1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:22,355 --> 00:00:24,185 ‎(原作:金坎比、黃英璨 ‎網漫《SWEET HOME》) 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,774 ‎(《最後世界復刻版》 ‎貴賓騎士團體驗活動) 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,728 ‎(申請) 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,348 ‎(您已申請貴賓騎士團體驗活動) 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,975 ‎賢秀,你要那樣過到什麼時候? 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,860 ‎-什麼? ‎-老公 8 00:01:05,940 --> 00:01:08,440 ‎爸,你幹嘛又破壞氣氛? 9 00:01:08,526 --> 00:01:09,356 ‎講什麼氣氛 10 00:01:09,444 --> 00:01:10,994 ‎現在不說要等到何時才提? 11 00:01:11,071 --> 00:01:12,661 ‎他都宅在房裡不出來 12 00:01:12,739 --> 00:01:14,949 ‎你為什麼要親手毀掉自己的人生? 13 00:01:15,033 --> 00:01:17,333 ‎別再說了,這趟是家族旅行啊 14 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 ‎難得賢秀都跟來了 15 00:01:19,204 --> 00:01:20,124 ‎他跟來了又怎樣? 16 00:01:20,705 --> 00:01:21,745 ‎這有什麼了不起的? 17 00:01:24,959 --> 00:01:25,839 ‎媽的 18 00:01:26,753 --> 00:01:28,003 ‎什麼? 19 00:01:28,505 --> 00:01:29,335 ‎令人作噁 20 00:01:30,423 --> 00:01:34,013 ‎真感謝你忽略兒女來保住工作 ‎賺錢養家糊口呢 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,434 ‎-你這傢伙是… ‎-喂,你這是在幹嘛?你瘋啦? 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,643 ‎妳閉嘴,車秀雅 ‎妳覺得我很丟臉吧? 23 00:01:38,723 --> 00:01:42,233 ‎妳怕變成我這副德性嗎? ‎我都聽到妳跟妳朋友講的那些廢話了 24 00:01:42,310 --> 00:01:43,900 ‎-那是… ‎-賢秀 25 00:01:43,978 --> 00:01:44,848 ‎冷靜一點 26 00:01:46,272 --> 00:01:47,612 ‎媽也一樣 27 00:01:49,901 --> 00:01:51,991 ‎明明是妳先提議那麼做的 ‎以為我不知道? 28 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 ‎賢秀 29 00:01:53,613 --> 00:01:56,953 ‎我相信你肯定能戰勝的 30 00:01:57,033 --> 00:02:00,043 ‎我戰勝不了!我要怎麼戰勝? 31 00:02:00,120 --> 00:02:01,870 ‎車賢秀,你這混帳 32 00:02:01,955 --> 00:02:03,405 ‎全都去死 33 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 ‎爸! 34 00:02:27,480 --> 00:02:30,110 ‎他醒了!賢秀同學醒來了! 35 00:02:34,404 --> 00:02:35,914 ‎我還以為你不會醒來了 36 00:02:37,866 --> 00:02:40,026 ‎我昏迷了多久? 37 00:02:40,118 --> 00:02:40,948 ‎挺久的 38 00:02:42,537 --> 00:02:44,907 ‎我做了個夢 39 00:02:46,291 --> 00:02:48,291 ‎夢?什麼夢? 40 00:02:50,253 --> 00:02:51,963 ‎變得模糊了,我想不起來 41 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 ‎聽說今天有人要搬進 ‎1410號,就是你嗎? 42 00:02:55,216 --> 00:02:57,256 ‎-你一個人住嗎? ‎-你被排擠了?別造成大家的困擾 43 00:02:57,343 --> 00:02:58,683 ‎去其他地方吧 44 00:02:59,929 --> 00:03:01,259 ‎你是個木訥的傢伙啊 45 00:03:03,183 --> 00:03:05,063 ‎-我會保護你們的 ‎-你要保護他們? 46 00:03:05,143 --> 00:03:06,643 ‎這就是你想要的嗎? 47 00:03:07,187 --> 00:03:08,767 ‎本來夢就是如此 48 00:03:08,855 --> 00:03:09,805 ‎叔叔 49 00:03:10,857 --> 00:03:12,857 ‎我想要獨處一下 50 00:03:12,942 --> 00:03:15,072 ‎好,需要幫忙就叫我 51 00:03:15,695 --> 00:03:17,355 ‎你現在要得活得人模人樣才行 52 00:03:20,116 --> 00:03:21,576 ‎就算是為了你死去的家人 53 00:03:23,745 --> 00:03:26,405 ‎只有你活下來肯定有原因 54 00:03:35,715 --> 00:03:37,255 ‎我有叔叔嗎? 55 00:04:02,533 --> 00:04:03,373 ‎很神奇吧? 56 00:04:03,868 --> 00:04:07,998 ‎這就是你冀求的 ‎希望全世界的人都消失 57 00:04:08,081 --> 00:04:10,081 ‎-全都去死 ‎-去死 58 00:04:10,166 --> 00:04:13,706 ‎我可以讓你厭惡的人全都消失 59 00:04:13,795 --> 00:04:15,375 ‎還能做出更驚人的事 60 00:04:15,463 --> 00:04:17,593 ‎我就是你,你只要照單全收就好 61 00:04:21,469 --> 00:04:23,549 ‎哥哥,你怎麼了? 62 00:04:28,851 --> 00:04:30,101 ‎蛋白質 63 00:04:33,439 --> 00:04:34,649 ‎榮秀,快拉 64 00:04:37,443 --> 00:04:38,323 ‎哥哥 65 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 ‎哥哥 66 00:04:57,630 --> 00:04:58,880 ‎你有聽到剛才的聲響嗎? 67 00:04:59,632 --> 00:05:00,472 ‎有 68 00:05:01,009 --> 00:05:02,259 ‎還挺吵的 69 00:05:05,263 --> 00:05:06,313 ‎會是剛才那個人嗎? 70 00:05:07,432 --> 00:05:08,812 ‎主的旨意會是什麼呢? 71 00:05:09,642 --> 00:05:13,152 ‎應該不會是 ‎“別出面,自己好好過日子”吧? 72 00:05:21,446 --> 00:05:22,486 ‎快逃 73 00:05:24,532 --> 00:05:25,742 ‎快走! 74 00:06:10,912 --> 00:06:12,252 ‎你還好嗎? 75 00:06:15,500 --> 00:06:16,380 ‎謝… 76 00:06:20,713 --> 00:06:21,633 ‎孩子們 77 00:06:22,423 --> 00:06:23,303 ‎孩子們呢? 78 00:06:26,135 --> 00:06:27,505 ‎你是感染者吧? 79 00:06:28,137 --> 00:06:29,807 ‎你流著鼻血還昏厥了! 80 00:06:29,889 --> 00:06:31,139 ‎是妳說要去救他的 81 00:06:31,224 --> 00:06:32,564 ‎你確定他不會變成怪物嗎? 82 00:06:32,642 --> 00:06:34,772 ‎我確定現在打爆他的頭 83 00:06:36,854 --> 00:06:38,444 ‎不會是神的旨意 84 00:06:48,866 --> 00:06:49,776 ‎幫幫我 85 00:06:54,288 --> 00:06:55,368 ‎請幫幫我 86 00:06:55,957 --> 00:06:56,997 ‎我答應他們了 87 00:06:59,544 --> 00:07:00,594 ‎請幫幫我 88 00:07:02,338 --> 00:07:03,168 ‎拜託 89 00:07:48,634 --> 00:07:52,014 ‎姐姐,哥哥不來了嗎? 