 237 00:24:55,160 --> 00:24:56,750 HANYA DIA YANG MASIH HIDUP 238 00:24:56,828 --> 00:24:58,078 PANTAS SAJA 239 00:25:00,373 --> 00:25:02,423 JANGAN MATI SAMPAI KAMI IZINKAN 240 00:25:04,127 --> 00:25:06,127 DASAR BERENGSEK 241 00:25:21,937 --> 00:25:24,977 TAK ADA SATPAM, JADI KUTINGGALKAN PAKETMU DI PINTU 242 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 MI DADAK 243 00:25:39,204 --> 00:25:40,334 Apa ini? 244 00:26:14,698 --> 00:26:15,908 Lapar… 245 00:26:40,599 --> 00:26:41,849 Permisi. 246 00:26:41,933 --> 00:26:43,063 Ada orang di dalam? 247 00:26:43,852 --> 00:26:45,482 Tolong bantu aku. 248 00:26:45,562 --> 00:26:47,942 Aku ketakutan. Tolong bantu aku. 249 00:26:49,065 --> 00:26:50,395 Apa tidak ada orang? 250 00:26:52,444 --> 00:26:55,034 Aku mohon. Tolong aku. 251 00:26:56,573 --> 00:26:57,663 Kumohon. 252 00:26:59,409 --> 00:27:00,539 Permisi. 253 00:27:01,578 --> 00:27:02,788 Tolong bantu aku. 254 00:27:08,460 --> 00:27:09,790 Aku sangat takut. 255 00:27:20,013 --> 00:27:21,013 Halo? 256 00:27:22,515 --> 00:27:23,845 Kau baik-baik saja? 257 00:27:26,728 --> 00:27:27,978 Kau ada di rumah. 258 00:27:28,063 --> 00:27:29,563 Apa ada masalah? 259 00:27:31,316 --> 00:27:32,646 Aku baru pulang, 260 00:27:33,151 --> 00:27:36,571 pintu depan terbuka dan semuanya berantakan di dalam. 261 00:27:36,655 --> 00:27:38,565 Kucingku juga menghilang. 262 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 Lantainya… 263 00:27:42,035 --> 00:27:44,075 bergelimang darah. 264 00:27:46,039 --> 00:27:48,629 Tolong bantu aku. 265 00:27:50,335 --> 00:27:51,245 Tenanglah. 266 00:27:52,712 --> 00:27:54,512 Aku akan hubungi polisi. 267 00:28:00,720 --> 00:28:02,890 Tidak bisakah kau menemaniku? 268 00:28:10,105 --> 00:28:11,265 Ada apa ini? 269 00:28:12,524 --> 00:28:14,784 Ibu… 270 00:28:18,113 --> 00:28:19,073 Tunggu sebentar. 271 00:28:19,572 --> 00:28:21,872 Tolong buka pintunya. 272 00:28:22,409 --> 00:28:23,909 Aku sungguh ketakutan. 273 00:28:24,411 --> 00:28:26,831 Bisakah kau bersamaku? Aku mohon. 274 00:28:27,872 --> 00:28:29,042 Tolong. 275 00:28:29,999 --> 00:28:31,629 Tolong buka pintunya. 276 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Tolong buka pintunya. Aku mohon. 277 00:28:36,506 --> 00:28:37,876 Tolong buka pintunya. 278 00:28:38,383 --> 00:28:39,633 Bisakah kau… 279 00:28:41,177 --> 00:28:43,097 menunjukkan lenganmu? 280 00:28:45,390 --> 00:28:46,390 Apa? 281 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 Lenganmu. 282 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Perlihatkanlah lenganmu. 283 00:28:52,439 --> 00:28:53,399 Apa katamu? 284 00:28:54,733 --> 00:28:55,573 Lenganmu. 285 00:28:56,818 --> 00:28:58,698 Perlihatkan lenganmu. 286 00:28:58,778 --> 00:29:02,658 Kubilang, buka pintunya! Buka! 287 00:29:06,286 --> 00:29:07,446 Buka pintunya! 288 00:29:08,163 --> 00:29:10,003 Berengsek! 289 00:30:08,807 --> 00:30:09,717 Darah. 290 00:30:11,768 --> 00:30:13,018 Banyak darah di sini. 291 00:30:16,231 --> 00:30:17,521 Apa kau… 292 00:30:18,358 --> 00:30:20,278 baru saja melihat wanita aneh? 293 00:30:32,580 --> 00:30:33,710 Sial. 294 00:30:35,500 --> 00:30:37,130 Seharusnya tak main terlalu lama. 295 00:30:37,669 --> 00:30:39,419 Sebentar. 296 00:30:41,965 --> 00:30:43,585 Kau pasti sangat kesal. 297 00:30:43,675 --> 00:30:47,965 Maaf. Kadang kala aku mendapat ilham di malam hari, jadi… 298 00:30:49,430 --> 00:30:51,270 - Aku lapar. - Apa? 299 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Buka pintunya! 300 00:30:56,062 --> 00:30:57,062 Wajahmu… 301 00:30:57,856 --> 00:30:59,066 Apa kau terluka? 302 00:31:00,984 --> 00:31:02,614 Aku tak akan berisik! 303 00:31:02,694 --> 00:31:05,284 Aku sudah minta maaf. Kau keterlaluan! 304 00:31:08,324 --> 00:31:09,374 Buka pintunya! 305 00:31:10,493 --> 00:31:14,043 Aku lapar! 306 00:31:20,461 --> 00:31:21,551 Sial… 307 00:31:51,784 --> 00:31:53,374 KEDOKTERAN OLAHRAGA MATEMATIKA 308 00:31:59,292 --> 00:32:00,592 Aku akan pergi kerja. 309 00:32:01,419 --> 00:32:02,959 Jangan makan mi dadak, ya? 310 00:32:03,046 --> 00:32:04,336 BASTARD 311 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Makan yang benar, ya? 312 00:32:05,965 --> 00:32:08,835 Tetap di rumah, atau kau akan kulaporkan hilang. 313 00:32:12,055 --> 00:32:14,885 Bilang saja aku mati. Kau buatku serasa begitu. 314 00:32:20,688 --> 00:32:22,018 LEE EUN-HYEOK DILARANG MASUK 315 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 DALAM PERBAIKAN 316 00:32:33,660 --> 00:32:34,790 DALAM PERBAIKAN 317 00:32:48,091 --> 00:32:51,051 Seorang wanita mengetuk pintu 318 00:32:51,135 --> 00:32:56,975 Mungkin terluka, tetapi dia tampak marah dan menggedor pintu sangat keras… 319 00:33:02,647 --> 00:33:05,437 Dia tidak melompat, 'kan? 320 00:33:13,992 --> 00:33:17,582 Dia tak hanya menggedor. Dia menabrakkan diri ke pintu. 321 00:33:33,136 --> 00:33:35,556 Sial. Aku terlambat. 322 00:33:39,308 --> 00:33:40,688 Ada apa ini? 323 00:33:41,769 --> 00:33:45,019 - Di mana satpamnya? - Anakku bahkan belum pulang. 324 00:33:46,190 --> 00:33:47,900 Siapa yang menurunkannya? 325 00:33:50,069 --> 00:33:51,069 Permisi. 326 00:33:52,238 --> 00:33:53,698 Ponselmu ada sinyal? 327 00:34:00,997 --> 00:34:02,117 Sepertinya tidak. 328 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 Ada masalah apa? 329 00:34:08,963 --> 00:34:11,263 - Apa kau baru saja turun? - Ya. 330 00:34:11,758 --> 00:34:13,548 Kau tak melihat ada yang aneh? 331 00:34:14,552 --> 00:34:16,802 - Hal aneh seperti apa? - Lupakan saja. 332 00:34:17,305 --> 00:34:18,505 Apa yang terjadi? 333 00:34:22,560 --> 00:34:24,350 Masih dicari tahu. 334 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 Pintu belakang dan pintu ke tempat parkir juga terkunci. 335 00:34:33,404 --> 00:34:35,204 Maksudmu, kita terkurung? 336 00:34:36,491 --> 00:34:38,951 Bisa jadi seseorang mengunci kita. 337 00:34:41,287 --> 00:34:42,247 Hei! 338 00:34:43,206 --> 00:34:44,166 Hei! 339 00:34:45,875 --> 00:34:48,205 - Hei! - Sayang, tunggu saja. 340 00:34:48,294 --> 00:34:50,344 - Tak ada orang di dalam? - Sayang. 341 00:34:50,421 --> 00:34:54,431 Kita tak bisa hanya menunggu, Bu. Ini sangat menyebalkan. 342 00:34:54,509 --> 00:34:57,349 Mereka akan merusak bisnis kita. Sial. 343 00:34:57,428 --> 00:34:58,718 Sayang… 344 00:34:59,347 --> 00:35:00,847 Aku mengambil foto 345 00:35:00,932 --> 00:35:01,892 sebagai bukti. 346 00:35:02,433 --> 00:35:03,773 Masih belum terbuka? 347 00:35:04,393 --> 00:35:05,233 Apa ini… 348 00:35:06,813 --> 00:35:07,733 Tunggu! 349 00:35:08,356 --> 00:35:09,396 Sedang apa kau? 350 00:35:09,482 --> 00:35:11,322 Minggir jika tak mau membantu. 351 00:35:11,400 --> 00:35:13,650 Jika rusak, kita harus memperbaikinya! 352 00:35:13,736 --> 00:35:16,066 - Kau mau tanggung? - Tolong minggir. 353 00:35:16,572 --> 00:35:18,952 Siapa itu? Hei! Apa yang kau lakukan? 354 00:35:19,534 --> 00:35:20,624 Hati-hati! 355 00:35:24,747 --> 00:35:26,077 Kau tak apa, Pak? 356 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 Rambutmu. 357 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 Dasar kurang ajar. 358 00:35:35,049 --> 00:35:36,799 KANTOR MANAJEMEN 359 00:35:39,929 --> 00:35:42,769 Jadi, mereka sudah pulang? Aku tak percaya… 360 00:35:42,849 --> 00:35:45,269 Halo, aku Seo Yi-kyung, petugas pemadam kebakaran… 361 00:35:45,351 --> 00:35:48,191 Saat ini semua operator sedang sibuk dengan laporan bencana. 362 00:35:48,271 --> 00:35:49,941 Mohon tunggu. 363 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 Saat ini semua operator sedang sibuk dengan laporan bencana. 364 00:35:54,777 --> 00:35:57,027 - Mohon tunggu. - Telepon rumah pasti berfungsi. 365 00:35:58,906 --> 00:36:01,736 Saat ini semua operator sedang sibuk dengan laporan bencana. 366 00:36:01,826 --> 00:36:02,946 Mohon… 367 00:36:09,041 --> 00:36:10,171 Kau menyentuh sesuatu? 368 00:36:10,877 --> 00:36:14,587 Dasar kau… Aku berusaha membuka pintu! 369 00:36:14,672 --> 00:36:17,012 - Kembalikan seperti semula. - Baik! 370 00:36:22,638 --> 00:36:23,808 Mungkin salah. 371 00:36:58,257 --> 00:36:59,507 Entahlah. 372 00:37:00,301 --> 00:37:03,181 Petugas pasti akan memperbaiki teleponnya besok. 373 00:37:03,262 --> 00:37:05,262 Tak ada gunanya terkunci di sini. 374 00:37:06,849 --> 00:37:07,889 Apa itu? 375 00:37:14,190 --> 00:37:15,860 Aku menemukan sakelarnya! 376 00:37:23,407 --> 00:37:26,697 Sudah siap. Pintu akan terbuka. Sakelarnya ditemukan. 377 00:37:26,786 --> 00:37:27,696 - Cepat. - Ayo. 378 00:37:27,787 --> 00:37:29,537 - Buka. - Kenapa diturunkan? 379 00:37:29,622 --> 00:37:31,582 Entah. Cuma perlu menekan tombol. 380 00:37:32,333 --> 00:37:33,333 Kini bisa keluar. 381 00:37:33,417 --> 00:37:34,587 Apa itu? 382 00:37:35,544 --> 00:37:38,714 Pertama-tama, naikkan sakelar pintu utama… 383 00:37:39,966 --> 00:37:41,126 Lalu tekan ini. 384 00:37:50,017 --> 00:37:51,597 Ada apa dengan dia? 385 00:37:56,357 --> 00:37:59,737 Sudah terbuka, 'kan? Kalian bisa keluar berkat aku. 386 00:38:01,487 --> 00:38:02,987 Ada darah di mulutnya? 387 00:38:23,175 --> 00:38:24,005 Turunkan lagi. 388 00:38:30,141 --> 00:38:31,311 Astaga. 389 00:38:32,184 --> 00:38:33,354 Turunkan lagi pintunya! 390 00:39:11,807 --> 00:39:13,887 Tolong… 391 00:39:25,863 --> 00:39:27,203 Paman. 392 00:39:30,326 --> 00:39:31,656 Paman! 393 00:39:34,038 --> 00:39:35,998 Turunkan pintu saat kuberi tanda! 394 00:39:40,336 --> 00:39:41,376 Baik. 395 00:39:42,546 --> 00:39:44,796 Sayang! 396 00:39:56,477 --> 00:39:57,397 Paman! 397 00:39:59,980 --> 00:40:00,900 Turunkan! 398 00:40:02,525 --> 00:40:03,355 PINTU UTAMA 399 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 Sekarang! 400 00:40:09,532 --> 00:40:10,372 Cepat! 401 00:40:49,155 --> 00:40:51,735 Cepat masuk. Cepat! 402 00:41:45,169 --> 00:41:46,299 Terima kasih. 403 00:41:52,927 --> 00:41:53,797 Apa itu tadi? 404 00:41:56,013 --> 00:41:57,183 Itu bukan manusia. 405 00:42:42,810 --> 00:42:43,690 Sudah pergi? 406 00:42:43,769 --> 00:42:45,059 - Entah. - Kurasa sudah. 407 00:42:45,145 --> 00:42:46,225 Perlahan. 408 00:43:03,539 --> 00:43:05,619 Hei. Katanya kau petugas damkar. 409 00:43:06,125 --> 00:43:07,665 Apa tindakan pemerintah? 410 00:43:09,044 --> 00:43:10,504 Mereka akan mengurusnya. 411 00:43:11,005 --> 00:43:14,425 Pajak kami besar. Mereka tak bisa mengurus satu monster! 412 00:43:14,967 --> 00:43:15,797 Tidak. 413 00:43:17,636 --> 00:43:18,966 Bukan hanya satu. 414 00:44:05,059 --> 00:44:07,349 Protein! 415 00:44:19,573 --> 00:44:21,243 Sebenarnya apa yang terjadi? 416 00:44:22,701 --> 00:44:23,621 Entahlah. 417 00:44:24,953 --> 00:44:26,163 Mungkin dunia 418 00:44:28,165 --> 00:44:29,575 akhirnya akan kiamat. 419 00:46:29,661 --> 00:46:31,501 BERDASARKAN WEBTOON SWEET HOME KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG 420 00:48:40,292 --> 00:48:44,462 Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia