1 00:00:05,922 --> 00:00:09,932 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:25,279 WEBTOON SWEET HOME AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,774 LAST WORLD-FESTIVAL VIP TESTEVENT 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,728 ANSØG 5 00:00:58,808 --> 00:01:00,348 DU HAR ANSØGT SOM VIP-TESTER 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,975 Hyun-su, hvor længe vil du være sådan? 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,860 -Hvad? -Skat. 8 00:01:05,940 --> 00:01:08,490 Far, hvorfor ødelægger du stemningen? 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,988 Hvornår skulle jeg ellers kunne tale med ham? 10 00:01:11,071 --> 00:01:12,661 Han er altid på værelset. 11 00:01:12,739 --> 00:01:14,949 Hvorfor ødelægger du dit eget liv? 12 00:01:15,033 --> 00:01:17,333 Stop det. Det er en familietur. 13 00:01:17,410 --> 00:01:19,120 Hyun-su kom for at være med. 14 00:01:19,204 --> 00:01:21,754 Og hvad så? Bør jeg være imponeret? 15 00:01:24,959 --> 00:01:25,839 Fuck. 16 00:01:26,503 --> 00:01:28,003 Hvad? 17 00:01:28,088 --> 00:01:29,338 Du giver mig kvalme. 18 00:01:30,256 --> 00:01:34,006 Jeg er glad for, du tjener penge, så du kan forsømme din egen søn. 19 00:01:34,094 --> 00:01:36,434 -Din lille møgunge. -Hvad fejler du? 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,643 Klap i, Su-a. Du skammer dig jo over mig. 21 00:01:38,723 --> 00:01:42,233 Er du bange for at ende som mig? Jeg hørte dig tale med din ven. 22 00:01:42,310 --> 00:01:44,940 -Det er… -Hyun-su, slap af. 23 00:01:46,272 --> 00:01:47,612 Du er lige sådan, mor. 24 00:01:49,734 --> 00:01:51,994 Du foreslog det. Tror du ikke, jeg ved det? 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 Hyun-su… 26 00:01:53,613 --> 00:01:56,953 Jeg troede,  du var stærk nok til at overvinde det. 27 00:01:57,033 --> 00:02:00,043 Det er jeg ikke! Hvordan skulle jeg? 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,870 Cha Hyun-su! Din møgunge! 29 00:02:01,955 --> 00:02:03,405 I burde alle bare dø. 30 00:02:03,498 --> 00:02:04,958 Far! 31 00:02:27,480 --> 00:02:30,110 Han er vågen! Hyun-su er vågen! 32 00:02:34,404 --> 00:02:35,914 Tænk, at du er vågnet. 33 00:02:37,866 --> 00:02:40,026 Hvor længe var jeg bevidstløs? 34 00:02:40,118 --> 00:02:40,948 Ret lang tid. 35 00:02:42,537 --> 00:02:44,907 Jeg havde en drøm… 36 00:02:46,124 --> 00:02:48,294 En drøm? Hvilken drøm? 37 00:02:50,336 --> 00:02:52,376 Jeg kan ikke huske det nu. 38 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 Jeg hørte, nogen var flyttet ind. Det er vel dig. 39 00:02:55,216 --> 00:02:56,256 -Alene? -Enspænder? 40 00:02:56,342 --> 00:02:58,682 Du skaber kun problemer… Dø et andet sted. 41 00:02:59,929 --> 00:03:01,259 En langsom taler. 42 00:03:03,641 --> 00:03:05,061 -Jeg beskytter jer. -Hvad? 43 00:03:05,143 --> 00:03:06,643 Er det det, du vil? 44 00:03:07,312 --> 00:03:08,772 Sådan er drømme. 45 00:03:08,855 --> 00:03:09,805 Onkel… 46 00:03:10,857 --> 00:03:12,937 Jeg vil være alene et stykke tid. 47 00:03:13,026 --> 00:03:15,196 Okay. Ring, hvis du vil have hjælp. 48 00:03:15,695 --> 00:03:17,405 Du bør leve et godt liv nu. 49 00:03:20,116 --> 00:03:21,486 For din døde familie. 50 00:03:23,703 --> 00:03:26,583 Der er en grund til, at du overlevede. 51 00:03:35,798 --> 00:03:37,298 Havde jeg en onkel? 52 00:04:02,533 --> 00:04:03,373 Sejt, ikke? 53 00:04:03,868 --> 00:04:07,998 Det var det, du ville. Du ønskede, at alle i verden skulle forsvinde. 54 00:04:08,081 --> 00:04:10,081 -I burde alle dø. -"I burde alle dø." 55 00:04:10,166 --> 00:04:13,706 Jeg kan få alle, du hader, til at forsvinde. 56 00:04:13,795 --> 00:04:15,375 Og jeg kan mere end det. 57 00:04:15,463 --> 00:04:17,593 Du skal acceptere, at jeg er dig. 58 00:04:21,594 --> 00:04:23,764 Hvad er der galt? 59 00:04:28,851 --> 00:04:30,101 Protein! 60 00:04:33,606 --> 00:04:34,646 Yeong-su, træk! 61 00:04:37,443 --> 00:04:39,153 Vågn op! 62 00:04:41,447 --> 00:04:42,407 Kom nu! 63 00:04:57,588 --> 00:04:58,758 Hørte du det? 64 00:04:59,674 --> 00:05:00,514 Ja. 65 00:05:01,009 --> 00:05:02,259 Det er ret højt. 66 00:05:05,471 --> 00:05:06,971 Måske er det ham fyren. 67 00:05:07,432 --> 00:05:08,812 Hvad er Guds vilje? 68 00:05:09,642 --> 00:05:13,152 Det er sikkert ikke at være egoistisk og ignorere andre. 69 00:05:21,446 --> 00:05:22,486 Løb! 70 00:05:24,532 --> 00:05:25,742 Hurtigt! 71 00:06:10,912 --> 00:06:12,252 Er du okay? 72 00:06:15,500 --> 00:06:16,380 Hvem er… 73 00:06:20,671 --> 00:06:21,591 Børnene. 74 00:06:22,256 --> 00:06:23,296 Hvad med børnene? 75 00:06:26,135 --> 00:06:28,045 Du er smittet, ikke? 76 00:06:28,137 --> 00:06:29,807 Din næse bløder. Du besvimede! 77 00:06:29,889 --> 00:06:32,559 -Du ville redde ham. -Og forvandler han sig ikke? 78 00:06:32,642 --> 00:06:34,892 At knuse hans hoved lige nu 79 00:06:36,771 --> 00:06:38,441 ikke er Guds vilje. 80 00:06:48,866 --> 00:06:49,776 Hjælp mig. 81 00:06:54,288 --> 00:06:55,368 Hjælp mig. 82 00:06:55,957 --> 00:06:56,997 Jeg afgav et løfte. 83 00:06:59,544 --> 00:07:00,594 Hjælp mig. 84 00:07:02,296 --> 00:07:03,256 Kom nu. 85 00:07:48,634 --> 00:07:52,054 Su-yeong, kommer han ikke tilbage? 86 00:07:52,138 --> 00:07:53,718 Er han død? 87 00:07:57,685 --> 00:07:59,475 Vi må tage af sted alene. 88 00:08:00,229 --> 00:08:02,109 Men… 89 00:08:09,822 --> 00:08:12,452 Det er okay. Jeg siger det ikke til nogen. 90 00:08:14,952 --> 00:08:15,952 Lad os gå. 91 00:08:23,461 --> 00:08:24,381 Jeg… 92 00:08:25,296 --> 00:08:28,166 …kan ikke se. 93 00:08:36,682 --> 00:08:38,812 Hvor er du? 94 00:08:47,693 --> 00:08:49,533 Jeg bør sige det på forhånd. 95 00:08:51,781 --> 00:08:53,321 De er ikke smittede. 96 00:08:54,659 --> 00:08:56,289 Der er ingen monstre her. 97 00:08:57,078 --> 00:08:58,078 Kom så. 98 00:09:01,666 --> 00:09:04,746 Jeg kan ikke se! 99 00:09:04,835 --> 00:09:07,335 Måske møder I et monster, der ikke kan se. 100 00:09:07,421 --> 00:09:08,631 Hans hørelse er god. 101 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 Lav ingen larm. 102 00:09:19,600 --> 00:09:20,890 Og rør jer ikke. 103 00:09:20,977 --> 00:09:23,097 Jeg kan ikke se… 104 00:09:35,992 --> 00:09:38,542 Jeg kan ikke se… 105 00:10:06,272 --> 00:10:08,482 Jeg fandt dig. 106 00:10:27,543 --> 00:10:28,383 Nej! 107 00:10:40,097 --> 00:10:45,137 Su-yeong, han sagde, at det var værelse 1408. 108 00:10:45,227 --> 00:10:48,227 Det her er 15. etage. 109 00:10:50,733 --> 00:10:53,903 Vi kan ikke komme derhen nu. Monstrene kæmper der. 110 00:10:54,987 --> 00:10:55,947 Su-yeong… 111 00:10:57,156 --> 00:10:59,526 Måske kan nogle voksne hjælpe os. 112 00:11:09,585 --> 00:11:11,915 Hallo? Er der nogen derinde? 113 00:11:12,004 --> 00:11:13,384 Hjælp os! 114 00:11:20,471 --> 00:11:21,511 Hjælp os! 115 00:11:41,283 --> 00:11:42,583 Protein… 116 00:11:44,662 --> 00:11:45,752 Luk øjnene. 117 00:11:46,330 --> 00:11:47,420 Su-yeong… 118 00:11:47,998 --> 00:11:50,168 Luk øjnene, Kim Yeong-su! 119 00:13:05,367 --> 00:13:06,987 VI SES IGEN, RØVHUL 120 00:13:08,996 --> 00:13:10,496 PRÆSIDENTENS NØDERKLÆRING 121 00:13:10,581 --> 00:13:12,081 Kære medborgere, 122 00:13:13,501 --> 00:13:17,421 vi erklærer hermed undtagelsestilstand. 123 00:13:22,134 --> 00:13:23,764 Forlad ikke jeres hjem. 124 00:13:29,016 --> 00:13:31,936 Monstrene er meget farlige. 125 00:13:32,561 --> 00:13:34,611 Lad børnene være. 126 00:13:38,025 --> 00:13:39,775 Det kan du godt, ikke? 127 00:13:43,197 --> 00:13:46,487 Regeringen vil prioritere borgernes sikkerhed… 128 00:13:47,952 --> 00:13:49,332 …og… 129 00:13:53,457 --> 00:13:54,707 Hvad? 130 00:13:57,920 --> 00:14:00,670 Som om! Pis! 131 00:14:01,674 --> 00:14:04,764 Alle skal dø. I er alle på røven! 132 00:14:11,767 --> 00:14:13,347 I skal dø. 133 00:14:14,895 --> 00:14:15,725 Dø! 134 00:14:23,362 --> 00:14:24,532 Hvad? 135 00:14:25,072 --> 00:14:27,992 Er præsidenten død? 136 00:14:29,034 --> 00:14:31,664 Kors. Jeg stemte på ham. 137 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 Men de kommer og redder os. 138 00:14:34,582 --> 00:14:35,962 Er du døv? 139 00:14:36,041 --> 00:14:37,501 Han sagde, vi er på røven! 140 00:14:46,927 --> 00:14:49,427 -Hvad fejler han? -Seung-wan, hvad er der? 141 00:14:49,513 --> 00:14:51,143 Min stakkels datter… 142 00:14:51,974 --> 00:14:53,814 Nej… 143 00:15:11,452 --> 00:15:12,872 Da-eun… 144 00:15:22,463 --> 00:15:23,463 Da-eun… 145 00:15:36,602 --> 00:15:37,772 Da-eun… 146 00:15:51,116 --> 00:15:53,196 Nej… 147 00:15:53,994 --> 00:15:58,754 Nej! 148 00:16:01,961 --> 00:16:03,841 Da-eun… 149 00:16:08,133 --> 00:16:09,133 Da-eun? 150 00:16:29,154 --> 00:16:30,704 For at være ærlig, 151 00:16:32,199 --> 00:16:34,119 så vidste jeg det allerede. 152 00:16:42,793 --> 00:16:44,213 Jeg vidste… 153 00:16:47,381 --> 00:16:49,971 …at mit barn var væk. 154 00:17:06,191 --> 00:17:07,071 Børn, løb. 155 00:17:08,402 --> 00:17:09,782 Hurtigt! 156 00:17:12,281 --> 00:17:13,121 Kom nu. 157 00:17:27,546 --> 00:17:28,916 Hvordan dræber vi den? 158 00:17:48,275 --> 00:17:49,895 Tag børnene, og løb! 159 00:17:52,863 --> 00:17:54,453 Kom til værelse 1408! 160 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Ji-su… 161 00:18:08,170 --> 00:18:09,130 Jeg ordner det. 162 00:18:14,551 --> 00:18:16,261 Selv de store muskler… 163 00:18:19,723 --> 00:18:21,643 …kan ikke stå mål med det her. 164 00:18:23,811 --> 00:18:25,231 Du er værre end ventet. 165 00:18:25,312 --> 00:18:26,362 Han dræber dig. 166 00:18:26,438 --> 00:18:27,608 Din store kødklump. 167 00:18:29,733 --> 00:18:32,283 Okay, sådan der. 168 00:18:41,411 --> 00:18:42,621 Frue, er du okay? 169 00:19:13,986 --> 00:19:15,396 Hvad med børnene? 170 00:20:29,561 --> 00:20:33,321 Der er ingen større kærlighed end at ofre sit liv for sine venner. 171 00:20:33,398 --> 00:20:35,728 Hvis du gør, som Gud befaler, er du… 172 00:20:37,319 --> 00:20:38,699 …Hans ven. 173 00:20:58,590 --> 00:20:59,550 Amen. 174 00:21:23,615 --> 00:21:24,825 De er i sikkerhed. 175 00:21:44,219 --> 00:21:46,469 Jeg kan gå alene herfra. 176 00:21:49,808 --> 00:21:51,438 Lov at komme tilbage, okay? 177 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 Okay. 178 00:21:56,606 --> 00:21:57,816 Vi ses på værelse 1408. 179 00:22:52,287 --> 00:22:53,287 Hvem er du? 180 00:23:13,308 --> 00:23:14,138 Ji-su. 181 00:23:15,602 --> 00:23:18,152 -Godt, du er okay. -Vil du så gerne dø? 182 00:23:20,482 --> 00:23:22,692 Jeg ved, at du kan lide Gud, 183 00:23:23,944 --> 00:23:25,994 men du kan møde ham senere. 184 00:23:27,781 --> 00:23:30,331 Gud er allestedsnærværende. 185 00:23:38,458 --> 00:23:39,998 -Kom nu! -Okay. 186 00:23:51,012 --> 00:23:52,222 Ji-su, vent. 187 00:23:52,305 --> 00:23:53,635 Nogen har været her. 188 00:24:00,939 --> 00:24:03,859 Du er ret uhøflig nogle gange. 189 00:24:07,779 --> 00:24:09,779 Du er den første, der ser mit værelse. 190 00:24:11,366 --> 00:24:12,696 Er dit værelse altid… 191 00:24:14,161 --> 00:24:16,001 Det er normalt ikke så slemt. 192 00:24:17,164 --> 00:24:18,084 Okay. 193 00:24:36,600 --> 00:24:37,520 Ji-su. 194 00:24:38,477 --> 00:24:39,637 Tager du ikke den? 195 00:24:51,573 --> 00:24:55,243 NU ER DET DIN 196 00:25:18,308 --> 00:25:19,768 Det er din, ikke? 197 00:25:24,523 --> 00:25:26,193 Du fik jobbet! 198 00:25:26,775 --> 00:25:27,645 Tillykke… 199 00:25:35,784 --> 00:25:37,874 Det nytter ikke, mor. 200 00:25:39,704 --> 00:25:41,504 Jeg studerede så meget i fem år, 201 00:25:43,208 --> 00:25:44,578 men verden er forbi nu. 202 00:25:45,877 --> 00:25:49,547 Præsidentens død betyder ikke, det er slut. Det ved vi ikke. 203 00:25:49,631 --> 00:25:51,011 Du forhaster dig. 204 00:26:02,352 --> 00:26:05,112 Som om! Pis! 205 00:26:06,147 --> 00:26:09,477 Alle skal dø. I er alle på røven! 206 00:26:09,568 --> 00:26:13,408 -Vær sød at slukke for det, frue. -Du skal dø. Dø! 207 00:26:13,488 --> 00:26:16,738 -Det går mig på nerverne. -Stop med at sige "frue". 208 00:26:18,285 --> 00:26:19,905 Du er sådan et røvhul. 209 00:26:20,620 --> 00:26:22,620 "Røvhul"? Okay… 210 00:26:31,047 --> 00:26:32,467 Har du set min søster? 211 00:26:32,549 --> 00:26:36,469 Eun-yu? Jeg har ikke set hende længe. Var du ikke sammen med hende? 212 00:26:37,512 --> 00:26:38,472 Nej. 213 00:26:40,015 --> 00:26:41,805 Han var også ret forvirret. 214 00:26:41,891 --> 00:26:47,271 Han ved ikke engang, hvor hans søster er. Bom, jeg lover aldrig at forlade din side. 215 00:29:07,036 --> 00:29:08,116 Kom og sæt dig. 216 00:29:12,375 --> 00:29:13,245 Okay. 217 00:29:21,926 --> 00:29:22,796 Nyd det. 218 00:29:25,847 --> 00:29:26,807 Lad os spise. 219 00:29:41,863 --> 00:29:42,703 Børn, 220 00:29:43,823 --> 00:29:45,243 hvad hedder I? 221 00:29:49,496 --> 00:29:50,576 Kim Yeong-su. 222 00:29:51,873 --> 00:29:53,673 Jeg hedder Kim Su-yeong. 223 00:29:53,750 --> 00:29:56,290 Kim Yeong-su og Kim Su-yeong. 224 00:29:58,254 --> 00:30:00,594 Yeong-su og Su-yeong… 225 00:30:01,883 --> 00:30:02,973 Det er sjove navne. 226 00:30:09,766 --> 00:30:14,146 Jeres forældre gav jer ens navne, så I to altid vil holde sammen. 227 00:30:14,229 --> 00:30:16,689 Yeong-su og Su-yeong. Ikke? 228 00:30:18,483 --> 00:30:20,653 Far kaldte os… 229 00:30:22,612 --> 00:30:23,862 Far… 230 00:30:41,005 --> 00:30:42,965 Mange tak. 231 00:30:51,558 --> 00:30:54,058 Ellers tak. Jeg drikker ikke. 232 00:31:04,445 --> 00:31:06,155 Du ved, hvordan man drikker. 233 00:31:07,615 --> 00:31:09,865 -Her, du kan også få en. -Jeg er… 234 00:31:10,660 --> 00:31:12,580 Nå ja. Du er mindreårig. 235 00:31:13,538 --> 00:31:16,788 Ja. Der er børn her, så lad os ikke bryde loven. 236 00:31:16,875 --> 00:31:20,455 Jeg giver en drink, når du er voksen. Voksne bør lære dig at drikke. 237 00:31:22,505 --> 00:31:23,795 Tror du… 238 00:31:25,341 --> 00:31:26,511 …den dag vil komme? 239 00:32:40,249 --> 00:32:42,629 ELRUM 240 00:32:49,717 --> 00:32:52,637 Strømmen er tilbage, men hvorfor er hun ikke? 241 00:32:55,306 --> 00:32:57,516 Er der et overvågningskamera i kælderen? 242 00:32:59,811 --> 00:33:01,231 Kameraet er blevet vendt. 243 00:33:07,944 --> 00:33:09,864 Jeg sagde, det var for farligt. 244 00:33:09,946 --> 00:33:11,606 Sagde jeg det ikke, Bom? 245 00:33:13,700 --> 00:33:14,990 Vi venter lidt mere. 246 00:33:40,143 --> 00:33:41,443 Hey, det er din tur. 247 00:33:42,895 --> 00:33:45,055 -Hvad? -Du skal holde vagt. 248 00:33:58,119 --> 00:33:59,789 Jeg er smittet. 