90 00:07:52,096 --> 00:07:53,636 ‎他死了嗎? 91 00:07:57,810 --> 00:07:59,730 ‎就算靠我們自己也得上樓 92 00:08:00,313 --> 00:08:01,943 ‎可是… 93 00:08:09,822 --> 00:08:12,452 ‎不要緊,我會替你保密 94 00:08:14,952 --> 00:08:15,912 ‎走吧 95 00:08:23,461 --> 00:08:24,381 ‎我… 96 00:08:25,296 --> 00:08:28,376 ‎看不到 97 00:08:36,474 --> 00:08:38,774 ‎在哪裡? 98 00:08:47,652 --> 00:08:49,492 ‎我覺得應該要先告訴你們 99 00:08:51,739 --> 00:08:53,319 ‎那些孩子沒有受到感染 100 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 ‎這周圍沒有其他怪物 101 00:08:57,078 --> 00:08:58,078 ‎快走吧 102 00:09:01,666 --> 00:09:04,666 ‎我看不到! 103 00:09:04,752 --> 00:09:07,342 ‎可能會有個看不到的怪物 104 00:09:07,421 --> 00:09:08,631 ‎但是它聽力很敏銳 105 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 ‎不能發出聲音 106 00:09:19,600 --> 00:09:20,890 ‎也不要亂動 107 00:09:20,977 --> 00:09:23,097 ‎我看不到 108 00:09:35,157 --> 00:09:38,537 ‎我看不到 109 00:10:06,272 --> 00:10:07,942 ‎找到了 110 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 ‎不行 111 00:10:40,097 --> 00:10:42,387 ‎姐姐,那個哥哥 112 00:10:42,475 --> 00:10:44,685 ‎說是1408號啊 113 00:10:45,269 --> 00:10:48,229 ‎這裡應該是15樓 114 00:10:50,691 --> 00:10:51,901 ‎現在沒辦法去那裡了 115 00:10:51,984 --> 00:10:53,904 ‎怪物們在打鬥 116 00:10:54,987 --> 00:10:55,987 ‎姐姐 117 00:10:57,156 --> 00:10:59,526 ‎可能還會有其他能幫我們的大人在 118 00:11:09,543 --> 00:11:11,883 ‎請問有人在嗎? 119 00:11:11,962 --> 00:11:13,382 ‎請幫幫我們 120 00:11:20,513 --> 00:11:21,513 ‎請幫幫我們 121 00:11:41,200 --> 00:11:42,580 ‎蛋白質 122 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 ‎閉上眼睛 123 00:11:46,580 --> 00:11:47,420 ‎姐姐 124 00:11:47,998 --> 00:11:50,168 ‎我叫你閉上眼睛,金榮秀 125 00:13:05,367 --> 00:13:06,987 ‎(後會有期,王八蛋) 126 00:13:08,996 --> 00:13:09,906 ‎(總統緊急聲明) 127 00:13:10,581 --> 00:13:12,041 ‎敬愛的全體國民 128 00:13:13,459 --> 00:13:14,499 ‎我在此宣布 129 00:13:15,336 --> 00:13:17,376 ‎即刻起國家進入緊急狀態 130 00:13:22,218 --> 00:13:23,638 ‎請勿外出 131 00:13:28,933 --> 00:13:31,943 ‎不明生物相當危險 132 00:13:32,561 --> 00:13:34,611 ‎不要動孩子們 133 00:13:38,025 --> 00:13:39,775 ‎你做得到吧? 