1 00:00:05,922 --> 00:00:09,972 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,303 --> 00:00:19,233 SETEMBRO DE 2020 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,667 Assumam as vossas posições. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,884 Preparar para disparar. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,207 Unidades em posição. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,548 Relatório, por favor. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,465 O que achas? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 Há uma criatura não identificada. Muita atenção. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,289 - Saiu! - É humano? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,754 Não tenho a certeza. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,674 Não consigo ver por causa da neve. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 Vou aproximar-me para ver melhor. 13 00:02:07,752 --> 00:02:08,922 Parece ser humano! 14 00:02:14,008 --> 00:02:15,678 A visibilidade está comprometida. 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,550 Esperem pela confirmação. 16 00:02:22,183 --> 00:02:24,983 Continua a aproximar-se! O que fazemos? 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,401 Unidades na ponte a postos. 18 00:02:27,397 --> 00:02:28,767 A postos para disparar. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,693 Não se aproxime. 20 00:02:31,776 --> 00:02:33,566 Se não parar, disparamos. 21 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Equipa Alfa em posição. 22 00:02:35,780 --> 00:02:37,450 Atiradores furtivos em posição. 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,830 Temos contacto visual. 24 00:02:39,909 --> 00:02:40,739 Preparar… 25 00:02:41,953 --> 00:02:43,333 Abrir fogo! 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,616 Alguém disse 27 00:03:22,785 --> 00:03:24,655 que até a mais profunda escuridão 28 00:03:24,746 --> 00:03:27,286 desaparece com a mais ínfima das luzes. 29 00:03:38,468 --> 00:03:41,258 Esta é uma história sobre nós, 30 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 aqueles que tentam encontrar 31 00:03:43,723 --> 00:03:44,813 uma razão para viver 32 00:03:45,516 --> 00:03:48,516 num mundo onde isto é ainda mais difícil 33 00:03:48,603 --> 00:03:50,233 do que apenas sobreviver. 34 00:04:13,795 --> 00:04:15,875 WEBTOON ORIGINAL SWEET HOME DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 35 00:04:49,080 --> 00:04:50,670 AGOSTO DE 2020 36 00:04:50,748 --> 00:04:51,788 CANCELEM A RENOVAÇÃO 37 00:04:51,874 --> 00:04:55,594 MEMBROS INELEGÍVEIS NÃO OPINAM SOBRE A RENOVAÇÃO DA CASA VERDE 38 00:04:55,670 --> 00:04:59,220 DEFENDAM O NOSSO DIREITO À VIDA MORADORES DA CASA VERDE 39 00:05:40,548 --> 00:05:43,378 Meu Deus! Foi por pouco. 40 00:05:45,595 --> 00:05:47,845 Não sei como aquilo voou daqui até aí. 41 00:05:48,973 --> 00:05:50,523 Desculpa. Não faço isto, 42 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 mas ninguém veio trabalhar no fim de semana. 43 00:05:53,186 --> 00:05:55,766 As pessoas pensam que os seguranças são escravos. 44 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 Seja como for… 45 00:05:59,067 --> 00:06:00,027 Com licença. 