1 00:00:05,922 --> 00:00:09,932 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,189 ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,774 LAST WORLD FANFESTIVAL VIP-TESTAREVENT 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,728 ANSÖK 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,348 DU HAR ANSÖKT SOM VIP-TESTARE 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,975 Tänker du fortsätta leva så där? 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,860 -Va? -Älskling. 8 00:01:05,940 --> 00:01:08,490 Varför förstör du stämningen, pappa? 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,988 När skulle jag annars få prata med honom? 10 00:01:11,071 --> 00:01:12,661 Han lämnar aldrig sitt rum. 11 00:01:12,739 --> 00:01:14,949 Varför förstör du ditt liv? 12 00:01:15,033 --> 00:01:17,333 Sluta. Vi är på en familjeresa. 13 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 Hyun-su följde med oss. 14 00:01:19,204 --> 00:01:20,124 Och? 15 00:01:20,872 --> 00:01:22,332 Är det så fantastiskt? 16 00:01:24,959 --> 00:01:25,839 Fan. 17 00:01:26,503 --> 00:01:28,003 Va? 18 00:01:28,088 --> 00:01:29,338 Du får mig att må illa. 19 00:01:30,256 --> 00:01:33,586 Tack för att du tjänar pengar och försummar din son. 20 00:01:34,094 --> 00:01:36,434 -Din snorunge. -Vad är det med dig? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,643 Håll käften. Du skäms väl för mig? 22 00:01:38,723 --> 00:01:42,233 Är du rädd för att bli som jag? Jag hörde dig prata med din vän. 23 00:01:42,310 --> 00:01:44,940 -Det är… -Hyun-su, lugna dig. 24 00:01:46,272 --> 00:01:47,612 Du är likadan, mamma. 25 00:01:49,734 --> 00:01:51,994 Du föreslog det. Trodde du inte jag visste? 26 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 Hyun-su… 27 00:01:53,613 --> 00:01:56,953 Jag trodde att du var stark nog att komma över det. 28 00:01:57,033 --> 00:02:00,043 Nej! Hur skulle jag kunna komma över det? 29 00:02:00,120 --> 00:02:01,870 Cha Hyun-su! Din snorunge! 30 00:02:01,955 --> 00:02:03,405 Ni borde dö allihop. 31 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 Pappa! 32 00:02:27,480 --> 00:02:30,110 Han är vaken! Hyun-su är vaken! 33 00:02:34,404 --> 00:02:35,914 Jag trodde inte du skulle vakna. 34 00:02:37,866 --> 00:02:40,026 Hur länge var jag medvetslös? 35 00:02:40,118 --> 00:02:40,948 Ganska länge. 36 00:02:42,537 --> 00:02:44,907 Jag hade en dröm… 37 00:02:46,124 --> 00:02:48,294 En dröm? Vad hände? 38 00:02:50,336 --> 00:02:51,956 Jag minns den inte nu. 39 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 Nån flyttade in i 1410. Jag antar att det är du. 40 00:02:55,216 --> 00:02:56,256 Bor du ensam? 41 00:02:56,342 --> 00:02:58,682 Du kommer skapa problem. Dö nån annanstans. 42 00:02:59,929 --> 00:03:01,259 Du pratar långsamt. 