1 00:00:05,922 --> 00:00:10,302 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,261 --> 00:00:16,431 ‎SEPTEMBRIE 2020 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,667 ‎Pe poziții! 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,884 ‎Pregătiți-vă să trageți! 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,207 ‎Trupele pe poziție. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,548 ‎Raportați, vă rog! 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,465 ‎Ce credeți? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 ‎Raportăm o creatură neidentificată. ‎Rămâneți alerți! 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,289 ‎- A ieșit, domnule! ‎- E om? 10 00:01:23,374 --> 00:01:26,044 ‎Nu-mi dau seama. ‎Nu văd bine din cauza zăpezii. 11 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 ‎Mă apropii să văd mai bine. 12 00:02:07,877 --> 00:02:08,917 ‎Pare om! 13 00:02:14,008 --> 00:02:17,548 ‎Vizibilitatea e compromisă. ‎Așteptați să avem confirmarea! 14 00:02:22,183 --> 00:02:25,813 ‎- Se apropie! Ce facem? ‎- Trupele de la pod sunt pregătite. 15 00:02:27,397 --> 00:02:28,897 ‎Pregătiți-vă să trageți! 16 00:02:30,108 --> 00:02:31,648 ‎Nu te apropia! 17 00:02:31,734 --> 00:02:33,574 ‎Dacă nu te oprești, tragem. 18 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 ‎Echipa Alfa e pregătită. 19 00:02:35,780 --> 00:02:37,070 ‎Lunetiștii sunt pe poziție. 20 00:02:38,700 --> 00:02:41,200 ‎- Vedem ținta. ‎- Pregătiți-vă să trageți! 21 00:02:42,036 --> 00:02:43,326 ‎Trageți! 22 00:03:20,366 --> 00:03:21,616 ‎Cineva a zis odată 23 00:03:22,785 --> 00:03:24,655 ‎că și cel mai adânc întuneric 24 00:03:24,746 --> 00:03:27,286 ‎dispare la cea mai slabă lumină. 25 00:03:38,468 --> 00:03:41,258 ‎Aceasta e o poveste despre noi, 26 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 ‎cei care încearcă să găsească 27 00:03:43,723 --> 00:03:44,933 ‎un motiv să trăiască 28 00:03:45,516 --> 00:03:48,516 ‎într-o lume în care să faci asta ‎e mai greu 29 00:03:48,603 --> 00:03:50,233 ‎decât să supraviețuiești. 30 00:04:13,795 --> 00:04:15,875 ‎POVESTEA ORIGINALĂ, WEBTOON-UL‎ SWEET HOME ‎DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 31 00:04:49,080 --> 00:04:50,670 ‎AUGUST 2020 32 00:04:50,748 --> 00:04:51,788 ‎ANULAȚI REDEZVOLTAREA 33 00:04:51,874 --> 00:04:55,594 ‎MEMBRII NECALIFICAȚI AI SINDICATULUI ‎NU AU UN CUVÂNT DE ZIS ÎN REDEZVOLTARE 34 00:04:55,670 --> 00:04:59,220 ‎APĂRAȚI-NE DREPTUL SĂ TRĂIM ‎LOCUITORII DIN GREEN HOME 35 00:05:40,548 --> 00:05:43,378 ‎Doamne! Era cât pe ce. 36 00:05:45,345 --> 00:05:47,845 ‎Nu știu cum a zburat până acolo. 37 00:05:48,973 --> 00:05:52,983 ‎Scuze! Asta nu-i treaba mea, ‎dar nimeni nu putea lucra în weekend. 38 00:05:53,061 --> 00:05:55,771 ‎Cei de aici cred că paznicii ‎sunt niște sclavi… 39 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 ‎În fine… 40 00:05:59,067 --> 00:06:00,027 ‎Iartă-mă! 41 00:06:01,444 --> 00:06:02,574 ‎Nu te-am mai văzut. 42 00:06:02,653 --> 00:06:03,703 ‎Ce faci pe aici? 43 00:06:05,740 --> 00:06:06,620 ‎M-am mutat… 44 00:06:06,699 --> 00:06:09,159 ‎Ce? Nu te aud. Poți vorbi mai tare? 45 00:06:10,495 --> 00:06:11,325 ‎M-am mutat aici. 46 00:06:12,038 --> 00:06:12,868 ‎Te-ai mutat? 