1 00:00:10,969 --> 00:00:16,429 SEPTEMBER 2020 2 00:00:42,417 --> 00:00:43,667 To your places. 3 00:00:44,294 --> 00:00:45,884 Prepare to shoot. 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,207 Units in position. 5 00:00:48,298 --> 00:00:49,548 Report, please. 6 00:00:53,053 --> 00:00:55,393 Unidentified creature reported. Stay on high alert. 7 00:01:21,539 --> 00:01:23,289 -It's out, sir! -Is it human? 8 00:01:23,374 --> 00:01:24,754 I can't tell, sir. 9 00:01:24,834 --> 00:01:26,674 I can't see clearly because of the snow. 10 00:01:59,369 --> 00:02:00,869 Moving in for closer visual. 11 00:02:07,752 --> 00:02:08,922 It looks human! 12 00:02:14,008 --> 00:02:15,678 Visibility is compromised. 13 00:02:15,760 --> 00:02:17,550 Remain on standby until visual is confirmed. 14 00:02:22,183 --> 00:02:24,983 It keeps approaching, sir! What should we do? 15 00:02:25,061 --> 00:02:26,401 Units on standby at the bridge. 16 00:02:27,397 --> 00:02:28,767 Standby to shoot. 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,653 Do not approach. 18 00:02:31,734 --> 00:02:33,574 If you don't stop, we will shoot. 19 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Alpha Team is ready, over. 20 00:02:35,780 --> 00:02:37,450 Snipers in position. 21 00:02:38,700 --> 00:02:39,830 Visual confirmed. 22 00:02:39,909 --> 00:02:40,739 Ready to fire. 23 00:02:41,953 --> 00:02:43,333 Fire! 24 00:03:20,366 --> 00:03:21,616 Someone once said 25 00:03:22,785 --> 00:03:24,655 that even the thickest darkness 26 00:03:24,746 --> 00:03:27,286 disappears with the faintest light. 27 00:03:38,468 --> 00:03:41,258 This is a story about us, 28 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 the ones trying to find 29 00:03:43,723 --> 00:03:44,813 a reason to live 30 00:03:45,516 --> 00:03:48,516 in a world where this is even harder 31 00:03:48,603 --> 00:03:50,233 than merely surviving. 32 00:04:13,795 --> 00:04:15,545 ORIGINAL STORY SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 33 00:04:49,080 --> 00:04:50,670 AUGUST 2020 34 00:04:50,748 --> 00:04:51,788 CANCEL THE REDEVELOPMENT 35 00:04:51,874 --> 00:04:55,594 INELIGIBLE UNION MEMBERS HAVE NO SAY IN GREEN HOME REDEVELOPMENT 36 00:04:55,670 --> 00:04:59,220 PROTECT OUR RIGHT TO LIVE GREEN HOME RESIDENTS 37 00:05:40,548 --> 00:05:43,378 Oh, my goodness. That was close. 38 00:05:45,595 --> 00:05:47,845 I don't know how that flew all the way over there. 39 00:05:48,973 --> 00:05:50,523 I'm sorry. This isn't my job, 40 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 but they said nobody else could work on the weekend. 41 00:05:53,186 --> 00:05:55,766 People here think security guards are slaves or something… 42 00:05:57,982 --> 00:05:58,982 Well, anyway… 43 00:05:59,067 --> 00:06:00,027 Excuse me. 44 00:06:01,444 --> 00:06:02,704 I haven't seen you before. 45 00:06:02,779 --> 00:06:03,699 What brings you here? 46 00:06:05,740 --> 00:06:06,620 I moved… 47 00:06:06,699 --> 00:06:09,159 What? I can't hear you. Can you speak louder? 48 00:06:10,495 --> 00:06:11,325 I moved here. 49 00:06:12,038 --> 00:06:12,868 Moved? 50 00:06:13,956 --> 00:06:17,246 I heard somebody was moving into Room 1410. I guess that's you. 51 00:06:17,335 --> 00:06:18,205 Are you living alone? 52 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Yes. 53 00:06:20,713 --> 00:06:23,513 What? I can't hear you. 54 00:06:24,884 --> 00:06:26,264 I'm living alone. 