46 00:06:01,444 --> 00:06:02,704 Nunca te vi por aqui. 47 00:06:02,779 --> 00:06:03,699 O que fazes cá? 48 00:06:05,740 --> 00:06:06,620 Mudei-me… 49 00:06:06,699 --> 00:06:09,159 O quê? Não te ouço. Não podes falar mais alto? 50 00:06:10,495 --> 00:06:11,325 Mudei-me para cá. 51 00:06:12,038 --> 00:06:12,868 Mudaste-te? 52 00:06:13,956 --> 00:06:17,246 Soube que alguém ia para o apartamento 1410. Deves ser tu. 53 00:06:17,335 --> 00:06:18,205 Vives sozinho? 54 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Sim. 55 00:06:20,713 --> 00:06:23,513 O quê? Não te ouço. 56 00:06:24,884 --> 00:06:26,264 Eu vivo sozinho. 57 00:06:26,928 --> 00:06:27,758 Certo. 58 00:06:28,846 --> 00:06:30,596 BONITA E LIMPA GERÊNCIA DA CASA VERDE 59 00:06:58,292 --> 00:06:59,592 Devia morrer? 60 00:07:30,283 --> 00:07:31,123 Homem! 61 00:07:31,868 --> 00:07:34,038 Estou aqui. 62 00:07:35,163 --> 00:07:36,163 Estás sempre a dormir. 63 00:07:36,247 --> 00:07:39,207 - Tu trabalhas? - Peço desculpa. 64 00:07:39,917 --> 00:07:40,997 Tira a cama daqui. 65 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Desculpe? 66 00:07:43,254 --> 00:07:46,094 Alguém fez queixa por causa da cama. 67 00:07:46,174 --> 00:07:47,934 Não te concentras no teu trabalho 68 00:07:48,009 --> 00:07:50,009 e estás sempre a passar pelas brasas. 69 00:07:50,094 --> 00:07:52,394 Nesse caso, como vou poder descansar? 70 00:07:53,764 --> 00:07:55,184 O teu trabalho não é descansar. 71 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 Percebeste? 72 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Ele não percebe nada? 73 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 Fala muito alto e não tem cultura. 74 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 Olá. 75 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Não lhe ligue. Ele nunca aprendeu a ter maneiras. 76 00:08:11,491 --> 00:08:14,411 Eu já morei em Gangnam. 77 00:08:15,453 --> 00:08:18,253 Nenhum segurança tinha uma cama no gabinete. 78 00:08:18,331 --> 00:08:19,871 Desculpe? 79 00:08:20,416 --> 00:08:21,456 Estou só a comentar. 80 00:08:22,251 --> 00:08:24,251 Veio até aqui por precisar de alguma coisa? 81 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Por causa disto. Alguém me enviou peixes. 82 00:08:27,590 --> 00:08:29,760 Mas eu só como corvinas. 83 00:08:31,302 --> 00:08:32,932 Pode ficar com estes. 84 00:08:33,012 --> 00:08:35,852 Não precisava de se incomodar. Muito obrigado. 85 00:08:36,766 --> 00:08:38,766 Conhece a expressão "noblesse oblige", certo? 86 00:08:40,895 --> 00:08:43,605 - Tenha um bom dia. - Obrigado, senhora. 87 00:08:43,689 --> 00:08:45,729 Farei bom proveito deles. Obrigado! 88 00:10:43,643 --> 00:10:44,773 Merda para isto. 89 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 Raios! 90 00:10:55,571 --> 00:10:56,701 Olha! 91 00:11:00,076 --> 00:11:01,656 Foste tu que fizeste isto? 92 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 Não. 93 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 Talvez tenha sido o mafioso. 94 00:11:09,627 --> 00:11:10,877 Viste quem foi? 95 00:11:15,341 --> 00:11:16,471 Não. 96 00:11:24,100 --> 00:11:25,310 Queres um? 97 00:11:26,560 --> 00:11:27,690 Não. 98 00:11:31,607 --> 00:11:32,607 És um solitário? 99 00:11:41,158 --> 00:11:43,198 Os tipos bonitos não andam sozinhos. 100 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Talvez sejas só um parvalhão. 101 00:11:51,752 --> 00:11:52,672 Não morras aqui. 102 00:11:55,756 --> 00:11:59,136 Vais causar problemas a muitas pessoas que moram aqui. 103 00:11:59,844 --> 00:12:01,144 Vai morrer noutro lado. 104 00:12:18,154 --> 00:12:19,414 O que está a fazer? 105 00:12:23,826 --> 00:12:26,246 Pedi para passares pelo escritório, mas esqueceste-te. 106 00:12:26,328 --> 00:12:28,368 Tens de preencher um documento de registo. 107 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 Passo por lá depois. 108 00:12:47,516 --> 00:12:48,676 Desculpa o que aconteceu. 109 00:12:49,727 --> 00:12:50,897 Toma. 110 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 Tudo bem. 111 00:13:16,337 --> 00:13:17,457 Sim, mãe. 112 00:13:17,963 --> 00:13:19,553 Se não for escolhida, eu volto. 113 00:13:20,382 --> 00:13:22,722 Quantas vezes tenho de te dizer? É a última audição. 114 00:13:23,385 --> 00:13:24,965 Não faltes à tua promessa. 115 00:13:25,054 --> 00:13:26,684 Desta vez, vou ser escolhida. 116 00:13:26,764 --> 00:13:27,774 Um patrocínio? 117 00:13:27,848 --> 00:13:30,268 Não vou ser uma prostituta. Entendido? 118 00:13:30,351 --> 00:13:31,941 - Olá. - Isso. 119 00:13:32,812 --> 00:13:34,192 Tenho tanta fome. 120 00:13:34,271 --> 00:13:37,021 Faço isto para ganhar a vida, mas posso morrer à fome. 121 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 O quê? Porque comecei a deitar sangue do nariz? 122 00:14:11,141 --> 00:14:13,061 - O que achas? - Não presta. 123 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 Vais mesmo atuar aí? Não tens orgulho nenhum? 124 00:14:15,896 --> 00:14:17,516 O meu orgulho não me paga. 125 00:14:18,357 --> 00:14:20,687 E eles pagam-me muito bem. 126 00:14:21,485 --> 00:14:23,985 Por tanto dinheiro até vendia a alma. 127 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Tenho de ir trabalhar. Adeus. 128 00:14:59,064 --> 00:15:00,324 Mudaste-te há pouco tempo. 129 00:15:01,233 --> 00:15:03,323 Sim, vim há uma semana. 130 00:15:03,861 --> 00:15:06,241 Desculpe não ter dito nada. Moro no apartamento 1510. 131 00:15:06,322 --> 00:15:07,702 Prazer em conhecê-la. 132 00:15:07,781 --> 00:15:10,741 Minha nossa! Está tudo bem, Da-eun. 133 00:15:10,826 --> 00:15:12,326 É apenas uma vizinha. 134 00:15:13,495 --> 00:15:14,365 Desculpe. 135 00:15:15,039 --> 00:15:16,669 Falei muito alto. 136 00:15:19,460 --> 00:15:21,750 Vou ter de pedir mais vezes desculpa. 137 00:15:23,255 --> 00:15:24,415 Não faz mal. 138 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 Que idade tem a sua filha? 139 00:15:29,470 --> 00:15:32,010 A minha princesa tem apenas um ano. 140 00:15:35,309 --> 00:15:36,389 Olá! 141 00:15:39,563 --> 00:15:40,813 Não é bonita? 142 00:15:45,945 --> 00:15:47,605 Sim, é. 143 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 Não entras? 144 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 Eu… 145 00:16:03,837 --> 00:16:05,877 Esqueci-me da carteira no quarto. 146 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Eu espero por ti. 147 00:16:14,556 --> 00:16:15,636 Tudo bem. Pode ir. 148 00:16:30,197 --> 00:16:31,317 Qual é o problema dela? 149 00:16:32,408 --> 00:16:34,448 Está tudo bem. Ela é uma pessoa gentil. 150 00:16:40,749 --> 00:16:42,879 Ela perdeu a filha no ano passado. 151 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 Dizem que o carrinho da bebé 152 00:16:44,837 --> 00:16:47,087 foi parar à estrada quando ela não estava a ver. 153 00:16:50,342 --> 00:16:51,842 Isso é tão triste. 154 00:16:56,640 --> 00:17:00,640 Por vezes, Deus cria-nos aflições muito difíceis de ultrapassar. 