47 00:06:13,956 --> 00:06:17,246 ‎Am auzit că vine cineva ‎în camera 1410. Cred că tu erai. 48 00:06:17,335 --> 00:06:18,205 ‎Locuiești singur? 49 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 ‎Da. 50 00:06:20,713 --> 00:06:23,513 ‎Poftim? Nu te aud. 51 00:06:25,134 --> 00:06:26,264 ‎Locuiesc singur. 52 00:06:26,928 --> 00:06:27,758 ‎Bun. 53 00:06:28,471 --> 00:06:30,601 ‎FRUMOS ȘI CURAT ‎BIROUL ADMINISTRATIV GREEN HOME 54 00:06:58,292 --> 00:06:59,632 ‎Ar fi mai bine să mor? 55 00:07:30,283 --> 00:07:31,123 ‎Domnule! 56 00:07:32,452 --> 00:07:34,042 ‎Da. 57 00:07:35,037 --> 00:07:36,157 ‎Mereu dormi. 58 00:07:36,247 --> 00:07:39,207 ‎- Lucrezi vreodată? ‎- Îmi pare rău. 59 00:07:39,917 --> 00:07:40,997 ‎Scoate patul! 60 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 ‎Poftim? 61 00:07:43,254 --> 00:07:46,094 ‎Cineva s-a plâns de pat. 62 00:07:46,174 --> 00:07:47,934 ‎De asta nu te concentrezi 63 00:07:48,009 --> 00:07:49,759 ‎și dormi toată ziua. 64 00:07:49,844 --> 00:07:51,764 ‎Și unde mă mai odihnesc? 65 00:07:53,514 --> 00:07:55,184 ‎Nu te odihni! 66 00:07:55,850 --> 00:07:56,680 ‎Clar? 67 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 ‎De ce nu înțelege nimic? 68 00:08:02,565 --> 00:08:05,105 ‎Are gura mare și e needucat. 69 00:08:05,193 --> 00:08:06,783 ‎Bună ziua! 70 00:08:07,695 --> 00:08:09,905 ‎Nu-l băga în seamă! Nu are maniere. 71 00:08:11,491 --> 00:08:14,411 ‎Dar am stat în Gangnam. 72 00:08:15,453 --> 00:08:18,253 ‎Niciun paznic de acolo ‎nu aveau pat în birou. 73 00:08:18,331 --> 00:08:19,621 ‎Poftim? 74 00:08:20,416 --> 00:08:21,456 ‎Ziceam și eu. 75 00:08:22,251 --> 00:08:24,251 ‎Ce faceți aici? 76 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 ‎Da. Cineva mi-a trimis niște pește. 77 00:08:27,590 --> 00:08:29,760 ‎Dar eu mănânc doar pește corvina. 78 00:08:31,552 --> 00:08:32,932 ‎Ia-i tu! 79 00:08:33,596 --> 00:08:35,846 ‎Chiar nu era nevoie. Mulțumesc mult! 80 00:08:36,765 --> 00:08:38,765 ‎Știi expresia ‎noblesse oblige,‎ nu? 81 00:08:40,895 --> 00:08:43,605 ‎- O zi bună! ‎- Da. Mulțumesc, doamnă! 82 00:08:43,688 --> 00:08:45,728 ‎Îmi vor plăcea. Mulțumesc! 83 00:10:43,643 --> 00:10:44,773 ‎Ce naiba! 84 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 ‎La naiba! 85 00:10:55,571 --> 00:10:56,701 ‎Hei! 86 00:11:00,201 --> 00:11:01,041 ‎Tu ai făcut-o? 87 00:11:02,495 --> 00:11:03,325 ‎Nu. 88 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 ‎Poate gangsterul ăla. 89 00:11:09,627 --> 00:11:10,877 ‎Ai văzut cine-a făcut-o? 90 00:11:15,216 --> 00:11:16,046 ‎Nu. 91 00:11:24,058 --> 00:11:24,888 ‎Vrei una? 92 00:11:26,560 --> 00:11:27,690 ‎Nu. 93 00:11:31,607 --> 00:11:32,607 ‎Ești un singuratic? 94 00:11:41,200 --> 00:11:43,370 ‎Credeam că băieții arătoși ‎nu-s singuratici. 95 00:11:44,704 --> 00:11:46,914 ‎Poate ești doar un nemernic. 96 00:11:51,627 --> 00:11:52,667 ‎Nu muri aici! 97 00:11:55,756 --> 00:11:59,136 ‎O să le faci probleme ‎multor oameni de aici. 98 00:11:59,844 --> 00:12:01,144 ‎Mori în altă parte! 99 00:12:18,154 --> 00:12:19,414 ‎Ce faci? 100 00:12:23,659 --> 00:12:26,249 ‎Ți-am zis să vii la birou, ‎dar cred c-ai uitat. 