43 00:03:03,641 --> 00:03:05,061 -Jag ska skydda er. -Skydda dem? 44 00:03:05,143 --> 00:03:06,643 Är det vad du vill? 45 00:03:07,312 --> 00:03:08,772 Det är så drömmar är. 46 00:03:08,855 --> 00:03:09,805 Farbror… 47 00:03:10,857 --> 00:03:12,937 Jag vill vara ensam ett tag. 48 00:03:13,026 --> 00:03:15,196 Okej. Ring om du behöver hjälp. 49 00:03:15,695 --> 00:03:17,405 Du borde leva vettigt nu. 50 00:03:20,116 --> 00:03:21,486 För din döda familj. 51 00:03:23,703 --> 00:03:26,623 Det finns nog ett skäl till att bara du överlevde. 52 00:03:35,798 --> 00:03:37,298 Hade jag en farbror? 53 00:04:02,533 --> 00:04:03,793 Är det inte coolt? 54 00:04:03,868 --> 00:04:07,998 Det var det du ville. Du ville att alla skulle försvinna. 55 00:04:08,081 --> 00:04:10,081 -Ni borde dö allihop. -"Ni borde dö allihop." 56 00:04:10,166 --> 00:04:13,706 Jag kan få alla du hatar att försvinna. 57 00:04:13,795 --> 00:04:15,375 Jag kan göra mer än så. 58 00:04:15,463 --> 00:04:17,593 Jag är du. Du måste bara acceptera det. 59 00:04:21,594 --> 00:04:23,764 Vad är det? 60 00:04:28,851 --> 00:04:30,101 Protein! 61 00:04:33,940 --> 00:04:35,070 Dra, Yeong-su! 62 00:04:37,443 --> 00:04:38,953 Vakna! 63 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Kom igen! 64 00:04:57,588 --> 00:04:58,758 Hörde du det där? 65 00:04:59,674 --> 00:05:00,514 Ja. 66 00:05:01,009 --> 00:05:02,259 Det är ganska högt. 67 00:05:05,263 --> 00:05:06,893 Det kanske är han vi såg. 68 00:05:07,432 --> 00:05:08,812 Vad är Guds vilja? 69 00:05:09,642 --> 00:05:13,152 Gud vill nog inte att vi är själviska och struntar i andra. 70 00:05:21,446 --> 00:05:22,906 Spring! 71 00:05:24,532 --> 00:05:25,912 Skynda er! 72 00:06:10,912 --> 00:06:12,252 Är du okej? 73 00:06:15,500 --> 00:06:16,380 Vem är… 74 00:06:20,671 --> 00:06:21,591 Barnen. 75 00:06:22,256 --> 00:06:23,296 Var är barnen? 76 00:06:26,135 --> 00:06:28,045 Du är smittad, eller hur? 77 00:06:28,137 --> 00:06:29,807 Du hade näsblod och svimmade! 78 00:06:29,889 --> 00:06:32,559 -Du ville ju rädda honom. -Kommer han förvandlas? 79 00:06:32,642 --> 00:06:34,892 Jag är säker på att Gud inte vill 80 00:06:36,771 --> 00:06:38,441 att vi krossar hans huvud. 81 00:06:48,866 --> 00:06:49,776 Hjälp mig. 82 00:06:54,288 --> 00:06:55,368 Snälla, hjälp mig. 83 00:06:55,957 --> 00:06:56,997 Jag lovade. 84 00:06:59,544 --> 00:07:00,594 Hjälp mig. 85 00:07:02,296 --> 00:07:03,256 Snälla. 86 00:07:48,634 --> 00:07:52,054 Kommer han inte tillbaka, Su-yeong? 87 00:07:52,138 --> 00:07:53,718 Är han död? 88 00:07:57,685 --> 00:07:59,475 Vi måste gå själva. 89 00:08:00,229 --> 00:08:02,109 Men… 90 00:08:09,822 --> 00:08:12,452 Det är okej. Jag ska inte berätta för nån. 91 00:08:14,952 --> 00:08:15,952 Nu går vi. 92 00:08:23,461 --> 00:08:24,381 Jag… 93 00:08:25,296 --> 00:08:28,166 …ser inget. 94 00:08:36,682 --> 00:08:38,812 Var är du? 95 00:08:47,693 --> 00:08:49,533 Jag borde berätta i förväg. 96 00:08:51,781 --> 00:08:53,321 De är inte infekterade. 97 00:08:54,659 --> 00:08:56,289 Det finns inga monster här. 98 00:08:57,078 --> 00:08:58,078 Nu går vi. 99 00:09:01,666 --> 00:09:04,666 Jag ser inget! 