55 00:06:26,928 --> 00:06:27,758 Right. 56 00:06:28,596 --> 00:06:30,596 BEAUTIFUL AND CLEAN GREEN HOME MANAGEMENT OFFICE 57 00:06:58,292 --> 00:06:59,592 Should I just die? 58 00:07:30,283 --> 00:07:31,123 Mister! 59 00:07:31,868 --> 00:07:34,038 Oh, right. 60 00:07:35,163 --> 00:07:36,163 You're always sleeping. 61 00:07:36,247 --> 00:07:39,207 -Do you ever work? -I'm sorry. 62 00:07:39,917 --> 00:07:40,997 Take the bed out. 63 00:07:42,170 --> 00:07:43,170 Pardon? 64 00:07:43,254 --> 00:07:46,094 Someone made a complaint about the bed. 65 00:07:46,174 --> 00:07:47,934 That bed is why you're not focused on work 66 00:07:48,009 --> 00:07:50,009 and dozing off all day. 67 00:07:50,094 --> 00:07:52,394 Well, but then how would I get any rest? 68 00:07:53,764 --> 00:07:55,184 I'm telling you not to rest. 69 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 Got that? 70 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Why can't he understand anything? 71 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 He's so loud and uncultured. 72 00:08:05,568 --> 00:08:06,778 Oh, hello. 73 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Don't mind him. He just never learned any manners. 74 00:08:11,491 --> 00:08:14,411 But you know, I used to live in Gangnam. 75 00:08:15,453 --> 00:08:18,253 None of the security guards there had beds in their offices. 76 00:08:18,331 --> 00:08:19,871 Pardon? 77 00:08:20,416 --> 00:08:21,456 I'm just saying. 78 00:08:22,251 --> 00:08:24,251 But what brings you here? 79 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Oh, this. Someone sent me some fish. 80 00:08:27,590 --> 00:08:29,760 But you know, I only eat yellow corvinas. 81 00:08:31,302 --> 00:08:32,932 You can have these. 82 00:08:33,012 --> 00:08:35,852 You really didn't have to. Thank you so much. 83 00:08:36,766 --> 00:08:38,766 You know the term "noblesse oblige," right? 84 00:08:40,895 --> 00:08:43,605 -Have a nice day. -Right. Thank you, ma'am. 85 00:08:43,689 --> 00:08:45,729 I'll enjoy these. Thank you! 86 00:10:43,643 --> 00:10:44,773 Fucking hell. 87 00:10:47,146 --> 00:10:48,146 Damn it. 88 00:10:55,571 --> 00:10:56,701 Hey! 89 00:11:00,201 --> 00:11:01,041 Was this you? 90 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 No. 91 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 Maybe it was the gangster guy. 92 00:11:09,627 --> 00:11:10,877 Did you see who did it? 93 00:11:15,341 --> 00:11:16,471 No. 94 00:11:24,100 --> 00:11:25,310 Do you want one? 95 00:11:26,560 --> 00:11:27,690 No. 96 00:11:31,607 --> 00:11:32,607 Are you a loner? 97 00:11:41,283 --> 00:11:43,203 I thought handsome guys couldn't be loners. 98 00:11:44,829 --> 00:11:46,909 Maybe you're just an asshole. 99 00:11:51,752 --> 00:11:52,672 Don't die here. 100 00:11:55,756 --> 00:11:59,136 You'll just cause trouble for a lot of people here. 101 00:11:59,844 --> 00:12:01,144 Find somewhere else to die. 102 00:12:18,154 --> 00:12:19,414 What are you doing? 103 00:12:23,826 --> 00:12:26,246 I asked you to come by the office, but I guess you forgot. 104 00:12:26,328 --> 00:12:28,368 You need to fill out a registration document. 105 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 I'll go later. 106 00:12:47,516 --> 00:12:48,676 I'm sorry about earlier. 107 00:12:49,727 --> 00:12:50,897 Here. 108 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 All right. 109 00:13:16,337 --> 00:13:17,457 Yes, Mom. 110 00:13:17,963 --> 00:13:19,553 I'll go back if I fail this audition. 111 00:13:20,382 --> 00:13:22,722 How many times do I have to tell you? This is the last one. 112 00:13:23,385 --> 00:13:24,965 Don't take back your word. 113 00:13:25,054 --> 00:13:26,684 I'll get accepted for sure this time. 114 00:13:26,764 --> 00:13:27,774 A sponsorship? 115 00:13:27,848 --> 00:13:30,268 I'm not going to be a prostitute. Okay? 116 00:13:30,351 --> 00:13:31,941 -Hello. -Right. 117 00:13:32,812 --> 00:13:34,192 I'm so hungry. 118 00:13:34,271 --> 00:13:37,021 I'm doing all this to earn a living, but I might starve to death. 119 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 What? Why am I suddenly getting a nosebleed? 120 00:14:11,141 --> 00:14:13,061 -What do you think? -It sucks. 121 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 Are you really going to perform there? Don't you have any pride? 122 00:14:15,896 --> 00:14:17,516 Hey, my pride's not making me any money. 123 00:14:18,357 --> 00:14:20,687 And they're paying me a lot. 124 00:14:21,485 --> 00:14:23,985 I could sell my soul for that kind of money. 125 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Hey, I have to go to work. Bye. 126 00:14:59,148 --> 00:15:00,318 I guess you just moved here. 127 00:15:01,233 --> 00:15:03,323 Yes, I came just a week ago. 128 00:15:03,861 --> 00:15:06,241 Sorry I didn't introduce myself earlier. I'm in Room 1510. 129 00:15:06,322 --> 00:15:07,702 It's nice to meet you. 130 00:15:07,781 --> 00:15:10,741 Oh, dear! It's okay, Da-eun. 131 00:15:10,826 --> 00:15:12,326 She's just a neighbor. 132 00:15:13,495 --> 00:15:14,365 Sorry. 133 00:15:15,039 --> 00:15:16,669 I guess I was a little loud. 134 00:15:19,460 --> 00:15:21,750 I might have a lot to be sorry about in the future, though. 135 00:15:23,255 --> 00:15:24,415 It's all right. 136 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 How old is your baby? 137 00:15:29,470 --> 00:15:32,010 My little princess is just one year old. 138 00:15:35,309 --> 00:15:36,389 Hello! 139 00:15:39,563 --> 00:15:40,813 Isn't she pretty? 140 00:15:45,945 --> 00:15:47,605 Yes, she is. 141 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 Aren't you getting in? 142 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 Oh, I… 143 00:16:03,837 --> 00:16:05,877 forgot my wallet at home. 144 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 I'll wait for you. 145 00:16:14,556 --> 00:16:15,636 No, it's fine. Go ahead. 146 00:16:30,197 --> 00:16:31,317 What's wrong with her? 147 00:16:32,408 --> 00:16:34,448 It's all right. She's a kind person. 148 00:16:40,749 --> 00:16:42,879 She lost her baby last year. 149 00:16:43,460 --> 00:16:44,750 They say her stroller 150 00:16:44,837 --> 00:16:47,087 rolled into the street when she wasn't looking. 151 00:16:50,342 --> 00:16:51,842 That's so sad. 152 00:16:56,640 --> 00:17:00,640 God sometimes gives us hardships that are hard to overcome. 153 00:17:01,145 --> 00:17:03,435 But failing to overcome them 154 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 doesn't mean you should be criticized 155 00:17:05,733 --> 00:17:08,153 or feared by others for it. 156 00:17:08,235 --> 00:17:10,445 Yes. You're right. 157 00:17:10,529 --> 00:17:11,569 Everything is God's will. 158 00:17:14,742 --> 00:17:15,952 It's nice to meet you. 159 00:17:16,035 --> 00:17:18,195 I'm Jung Jae-heon. I live in Room 1506. 160 00:17:24,918 --> 00:17:26,088 Am I being overly friendly? 161 00:17:26,170 --> 00:17:28,210 No, it's just that 162 00:17:29,673 --> 00:17:31,223 my hand reeks of cigarettes. 163 00:17:31,300 --> 00:17:33,220 Oh, all right. 164 00:17:33,802 --> 00:17:34,682 I'm Yoon Ji-su. 165 00:17:40,100 --> 00:17:42,270 I guess you play the guitar. 166 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 I play the bass. 167 00:17:44,104 --> 00:17:45,114 Oh, right. 168 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 What do you do, then? 169 00:17:50,235 --> 00:17:51,855 I'm a Korean language teacher. 170 00:17:55,866 --> 00:17:58,536 I have a Bible because I'm going to church today. Since it's Sunday. 171 00:17:59,787 --> 00:18:01,157 -That's nice. -Right. 172 00:18:01,997 --> 00:18:03,667 THE HOLY BIBLE 173 00:18:06,710 --> 00:18:08,000 I'm not a missionary or anything. 174 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 Right. I get it. 175 00:18:15,427 --> 00:18:17,047 -Bye, then. -Bye. 176 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Don't come in. 177 00:18:53,215 --> 00:18:54,965 -Your lesson fees. -I already paid for them. 178 00:18:56,969 --> 00:18:59,299 -Where did you get the money? -I met a rich guy. 179 00:19:01,807 --> 00:19:02,637 Tell me the truth. 180 00:19:05,477 --> 00:19:06,727 If I tell you 181 00:19:06,812 --> 00:19:08,112 would anything change? 182 00:19:09,481 --> 00:19:11,151 Why are you so damn nosy? 183 00:19:16,029 --> 00:19:17,279 I just yanked out the whiskers! 184 00:19:17,364 --> 00:19:20,584 And then I skinned it with my knife. 185 00:19:20,659 --> 00:19:22,869 Look. This is it. 186 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 You see this? 187 00:19:25,789 --> 00:19:28,249 Did you catch this snake, too? 188 00:19:28,333 --> 00:19:30,093 What are you talking about? Oh, what's that? 189 00:19:30,961 --> 00:19:32,251 It's a snake! 190 00:19:33,172 --> 00:19:34,842 What are you doing? 191 00:19:35,465 --> 00:19:38,085 -Hey! -What? Is that a snake? 192 00:19:38,177 --> 00:19:39,257 -What? -Sir… 193 00:19:39,845 --> 00:19:41,345 Oh, my gosh! 194 00:19:55,068 --> 00:19:59,528 Hey! Get ready! 195 00:20:07,539 --> 00:20:09,669 Why are you doing this to me? 196 00:20:11,001 --> 00:20:13,211 I didn't do anything! 197 00:20:15,088 --> 00:20:17,128 -Hey, this is dangerous. -I don't know what it is, 198 00:20:17,633 --> 00:20:18,973 but I'm sorry. 199 00:20:20,385 --> 00:20:22,005 I won't report this. 200 00:20:22,846 --> 00:20:25,846 I won't tell anyone about this. 201 00:20:36,652 --> 00:20:37,992 Are you really going to leave? 202 00:20:39,988 --> 00:20:41,528 Don't you remember? 203 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 When you were a fourth grader… 204 00:20:43,700 --> 00:20:46,750 What? What is that? 205 00:21:03,220 --> 00:21:04,810 Please don't kill me. 206 00:21:09,351 --> 00:21:10,271 I'm trying. 207 00:21:51,560 --> 00:21:52,640 CONGRATULATIONS! 208 00:21:52,728 --> 00:21:55,358 YOU'VE BEEN CHOSEN TO BE A TESTER FOR THE REMAKE OF LAST WORLD 209 00:21:57,607 --> 00:22:00,187 COME TO THE FAN FESTIVAL AT G-TOWER ON AUGUST 25TH 210 00:22:03,196 --> 00:22:05,486 AUGUST 211 00:22:08,452 --> 00:22:11,122 NAME OF EVENT 212 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 AUGUST 25TH, TUESDAY SUICIDE 213 00:22:23,550 --> 00:22:25,720 DO NOT ENTER 214 00:22:27,220 --> 00:22:28,760 What is this? 215 00:23:03,590 --> 00:23:04,760 Is he unemployed? 216 00:23:06,676 --> 00:23:09,216 He does look like a gangster, though. 217 00:23:12,557 --> 00:23:13,847 Do you even pay rent? 218 00:23:15,644 --> 00:23:16,854 Go and ask questions at school. 219 00:23:23,318 --> 00:23:24,398 I got kicked out 220 00:23:26,238 --> 00:23:27,528 for setting the school on fire. 221 00:23:50,137 --> 00:23:51,887 It's been a week since I moved here. 222 00:23:52,556 --> 00:23:55,056 I've only eaten ramyeon, so I don't feel well. 223 00:23:55,809 --> 00:23:57,439 But that doesn't matter. 224 00:23:58,061 --> 00:23:59,351 I'm going to kill myself anyway. 225 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 OPEN 226 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 This is so hard. I didn't lose any weight. 227 00:24:07,696 --> 00:24:09,026 This is so irritating. 228 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Hey, Kitty. 229 00:24:11,032 --> 00:24:14,332 I'm starving, but you're eating as much as you want. 230 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Hello? Oh, hi! 231 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 Oh, it's all right. Maybe next time… 232 00:24:23,670 --> 00:24:25,050 Drinks? 233 00:24:25,130 --> 00:24:26,300 Yes, I enjoy drinking. 234 00:24:27,549 --> 00:24:28,879 All right, call me anytime. 235 00:24:28,967 --> 00:24:30,637 I KEEP HEARING THINGS AND GETTING NOSEBLEEDS 236 00:24:30,719 --> 00:24:33,349 Damn it. What do I do? 237 00:24:33,430 --> 00:24:35,100 SHOULD I SEE A DOCTOR? IT'S REALLY SERIOUS. 238 00:24:37,225 --> 00:24:38,765 Damn it… 239 00:24:48,111 --> 00:24:49,451 WHAT THE HELL, WHO SAID TO LEAVE? 240 00:24:49,529 --> 00:24:50,409 THAT PRICK EVEN MOVED 241 00:24:51,990 --> 00:24:53,070 BECAUSE HIS PARENTS DIED 242 00:24:53,158 --> 00:24:54,408 REST IN PEACE 243 00:24:55,160 --> 00:24:56,750 HE'S THE ONLY ONE WHO SURVIVED 244 00:24:56,828 --> 00:24:58,078 FIGURES 245 00:25:00,373 --> 00:25:02,423 DON'T DIE UNTIL WE ALLOW YOU TO 246 00:25:04,127 --> 00:25:06,127 YOU PRICK 247 00:25:21,937 --> 00:25:24,977 THE SECURITY GUARD WASN'T IN SO I LEFT YOUR PACKAGE AT THE DOOR 248 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 RAMYEON 249 00:25:39,204 --> 00:25:40,334 What the hell? 250 00:26:14,698 --> 00:26:15,908 Hungry… 251 00:26:40,807 --> 00:26:41,847 Excuse me. 252 00:26:41,933 --> 00:26:43,063 Are you in? 253 00:26:43,852 --> 00:26:45,482 Please help me. 254 00:26:45,562 --> 00:26:47,942 I'm so scared. Please help me. 255 00:26:49,065 --> 00:26:50,395 Is there nobody home? 256 00:26:52,444 --> 00:26:55,034 Please. Help me. 257 00:26:56,573 --> 00:26:57,663 Please. 258 00:26:59,409 --> 00:27:00,539 Hello? 259 00:27:01,578 --> 00:27:02,788 Please help me. 260 00:27:08,460 --> 00:27:09,790 I'm scared. 261 00:27:20,013 --> 00:27:21,013 Hello? 262 00:27:22,515 --> 00:27:23,845 Are you okay? 263 00:27:26,728 --> 00:27:27,978 You're home. 264 00:27:28,063 --> 00:27:29,563 Did something happen? 265 00:27:31,316 --> 00:27:32,646 I just came home, 266 00:27:33,151 --> 00:27:34,571 and the door was open, 267 00:27:34,653 --> 00:27:36,573 and it was a mess inside. 268 00:27:36,655 --> 00:27:38,565 And my cat is gone. 269 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 The floor… 270 00:27:42,035 --> 00:27:44,075 It was covered in blood. 271 00:27:46,039 --> 00:27:48,629 Please, help me. 272 00:27:50,335 --> 00:27:51,245 Okay, calm down. 273 00:27:52,712 --> 00:27:54,512 I'll call the police. 274 00:28:00,553 --> 00:28:02,933 Can't you stay with me? 275 00:28:10,105 --> 00:28:11,265 What's going on? 276 00:28:12,524 --> 00:28:14,784 Please… 277 00:28:18,113 --> 00:28:19,493 Hang on. 278 00:28:20,073 --> 00:28:21,873 Please, can you open the door? 279 00:28:22,409 --> 00:28:24,329 I'm so scared. 280 00:28:24,411 --> 00:28:27,041 Please, can you stay with me? Please? 281 00:28:27,872 --> 00:28:29,042 Please. 282 00:28:29,999 --> 00:28:31,629 Please open the door. 283 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Open the door. Please. 284 00:28:36,423 --> 00:28:38,173 Please open the door. 285 00:28:38,258 --> 00:28:39,628 Well… 286 00:28:41,177 --> 00:28:43,097 Can you show me your arms? 287 00:28:45,140 --> 00:28:46,680 What? 288 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 Your arms. 289 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Show me your arms. 290 00:28:52,439 --> 00:28:53,399 What did you say? 291 00:28:54,733 --> 00:28:55,573 Your arms. 292 00:28:56,818 --> 00:28:58,698 Show me your arms. 293 00:28:58,778 --> 00:29:02,658 I told you to open the door! Open it! 294 00:29:06,286 --> 00:29:07,446 Open the door! 295 00:29:08,163 --> 00:29:10,003 You asshole! 296 00:30:08,306 --> 00:30:09,426 It's blood. 297 00:30:11,768 --> 00:30:13,018 There's a lot of blood. 298 00:30:16,231 --> 00:30:17,521 Did you 299 00:30:18,358 --> 00:30:19,938 see a weird woman just now? 300 00:30:32,580 --> 00:30:33,710 Jeez. 301 00:30:35,500 --> 00:30:37,130 I shouldn't have played so much. 302 00:30:37,669 --> 00:30:39,419 Coming. 303 00:30:41,965 --> 00:30:43,415 You must be pretty angry. 304 00:30:43,508 --> 00:30:47,968 I'm sorry. I sometimes get really inspired at night, so… 305 00:30:49,347 --> 00:30:51,267 -I'm hungry. -What? 306 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Open the door! 307 00:30:56,062 --> 00:30:57,612 Your face… 308 00:30:57,689 --> 00:30:59,069 Did you hurt yourself? 309 00:31:00,984 --> 00:31:02,614 I'll be quiet! 310 00:31:02,694 --> 00:31:05,284 I told you I'm sorry. You're being a bit harsh! 311 00:31:08,324 --> 00:31:09,374 Open the door! 312 00:31:10,493 --> 00:31:14,043 I'm hungry! 313 00:31:20,461 --> 00:31:21,551 Damn it… 314 00:31:51,784 --> 00:31:53,374 SPORTS MEDICINE MATH 315 00:31:59,292 --> 00:32:00,592 I'm going to work now. 316 00:32:01,419 --> 00:32:02,959 Don't just eat ramyeon, okay? 317 00:32:03,046 --> 00:32:04,336 BASTARD 318 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Eat a proper meal, all right? 319 00:32:05,965 --> 00:32:08,505 And if you're not home later, I'm reporting you missing. 320 00:32:12,055 --> 00:32:13,385 Just report me as dead. 321 00:32:13,473 --> 00:32:14,893 You're smothering me as it is. 322 00:32:20,688 --> 00:32:22,018 LEE EUN-HYEOK KEEP OUT 323 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 UNDER MAINTENANCE 324 00:32:33,660 --> 00:32:34,790 UNDER MAINTENANCE 325 00:32:48,091 --> 00:32:51,221 Some woman was banging on the door, 326 00:32:51,302 --> 00:32:53,052 and she had blood all over her face. 327 00:32:53,554 --> 00:32:55,144 She seemed hurt, but she was so angry 328 00:32:55,223 --> 00:32:56,983 and she was banging on the door really hard… 329 00:33:02,647 --> 00:33:05,437 You don't think she jumped, do you? 330 00:33:13,992 --> 00:33:15,202 She wasn't just banging. 331 00:33:16,244 --> 00:33:17,584 She was ramming into the door. 332 00:33:33,136 --> 00:33:35,556 Damn it. I'm late. 333 00:33:39,308 --> 00:33:40,688 What's going on? 334 00:33:41,769 --> 00:33:43,649 Where's the security guard? 335 00:33:43,730 --> 00:33:45,020 My daughter hasn't come home yet. 336 00:33:46,190 --> 00:33:47,320 Who lowered the shutters? 337 00:33:50,069 --> 00:33:51,069 Excuse me. 338 00:33:52,030 --> 00:33:53,700 Does your cell have service? 339 00:34:00,997 --> 00:34:02,537 I guess not. 340 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 What's going on here? 341 00:34:08,880 --> 00:34:10,920 -Did you just come down? -Yes. 342 00:34:11,758 --> 00:34:13,548 Didn't you see anything strange on the way? 343 00:34:14,635 --> 00:34:17,055 -Like what? -Never mind. 344 00:34:17,138 --> 00:34:18,508 I asked what's going on. 345 00:34:22,560 --> 00:34:24,350 We're trying to find out. 346 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 The back doors and the parking lot doors are locked as well. 347 00:34:33,404 --> 00:34:35,204 Are you saying we're locked in? 348 00:34:36,365 --> 00:34:38,945 Someone may have locked us in. 349 00:34:41,287 --> 00:34:42,247 Hey! 350 00:34:43,039 --> 00:34:43,999 Hey! 351 00:34:45,708 --> 00:34:48,208 -Hey! -Honey, just wait. 352 00:34:48,294 --> 00:34:50,344 -Isn't anyone inside? -Honey… 353 00:34:50,421 --> 00:34:52,301 Ma'am, we can't just sit around 354 00:34:52,381 --> 00:34:54,431 and wait forever. This is so annoying. 355 00:34:54,509 --> 00:34:57,349 These jerks are going to ruin our business. Damn it. 356 00:34:57,428 --> 00:34:58,718 Honey… 357 00:34:59,347 --> 00:35:00,767 I took photos 358 00:35:00,848 --> 00:35:01,678 as evidence. 359 00:35:02,350 --> 00:35:03,520 Is it still not open yet? 360 00:35:04,393 --> 00:35:05,233 What… 361 00:35:06,687 --> 00:35:07,727 Wait! 362 00:35:08,356 --> 00:35:09,396 What are you doing? 363 00:35:09,482 --> 00:35:11,192 Move if you're not going to help. 364 00:35:11,275 --> 00:35:13,605 We'll have to pay to get the door fixed! 365 00:35:13,694 --> 00:35:16,414 -Are you going to pay for it all? -Excuse me. 366 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 Who's that? Hey! What the heck? 367 00:35:19,534 --> 00:35:21,044 Oh, watch out! 368 00:35:24,664 --> 00:35:25,754 Are you okay, sir? 369 00:35:26,749 --> 00:35:27,749 Your hair. 370 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 That little jerk. 371 00:35:35,049 --> 00:35:36,799 MANAGEMENT OFFICE 372 00:35:39,929 --> 00:35:42,769 So they went home? I can't believe them… 373 00:35:42,849 --> 00:35:45,269 Hello, this is Firefighter Seo Yi-kyung… 374 00:35:45,351 --> 00:35:48,191 Every operator is currently busy with disaster reports. 375 00:35:48,271 --> 00:35:49,941 Please wait a moment. 376 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 Every operator is currently busy with disaster reports. 377 00:35:54,777 --> 00:35:56,897 -Please wait a moment. -Landline phones must be working. 378 00:35:58,906 --> 00:36:01,736 Every operator is currently busy with disaster reports. 379 00:36:01,826 --> 00:36:02,946 Please… 380 00:36:08,791 --> 00:36:10,171 Did you just touch something? 381 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 Hey, you little… 382 00:36:13,171 --> 00:36:14,591 I'm trying to open the doors! 383 00:36:14,672 --> 00:36:17,012 -Put it back to how it was. -Fine! 384 00:36:22,638 --> 00:36:23,808 Maybe it wasn't that. 385 00:36:58,257 --> 00:36:59,927 Oh, whatever. 386 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 The employees will fix the phone tomorrow. 387 00:37:03,262 --> 00:37:05,262 That's not the point when we're locked in here. 388 00:37:06,849 --> 00:37:07,889 Is that it? 389 00:37:13,981 --> 00:37:15,861 I found the switches! 390 00:37:23,282 --> 00:37:24,532 All right, now we're ready. 391 00:37:24,617 --> 00:37:26,697 The shutters will go up now. We found the switch. 392 00:37:26,786 --> 00:37:27,696 -Come on. -Let's go. 393 00:37:27,787 --> 00:37:29,537 -Let's open it. -Why were they down? 394 00:37:29,622 --> 00:37:31,832 I don't know. But all we had to do was press a button. 395 00:37:32,333 --> 00:37:33,333 I guess we can go out now. 396 00:37:33,417 --> 00:37:34,587 What's that? 397 00:37:35,378 --> 00:37:38,708 Okay, raise the main door switch… 398 00:37:39,966 --> 00:37:41,126 And press this. 399 00:37:50,017 --> 00:37:51,597 What's wrong with that guy? 400 00:37:56,357 --> 00:37:57,527 It's open, right? 401 00:37:57,608 --> 00:37:59,738 You're all getting out thanks to me. 402 00:38:01,487 --> 00:38:02,987 Is that blood on his mouth? 403 00:38:23,175 --> 00:38:24,005 Put it back down. 404 00:38:30,141 --> 00:38:31,311 Oh my god. 405 00:38:32,184 --> 00:38:33,354 Lower the shutters! 406 00:39:12,058 --> 00:39:14,058 Help… 407 00:39:25,863 --> 00:39:27,203 Mister! 408 00:39:30,326 --> 00:39:31,656 Mister! 409 00:39:34,121 --> 00:39:35,621 When I signal you, lower the shutters! 410 00:39:40,336 --> 00:39:41,376 Okay! 411 00:39:42,546 --> 00:39:44,796 Honey! 412 00:39:56,394 --> 00:39:57,274 Mister! 413 00:39:59,980 --> 00:40:00,900 Lower it! 414 00:40:02,525 --> 00:40:03,355 MAIN DOORS 415 00:40:04,652 --> 00:40:05,652 Now! 416 00:40:09,532 --> 00:40:10,372 Hurry! 417 00:40:48,904 --> 00:40:51,744 Hurry! Come on! 418 00:41:45,169 --> 00:41:46,299 Thank you. 419 00:41:52,927 --> 00:41:53,797 What was that? 420 00:41:56,013 --> 00:41:57,183 It wasn't human. 421 00:42:42,810 --> 00:42:43,690 Is it gone? 422 00:42:43,769 --> 00:42:45,059 -I don't know. -I guess it's gone. 423 00:42:45,145 --> 00:42:46,225 Go slowly. 424 00:43:03,539 --> 00:43:04,539 Hey. 425 00:43:04,623 --> 00:43:05,753 I heard you're a firefighter. 426 00:43:05,833 --> 00:43:07,423 What's the government doing? 427 00:43:09,003 --> 00:43:10,803 I'm sure they'll take care of things. 428 00:43:10,879 --> 00:43:12,509 We're paying so much tax. 429 00:43:12,590 --> 00:43:14,170 They can't even take care of one monster? 430 00:43:14,967 --> 00:43:15,797 No. 431 00:43:17,469 --> 00:43:18,969 It's not just one. 432 00:44:05,059 --> 00:44:07,349 Protein! 433 00:44:19,573 --> 00:44:21,243 What's going on? 434 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 I don't know. 435 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 Maybe the world 436 00:44:27,998 --> 00:44:29,288 is finally coming to an end. 437 00:46:29,661 --> 00:46:31,331 BASED ON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 438 00:48:40,292 --> 00:48:45,302 Subtitle translation by: Ju-young Park