249 00:34:01,247 --> 00:34:02,117 Det ved jeg. 250 00:34:03,291 --> 00:34:04,631 Forvandler jeg mig, 251 00:34:04,709 --> 00:34:05,919 så dræb mig. 252 00:34:10,882 --> 00:34:11,802 Undskyld. 253 00:34:14,177 --> 00:34:15,047 Hvad? 254 00:34:17,513 --> 00:34:18,773 Forvandler jeg mig… 255 00:34:22,602 --> 00:34:24,772 …så dræb mig. Jeg gør det samme for dig. 256 00:34:25,646 --> 00:34:26,896 Okay? 257 00:34:30,026 --> 00:34:30,856 Okay. 258 00:34:55,551 --> 00:34:56,681 Det er så egoistisk! 259 00:34:56,761 --> 00:34:58,811 DET GRØNNE SUPERMARKED 260 00:35:00,348 --> 00:35:02,058 Vent lige. 261 00:35:02,141 --> 00:35:03,481 Seok-hyeon, det er mig. 262 00:35:05,561 --> 00:35:07,731 Du burde ikke gøre det mod mig! 263 00:35:07,814 --> 00:35:09,524 Det her er ikke velgørenhed. 264 00:35:09,607 --> 00:35:11,857 Tag penge med, hvis I vil have noget! 265 00:35:11,943 --> 00:35:13,533 Det er sindssygt. 266 00:35:15,363 --> 00:35:16,613 Hvad… 267 00:35:24,413 --> 00:35:25,293 Hvem er han? 268 00:35:26,791 --> 00:35:27,881 Værelse 802, ikke? 269 00:35:28,793 --> 00:35:30,963 -Dit ansigt… Jeg genkendte dig ikke. 270 00:35:31,045 --> 00:35:32,545 Var du her hele tiden? 271 00:35:33,673 --> 00:35:36,933 Nej, jeg kom ned tidligere her til aften. 272 00:35:37,009 --> 00:35:38,299 Her til aften? 273 00:35:38,886 --> 00:35:41,756 Dit ansigt ser hæsligt ud. Skete der noget på vej ned? 274 00:35:41,848 --> 00:35:43,268 Det her? 275 00:35:44,559 --> 00:35:46,309 Det skete for noget tid siden. 276 00:35:46,394 --> 00:35:47,524 Det var en indbrudstyv. 277 00:35:47,603 --> 00:35:49,233 En indbrudstyv? 278 00:35:49,313 --> 00:35:50,773 En indbrudstyv her? 279 00:35:53,526 --> 00:35:54,606 Hvad laver han? 280 00:35:57,363 --> 00:35:59,413 -Du godeste. -Der er mad! 281 00:36:00,741 --> 00:36:02,121 Vi kan dele. 282 00:36:02,201 --> 00:36:04,331 Mange tak. 283 00:36:05,746 --> 00:36:06,656 Tag den. 284 00:36:12,628 --> 00:36:15,668 -Du bliver nok velsignet. -Alle bør hjælpe hinanden. 285 00:36:15,756 --> 00:36:18,006 -Mange tak. -Jeg har også det her. 286 00:36:18,509 --> 00:36:21,099 Mange tak. Vi er reddet nu. 287 00:36:21,179 --> 00:36:22,259 Her. 288 00:36:27,435 --> 00:36:28,475 Tag den. 289 00:36:31,439 --> 00:36:32,569 Det er okay. 290 00:36:37,320 --> 00:36:40,280 Tag så meget, I vil. 291 00:36:40,364 --> 00:36:41,624 Mange tak. 292 00:36:46,787 --> 00:36:47,997 Bare tag. 293 00:37:00,259 --> 00:37:01,259 Hvad laver du? 294 00:37:03,221 --> 00:37:06,351 Jeg har kigget siden daggry. Jeg tror, der er sikkert. 295 00:37:06,432 --> 00:37:07,852 Alle monstrene er væk. 296 00:37:10,186 --> 00:37:11,346 Vil du gå ud? 297 00:37:12,063 --> 00:37:13,943 Vil du hellere dø herinde? 298 00:37:14,523 --> 00:37:17,693 -Hvis jeg kan komme hen til bilen… -Så tag mig med! 299 00:37:17,777 --> 00:37:20,237 Min mor bor i Wangsimni. Tag mig nu med. 300 00:37:20,321 --> 00:37:21,991 Jeg må tage en omvej, hvis… 301 00:37:22,073 --> 00:37:23,243 Vil du ikke nok? 302 00:37:23,324 --> 00:37:25,284 -Det er for langt væk. -Nej, kom nu. 303 00:37:25,785 --> 00:37:28,035 Er det rart at spise gratis tigger-mad? 304 00:37:28,621 --> 00:37:30,371 Du kunne have givet mig noget. 305 00:37:31,374 --> 00:37:32,584 Køb selv noget! 306 00:37:33,125 --> 00:37:35,665 Hvordan kan du behandle mig sådan? 307 00:37:38,506 --> 00:37:39,506 Hvad er den lyd? 308 00:38:05,366 --> 00:38:06,446 Bed dem slukke! 309 00:38:07,076 --> 00:38:10,076 De tænder den hver morgen. Du dansede altid til den. 310 00:38:10,538 --> 00:38:13,578 Kan du ikke huske det monster med tungen? 311 00:38:14,166 --> 00:38:16,286 Det hører det og kommer tilbage! 312 00:38:17,545 --> 00:38:19,255 Kors, du forskrækkede mig. 313 00:38:19,338 --> 00:38:21,718 Hvordan kan det høre det? Det er latterligt. 314 00:38:21,799 --> 00:38:24,219 Det har da både tunge og ører! 315 00:38:24,719 --> 00:38:27,679 Det har ører! Det hører det! Sig, de skal stoppe! 316 00:38:57,251 --> 00:38:59,051 Overlevende i bygningen, 317 00:38:59,670 --> 00:39:03,090 tag al mad, medicin og våben, og kom til stueetagen. 318 00:39:03,799 --> 00:39:05,549 Stueetagen er sikker lige nu, 319 00:39:06,594 --> 00:39:08,184 og vi er sikrere sammen. 320 00:39:13,059 --> 00:39:14,349 Vi overlevende… 321 00:39:16,729 --> 00:39:17,939 …må holde sammen. 322 00:39:25,029 --> 00:39:26,109 Kom herned. 323 00:39:30,785 --> 00:39:31,945 Kom nu. 324 00:39:36,248 --> 00:39:37,578 Jeg gentager… 325 00:39:53,140 --> 00:39:55,680 -Hvad er der galt med dig? -Hvad laver du? 326 00:39:56,185 --> 00:39:58,345 -Min datter! -Hold hende! 327 00:39:58,437 --> 00:40:00,187 -Slip! -Hvorfor er du sådan? 328 00:40:00,272 --> 00:40:01,942 -Hvad sker der? -Luk mig ud! 329 00:40:02,024 --> 00:40:02,864 Hvad sker der? 330 00:40:05,569 --> 00:40:08,609 Se. Min datter er her. 331 00:40:09,115 --> 00:40:11,195 -Min datter er her! -Sænk skodderne. 332 00:40:11,742 --> 00:40:12,792 Nej! 333 00:40:13,869 --> 00:40:15,449 Slip mig! 334 00:40:16,831 --> 00:40:18,621 Slip mig! Vent! 335 00:40:18,707 --> 00:40:20,537 Min datter er her! 336 00:40:22,211 --> 00:40:24,671 Min-ju! Løb! 337 00:40:28,843 --> 00:40:29,893 -Min-ju! -Mor! 338 00:40:30,386 --> 00:40:31,796 Min-ju! 339 00:40:34,098 --> 00:40:35,638 Min-ju! 340 00:40:35,724 --> 00:40:37,354 -Min-ju! -Mor! 341 00:40:39,145 --> 00:40:40,805 -Mor! -Min-ju! 342 00:40:40,896 --> 00:40:42,566 Burde vi ikke gøre noget? 343 00:40:43,357 --> 00:40:44,937 Vi må beslutte det nu! 344 00:40:45,025 --> 00:40:46,395 Mor! 345 00:40:46,485 --> 00:40:48,105 Hvad gør vi? 346 00:40:48,195 --> 00:40:49,405 Min datter… 347 00:42:24,208 --> 00:42:26,418 WEBTOON SWEET HOME AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG 348 00:44:34,838 --> 00:44:37,128 Tekster af: Nynne Marie Vogt