100 00:09:04,752 --> 00:09:07,342 Du kanske möter ett monster som inte kan se. 101 00:09:07,421 --> 00:09:08,631 Han hör jättebra. 102 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 Var väldigt tysta. 103 00:09:19,600 --> 00:09:20,890 Och rör er inte. 104 00:09:20,977 --> 00:09:23,097 Jag ser inget… 105 00:09:35,992 --> 00:09:38,542 Jag ser inget… 106 00:10:06,272 --> 00:10:07,942 Jag hittade dig. 107 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 Nej! 108 00:10:40,097 --> 00:10:42,387 Su-yeong, han sa 109 00:10:42,475 --> 00:10:44,685 att det var rum 1408. 110 00:10:44,769 --> 00:10:48,229 Det här är femtonde våningen. 111 00:10:50,733 --> 00:10:51,903 Vi kan inte gå dit nu. 112 00:10:51,984 --> 00:10:53,904 Monstren slåss där. 113 00:10:54,987 --> 00:10:55,947 Su-yeong… 114 00:10:57,156 --> 00:10:59,526 Det kanske finns vuxna som kan hjälpa oss. 115 00:11:09,585 --> 00:11:11,915 Hallå? Är det nån där? 116 00:11:12,004 --> 00:11:13,384 Snälla, hjälp oss! 117 00:11:20,471 --> 00:11:21,511 Hjälp oss! 118 00:11:41,283 --> 00:11:42,583 Protein… 119 00:11:44,662 --> 00:11:45,752 Blunda. 120 00:11:46,330 --> 00:11:47,420 Su-yeong… 121 00:11:47,998 --> 00:11:50,168 Blunda sa jag, Kim Yeong-su! 122 00:13:05,367 --> 00:13:06,987 VI SES IGEN, DITT RÖVHÅL 123 00:13:08,996 --> 00:13:09,906 PRESIDENTENS NÖDFÖRKLARING 124 00:13:10,581 --> 00:13:12,081 Kära medborgare, 125 00:13:13,501 --> 00:13:17,421 vi förklarar undantagstillstånd. 126 00:13:22,134 --> 00:13:23,764 Lämna inte era hus. 127 00:13:29,016 --> 00:13:31,936 Monstren är extremt farliga. 128 00:13:32,561 --> 00:13:34,611 Rör inte barnen. 129 00:13:38,025 --> 00:13:39,775 Det klarar du väl? 130 00:13:43,197 --> 00:13:46,487 Regeringen prioriterar medborgarnas säkerhet… 131 00:13:47,952 --> 00:13:49,332 …och… 132 00:13:53,457 --> 00:13:54,707 Va? 133 00:13:57,920 --> 00:14:00,670 Knappast! Fan! 134 00:14:01,674 --> 00:14:04,764 Alla kommer att dö. Ni är körda! 135 00:14:11,767 --> 00:14:13,347 Ni kommer att dö. 136 00:14:14,895 --> 00:14:15,725 Dö! 137 00:14:23,362 --> 00:14:24,532 Va? 138 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 Är presidenten död? 139 00:14:29,034 --> 00:14:31,664 Jösses. Jag röstade på honom. 140 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 Men de kommer ändå att rädda oss. 141 00:14:34,582 --> 00:14:35,962 Är du döv? 142 00:14:36,041 --> 00:14:37,501 Han sa att vi är körda! 143 00:14:46,927 --> 00:14:49,427 -Vad är det med honom? -Vad är det? 144 00:14:50,014 --> 00:14:51,224 Min stackars dotter… 145 00:14:51,974 --> 00:14:53,814 Nej… 146 00:15:11,452 --> 00:15:12,872 Da-eun… 147 00:15:22,463 --> 00:15:23,463 Da-eun… 148 00:15:36,602 --> 00:15:37,772 Da-eun… 149 00:15:51,116 --> 00:15:53,196 Nej… 150 00:15:53,994 --> 00:15:58,754 Nej! 151 00:16:01,961 --> 00:16:03,841 Da-eun… 152 00:16:08,133 --> 00:16:09,133 Da-eun? 153 00:16:29,154 --> 00:16:30,704 Ärligt talat 154 00:16:32,199 --> 00:16:34,119 visste jag det redan. 