101 00:12:26,328 --> 00:12:28,368 ‎Ai de completat ‎un document de înregistrare. 102 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 ‎Vin mai târziu. 103 00:12:47,516 --> 00:12:48,676 ‎Scuze pentru mai devreme! 104 00:12:49,727 --> 00:12:50,897 ‎Poftim! 105 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 ‎În regulă. 106 00:13:16,337 --> 00:13:17,627 ‎Da, mamă. 107 00:13:17,713 --> 00:13:19,553 ‎Mă întorc dacă nu iau audiția. 108 00:13:20,216 --> 00:13:22,716 ‎De câte ori să-ți zic? Asta e ultima. 109 00:13:23,385 --> 00:13:24,965 ‎Ține-te de cuvânt! 110 00:13:25,054 --> 00:13:27,774 ‎Acum sigur voi fi acceptată. O bursă? 111 00:13:27,848 --> 00:13:30,268 ‎Nu voi fi prostituată. Bine? 112 00:13:30,351 --> 00:13:31,941 ‎- Bună! ‎- Da. 113 00:13:32,812 --> 00:13:34,192 ‎Mi-e tare foame. 114 00:13:34,271 --> 00:13:37,151 ‎Fac asta ca să trăiesc, ‎dar pot să mor de foame. 115 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 ‎Ce? De ce-mi curge ‎sânge din nas din senin? 116 00:14:11,141 --> 00:14:12,941 ‎- Ce zici? ‎- E nașpa. 117 00:14:13,018 --> 00:14:15,808 ‎Chiar o să cânți acolo? ‎N-ai pic de mândrie? 118 00:14:15,896 --> 00:14:17,516 ‎Mândria nu-mi aduce bani. 119 00:14:18,357 --> 00:14:20,687 ‎Iar ei mă plătesc bine. 120 00:14:21,485 --> 00:14:23,985 ‎Pentru banii ăia mi-aș vinde sufletul. 121 00:14:25,573 --> 00:14:27,203 ‎Trebuie să plec. Pa! 122 00:14:59,148 --> 00:15:00,648 ‎Cred că abia te-ai mutat. 123 00:15:01,233 --> 00:15:03,323 ‎Da, acum o săptămână. 124 00:15:03,861 --> 00:15:06,241 ‎Scuze că nu m-am prezentat! ‎Stau în camera 1510. 125 00:15:06,322 --> 00:15:07,702 ‎Încântată. 126 00:15:07,781 --> 00:15:10,741 ‎Dragă! E în regulă, Da-eun. 127 00:15:10,826 --> 00:15:12,326 ‎E doar o vecină. 128 00:15:13,412 --> 00:15:14,252 ‎Scuze! 129 00:15:15,039 --> 00:15:16,669 ‎Cred c-am vorbit prea tare. 130 00:15:19,460 --> 00:15:21,750 ‎Dar cred ‎că se va mai întâmpla des pe viitor. 131 00:15:23,255 --> 00:15:24,415 ‎E în regulă. 132 00:15:26,675 --> 00:15:27,635 ‎Câți ani are? 133 00:15:29,470 --> 00:15:32,010 ‎Prințesa mea are doar un an. 134 00:15:35,309 --> 00:15:36,389 ‎Bună! 135 00:15:39,563 --> 00:15:40,813 ‎Nu e drăguță? 136 00:15:45,819 --> 00:15:47,609 ‎Ba da. 137 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 ‎Nu intri? 138 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 ‎Eu… 139 00:16:03,837 --> 00:16:05,877 ‎mi-am uitat portofelul acasă. 140 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 ‎Te aștept. 141 00:16:14,556 --> 00:16:15,766 ‎E în regulă. Mergi! 142 00:16:30,072 --> 00:16:31,322 ‎Ce-i cu ea? 143 00:16:32,408 --> 00:16:33,868 ‎Are un suflet bun. 144 00:16:40,749 --> 00:16:42,879 ‎Și-a pierdut fetița anul trecut. 145 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 ‎Căruciorul ei 146 00:16:44,837 --> 00:16:47,087 ‎se pare că a ajuns în stradă ‎când nu se uita. 147 00:16:50,342 --> 00:16:51,842 ‎E foarte trist. 148 00:16:56,640 --> 00:17:00,640 ‎Uneori, Dumnezeu ne dă încercări ‎greu de îndurat. 149 00:17:01,145 --> 00:17:04,975 ‎Dacă nu le poți îndura ‎nu înseamnă c-ar trebui să fii criticat 150 00:17:05,816 --> 00:17:07,526 ‎sau temut de alții. 