134 00:13:43,197 --> 00:13:46,487 ‎政府以國民的安全為最優先考量… 135 00:13:47,910 --> 00:13:49,250 ‎為最優先的考量… 136 00:13:53,457 --> 00:13:54,707 ‎怎麼了? 137 00:13:57,795 --> 00:14:00,545 ‎國民的安全…媽的 138 00:14:01,674 --> 00:14:04,764 ‎你們全都會死,你們都完蛋了! 139 00:14:11,767 --> 00:14:13,347 ‎你們都會死的 140 00:14:14,895 --> 00:14:15,725 ‎去死! 141 00:14:23,362 --> 00:14:24,322 ‎搞什麼? 142 00:14:24,989 --> 00:14:27,909 ‎總…總統死掉了嗎? 143 00:14:29,034 --> 00:14:32,084 ‎我還投票給他耶,該死的 144 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 ‎政府還是會來救我們吧 145 00:14:34,582 --> 00:14:36,042 ‎你耳聾了嗎? 146 00:14:36,125 --> 00:14:37,495 ‎他說我們全都完蛋了!可惡 147 00:14:46,927 --> 00:14:49,427 ‎-他是怎麼了? ‎-等等,承莞,你怎麼了? 148 00:14:50,014 --> 00:14:51,144 ‎我可憐的孩子 149 00:14:51,932 --> 00:14:53,772 ‎不可以… 150 00:15:11,452 --> 00:15:12,872 ‎多恩 151 00:15:22,421 --> 00:15:23,421 ‎多恩 152 00:15:36,518 --> 00:15:37,648 ‎多恩 153 00:15:51,116 --> 00:15:53,196 ‎不可以… 154 00:15:53,994 --> 00:15:57,624 ‎不行! 155 00:16:01,919 --> 00:16:03,799 ‎多恩 156 00:16:08,217 --> 00:16:09,047 ‎多恩? 157 00:16:29,154 --> 00:16:30,704 ‎其實 158 00:16:32,199 --> 00:16:34,119 ‎我早就知道了 159 00:16:42,876 --> 00:16:44,166 ‎我的孩子… 160 00:16:47,381 --> 00:16:49,971 ‎已不在人世了 161 00:17:06,191 --> 00:17:07,071 ‎孩子們,快跑 162 00:17:08,402 --> 00:17:09,782 ‎快啊! 163 00:17:12,281 --> 00:17:13,121 ‎動作快 164 00:17:27,546 --> 00:17:28,916 ‎該怎麼處理它? 165 00:17:48,275 --> 00:17:49,275 ‎快帶孩子們走! 166 00:17:52,863 --> 00:17:54,453 ‎到1408號 167 00:18:04,917 --> 00:18:05,917 ‎智秀 168 00:18:08,087 --> 00:18:09,127 ‎交給我處理吧 169 00:18:14,551 --> 00:18:16,101 ‎那發達的肌肉 170 00:18:19,723 --> 00:18:21,643 ‎最終也敵不過天主吧 171 00:18:23,811 --> 00:18:25,231 ‎你比想像中還弱呢 172 00:18:25,312 --> 00:18:26,362 ‎那樣你會死的 173 00:18:26,438 --> 00:18:27,608 ‎不覺得嗎?你這個肉塊 174 00:18:30,234 --> 00:18:32,284 ‎對,就是這樣 175 00:18:41,411 --> 00:18:42,621 ‎阿姨,妳還好嗎? 176 00:19:13,777 --> 00:19:15,277 ‎孩子們呢? 177 00:20:29,519 --> 00:20:33,269 ‎為朋友犧牲生命是至高無上的愛 178 00:20:33,357 --> 00:20:35,687 ‎若照著主的命令行動,必定會成為… 179 00:20:37,319 --> 00:20:38,699 ‎主的朋友 180 00:20:58,465 --> 00:20:59,415 ‎阿門 181 00:21:23,573 --> 00:21:24,833 ‎他們沒事 182 00:21:44,303 --> 00:21:45,893 ‎我可以自己走 183 00:21:49,766 --> 00:21:51,436 ‎妳也一定要來喔 184 00:21:54,771 --> 00:21:55,611 ‎好的 185 00:21:56,606 --> 00:21:57,816 ‎我們在1408號見 186 00:22:52,204 --> 00:22:53,214 ‎妳是誰? 187 00:23:13,308 --> 00:23:14,138 ‎智秀 188 00:23:15,644 --> 00:23:16,654 ‎幸好妳沒事 189 00:23:16,728 --> 00:23:18,148 ‎你就這麼急著去送死嗎? 190 00:23:20,482 --> 00:23:22,692 ‎我知道你熱愛天主 191 00:23:23,944 --> 00:23:25,994 ‎但你可以慢慢過去見祂啊 192 00:23:27,864 --> 00:23:30,244 ‎天主無所不在 193 00:23:38,375 --> 00:23:39,915 ‎-快過來 ‎-好 194 00:23:51,012 --> 00:23:52,392 ‎智秀,等一下 195 00:23:52,472 --> 00:23:53,472 ‎好像有人進來過 196 00:24:00,939 --> 00:24:03,859 ‎你有時會說出很失禮的話 197 00:24:07,696 --> 00:24:09,696 ‎你是第一個踏進我家的客人 198 00:24:12,033 --> 00:24:13,123 ‎本來就… 199 00:24:14,244 --> 00:24:15,834 ‎平常沒有這麼亂 200 00:24:16,997 --> 00:24:17,867 ‎好 201 00:24:36,641 --> 00:24:37,561 ‎智秀 202 00:24:38,643 --> 00:24:39,643 ‎妳不拿那個嗎? 203 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 ‎(現在是妳的了) 204 00:25:18,308 --> 00:25:19,638 ‎這是你的吧? 205 00:25:23,563 --> 00:25:25,233 ‎(恭喜您通過九級公務員考試) 206 00:25:25,315 --> 00:25:26,185 ‎你被錄取了 207 00:25:26,942 --> 00:25:27,822 ‎恭喜… 208 00:25:35,742 --> 00:25:37,832 ‎媽給我這些一點都沒用 209 00:25:39,663 --> 00:25:41,503 ‎我拚命苦讀了五年 210 00:25:43,208 --> 00:25:44,578 ‎世界卻要滅亡了 211 00:25:46,044 --> 00:25:47,714 ‎總統死了就算滅亡嗎? 212 00:25:48,421 --> 00:25:49,551 ‎那可不一定 213 00:25:49,631 --> 00:25:51,051 ‎你太急著下結論了 214 00:26:02,352 --> 00:26:05,112 ‎國民的安全…媽的 215 00:26:06,147 --> 00:26:09,477 ‎你們全都會死,你們都完蛋了! 216 00:26:09,568 --> 00:26:13,408 ‎-大嬸,拜託妳關掉 ‎-你們都會死的,去死! 217 00:26:13,989 --> 00:26:15,409 ‎真倒人胃口 218 00:26:15,490 --> 00:26:16,530 ‎我不是大嬸 219 00:26:18,285 --> 00:26:19,905 ‎發什麼神經?該死 220 00:26:20,620 --> 00:26:22,620 ‎發神經? 221 00:26:31,131 --> 00:26:32,591 ‎請問妳有看到我妹嗎? 222 00:26:32,674 --> 00:26:34,934 ‎恩宥?她消失好一陣子了 223 00:26:35,010 --> 00:26:36,390 ‎她沒跟你待在一起嗎? 224 00:26:37,470 --> 00:26:38,430 ‎沒有 225 00:26:40,015 --> 00:26:41,975 ‎看來他也是暈頭轉向的 226 00:26:42,058 --> 00:26:43,888 ‎連自己的妹妹在哪裡都不知道 227 00:26:43,977 --> 00:26:47,267 ‎小春,我才不會這樣對妳 228 00:29:06,995 --> 00:29:08,075 ‎快來坐下 229 00:29:12,375 --> 00:29:13,205 ‎好 230 00:29:21,885 --> 00:29:22,795 ‎請慢慢享用 231 00:29:25,764 --> 00:29:26,724 ‎吃吧 232 00:29:42,155 --> 00:29:45,235 ‎不過你們叫什麼名字? 233 00:29:49,496 --> 00:29:50,576 ‎我叫金榮秀 234 00:29:51,873 --> 00:29:53,673 ‎我叫金秀英 235 00:29:53,750 --> 00:29:56,290 ‎金榮秀和金秀英 236 00:29:58,254 --> 00:30:00,594 ‎如果姓國,聽起來像國英數 237 00:30:01,841 --> 00:30:02,971 ‎那肯定很會唸書… 238 00:30:09,766 --> 00:30:12,186 ‎你爸媽應該是要你們形影不離 239 00:30:12,268 --> 00:30:14,148 ‎才會把名字取得那麼像 240 00:30:14,229 --> 00:30:16,689 ‎榮秀、秀英,秀英、榮秀 241 00:30:18,441 --> 00:30:20,651 ‎那是爸爸幫我們取的 242 00:30:22,612 --> 00:30:23,862 ‎爸爸… 243 00:30:41,005 --> 00:30:42,335 ‎謝謝 244 00:30:51,558 --> 00:30:53,938 ‎不用了,我不太喝酒 245 00:31:04,445 --> 00:31:06,065 ‎還真是豪爽啊 246 00:31:07,657 --> 00:31:08,617 ‎來,你也喝一杯 247 00:31:08,700 --> 00:31:09,740 ‎我… 248 00:31:10,660 --> 00:31:12,580 ‎對了,你還是學生吧? 249 00:31:13,538 --> 00:31:15,208 ‎好吧,還有孩子在場 250 00:31:15,290 --> 00:31:18,590 ‎那就別違法 ‎等你成年我再請你喝一杯 251 00:31:18,668 --> 00:31:20,458 ‎自古以來,喝酒就是該跟大人學 252 00:31:22,380 --> 00:31:23,210 ‎會有… 253 00:31:25,383 --> 00:31:26,513 ‎那一天嗎? 254 00:32:40,249 --> 00:32:42,629 ‎(配電室) 255 00:32:49,676 --> 00:32:51,086 ‎剛剛就恢復供電了 256 00:32:51,678 --> 00:32:52,678 ‎她怎麼還沒回來? 257 00:32:55,306 --> 00:32:57,516 ‎有地下室監視器可以看嗎? 258 00:32:59,811 --> 00:33:01,231 ‎監視器一開始就變成那樣了 259 00:33:07,944 --> 00:33:09,864 ‎我就說去那邊很危險 260 00:33:09,946 --> 00:33:11,606 ‎我之前就這麼說過了對吧? 261 00:33:13,783 --> 00:33:14,913 ‎再稍等一下吧 262 00:33:40,226 --> 00:33:41,436 ‎喂,輪到你了 263 00:33:42,895 --> 00:33:45,055 ‎-什麼? ‎-輪到你站崗了 264 00:33:58,161 --> 00:33:59,161 ‎我是感染者 265 00:34:01,080 --> 00:34:02,000 ‎我知道 266 00:34:03,291 --> 00:34:04,631 ‎要是我變成怪物 267 00:34:05,209 --> 00:34:06,039 ‎請殺了我 268 00:34:10,965 --> 00:34:11,795 ‎抱歉 269 00:34:14,217 --> 00:34:15,047 ‎什麼? 270 00:34:17,513 --> 00:34:18,763 ‎如果我變成怪物 271 00:34:22,601 --> 00:34:24,771 ‎到時你就殺了我吧,那我也會斃了你 272 00:34:25,646 --> 00:34:26,896 ‎懂了嗎? 273 00:34:29,942 --> 00:34:30,782 ‎懂了 274 00:34:55,551 --> 00:34:56,681 ‎這會不會太過分啊? 275 00:34:56,761 --> 00:34:58,811 ‎(綠之超市) 276 00:35:00,348 --> 00:35:02,058 ‎等一下… 277 00:35:02,141 --> 00:35:03,481 ‎大哥,是我,炳日 278 00:35:05,561 --> 00:35:07,731 ‎你不能連我都拒於門外啊 279 00:35:07,814 --> 00:35:09,444 ‎我又不是在經營慈善事業 280 00:35:09,524 --> 00:35:11,864 ‎拿錢過來啊!拿錢來買 281 00:35:11,943 --> 00:35:13,493 ‎我真的快瘋了,哥 282 00:35:15,363 --> 00:35:16,613 ‎那是怎樣? 283 00:35:19,659 --> 00:35:21,239 ‎(綠之超市) 284 00:35:24,330 --> 00:35:25,210 ‎那是誰? 285 00:35:26,958 --> 00:35:27,878 ‎你住在802號吧? 286 00:35:28,793 --> 00:35:29,753 ‎你的臉怎麼了? 287 00:35:29,836 --> 00:35:30,956 ‎完全認不出來 288 00:35:31,045 --> 00:35:32,545 ‎你一開始就在這了嗎? 289 00:35:34,465 --> 00:35:36,925 ‎不是,我晚上才下來的 290 00:35:37,009 --> 00:35:38,179 ‎晚上? 291 00:35:38,886 --> 00:35:41,756 ‎你的臉看起來傷痕累累 ‎你下樓時是不是發生了什麼事? 292 00:35:42,682 --> 00:35:43,522 ‎這個啊? 293 00:35:44,684 --> 00:35:46,234 ‎是之前受的傷 294 00:35:46,310 --> 00:35:47,520 ‎有搶匪闖進我家 295 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 ‎-搶匪闖入? ‎-搶匪? 296 00:35:49,313 --> 00:35:50,773 ‎什麼時候有搶匪闖入? 297 00:35:53,526 --> 00:35:54,606 ‎他要幹嘛? 298 00:35:57,363 --> 00:35:59,413 ‎-天啊 ‎-是食物 299 00:36:00,741 --> 00:36:02,121 ‎大家一起吃吧 300 00:36:02,201 --> 00:36:04,291 ‎唉唷,謝謝你 301 00:36:05,746 --> 00:36:06,656 ‎請用 302 00:36:12,587 --> 00:36:13,417 ‎你會有福氣的 303 00:36:14,046 --> 00:36:15,666 ‎得互相幫助一起活下去,是吧? 304 00:36:15,756 --> 00:36:18,006 ‎-謝謝你的食物 ‎-請吃點這個吧,這個拿了嗎? 305 00:36:18,509 --> 00:36:21,099 ‎謝謝你,得救了 306 00:36:21,179 --> 00:36:22,259 ‎這給妳 307 00:36:27,435 --> 00:36:28,475 ‎請用 308 00:36:31,564 --> 00:36:32,524 ‎不用了 309 00:36:37,570 --> 00:36:40,280 ‎請盡情享用,自己拿 310 00:36:40,364 --> 00:36:41,624 ‎真是太感謝了 311 00:36:46,787 --> 00:36:47,997 ‎請慢用 312 00:37:00,301 --> 00:37:01,221 ‎你在幹嘛? 313 00:37:03,221 --> 00:37:04,431 ‎我從凌晨觀察到現在 314 00:37:05,139 --> 00:37:06,429 ‎外面好像很安全 315 00:37:06,515 --> 00:37:07,725 ‎那些怪物都走了 316 00:37:10,311 --> 00:37:11,351 ‎你要出去嗎? 317 00:37:12,063 --> 00:37:13,943 ‎難道要在這等死嗎? 318 00:37:14,523 --> 00:37:17,693 ‎-只要能到前面那台車裡… ‎-那也載我一程吧 319 00:37:17,777 --> 00:37:20,237 ‎我媽媽住在往十里,請載我到那裡 320 00:37:20,321 --> 00:37:21,991 ‎去往十里的話我得繞路 321 00:37:22,073 --> 00:37:23,243 ‎你別這樣 322 00:37:23,324 --> 00:37:25,284 ‎-要繞很遠 ‎-算我拜託你了 323 00:37:25,785 --> 00:37:28,035 ‎免費的就很好吃嗎?像乞丐一樣 324 00:37:28,621 --> 00:37:30,411 ‎唉唷,大哥 ‎那你剛剛就該分我一點啊 325 00:37:31,374 --> 00:37:32,584 ‎拿錢來買啊! 326 00:37:33,125 --> 00:37:35,665 ‎你居然也叫我拿錢來買? 327 00:37:38,464 --> 00:37:39,514 ‎這是什麼聲音? 328 00:38:05,366 --> 00:38:06,446 ‎叫他們馬上關掉! 329 00:38:07,201 --> 00:38:09,751 ‎這每天早上都會播啊 ‎你還會隨之起舞 330 00:38:10,538 --> 00:38:13,578 ‎喂,有那隻舌頭伸出來的怪物啊 331 00:38:14,166 --> 00:38:16,286 ‎它聽到會跑過來的,該死 332 00:38:17,545 --> 00:38:19,205 ‎嚇我一跳 333 00:38:19,297 --> 00:38:21,717 ‎怪物怎麼可能聽到這個就跑來? ‎那也太荒謬了 334 00:38:21,799 --> 00:38:24,219 ‎你以為它只有舌頭嗎? ‎它也有耳朵啊! 335 00:38:24,719 --> 00:38:27,679 ‎它有耳朵,聽到就會跑過來 ‎你快去叫他們關掉! 336 00:38:57,251 --> 00:38:58,631 ‎各位生存者 337 00:38:59,670 --> 00:39:03,090 ‎請備好食糧、藥品及武器至一樓 338 00:39:03,799 --> 00:39:05,549 ‎一樓目前很安全 339 00:39:06,594 --> 00:39:08,184 ‎待在一起較能提高存活率 340 00:39:13,100 --> 00:39:14,270 ‎活下來的我們 341 00:39:16,687 --> 00:39:17,897 ‎得聚在一起才行 342 00:39:24,987 --> 00:39:26,107 ‎請下樓 343 00:39:30,785 --> 00:39:31,945 ‎拜託你們了 344 00:39:36,248 --> 00:39:37,628 ‎我再次向生存者們… 345 00:39:53,140 --> 00:39:55,680 ‎-大嬸,妳在幹嘛? ‎-妳這是在做什麼? 346 00:39:56,185 --> 00:39:58,345 ‎-放手! ‎-妳幹嘛這樣? 347 00:39:58,437 --> 00:40:00,107 ‎-放開我! ‎-妳幹嘛要這樣? 348 00:40:00,189 --> 00:40:01,859 ‎-發生了什麼事? ‎-我非出去不可! 349 00:40:01,941 --> 00:40:02,861 ‎發生了什麼事? 350 00:40:05,528 --> 00:40:08,528 ‎你看這裡,我女兒過來了 351 00:40:09,115 --> 00:40:10,825 ‎-我女兒來了 ‎-放下鐵捲門 352 00:40:11,617 --> 00:40:12,657 ‎別放下來! 353 00:40:13,869 --> 00:40:15,449 ‎放開我! 354 00:40:15,538 --> 00:40:16,748 ‎不可以… 355 00:40:17,373 --> 00:40:18,623 ‎怎麼辦? 356 00:40:18,707 --> 00:40:20,537 ‎我女兒過來了! 357 00:40:22,211 --> 00:40:24,671 ‎敏珠! 358 00:40:28,843 --> 00:40:29,893 ‎-敏珠! ‎-媽! 359 00:40:30,386 --> 00:40:31,796 ‎敏珠! 360 00:40:34,098 --> 00:40:35,678 ‎敏珠! 361 00:40:35,766 --> 00:40:37,306 ‎-敏珠! ‎-媽! 362 00:40:39,145 --> 00:40:40,805 ‎-媽! ‎-敏珠! 363 00:40:40,896 --> 00:40:42,566 ‎我們是不是該做點什麼? 364 00:40:43,357 --> 00:40:44,937 ‎是不是該做個決定? 365 00:40:45,025 --> 00:40:46,395 ‎媽! 366 00:40:46,485 --> 00:40:48,105 ‎現在該怎麼辦? 367 00:40:48,195 --> 00:40:49,405 ‎我女兒… 368 00:42:24,208 --> 00:42:26,038 ‎(原作:金坎比、黃英璨 ‎網漫《SWEET HOME》) 369 00:44:31,710 --> 00:44:36,050 ‎字幕翻譯:林庭聿