155 00:16:42,793 --> 00:16:44,213 Jag visste… 156 00:16:47,381 --> 00:16:49,971 …att mitt barn var borta. 157 00:17:06,191 --> 00:17:07,071 Spring, ungar. 158 00:17:08,402 --> 00:17:09,782 Fort! 159 00:17:12,281 --> 00:17:13,121 Kom igen. 160 00:17:27,546 --> 00:17:28,916 Hur ska vi döda den? 161 00:17:48,275 --> 00:17:49,855 Ta barnen och spring! 162 00:17:52,863 --> 00:17:54,453 Kom till rum 1408! 163 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Ji-su. 164 00:18:08,170 --> 00:18:09,130 Jag fixar det. 165 00:18:14,551 --> 00:18:16,801 Inte ens de där stora musklerna… 166 00:18:19,723 --> 00:18:21,643 …kan nog stå emot det här. 167 00:18:23,811 --> 00:18:25,231 Du är elakare än jag trodde. 168 00:18:25,312 --> 00:18:26,362 Han dödar dig. 169 00:18:26,438 --> 00:18:27,608 Eller hur? Din köttbit. 170 00:18:29,733 --> 00:18:32,283 Okej, nu gäller det. 171 00:18:41,411 --> 00:18:42,621 Mår du bra? 172 00:19:13,986 --> 00:19:15,396 Och barnen? 173 00:20:29,519 --> 00:20:33,319 Det finns ingen större kärlek än att offra livet för sina vänner. 174 00:20:33,398 --> 00:20:35,728 Om du gör som Gud befaller, så är du… 175 00:20:37,319 --> 00:20:38,699 …hans vän. 176 00:20:58,590 --> 00:20:59,550 Amen. 177 00:21:23,615 --> 00:21:24,825 De är i säkerhet. 178 00:21:44,219 --> 00:21:46,469 Jag kan gå härifrån själv. 179 00:21:49,808 --> 00:21:51,438 Kom sen, okej? 180 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 Okej. 181 00:21:56,606 --> 00:21:57,816 Vi ses i rum 1408. 182 00:22:52,287 --> 00:22:53,287 Vem är du? 183 00:23:13,308 --> 00:23:14,138 Ji-su. 184 00:23:15,602 --> 00:23:16,692 Du är okej! 185 00:23:16,770 --> 00:23:18,150 Vill du så gärna dö? 186 00:23:20,482 --> 00:23:22,692 Jag fattar att du gillar Gud, 187 00:23:23,944 --> 00:23:25,994 men du kan träffa honom senare. 188 00:23:27,781 --> 00:23:30,331 Gud är alltid närvarande. 189 00:23:38,458 --> 00:23:39,998 -Kom igen! -Okej. 190 00:23:51,012 --> 00:23:52,222 Ji-su, vänta. 191 00:23:52,305 --> 00:23:53,635 Nån måste varit här. 192 00:24:00,939 --> 00:24:03,859 Du är så oförskämd ibland. 193 00:24:07,779 --> 00:24:10,199 Du är den första som besöker mitt rum. 194 00:24:11,366 --> 00:24:12,696 Är ditt rum alltid… 195 00:24:14,161 --> 00:24:16,121 Det brukar inte vara så här illa. 196 00:24:17,205 --> 00:24:18,115 Okej. 197 00:24:36,600 --> 00:24:37,520 Ji-su. 198 00:24:38,643 --> 00:24:40,103 Ska du inte ta den där? 199 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 NU ÄR DEN DIN 200 00:25:18,308 --> 00:25:19,768 Den här är väl din? 201 00:25:24,523 --> 00:25:26,193 Du fick jobbet! 202 00:25:26,775 --> 00:25:27,645 Grattis… 203 00:25:35,784 --> 00:25:37,874 Det här är meningslöst, mamma. 204 00:25:39,704 --> 00:25:41,504 Jag har pluggat hårt i fem år, 205 00:25:43,208 --> 00:25:44,708 men nu går världen under. 206 00:25:45,877 --> 00:25:48,297 Presidentens död betyder inte att det är över. 207 00:25:48,380 --> 00:25:51,090 Det vet vi inte. Du drar förhastade slutsatser. 208 00:26:02,352 --> 00:26:05,112 Knappast! Fan! 209 00:26:06,147 --> 00:26:09,477 Alla kommer att dö. Ni är körda! 210 00:26:09,568 --> 00:26:13,408 -Kan ni stänga av det där, frun? -Ni kommer att dö. Dö! 211 00:26:13,989 --> 00:26:15,449 Det går mig på nerverna. 212 00:26:15,532 --> 00:26:16,912 Sluta kalla mig "frun". 213 00:26:18,285 --> 00:26:19,905 Du är en sån skitstövel. 214 00:26:20,620 --> 00:26:22,620 "Skitstövel"? Okej… 215 00:26:31,047 --> 00:26:32,467 Har du sett min syster? 216 00:26:32,549 --> 00:26:35,009 Eun-yu? Inte på ett tag. 217 00:26:35,093 --> 00:26:36,473 Var inte du med henne? 218 00:26:37,512 --> 00:26:38,472 Nej. 219 00:26:40,015 --> 00:26:41,805 Han var väl ganska förvirrad. 220 00:26:41,891 --> 00:26:43,891 Han vet inte ens var hans syster är. 221 00:26:43,977 --> 00:26:47,267 Jag lovar att aldrig lämna dig, Bom. 222 00:29:07,036 --> 00:29:08,116 Kom och sätt dig. 223 00:29:12,500 --> 00:29:13,840 Okej. 224 00:29:21,926 --> 00:29:22,796 Varsågod. 225 00:29:25,847 --> 00:29:26,807 Nu äter vi. 226 00:29:42,030 --> 00:29:43,530 Förresten, 227 00:29:43,615 --> 00:29:45,235 vad heter ni? 228 00:29:49,496 --> 00:29:51,156 Jag heter Kim Yeong-su. 229 00:29:51,873 --> 00:29:53,673 Jag heter Kim Su-yeong. 230 00:29:53,750 --> 00:29:56,290 Kim Yeong-su och Kim Su-yeong. 231 00:29:58,254 --> 00:30:00,594 Yeong-su och Su-yeong… 232 00:30:01,883 --> 00:30:03,093 Vilka märkliga namn. 233 00:30:09,766 --> 00:30:12,186 Jag antar att era föräldrar gav er liknande namn, 234 00:30:12,268 --> 00:30:14,148 så ni alltid skulle hålla ihop. 235 00:30:14,229 --> 00:30:16,689 Yeong-su och Su-yeong. Eller hur? 236 00:30:18,483 --> 00:30:20,653 Pappa döpte oss… 237 00:30:22,612 --> 00:30:23,862 Pappa… 238 00:30:41,005 --> 00:30:42,335 Tack. 239 00:30:51,558 --> 00:30:53,938 Det är bra. Jag dricker inte ofta. 240 00:31:04,445 --> 00:31:06,065 Du kan verkligen dricka. 241 00:31:07,615 --> 00:31:09,865 -Här, du kan också få en. -Jag… 242 00:31:10,660 --> 00:31:12,580 Just det. Du är minderårig. 243 00:31:13,538 --> 00:31:15,208 Okej. Det finns barn här, 244 00:31:15,290 --> 00:31:18,590 så vi är lagliga. Jag bjuder på en drink när du är vuxen. 245 00:31:18,668 --> 00:31:20,498 Så en vuxen lär dig att dricka. 246 00:31:22,505 --> 00:31:23,795 Tror du… 247 00:31:25,341 --> 00:31:26,681 …att den dagen kommer? 248 00:32:40,249 --> 00:32:42,629 ELRUM 249 00:32:49,717 --> 00:32:52,717 Elen kom tillbaka, men varför har hon inte återvänt? 250 00:32:55,306 --> 00:32:57,676 Har inte källaren en övervakningskamera? 251 00:32:59,811 --> 00:33:01,231 Nån har vänt kameran så. 252 00:33:07,944 --> 00:33:09,864 Jag sa att det var för farligt. 253 00:33:09,946 --> 00:33:11,606 Sa jag inte det, Bom? 254 00:33:13,700 --> 00:33:14,990 Vi väntar lite till. 255 00:33:40,143 --> 00:33:41,443 Det är din tur. 256 00:33:42,895 --> 00:33:45,055 -Va? -Det är din tur att stå vakt. 257 00:33:58,077 --> 00:33:59,157 Jag är infekterad. 258 00:34:01,247 --> 00:34:02,117 Jag vet. 259 00:34:03,291 --> 00:34:04,631 Om jag förvandlas, 260 00:34:04,709 --> 00:34:05,919 så döda mig. 261 00:34:10,882 --> 00:34:11,802 Förlåt. 262 00:34:14,177 --> 00:34:15,047 Va? 263 00:34:17,513 --> 00:34:18,853 Lova mig att döda mig… 264 00:34:22,602 --> 00:34:24,772 …om jag förvandlas. Då gör jag detsamma. 265 00:34:25,646 --> 00:34:26,896 Okej? 266 00:34:30,026 --> 00:34:30,856 Okej. 267 00:34:55,551 --> 00:34:56,681 Det här är så själviskt! 268 00:34:56,761 --> 00:34:58,811 GRÖNA MATAFFÄREN 269 00:35:00,348 --> 00:35:02,058 Vänta lite. 270 00:35:02,141 --> 00:35:03,481 Det är Byeong-il. 271 00:35:05,561 --> 00:35:07,731 Du borde inte göra så här mot mig! 272 00:35:07,814 --> 00:35:09,524 Det här är inte välgörenhet. 273 00:35:09,607 --> 00:35:11,857 Ta med pengar om du vill ha nåt! 274 00:35:11,943 --> 00:35:13,533 Det här är galet. 275 00:35:15,363 --> 00:35:16,613 Vad… 276 00:35:19,659 --> 00:35:21,239 GRÖNA MATAFFÄREN 277 00:35:24,413 --> 00:35:25,293 Vem är han? 278 00:35:26,791 --> 00:35:27,881 Du är från 802, va? 279 00:35:28,793 --> 00:35:30,963 Vad har hänt? Jag kände inte igen dig. 280 00:35:31,045 --> 00:35:32,545 Har du varit här hela tiden? 281 00:35:33,673 --> 00:35:36,933 Nej, jag kom ner tidigare ikväll. 282 00:35:37,009 --> 00:35:38,299 Ikväll? 283 00:35:38,886 --> 00:35:41,756 Du ser hemsk ut. Hände det nåt på vägen ner? 284 00:35:41,848 --> 00:35:43,268 Jaså, det här? 285 00:35:44,559 --> 00:35:46,229 Jag skadade mig för ett tag sen. 286 00:35:46,310 --> 00:35:47,520 En inbrottstjuv i huset. 287 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 -En inbrottstjuv? -En inbrottstjuv? 288 00:35:49,313 --> 00:35:50,773 En inbrottstjuv i det här huset? 289 00:35:53,526 --> 00:35:54,606 Vad gör han? 290 00:35:56,946 --> 00:35:59,406 -Herregud. -Det är mat! 291 00:36:00,741 --> 00:36:02,121 Vi kan dela på det här. 292 00:36:02,201 --> 00:36:04,331 Tack så mycket. 293 00:36:05,746 --> 00:36:06,656 Ta det här. 294 00:36:12,628 --> 00:36:15,668 -Du blir nog välsignad. -Vi borde hjälpa varandra. 295 00:36:15,756 --> 00:36:18,006 -Tack. -Jag fixar det här. 296 00:36:18,509 --> 00:36:21,099 Tack. Du har räddat oss. 297 00:36:21,179 --> 00:36:22,259 Här. 298 00:36:27,435 --> 00:36:28,475 Ta det här. 299 00:36:31,439 --> 00:36:32,569 Det är okej. 300 00:36:37,320 --> 00:36:40,280 Ta så mycket ni vill. 301 00:36:40,364 --> 00:36:41,624 Tack. 302 00:36:46,787 --> 00:36:47,997 Varsågoda. 303 00:37:00,259 --> 00:37:01,259 Vad gör du? 304 00:37:03,221 --> 00:37:05,061 Jag har tittat sen gryningen. 305 00:37:05,139 --> 00:37:06,349 Det är nog säkert ute. 306 00:37:06,432 --> 00:37:07,772 Alla monster är borta. 307 00:37:10,186 --> 00:37:11,346 Tänker du gå ut? 308 00:37:12,063 --> 00:37:13,943 Vill du dö här inne, eller? 309 00:37:14,523 --> 00:37:17,693 -Om jag kan ta mig till bilen… -Ta med mig! 310 00:37:17,777 --> 00:37:20,237 Min mamma bor i Wangsimni. Kör mig dit. 311 00:37:20,321 --> 00:37:21,991 Jag måste ta en omväg om… 312 00:37:22,073 --> 00:37:23,243 Snälla. 313 00:37:23,324 --> 00:37:25,284 -Det är för långt. -Snälla. 314 00:37:25,785 --> 00:37:28,035 Känns det bra att äta gratis som en tiggare? 315 00:37:28,621 --> 00:37:30,371 Du kunde också gett mig mat. 316 00:37:31,374 --> 00:37:32,584 Köp maten då! 317 00:37:33,125 --> 00:37:35,665 Hur kan du behandla mig så här? 318 00:37:38,506 --> 00:37:40,086 Vad är det som låter? 319 00:38:05,366 --> 00:38:06,446 Stäng av! 320 00:38:07,076 --> 00:38:10,446 De sätter på den varje morgon. Du brukade dansa till den. 321 00:38:10,538 --> 00:38:13,578 Minns du inte monstret med tungan? 322 00:38:14,166 --> 00:38:16,286 Det kommer höra och komma tillbaka! 323 00:38:17,545 --> 00:38:19,255 Jösses, du skrämde mig. 324 00:38:19,338 --> 00:38:21,718 Hur kan det höra och komma hit? Löjligt. 325 00:38:21,799 --> 00:38:24,639 Tror du det bara har en tunga? Det har öron också! 326 00:38:24,719 --> 00:38:27,679 Det måste ha öron! Det kommer att höra! Stäng av! 327 00:38:57,251 --> 00:38:58,631 Överlevare i byggnaden, 328 00:38:59,670 --> 00:39:03,090 ta mat, medicin och vapen och kom ner till första våningen. 329 00:39:03,799 --> 00:39:08,179 Det är ganska säkert för tillfället och det är säkrare att hålla ihop. 330 00:39:13,059 --> 00:39:14,349 Vi överlevare… 331 00:39:16,729 --> 00:39:17,939 …måste hålla ihop. 332 00:39:25,029 --> 00:39:26,109 Snälla, kom ner. 333 00:39:30,785 --> 00:39:31,945 Snälla. 334 00:39:36,248 --> 00:39:37,578 Jag upprepar… 335 00:39:53,140 --> 00:39:55,680 -Vad är det för fel på dig? -Vad gör du? 336 00:39:56,185 --> 00:39:58,345 -Min dotter! -Håll henne! 337 00:39:58,437 --> 00:40:00,187 -Släpp mig! -Vad gör du? 338 00:40:00,272 --> 00:40:01,942 -Vad händer? -Släpp ut mig! 339 00:40:02,024 --> 00:40:02,864 Vad pågår? 340 00:40:05,569 --> 00:40:08,609 Titta. Min dotter är här. 341 00:40:09,115 --> 00:40:11,655 -Min dotter är här! -Stäng grindarna. 342 00:40:11,742 --> 00:40:12,792 Nej! 343 00:40:13,869 --> 00:40:15,449 Släpp mig! 344 00:40:16,831 --> 00:40:18,621 Släpp mig! Vänta! 345 00:40:18,707 --> 00:40:20,537 Min dotter är här! 346 00:40:22,211 --> 00:40:24,671 Min-ju! Spring! 347 00:40:28,843 --> 00:40:29,893 -Min-ju! -Mamma! 348 00:40:30,386 --> 00:40:31,796 Min-ju! 349 00:40:34,098 --> 00:40:35,638 Min-ju! 350 00:40:35,724 --> 00:40:37,354 -Min-ju! -Mamma! 351 00:40:39,145 --> 00:40:40,805 -Mamma! -Min-ju! 352 00:40:40,896 --> 00:40:42,566 Borde vi inte göra nåt? 353 00:40:43,357 --> 00:40:44,937 Vi måste bestämma nu! 354 00:40:45,025 --> 00:40:46,395 Mamma! 355 00:40:46,485 --> 00:40:48,105 Vad ska vi göra? 356 00:40:48,195 --> 00:40:49,405 Min dotter… 357 00:42:24,208 --> 00:42:25,878 BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 358 00:44:34,838 --> 00:44:39,838 Undertexter: Emelie Nilsson