151 00:17:08,234 --> 00:17:09,944 ‎Așa e. 152 00:17:10,529 --> 00:17:11,859 ‎Totul e prin voia Lui. 153 00:17:14,742 --> 00:17:18,202 ‎Încântat de cunoștință. ‎Sunt Jung Jae-heon, din camera 1506. 154 00:17:24,877 --> 00:17:26,087 ‎Sunt prea prietenos? 155 00:17:26,170 --> 00:17:28,210 ‎Nu, doar că… 156 00:17:29,673 --> 00:17:31,223 ‎mâna îmi miroase a țigări. 157 00:17:31,300 --> 00:17:33,220 ‎În regulă. 158 00:17:33,802 --> 00:17:34,802 ‎Sunt Yoon Ji-su. 159 00:17:40,392 --> 00:17:42,272 ‎Se pare că tu cânți la chitară. 160 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 ‎Cânt la bas. 161 00:17:44,104 --> 00:17:45,114 ‎În regulă. 162 00:17:47,816 --> 00:17:49,276 ‎Și tu cu ce te ocupi? 163 00:17:50,110 --> 00:17:51,860 ‎Predau coreeana. 164 00:17:55,866 --> 00:17:58,946 ‎Am o Biblie fiindcă merg la biserică azi. ‎E duminică. 165 00:17:59,787 --> 00:18:01,407 ‎- Drăguț! ‎- Da. 166 00:18:01,997 --> 00:18:03,667 ‎SFÂNTA BIBLIE 167 00:18:06,919 --> 00:18:07,999 ‎Nu sunt misionar. 168 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 ‎Da. Înțeleg. 169 00:18:15,427 --> 00:18:17,177 ‎- La revedere! ‎- La revedere! 170 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 ‎Nu intra! 171 00:18:53,215 --> 00:18:55,085 ‎- Plata pentru lecții. ‎- Le-am plătit. 172 00:18:56,885 --> 00:18:59,345 ‎- De unde ai avut bani? ‎- Am cunoscut un bogătaș. 173 00:19:01,807 --> 00:19:02,637 ‎Zi-mi adevărul! 174 00:19:05,686 --> 00:19:08,106 ‎S-ar schimba ceva dacă ți-aș zice? 175 00:19:09,481 --> 00:19:11,401 ‎De ce te bagi în treburile mele? 176 00:19:16,029 --> 00:19:17,279 ‎I-am scos mustățile! 177 00:19:17,364 --> 00:19:20,584 ‎Apoi l-am jupuit cu cuțitul meu. 178 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 ‎Uite! Aici. 179 00:19:23,996 --> 00:19:25,206 ‎Vezi? 180 00:19:25,789 --> 00:19:28,249 ‎Ai prins și șarpele ăsta? 181 00:19:28,333 --> 00:19:30,213 ‎Despre ce vorbești? Ce-i asta? 182 00:19:30,961 --> 00:19:32,251 ‎E un șarpe! 183 00:19:33,172 --> 00:19:34,842 ‎Ce faci? 184 00:19:35,465 --> 00:19:38,085 ‎- Hei! ‎- Ce? E un șarpe? 185 00:19:38,177 --> 00:19:39,257 ‎- Ce? ‎- Domnule… 186 00:19:39,845 --> 00:19:41,345 ‎Doamne! 187 00:19:55,068 --> 00:19:59,528 ‎Hei! Pregătește-te! 188 00:20:07,664 --> 00:20:09,674 ‎De ce-mi faci asta? 189 00:20:11,001 --> 00:20:13,211 ‎N-am făcut nimic! 190 00:20:15,088 --> 00:20:17,468 ‎- E periculos. ‎- Nu știu ce am făcut. 191 00:20:17,549 --> 00:20:18,969 ‎Dar îmi pare rău. 192 00:20:20,385 --> 00:20:22,005 ‎Nu te voi denunța. 193 00:20:22,846 --> 00:20:25,846 ‎N-o să spun nimănui. 194 00:20:36,652 --> 00:20:37,992 ‎Chiar vei pleca? 195 00:20:39,988 --> 00:20:41,528 ‎Nu-ți amintești? 196 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 ‎Când erai în clasa a patra… 197 00:20:43,700 --> 00:20:46,750 ‎Ce? Ce-i aia? 198 00:21:03,220 --> 00:21:04,810 ‎Te rog, nu mă omorî! 199 00:21:09,518 --> 00:21:10,348 ‎Încerc. 200 00:21:51,560 --> 00:21:55,360 ‎FELICITĂRI! AI FOST ALES SĂ FACI PARTE ‎DIN REMAKE-UL ‎LAST WORLD 201 00:21:57,607 --> 00:22:00,187 ‎VINO LA FAN FESTIVAL ‎LA G-TOWER, PE 25 AUGUST 202 00:22:03,196 --> 00:22:05,486 ‎AUGUST 203 00:22:08,452 --> 00:22:11,122 ‎NUMELE EVENIMENTULUI 204 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 ‎25 AUGUST, MARȚI ‎SINUCIDERE 205 00:22:23,550 --> 00:22:25,720 ‎NU INTRAȚI 206 00:22:27,387 --> 00:22:28,757 ‎Ce e asta? 207 00:23:03,590 --> 00:23:04,420 ‎Nu e angajat? 