155 00:17:01,145 --> 00:17:03,435 Mas não as conseguir ultrapassar 156 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 não é motivo para crítica 157 00:17:05,733 --> 00:17:08,153 ou para receio por parte dos outros. 158 00:17:08,235 --> 00:17:10,445 Sim. Tens razão. 159 00:17:10,529 --> 00:17:11,569 Tudo é vontade de Deus. 160 00:17:14,742 --> 00:17:15,952 Prazer em conhecer-te. 161 00:17:16,035 --> 00:17:18,195 Sou o Jung Jae-haeon. Moro no apartamento 1506. 162 00:17:24,918 --> 00:17:26,088 Fui inconveniente? 163 00:17:26,170 --> 00:17:28,210 Não. As minhas mãos 164 00:17:29,673 --> 00:17:31,223 tresandam a cigarros. 165 00:17:31,300 --> 00:17:33,220 Muito bem. 166 00:17:33,802 --> 00:17:34,682 Sou a Yoon Ji-su. 167 00:17:40,100 --> 00:17:42,270 Parece que tocas guitarra. 168 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 Toco baixo. 169 00:17:44,104 --> 00:17:45,114 Certo. 170 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 Tu fazes o quê? 171 00:17:50,235 --> 00:17:51,855 Sou professor de coreano. 172 00:17:55,866 --> 00:17:58,536 Tenho uma Bíblia porque vou à missa. Hoje é domingo. 173 00:17:59,787 --> 00:18:01,157 - Isso é bom. - Sim. 174 00:18:01,997 --> 00:18:03,667 BÍBLIA SAGRADA 175 00:18:06,710 --> 00:18:08,000 Não sou nenhum missionário. 176 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 Certo. Já percebi. 177 00:18:15,427 --> 00:18:17,047 - Adeus. - Adeus. 178 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Não entres. 179 00:18:53,215 --> 00:18:54,965 - É para as aulas. - Já as paguei. 180 00:18:56,969 --> 00:18:59,299 - Onde arranjaste o dinheiro? - Conheci um ricaço. 181 00:19:01,807 --> 00:19:02,637 Diz-me a verdade. 182 00:19:05,477 --> 00:19:06,727 Se te disser, 183 00:19:06,812 --> 00:19:08,112 vai mudar alguma coisa? 184 00:19:09,481 --> 00:19:11,151 Porque és bisbilhoteiro? 185 00:19:16,029 --> 00:19:17,279 Arranquei-lhe os bigodes! 186 00:19:17,364 --> 00:19:20,584 E depois esfolei-o com a minha faca. 187 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 Olha. É isto. 188 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 Estão a ver isto? 189 00:19:25,789 --> 00:19:28,249 Também apanhaste esta cobra? 190 00:19:28,333 --> 00:19:30,093 Que conversa é essa? O que é isso? 191 00:19:30,961 --> 00:19:32,251 É uma cobra! 192 00:19:33,172 --> 00:19:34,842 O que estão a fazer? 193 00:19:35,465 --> 00:19:38,085 - Então? - O quê? Isso é uma cobra? 194 00:19:38,177 --> 00:19:39,257 - O quê? - Senhor… 195 00:19:39,845 --> 00:19:41,345 Meu Deus! 196 00:19:55,068 --> 00:19:59,528 Então? Preparem-se! 197 00:20:07,539 --> 00:20:09,669 Porque me está a fazer isto? 198 00:20:11,001 --> 00:20:13,211 Eu não fiz nada! 199 00:20:15,088 --> 00:20:17,128 - Isto é perigoso. - Não sei o que fiz, 200 00:20:17,633 --> 00:20:18,973 mas peço desculpa. 201 00:20:20,385 --> 00:20:22,005 Não vou falar sobre isto. 202 00:20:22,846 --> 00:20:25,846 Não vou contar nada a ninguém. 203 00:20:36,652 --> 00:20:37,992 Vais-te mesmo embora? 204 00:20:39,988 --> 00:20:41,528 Não te lembras? 205 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Quando andavas no quarto ano… 206 00:20:43,700 --> 00:20:46,750 O que foi? O que é isso? 207 00:21:03,220 --> 00:21:04,810 Por favor, não me mate. 208 00:21:09,351 --> 00:21:10,271 Estou a tentar. 209 00:21:51,560 --> 00:21:52,640 PARABÉNS! 210 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 VAIS SER TESTER DA NOVA VERSÃO DE LAST WORLD 211 00:21:57,607 --> 00:22:00,187 VEM AO FESTIVAL DE FÃS NA TORRE G NO DIA 25 DE AGOSTO 212 00:22:03,196 --> 00:22:05,486 AGOSTO 213 00:22:08,452 --> 00:22:11,122 NOME DO EVENTO 214 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 TERÇA, 25 DE AGOSTO, SUICÍDIO 215 00:22:23,550 --> 00:22:25,720 NÃO ENTRAR 216 00:22:27,220 --> 00:22:28,760 O que é isto? 217 00:23:03,590 --> 00:23:04,760 Ele estará desempregado? 218 00:23:06,676 --> 00:23:09,216 Ele parece um mafioso. 219 00:23:12,557 --> 00:23:13,847 Tu pagas renda? 220 00:23:15,644 --> 00:23:17,024 Vai fazer perguntas na escola. 221 00:23:23,318 --> 00:23:24,398 Fui expulsa 222 00:23:26,238 --> 00:23:27,528 por ter incendiado a escola. 223 00:23:50,137 --> 00:23:51,887 Estou aqui há uma semana. 224 00:23:52,556 --> 00:23:55,056 Só comi ramyeon e não me sinto bem. 225 00:23:55,809 --> 00:23:57,439 Mas isso não interessa. 226 00:23:58,061 --> 00:23:59,351 Seja como for, vou matar-me. 227 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 ABRIR 228 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Isto custa tanto. Não perdi peso. 229 00:24:07,696 --> 00:24:09,026 Isto é muito irritante. 230 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Olha, Kitty. 231 00:24:11,032 --> 00:24:14,332 Eu ando a passar fome, mas tu comes quanto quiseres. 232 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Estou? Olá! 233 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 Não faz mal. Talvez para a próxima… 234 00:24:23,670 --> 00:24:25,050 Bebidas? 235 00:24:25,130 --> 00:24:26,300 Sim, eu gosto de beber. 236 00:24:27,549 --> 00:24:28,929 Pode ligar a qualquer hora. 237 00:24:29,009 --> 00:24:30,509 OUÇO COISAS E SANGRO DO NARIZ 238 00:24:30,719 --> 00:24:33,349 Raios! O que vou fazer? 239 00:24:33,430 --> 00:24:35,100 DEVO IR AO MÉDICO? ISTO É GRAVE. 240 00:24:37,225 --> 00:24:38,765 Raios partam… 241 00:24:48,111 --> 00:24:49,451 QUEM TE MANDOU SAIR? 242 00:24:49,529 --> 00:24:50,409 O PARVO MUDOU-SE 243 00:24:51,990 --> 00:24:53,070 PORQUE OS PAIS MORRERAM 244 00:24:53,158 --> 00:24:54,408 DESCANSEM EM PAZ 245 00:24:55,160 --> 00:24:56,750 ELE FOI O ÚNICO SOBREVIVENTE 246 00:24:56,828 --> 00:24:58,078 NÃO ADMIRA 247 00:25:00,373 --> 00:25:02,423 NÃO MORRAS ATÉ TE DIZERMOS QUE PODES 248 00:25:04,127 --> 00:25:06,127 PARVALHÃO 249 00:25:21,937 --> 00:25:24,977 O SEGURANÇA NÃO ESTAVA DEIXEI A ENCOMENDA À PORTA 250 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 RAMYEON 251 00:25:39,204 --> 00:25:40,334 Mas que raio? 252 00:26:14,698 --> 00:26:15,908 Esfomeada… 253 00:26:40,807 --> 00:26:41,847 Desculpa. 254 00:26:41,933 --> 00:26:43,063 Estás aí? 255 00:26:43,852 --> 00:26:45,482 Por favor, ajuda-me. 256 00:26:45,562 --> 00:26:47,942 Estou muito assustada. Ajuda-me, por favor. 257 00:26:49,065 --> 00:26:50,395 Não está ninguém em casa? 258 00:26:52,444 --> 00:26:55,034 Por favor. Ajuda-me. 259 00:26:56,573 --> 00:26:57,663 Por favor. 260 00:26:59,409 --> 00:27:00,539 Está aí alguém? 261 00:27:01,578 --> 00:27:02,788 Ajuda-me, por favor. 262 00:27:08,460 --> 00:27:09,790 Estou assustada. 263 00:27:20,013 --> 00:27:21,013 Estou? 264 00:27:22,515 --> 00:27:23,845 Estás bem? 265 00:27:26,728 --> 00:27:27,978 Estás em casa. 266 00:27:28,063 --> 00:27:29,563 Aconteceu alguma coisa? 267 00:27:31,316 --> 00:27:32,646 Cheguei agora a casa, 268 00:27:33,151 --> 00:27:34,531 a porta estava aberta 269 00:27:34,653 --> 00:27:36,573 e estava tudo desarrumado. 270 00:27:36,655 --> 00:27:38,565 E a minha gata desapareceu. 271 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 O chão… 272 00:27:42,035 --> 00:27:44,075 ... estava coberto de sangue. 273 00:27:46,039 --> 00:27:48,629 Ajuda-me, por favor. 274 00:27:50,335 --> 00:27:51,245 Acalma-te. 275 00:27:52,712 --> 00:27:54,512 Vou chamar a Polícia. 276 00:28:00,553 --> 00:28:02,933 Não podes ficar comigo? 277 00:28:10,105 --> 00:28:11,265 O que está a acontecer? 278 00:28:12,524 --> 00:28:14,784 Por favor… 279 00:28:18,113 --> 00:28:19,493 Espera. 280 00:28:20,073 --> 00:28:21,873 Podes abrir a porta, por favor? 281 00:28:22,409 --> 00:28:24,329 Estou muito assustada. 282 00:28:24,411 --> 00:28:27,041 Por favor, ficas comigo? Por favor? 283 00:28:27,872 --> 00:28:29,042 Por favor. 284 00:28:29,999 --> 00:28:31,629 Por favor, abre a porta. 285 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Abre a porta. Por favor. 286 00:28:36,423 --> 00:28:38,173 Por favor, abre a porta. 287 00:28:38,258 --> 00:28:39,628 Bem… 288 00:28:41,177 --> 00:28:43,097 Podes mostrar-me os teus braços? 289 00:28:45,140 --> 00:28:46,680 O quê? 290 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 Os teus braços. 291 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Mostra-me os teus braços. 292 00:28:52,439 --> 00:28:53,399 O que disseste? 293 00:28:54,733 --> 00:28:55,573 Os teus braços. 294 00:28:56,818 --> 00:28:58,698 Mostra-me os teus braços. 295 00:28:58,778 --> 00:29:02,658 Eu disse para abrires a porta! Abre-a! 296 00:29:06,286 --> 00:29:07,446 Abre a porta! 297 00:29:08,163 --> 00:29:10,003 Estúpido! 298 00:30:08,598 --> 00:30:09,428 É sangue. 299 00:30:11,768 --> 00:30:13,018 Há muito sangue. 300 00:30:16,231 --> 00:30:17,521 Por acaso, viste 301 00:30:18,358 --> 00:30:19,938 uma mulher estranha ainda agora? 302 00:30:32,580 --> 00:30:33,710 Credo! 303 00:30:35,500 --> 00:30:37,130 Não devia ter tocado tanto. 304 00:30:37,669 --> 00:30:39,419 Estou a ir. 305 00:30:41,965 --> 00:30:43,415 Deve estar muito zangada. 306 00:30:43,508 --> 00:30:47,968 Peço desculpa. Por vezes, fico inspirada à noite e… 307 00:30:49,347 --> 00:30:51,267 - Tenho fome. - O quê? 308 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Abre a porta! 309 00:30:56,062 --> 00:30:57,612 A tua cara… 310 00:30:57,689 --> 00:30:59,069 Aleijaste-te? 311 00:31:00,984 --> 00:31:02,614 Eu não faço barulho! 312 00:31:02,694 --> 00:31:05,284 Já pedi desculpa. Estás a exagerar! 313 00:31:08,324 --> 00:31:09,374 Abre a porta! 314 00:31:10,493 --> 00:31:14,043 Estou cheia de fome! 315 00:31:20,461 --> 00:31:21,551 Raios… 316 00:31:51,826 --> 00:31:53,366 MEDICINA DESPORTIVA MATEMÁTICA 317 00:31:59,292 --> 00:32:00,592 Vou trabalhar. 318 00:32:01,419 --> 00:32:02,959 Não comas só ramyeon. 319 00:32:03,046 --> 00:32:04,336 BASTARD 320 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Come uma refeição adequada. 321 00:32:05,965 --> 00:32:08,505 Dou-te como desaparecida, se não estiveres em casa logo. 322 00:32:12,055 --> 00:32:13,385 Dá-me como morta. 323 00:32:13,473 --> 00:32:14,893 Desta forma, sufocas-me. 324 00:32:20,688 --> 00:32:22,018 LEE EUN-HYEOK NÃO ENTRAR 325 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 EM MANUTENÇÃO 326 00:32:33,660 --> 00:32:34,790 EM MANUTENÇÃO 327 00:32:48,091 --> 00:32:51,221 Uma mulher estava a bater à porta 328 00:32:51,302 --> 00:32:53,052 e tinha a cara coberta de sangue. 329 00:32:53,554 --> 00:32:55,144 Estava ferida, mas tão furiosa 330 00:32:55,223 --> 00:32:56,983 que batia na porta com muita força. 331 00:33:02,647 --> 00:33:05,437 Achas que ela pode ter saltado? 332 00:33:13,992 --> 00:33:15,202 Ela não bateu à porta. 333 00:33:16,244 --> 00:33:17,584 Ela atirou-se contra a porta. 334 00:33:33,136 --> 00:33:35,556 Raios. Estou atrasado. 335 00:33:39,308 --> 00:33:40,688 O que se passa? 336 00:33:41,769 --> 00:33:43,649 Onde está o segurança? 337 00:33:43,730 --> 00:33:45,020 A minha filha não chegou. 338 00:33:46,190 --> 00:33:47,320 Quem baixou as grades? 339 00:33:50,069 --> 00:33:51,069 Desculpa. 340 00:33:52,030 --> 00:33:53,700 O teu telemóvel tem rede? 341 00:34:00,997 --> 00:34:02,537 Parece que não. 342 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 O que se está a passar? 343 00:34:08,880 --> 00:34:10,920 - Desceste agora? - Sim. 344 00:34:11,758 --> 00:34:13,548 Viste algo estranho quando desceste? 345 00:34:14,635 --> 00:34:17,055 - Tal como? - Esquece. 346 00:34:17,138 --> 00:34:18,508 Perguntei o que se passa. 347 00:34:22,560 --> 00:34:24,350 Estamos a tentar descobrir. 348 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 As portas lá de trás e do estacionamento também estão trancadas. 349 00:34:33,404 --> 00:34:35,204 Quer dizer que estamos aqui trancados? 350 00:34:36,365 --> 00:34:38,945 Alguém nos deve ter trancado. 351 00:34:41,287 --> 00:34:42,247 Olá! 352 00:34:43,039 --> 00:34:43,999 Olá! 353 00:34:45,708 --> 00:34:48,208 - Olá! - Querido, espera. 354 00:34:48,294 --> 00:34:50,344 - Não está aí ninguém? - Querido… 355 00:34:50,421 --> 00:34:52,301 Senhora, não podemos ficar quietos 356 00:34:52,381 --> 00:34:54,431 e esperar. Isto é muito irritante. 357 00:34:54,509 --> 00:34:57,349 Estes parvos vão arruinar o nosso negócio. Raios! 358 00:34:57,428 --> 00:34:58,718 Querido… 359 00:34:59,347 --> 00:35:00,767 Eu tirei fotografias 360 00:35:00,848 --> 00:35:01,678 como prova. 361 00:35:02,350 --> 00:35:03,520 Ainda não está aberto? 362 00:35:04,393 --> 00:35:05,233 O que… 363 00:35:06,687 --> 00:35:07,727 Espera! 364 00:35:08,356 --> 00:35:09,396 O que estás a fazer? 365 00:35:09,482 --> 00:35:11,192 Se não ajuda, saia da frente. 366 00:35:11,275 --> 00:35:13,605 Vamos ter de pagar o arranjo da porta! 367 00:35:13,694 --> 00:35:16,414 - Vais pagar tu o arranjo? - Com licença. 368 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 Quem é esse? Então? Mas que raio? 369 00:35:19,534 --> 00:35:20,994 Cuidado! 370 00:35:24,664 --> 00:35:25,754 Está bem, senhor? 371 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 O seu cabelo. 372 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 Parvalhão. 373 00:35:35,049 --> 00:35:36,799 GABINETE DA GERÊNCIA 374 00:35:39,929 --> 00:35:42,849 Eles foram para casa? Não acredito… 375 00:35:42,932 --> 00:35:45,272 Estou? Fala a bombeira Seo Yi-kyung… 376 00:35:45,351 --> 00:35:48,191 Todos os operadores estão ocupados com desastres. 377 00:35:48,271 --> 00:35:49,941 Por favor, aguarde. 378 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 Todos os operadores estão ocupados com desastres. 379 00:35:54,777 --> 00:35:56,897 - Por favor, aguarde. - Os telefones funcionam. 380 00:35:58,906 --> 00:36:01,736 Todos os operadores estão ocupados com desastres. 381 00:36:01,826 --> 00:36:02,946 Por favor… 382 00:36:08,791 --> 00:36:10,171 Mexeu em alguma coisa? 383 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 Ouve… 384 00:36:13,171 --> 00:36:14,591 Estou a tentar abrir as portas! 385 00:36:14,672 --> 00:36:17,012 - Ponha isso como estava. - Está bem! 386 00:36:22,638 --> 00:36:23,808 Não deve ter sido aqui. 387 00:36:58,257 --> 00:36:59,927 Quero lá saber. 388 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 Amanhã, os funcionários arranjam o telefone. 389 00:37:03,262 --> 00:37:05,262 É indiferente quando estamos aqui trancados. 390 00:37:06,849 --> 00:37:07,889 Será aquilo? 391 00:37:13,981 --> 00:37:15,861 Encontrei os botões! 392 00:37:23,282 --> 00:37:24,532 Muito bem, estamos prontos. 393 00:37:24,617 --> 00:37:26,697 As grades vão subir. Encontrámos o botão. 394 00:37:26,786 --> 00:37:27,696 - Força. - Vamos. 395 00:37:27,787 --> 00:37:29,537 - Abram. - Porque estão fechadas? 396 00:37:29,622 --> 00:37:31,832 Não sei. Mas só precisámos de carregar num botão. 397 00:37:32,333 --> 00:37:33,333 Já podemos sair. 398 00:37:33,417 --> 00:37:34,587 O que é aquilo? 399 00:37:35,378 --> 00:37:38,708 Muito bem. Ativar o interruptor da porta principal… 400 00:37:39,966 --> 00:37:41,126 E carregar aqui. 401 00:37:50,017 --> 00:37:51,597 O que se passa com aquele tipo? 402 00:37:56,357 --> 00:37:57,527 Está aberto, certo? 403 00:37:57,608 --> 00:37:59,738 Graças a mim, vão todos sair. 404 00:38:01,487 --> 00:38:02,987 Ele tem sangue na boca? 405 00:38:23,175 --> 00:38:24,005 Volta a baixá-la. 406 00:38:30,141 --> 00:38:31,311 Meu Deus! 407 00:38:32,184 --> 00:38:33,354 Fecha a grade! 408 00:39:12,058 --> 00:39:13,888 Socorro… 409 00:39:25,863 --> 00:39:27,203 Senhor! 410 00:39:30,326 --> 00:39:31,656 Senhor! 411 00:39:34,121 --> 00:39:35,621 Ao meu sinal, baixe a grade! 412 00:39:40,336 --> 00:39:41,376 Está bem! 413 00:39:42,588 --> 00:39:44,838 Querido! 414 00:39:56,352 --> 00:39:57,272 Senhor! 415 00:39:59,980 --> 00:40:00,900 Baixe-a! 416 00:40:02,024 --> 00:40:03,364 PORTA PRINCIPAL 417 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 Agora! 418 00:40:09,532 --> 00:40:10,372 Rápido! 419 00:40:48,904 --> 00:40:51,744 Rápido! Vá lá! 420 00:41:45,169 --> 00:41:46,299 Obrigado. 421 00:41:52,927 --> 00:41:53,797 O que era aquilo? 422 00:41:56,138 --> 00:41:57,178 Não era humano. 423 00:42:42,810 --> 00:42:43,690 Já desapareceu? 424 00:42:43,769 --> 00:42:45,059 - Não sei. - Já desapareceu. 425 00:42:45,145 --> 00:42:46,225 Vão devagar. 426 00:43:03,539 --> 00:43:04,539 Olha. 427 00:43:04,623 --> 00:43:05,753 Sei que és bombeira. 428 00:43:05,833 --> 00:43:07,423 O que está o governo a fazer? 429 00:43:09,003 --> 00:43:10,803 O governo vai resolver isto. 430 00:43:10,879 --> 00:43:12,509 Pagamos tantos impostos. 431 00:43:12,590 --> 00:43:14,170 Não tratam de um monstro? 432 00:43:14,967 --> 00:43:15,797 Não. 433 00:43:17,469 --> 00:43:18,969 Não é só um. 434 00:44:05,059 --> 00:44:07,349 Proteína! 435 00:44:19,573 --> 00:44:21,243 O que está a acontecer? 436 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 Não sei. 437 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 Talvez o mundo... 438 00:44:27,998 --> 00:44:29,288 ... esteja a chegar ao fim. 439 00:46:28,952 --> 00:46:31,502 BASEADO EM SWEET HOME DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 440 00:48:40,292 --> 00:48:45,302 Legendas: Marco Pinto