208 00:23:06,551 --> 00:23:08,641 ‎Totuși, chiar arată ca un gangster. 209 00:23:12,432 --> 00:23:13,852 ‎Plătești chiria măcar? 210 00:23:15,644 --> 00:23:17,154 ‎Pune întrebări la școală! 211 00:23:23,318 --> 00:23:24,398 ‎M-au exmatriculat… 212 00:23:26,238 --> 00:23:27,528 ‎c-am dat foc școlii. 213 00:23:50,011 --> 00:23:51,891 ‎M-am mutat de o săptămână aici. 214 00:23:52,556 --> 00:23:55,056 ‎Am mâncat doar ‎ramyeon, ‎așa că nu mă simt bine. 215 00:23:56,309 --> 00:23:57,439 ‎Dar nu contează. 216 00:23:58,270 --> 00:23:59,350 ‎Oricum mă sinucid. 217 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 ‎DESCHIDE 218 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 ‎E tare greu. N-am slăbit deloc. 219 00:24:07,696 --> 00:24:09,026 ‎E tare deranjant. 220 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 ‎Hei, Kitty! 221 00:24:11,032 --> 00:24:14,332 ‎Eu mor de foame, dar tu mănânci cât vrei. 222 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 ‎Alo? Bună! 223 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 ‎Nu-i nimic. Poate data viitoare… 224 00:24:23,670 --> 00:24:25,050 ‎Ceva de băut? 225 00:24:25,130 --> 00:24:26,470 ‎Da, îmi place să beau. 226 00:24:27,549 --> 00:24:28,929 ‎Bine, sună-mă oricând! 227 00:24:29,009 --> 00:24:30,639 ‎AUD ZGOMOTE ȘI AM SÂNGERĂRI NAZALE 228 00:24:30,719 --> 00:24:33,219 ‎Fir-ar să fie! Ce să fac? 229 00:24:33,305 --> 00:24:35,095 ‎SĂ MĂ DUC LA MEDIC? E SERIOASĂ TREABA. 230 00:24:37,225 --> 00:24:38,765 ‎Fir-ar să fie… 231 00:24:48,111 --> 00:24:49,451 ‎CE NAIBA, CINE A ZIS SĂ PLEC? 232 00:24:49,529 --> 00:24:50,409 ‎IDIOTUL S-A MUTAT 233 00:24:51,990 --> 00:24:53,200 ‎CĂCI I-AU MURIT PĂRINȚII 234 00:24:53,283 --> 00:24:54,413 ‎ODIHNEASCĂ-SE ÎN PACE 235 00:24:55,160 --> 00:24:56,750 ‎DOAR EL A SUPRAVIEȚUIT 236 00:24:56,828 --> 00:24:58,078 ‎CA SĂ VEZI 237 00:25:00,373 --> 00:25:02,423 ‎SĂ NU MORI PÂNĂ NU-ȚI DĂM NOI VOIE 238 00:25:04,628 --> 00:25:05,458 ‎IDIOTULE 239 00:25:21,937 --> 00:25:24,977 ‎PAZNICUL NU ERA ACOLO, ‎AȘA CĂ ȚI-AM LĂSAT PACHETUL LA UȘĂ 240 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 ‎RAMYEON 241 00:25:39,204 --> 00:25:40,044 ‎Ce naiba? 242 00:26:14,698 --> 00:26:15,908 ‎Foame… 243 00:26:40,682 --> 00:26:41,852 ‎Scuză-mă! 244 00:26:41,933 --> 00:26:43,063 ‎Ești acolo? 245 00:26:43,852 --> 00:26:44,942 ‎Ajută-mă, te rog! 246 00:26:45,562 --> 00:26:47,942 ‎Mi-e tare frică. Ajută-mă, te rog! 247 00:26:49,065 --> 00:26:50,395 ‎Nu e nimeni acasă? 248 00:26:52,444 --> 00:26:55,034 ‎Ajută-mă, te rog! 249 00:26:56,364 --> 00:26:57,204 ‎Te rog! 250 00:26:59,409 --> 00:27:00,539 ‎Alo? 251 00:27:01,453 --> 00:27:02,793 ‎Ajută-mă, te rog! 252 00:27:08,460 --> 00:27:09,790 ‎Mi-e frică. 253 00:27:20,013 --> 00:27:21,013 ‎Alo? 254 00:27:22,515 --> 00:27:23,425 ‎Ești bine? 255 00:27:26,728 --> 00:27:27,978 ‎Ești acasă. 256 00:27:28,063 --> 00:27:29,563 ‎S-a întâmplat ceva? 257 00:27:31,316 --> 00:27:32,646 ‎Tocmai am ajuns acasă, 258 00:27:33,318 --> 00:27:34,568 ‎iar ușa era deschisă, 259 00:27:34,653 --> 00:27:36,573 ‎iar înăuntru e dezastru. 260 00:27:36,655 --> 00:27:38,565 ‎Iar pisica mea a dispărut. 261 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 ‎Podeaua… 262 00:27:42,160 --> 00:27:43,790 ‎era acoperită de sânge. 263 00:27:46,039 --> 00:27:48,629 ‎Ajută-mă, te rog! 264 00:27:50,460 --> 00:27:51,540 ‎Bine, calmează-te! 265 00:27:52,712 --> 00:27:54,512 ‎O să chem poliția. 266 00:28:00,804 --> 00:28:02,934 ‎Nu poți rămâne cu mine? 267 00:28:09,979 --> 00:28:11,269 ‎Ce se întâmplă? 268 00:28:12,524 --> 00:28:14,784 ‎Te rog… 269 00:28:18,113 --> 00:28:18,953 ‎Stai așa! 270 00:28:19,572 --> 00:28:21,872 ‎Te rog, poți să deschizi ușa? 271 00:28:22,409 --> 00:28:24,329 ‎Mi-e tare frică. 272 00:28:24,411 --> 00:28:27,041 ‎Te rog, poți să rămâi cu mine? Te rog! 273 00:28:27,747 --> 00:28:29,037 ‎Te rog! 274 00:28:29,874 --> 00:28:31,634 ‎Te rog, deschide ușa! 275 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 ‎Deschide ușa, te rog! 276 00:28:36,423 --> 00:28:38,173 ‎Te rog, deschide ușa! 277 00:28:38,258 --> 00:28:39,628 ‎Păi… 278 00:28:41,177 --> 00:28:43,097 ‎Poți să-mi arăți mâinile? 279 00:28:45,890 --> 00:28:46,730 ‎Ce? 280 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 ‎Mâinile. 281 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 ‎Arată-mi mâinile! 282 00:28:52,439 --> 00:28:53,399 ‎Ce ai spus? 283 00:28:54,733 --> 00:28:55,573 ‎Mâinile. 284 00:28:56,818 --> 00:28:58,698 ‎Arată-mi mâinile! 285 00:28:58,778 --> 00:29:02,068 ‎Ți-am spus să deschizi ușa! Deschide-o! 286 00:29:06,286 --> 00:29:07,446 ‎Deschide ușa! 287 00:29:08,163 --> 00:29:10,003 ‎Dobitocule! 288 00:30:08,807 --> 00:30:09,637 ‎E sânge. 289 00:30:11,768 --> 00:30:13,018 ‎E mult sânge. 290 00:30:16,731 --> 00:30:17,611 ‎Ai văzut 291 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 ‎cumva o femeie ciudată? 292 00:30:32,580 --> 00:30:33,710 ‎Doamne! 293 00:30:35,500 --> 00:30:37,250 ‎N-ar fi trebuit să cânt atât. 294 00:30:37,919 --> 00:30:39,419 ‎Vin! 295 00:30:41,965 --> 00:30:43,415 ‎Sigur te-ai supărat. 296 00:30:43,508 --> 00:30:47,968 ‎Îmi pare rău. Doar că, uneori, ‎mă apucă inspirația noaptea… 297 00:30:49,347 --> 00:30:50,677 ‎- Mi-e foame. ‎- Ce? 298 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 ‎Deschide ușa! 299 00:30:56,062 --> 00:30:56,902 ‎Fața ta… 300 00:30:57,939 --> 00:30:59,189 ‎Te-ai rănit? 301 00:31:00,984 --> 00:31:02,614 ‎O să fac liniște! 302 00:31:02,694 --> 00:31:05,284 ‎Am spus că-mi pare rău. Ești cam dură! 303 00:31:08,324 --> 00:31:09,374 ‎Deschide ușa! 304 00:31:10,493 --> 00:31:14,043 ‎Mi-e foame! 305 00:31:20,461 --> 00:31:21,551 ‎Fir-ar să fie… 306 00:31:51,784 --> 00:31:53,374 ‎MEDICINĂ SPORTIVĂ ‎MATEMATICĂ 307 00:31:59,292 --> 00:32:00,592 ‎Acum mă duc la lucru. 308 00:32:01,419 --> 00:32:02,959 ‎Să nu mănânci doar‎ ramyeon. 309 00:32:03,046 --> 00:32:04,206 ‎BASTARD 310 00:32:04,297 --> 00:32:05,877 ‎Mănâncă ceva sănătos. 311 00:32:05,965 --> 00:32:08,635 ‎Dacă nu te găsesc acasă, ‎te declar dispărută. 312 00:32:12,055 --> 00:32:14,885 ‎Poți să mă declari moartă. ‎Și-așa mă sufoci. 313 00:32:20,563 --> 00:32:22,023 ‎LEE EUN-HYEOK ‎NU INTRAȚI 314 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 ‎MENTENANȚĂ 315 00:32:33,660 --> 00:32:34,790 ‎MENTENANȚĂ 316 00:32:48,091 --> 00:32:50,971 ‎Bătea o femeie la ușă 317 00:32:51,052 --> 00:32:53,052 ‎și era plină de sânge pe față. 318 00:32:53,805 --> 00:32:56,975 ‎Părea rănită, dar era furioasă ‎și bătea tare în ușă… 319 00:33:02,647 --> 00:33:05,437 ‎Doar nu crezi că a sărit, nu? 320 00:33:13,866 --> 00:33:15,196 ‎Nu doar bătea în ușă. 321 00:33:16,244 --> 00:33:17,584 ‎Se izbea în ușă. 322 00:33:33,136 --> 00:33:35,556 ‎Fir-ar! E prea târziu. 323 00:33:39,100 --> 00:33:40,690 ‎Ce se întâmplă? 324 00:33:41,769 --> 00:33:45,019 ‎- Unde e paznicul? ‎- Fata mea n-a venit acasă. 325 00:33:46,065 --> 00:33:47,315 ‎Cine a tras obloanele? 326 00:33:50,069 --> 00:33:51,069 ‎Scuză-mă! 327 00:33:52,238 --> 00:33:53,698 ‎Îți merge telefonul? 328 00:34:01,122 --> 00:34:01,962 ‎Se pare că nu. 329 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 ‎Ce se întâmplă? 330 00:34:08,880 --> 00:34:11,050 ‎- Tocmai ai coborât? ‎- Da. 331 00:34:11,757 --> 00:34:13,547 ‎N-ai văzut nimic ciudat pe drum? 332 00:34:14,385 --> 00:34:17,045 ‎- Cum ar fi? ‎- Nu contează. 333 00:34:17,138 --> 00:34:18,508 ‎Am întrebat ce se întâmplă. 334 00:34:23,061 --> 00:34:24,351 ‎Încercăm să aflăm. 335 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 ‎Ușile din spate ‎și ușile spre parcare sunt încuiate. 336 00:34:33,404 --> 00:34:35,204 ‎Adică suntem încuiați aici? 337 00:34:36,364 --> 00:34:38,954 ‎Cineva s-ar putea să ne fi încuiat. 338 00:34:41,286 --> 00:34:42,246 ‎Hei! 339 00:34:43,246 --> 00:34:44,076 ‎Hei! 340 00:34:45,708 --> 00:34:48,208 ‎- Hei! ‎- Stai, scumpule! 341 00:34:48,293 --> 00:34:50,343 ‎- Nu e nimeni înăuntru? ‎- Scumpule… 342 00:34:50,420 --> 00:34:54,430 ‎Doamnă, nu putem să așteptăm ‎la nesfârșit. Ce enervant! 343 00:34:54,509 --> 00:34:57,349 ‎Dobitocii ăștia o să ne distrugă afacerea. ‎Fir-ar să fie! 344 00:34:57,428 --> 00:34:58,718 ‎Scumpule… 345 00:34:59,347 --> 00:35:00,767 ‎Am făcut fotografii 346 00:35:00,848 --> 00:35:01,678 ‎ca probe. 347 00:35:02,350 --> 00:35:03,520 ‎Tot nu e deschis? 348 00:35:04,393 --> 00:35:05,233 ‎Ce… 349 00:35:06,687 --> 00:35:07,727 ‎Stai! 350 00:35:08,356 --> 00:35:11,186 ‎- Ce faci? ‎- Dă-te dacă nu vrei să ne ajuți! 351 00:35:11,275 --> 00:35:13,605 ‎Va trebui să plătim noi ușa! 352 00:35:13,694 --> 00:35:15,914 ‎- O plătești tu? ‎- Scuzați-mă! 353 00:35:16,614 --> 00:35:18,704 ‎El cine e? Hei! Ce naiba? 354 00:35:19,534 --> 00:35:20,994 ‎Atenție! 355 00:35:24,664 --> 00:35:25,874 ‎Sunteți bine? 356 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 ‎Părul dv. 357 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 ‎Nemernicul. 358 00:35:35,049 --> 00:35:36,799 ‎BIROUL ADMINISTRATIV 359 00:35:39,929 --> 00:35:42,769 ‎Deci au plecat acasă? Nu-mi vine să cred… 360 00:35:42,849 --> 00:35:45,139 ‎Alo, sunt pompierul Seo Yi-kyung… 361 00:35:45,226 --> 00:35:49,686 ‎Toți operatorii sunt ocupați cu raportări ‎de dezastre. Așteptați un moment! 362 00:35:51,774 --> 00:35:55,364 ‎Toți operatorii sunt ocupați cu raportări ‎de dezastre. Așteptați un moment! 363 00:35:55,444 --> 00:35:56,904 ‎Sigur merge fixul. 364 00:35:58,906 --> 00:36:02,946 ‎Toți operatorii sunt ocupați cu raportări ‎de dezastre. Așteptați… 365 00:36:08,791 --> 00:36:10,171 ‎Ai atins ceva? 366 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 ‎Hei, nenoro… 367 00:36:13,171 --> 00:36:14,591 ‎Încerc să deschid ușile! 368 00:36:14,672 --> 00:36:17,012 ‎- Fă-l cum era înainte! ‎- Bine! 369 00:36:22,722 --> 00:36:23,812 ‎Poate nu era asta. 370 00:36:58,257 --> 00:36:59,547 ‎Mă rog. 371 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 ‎Angajații vor repara telefonul mâine. 372 00:37:03,262 --> 00:37:05,262 ‎Nu asta contează, ‎dacă suntem încuiați aici. 373 00:37:06,849 --> 00:37:07,889 ‎Ăsta e? 374 00:37:14,106 --> 00:37:15,856 ‎Am găsit întrerupătoarele! 375 00:37:23,449 --> 00:37:24,529 ‎Bun, suntem gata. 376 00:37:24,617 --> 00:37:26,697 ‎Ridicăm obloanele. ‎Am găsit întrerupătorul. 377 00:37:26,786 --> 00:37:27,696 ‎- Hai! ‎- Să începem. 378 00:37:27,787 --> 00:37:29,537 ‎- Să deschidem. ‎- De ce erau coborâte? 379 00:37:29,622 --> 00:37:31,752 ‎Nu știu. A trebuit ‎doar să apăsăm un buton. 380 00:37:31,832 --> 00:37:33,332 ‎Cred că putem ieși. 381 00:37:33,417 --> 00:37:34,587 ‎Ce e aia? 382 00:37:35,378 --> 00:37:38,708 ‎Bun, ridicați întrerupătorul ușii… 383 00:37:39,966 --> 00:37:41,126 ‎și apăsați asta. 384 00:37:50,017 --> 00:37:51,597 ‎Ce e cu tipul ăla? 385 00:37:56,357 --> 00:37:57,527 ‎S-a deschis, nu? 386 00:37:57,608 --> 00:37:59,738 ‎Reușiți să ieșiți datorită mie. 387 00:38:01,487 --> 00:38:02,987 ‎Are sânge la gură? 388 00:38:23,175 --> 00:38:24,005 ‎Coboară-l! 389 00:38:30,141 --> 00:38:31,311 ‎Dumnezeule! 390 00:38:32,184 --> 00:38:33,354 ‎Coboară obloanele! 391 00:39:11,807 --> 00:39:13,887 ‎Ajutor… 392 00:39:25,863 --> 00:39:27,243 ‎Domnule! 393 00:39:30,826 --> 00:39:31,656 ‎Domnule! 394 00:39:33,996 --> 00:39:35,616 ‎Când fac semn, coborâți obloanele! 395 00:39:40,211 --> 00:39:41,381 ‎Bine! 396 00:39:42,546 --> 00:39:44,796 ‎Scumpule! 397 00:39:56,477 --> 00:39:57,397 ‎Domnule! 398 00:39:59,980 --> 00:40:00,900 ‎Coborâți-le! 399 00:40:02,024 --> 00:40:03,364 ‎UȘI PRINCIPALE 400 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 ‎Acum! 401 00:40:09,532 --> 00:40:10,492 ‎Repede! 402 00:40:48,904 --> 00:40:51,744 ‎Repede! Haideți! 403 00:41:45,169 --> 00:41:46,299 ‎Mulțumesc! 404 00:41:52,801 --> 00:41:53,801 ‎Ce-a fost asta? 405 00:41:56,013 --> 00:41:57,183 ‎N-a fost un om. 406 00:42:42,685 --> 00:42:43,555 ‎A dispărut? 407 00:42:43,644 --> 00:42:45,064 ‎- Nu știu. ‎- Cred că da. 408 00:42:45,145 --> 00:42:46,225 ‎Încetișor. 409 00:43:03,539 --> 00:43:05,869 ‎Hei! Am auzit că ești pompier. 410 00:43:05,958 --> 00:43:07,418 ‎Ce face guvernul? 411 00:43:09,003 --> 00:43:10,803 ‎Sigur se vor ocupa de asta. 412 00:43:10,879 --> 00:43:12,509 ‎Plătim multe taxe. 413 00:43:12,590 --> 00:43:14,170 ‎Nu fac față unui monstru? 414 00:43:14,967 --> 00:43:15,797 ‎Nu. 415 00:43:17,678 --> 00:43:18,968 ‎Nu e doar unul. 416 00:44:05,059 --> 00:44:07,349 ‎Proteine! 417 00:44:19,448 --> 00:44:21,238 ‎Ce se întâmplă? 418 00:44:22,576 --> 00:44:23,406 ‎Nu știu. 419 00:44:24,953 --> 00:44:26,163 ‎Poate… 420 00:44:27,998 --> 00:44:29,418 ‎că e sfârșitul lumii. 421 00:46:29,661 --> 00:46:31,501 ‎BAZAT PE ‎SWEET HOME, ‎DE CARNBY KIM ȘI YOUNGCHAN HWANG 422 00:48:40,292 --> 00:48:44,462 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei