1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,310 --> 00:00:21,440 ‎เขาอาจจะยังไม่ตายก็ได้ 3 00:00:23,773 --> 00:00:24,613 ‎ไม่ได้ครับ 4 00:00:26,526 --> 00:00:27,646 ‎หลบไป 5 00:01:07,275 --> 00:01:09,235 ‎ลูกฉันตายเพราะนาย 6 00:01:09,319 --> 00:01:10,949 ‎ถ้าฉันออกไปก่อนหน้านี้… 7 00:01:14,699 --> 00:01:15,779 ‎เพราะนายนั่นแหละ 8 00:01:18,953 --> 00:01:21,213 ‎นายฆ่าลูกสาวฉัน 9 00:01:51,694 --> 00:01:53,454 ‎(ต้นฉบับ SWEET HOME จากเว็บตูน ‎โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 10 00:02:27,063 --> 00:02:28,903 ‎เชื่อแค่เสียงประกาศไร้สาระนั่น 11 00:02:30,525 --> 00:02:32,105 ‎จะไม่เป็นอะไรจริงๆ เหรอ 12 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 ‎เรารบกวนคุณไปตลอดไม่ได้หรอกค่ะ ‎ต้องลองทำอะไรสักอย่าง 13 00:02:36,906 --> 00:02:39,326 ‎ขอบคุณสำหรับอาหาร ‎และของชิ้นนี้นะครับ 14 00:02:39,409 --> 00:02:41,579 ‎ขอให้พระเจ้าอวยพรคุณลุงนะครับ 15 00:02:43,288 --> 00:02:44,708 ‎ฉันนับถือศาสนาพุทธนะ 16 00:02:47,208 --> 00:02:50,418 ‎ถ้าชั้นหนึ่งปลอดภัย ‎ฉันจะขึ้นมารับนะคะ 17 00:02:51,671 --> 00:02:53,801 ‎อย่าพูดอะไรที่ทำไม่ได้ดีกว่า 18 00:02:55,133 --> 00:02:56,383 ‎ไม่รู้ทำไม 19 00:02:57,051 --> 00:02:58,891 ‎ตอนนี้เหมือนต้องบอกลากันมากกว่า 20 00:03:05,018 --> 00:03:07,478 ‎เขาว่ากันว่า ‎"แม้แต่ความมืดมิดที่มืดมนที่สุด 21 00:03:08,062 --> 00:03:10,152 ‎ก็ยังสลายไปด้วยแสง ‎ที่เลือนรางที่สุด" 22 00:03:12,775 --> 00:03:14,605 ‎คนที่พูดประโยคนั้นยังมีชีวิตอยู่ไหม 23 00:03:16,571 --> 00:03:17,781 ‎ไม่รู้สิคะ 24 00:03:18,865 --> 00:03:19,865 ‎ผม… 25 00:03:23,661 --> 00:03:25,331 ‎ขอไปด้วยได้ไหมครับ 26 00:03:25,914 --> 00:03:28,504 ‎สามคนดีกว่าสองคนอยู่แล้ว ‎ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 27 00:03:29,709 --> 00:03:30,539 ‎ได้สิครับ 28 00:03:31,419 --> 00:03:32,549 ‎โอเค 29 00:03:32,629 --> 00:03:33,629 ‎ไปเถอะ 30 00:03:34,422 --> 00:03:36,552 ‎ไปให้หมดเลย ไปกันให้หมด 31 00:03:43,765 --> 00:03:46,515 ‎พี่ครับ ต้องกลับมาอีกนะ 32 00:03:52,815 --> 00:03:53,935 ‎ได้สิ 33 00:03:54,525 --> 00:03:56,895 ‎ขอบคุณที่ช่วยพวกเรานะคะ 34 00:04:00,156 --> 00:04:01,986 ‎ถ้างั้นเราออกไปกันเลยไหมครับ 35 00:04:04,160 --> 00:04:05,200 ‎ขอบคุณนะครับ 36 00:04:34,816 --> 00:04:35,936 ‎อยู่ดีๆ 37 00:04:38,444 --> 00:04:40,204 ‎ก็ได้เป็นผอ.โรงเรียนอนุบาลเฉยเลย 38 00:04:45,910 --> 00:04:47,450 ‎(วันที่ 18 สิงหาคม 2020 ‎ถูกขังวันที่สี่) 39 00:04:47,537 --> 00:04:50,917 ‎(ไม่เคยรู้สึกดีใจที่ได้ยินประกาศ ‎ของอะพาร์ตเมนต์เท่าวันนี้) 40 00:04:50,999 --> 00:04:52,669 ‎(ฉันอยากจะลงไปทันทีที่ได้ยินเขา) 41 00:04:52,750 --> 00:04:54,710 ‎(บอกว่าให้เรารีบลงไปที่ชั้นหนึ่ง) 42 00:04:56,796 --> 00:04:58,626 ‎(ฉันคิดว่าเราควรลงไปเพื่อยูรี) 43 00:04:58,715 --> 00:04:59,965 ‎น่าจะได้เวลาไปแล้วนะ 44 00:05:00,049 --> 00:05:01,299 ‎ยังหรอกค่ะ 45 00:05:02,719 --> 00:05:05,759 ‎ฉันตั้งใจด่าอยู่ในใจ ‎เพื่อให้คุณมีชีวิตยืนยาวอยู่ค่ะ 46 00:05:05,847 --> 00:05:07,597 ‎เปล่า ไม่ใช่เรื่องนั้น 47 00:05:08,182 --> 00:05:10,772 ‎ฉันหมายถึงที่นี่ ห้องเก่าๆ ที่สกปรก 48 00:05:10,852 --> 00:05:12,652 ‎และแคบเป็นรูหนูห้องนี้น่ะ 49 00:05:13,646 --> 00:05:15,976 ‎ห้องนี้น่าจะอายุน้อยกว่าคุณอีกนะคะ 50 00:05:16,524 --> 00:05:17,944 ‎อยู่ที่นี่มานานแค่ไหนแล้วคะ 51 00:05:18,901 --> 00:05:20,111 ‎เดี๋ยวนะ 52 00:05:21,029 --> 00:05:21,989 ‎รอแป๊บ 53 00:05:26,451 --> 00:05:29,041 ‎ตั้งแต่ประกาศอิสรภาพหรือเปล่านะ 54 00:05:29,120 --> 00:05:31,080 ‎หรือตั้งแต่สงครามเกาหลีนะ 55 00:05:34,000 --> 00:05:35,590 ‎เมื่อกี้ยืดชีวิตตัวเองอีกแล้วนะคะ 56 00:05:42,800 --> 00:05:45,260 ‎เพราะเธอ ฉันคงไม่มีวันตายแล้วล่ะ 57 00:05:54,062 --> 00:05:55,522 ‎ทำอะไรอยู่เหรอคะ 58 00:05:57,065 --> 00:06:00,065 ‎เมื่อกี้ไม่ได้ยินเหรอ ‎เราต้องไปช่วยชั้นหนึ่งสิ 59 00:06:00,902 --> 00:06:02,532 ‎จะช่วยได้เหรอคะ 60 00:06:08,785 --> 00:06:10,035 ‎ระวังนะ 61 00:06:30,515 --> 00:06:31,965 ‎จะเศร้าใจแค่ไหนนะ 62 00:06:33,226 --> 00:06:34,806 ‎ถ้าฉันคิดว่า… 63 00:06:35,895 --> 00:06:38,225 ‎คิดว่าบมตายไป ฉันคง… 64 00:06:41,109 --> 00:06:42,989 ‎น่าจะต่างกันอยู่นิดหนึ่งนะ 65 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 ‎ต่างกันตรงไหนคะ 66 00:06:45,696 --> 00:06:47,446 ‎มันเป็นเหมือนครอบครัวสำหรับฉันนะ 67 00:06:48,991 --> 00:06:50,241 ‎แต่ถึงยังไง 68 00:06:51,035 --> 00:06:54,495 ‎ก็คงไม่เหมือนหัวอกแม่ ‎ที่เสียลูกไปหรอก 69 00:06:55,623 --> 00:06:57,423 ‎พี่ก็ไม่มีลูกนี่คะ 70 00:06:57,959 --> 00:06:59,379 ‎พี่ก็ไม่เข้าใจเธอเหมือนกัน 71 00:07:03,214 --> 00:07:06,384 ‎- นั่นสิ ‎- ฉันก็รู้สึกแย่เหมือนกันนะ 72 00:07:06,467 --> 00:07:09,847 ‎ทั้งผอ. ‎ทั้งนักดับเพลิงผู้หญิงคนนั้น 73 00:07:10,763 --> 00:07:11,973 ‎คนนั้นทำไมเหรอ 74 00:07:13,307 --> 00:07:15,307 ‎ว่าที่เจ้าบ่าวของเธอเคยอยู่ที่นี่ไง 75 00:07:17,395 --> 00:07:19,305 ‎ว่าที่สามีเธอตายแล้วค่ะ 76 00:07:20,398 --> 00:07:21,978 ‎จะแต่งงานกันมะรืนนี้แล้ว 77 00:07:22,984 --> 00:07:24,074 ‎ทำไมถึงตายล่ะ 78 00:07:27,113 --> 00:07:28,493 ‎ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันค่ะ 79 00:07:29,991 --> 00:07:31,451 ‎ไปทำท่าไหนถึงตายนะ 80 00:07:33,619 --> 00:07:36,869 ‎ดูเธอออกจะสงบเยือกเย็น ‎ไม่รู้มาก่อนเลยนะเนี่ย 81 00:07:41,210 --> 00:07:43,420 ‎ว่าแต่ทำไมเธอถึงไม่มาสักที 82 00:07:44,172 --> 00:07:45,842 ‎ไม่ได้เกิดเรื่องอะไรใช่ไหม 83 00:11:10,211 --> 00:11:12,961 ‎(สามี) 84 00:11:13,673 --> 00:11:14,843 ‎พี่คะ 85 00:11:33,067 --> 00:11:35,987 ‎จะเอาอะไรกับมือถือที่ใช้ไม่ได้ ‎ให้ตายสิ 86 00:11:36,070 --> 00:11:37,280 ‎นั่นสิครับ 87 00:11:38,155 --> 00:11:40,775 ‎ว่าแต่ยัยป้าคนนั้นรู้ได้ยังไง ‎ว่าลูกสาวกำลังมา 88 00:11:40,866 --> 00:11:42,196 ‎น่าทึ่งชะมัด 89 00:11:43,119 --> 00:11:44,619 ‎เธอโดนผีเข้าหรือเปล่าครับ 90 00:11:44,704 --> 00:11:46,834 ‎ผีเข้าอะไรล่ะ ยัยนั่นบ้าต่างหาก 91 00:11:48,499 --> 00:11:49,749 ‎น่าสงสารจริงๆ 92 00:11:50,668 --> 00:11:53,298 ‎ยังไงลูกพี่ก็ต้องระวัง ‎ไอ้คนที่ชื่ออีอึนฮยอกไว้นะครับ 93 00:11:53,379 --> 00:11:56,469 ‎จากที่เห็นเมื่อกี้ ‎มันดูไม่มีความเมตตาอะไรเลย 94 00:11:56,549 --> 00:11:59,589 ‎พูดอะไรของแก ‎เรารอดได้เพราะเด็กนั่นนะ 95 00:11:59,677 --> 00:12:00,717 ‎หมายความว่ายังไงครับ 96 00:12:01,345 --> 00:12:02,845 ‎ถ้าเด็กคนนั้นไม่ห้ามไว้ 97 00:12:02,930 --> 00:12:04,520 ‎แกคงเละเหมือนทหารคนนั้นไปแล้ว 98 00:12:05,474 --> 00:12:06,934 ‎ลูกพี่ก็ 99 00:12:07,017 --> 00:12:10,017 ‎ผมรู้สึกมั่นใจ ‎เพราะมีพี่เป็นผู้นำต่างหาก 100 00:12:10,104 --> 00:12:12,774 ‎ผู้นำบ้าบออะไร ฉันไม่เอาด้วยหรอก 101 00:12:12,857 --> 00:12:15,857 ‎เดี๋ยวสิพี่ ‎ไอ้แว่นนั่นไม่ไหวจริงๆ นะ 102 00:12:55,941 --> 00:12:57,361 ‎ผมดีใจที่คุณปลอดภัยนะครับ 103 00:13:01,030 --> 00:13:02,570 ‎รู้อยู่แล้วใช่ไหม 104 00:13:03,824 --> 00:13:05,284 ‎ว่ามีสัตว์ประหลาด 105 00:13:09,914 --> 00:13:11,254 ‎คุณอีกยอง 106 00:13:16,086 --> 00:13:18,086 ‎ฉันไม่เห็นคุณเลยเป็นห่วงแทบแย่ 107 00:13:18,923 --> 00:13:20,173 ‎ไม่เป็นอะไรใช่ไหมคะ 108 00:13:36,899 --> 00:13:39,029 ‎ประชาชนทุกท่าน ‎ตอนนี้ไม่ใช่การฝึกซ้อมครับ 109 00:13:39,777 --> 00:13:42,067 ‎ประชาชนทุกท่าน ‎ตอนนี้ไม่ใช่การฝึกซ้อมครับ 110 00:13:42,154 --> 00:13:43,534 ‎(ข่าวด่วน) 111 00:13:44,198 --> 00:13:47,368 ‎ณ วันที่ 17 สิงหาคม 2020 ‎เวลา 24 นาฬิกา 112 00:13:47,451 --> 00:13:51,211 ‎สาธารณรัฐเกาหลีประกาศสภาวะฉุกเฉิน ‎ตามรัฐธรรมนูญมาตราที่ 77 วรรคหนึ่ง 113 00:13:51,288 --> 00:13:53,918 ‎และกฎหมายสถานการณ์ฉุกเฉิน ‎มาตราที่สอง วรรคสอง 114 00:13:53,999 --> 00:13:57,289 ‎โดยหน่วยทหารจะเป็นผู้ดูแล ‎ความเรียบร้อยและพลเรือนทั้งหมด 115 00:13:57,378 --> 00:13:58,208 ‎ภายใต้กฎอัยการศึก 116 00:13:58,295 --> 00:14:01,045 ‎ทางทหารได้ตรวจสอบแล้วว่า ‎มีประชาชนจำนวนมาก 117 00:14:01,131 --> 00:14:03,301 ‎กลายร่างเป็นสัตว์ประหลาด 118 00:14:03,384 --> 00:14:05,094 ‎ถึงแม้จะยังไม่มีสาเหตุที่แน่ชัด 119 00:14:05,177 --> 00:14:07,717 ‎แต่เราคาดการณ์ว่าเกี่ยวข้องกับ ‎ความโลภของมนุษย์ค่ะ 120 00:14:07,805 --> 00:14:09,885 ‎ไม่ได้ติดต่อทางลมหายใจหรือเลือด 121 00:14:10,516 --> 00:14:12,636 ‎ผู้ที่มีอุณหภูมิร่างกายต่ำ ‎เลือดกำเดาไหล หมดสติ 122 00:14:12,726 --> 00:14:15,806 ‎หูแว่ว ตาฝาด กรุณากักตัวเองทันที 123 00:14:16,522 --> 00:14:19,782 ‎สัตว์ประหลาดสามารถฟื้นฟูร่างกาย ‎และฟื้นขึ้นมาได้ 124 00:14:19,859 --> 00:14:22,239 ‎แต่พวกมันไม่สามารถฟื้นฟูแผลฉีกขาด ‎หรืออาการบาดเจ็บ 125 00:14:22,319 --> 00:14:24,699 ‎ที่เกิดขึ้นก่อน ‎กลายร่างอย่างสมบูรณ์ได้ 126 00:14:24,780 --> 00:14:28,080 ‎ดังนั้นจึงเป็นช่วงเวลาเดียวที่จะ ‎สามารถกำจัดสัตว์ประหลาดพวกนั้นได้ 127 00:14:28,158 --> 00:14:30,788 ‎และเราเรียกเวลานั้น ‎ว่า "โกลเด้นไทม์" ค่ะ 128 00:14:34,498 --> 00:14:35,708 ‎หากจับสัตว์ประหลาดได้ 129 00:14:35,791 --> 00:14:37,041 ‎กรุณาเผาพวกมันค่ะ 130 00:14:39,128 --> 00:14:42,128 ‎นี่เป็นเพียงวิธีเดียว ‎ที่ประชาชนทุกคนสามารถทำได้ 131 00:14:47,678 --> 00:14:51,468 ‎ทางทหารมีความสามารถ ‎และความตั้งใจที่จะแก้ไขสถานการณ์นี้ 132 00:14:52,057 --> 00:14:53,347 ‎ขอให้ทุกคนมีชีวิตรอด 133 00:14:53,434 --> 00:14:54,894 ‎โชคดีค่ะ 134 00:14:56,729 --> 00:14:58,809 ‎ได้แล้วนี่ไง เรียบร้อยแล้ว 135 00:14:59,440 --> 00:15:01,570 ‎ถ้าเราอดทน เดี๋ยวทหารก็มาช่วยนี่ไง 136 00:15:01,650 --> 00:15:02,820 ‎คิดไว้อยู่แล้วเชียว 137 00:15:02,902 --> 00:15:04,992 ‎เขาบอกให้เราหาทางรอด ‎ด้วยตัวเองต่างหากล่ะ 138 00:15:05,070 --> 00:15:06,110 ‎เขาว่าอย่างนั้นเหรอครับ 139 00:15:06,196 --> 00:15:07,986 ‎เป็นสัตว์ประหลาดเพราะโลภงั้นเหรอ 140 00:15:08,073 --> 00:15:10,203 ‎- เป็นไปได้เหรอ ‎- เห็นที่เลื้อยอยู่ข้างนอกแล้วนี่ 141 00:15:11,577 --> 00:15:12,577 ‎เธอบอกให้เราอดทนไง 142 00:15:12,661 --> 00:15:14,751 ‎- ทนอะไรล่ะ ‎- ใช่ไหมครับ แบบนั้นใช่ไหม 143 00:15:14,830 --> 00:15:16,290 ‎หมายความว่าอย่างนั้นแหละ 144 00:15:16,373 --> 00:15:18,583 ‎- ประธานาธิบดีตายแล้ว ‎- เธอว่าแบบนั้นจริงเหรอครับ 145 00:15:18,667 --> 00:15:20,667 ‎- ใช่น่ะสิ ‎- เราจะอดทนได้ยังไงกัน 146 00:15:20,753 --> 00:15:22,173 ‎- อะไร ‎- เชื่อจริงๆ น่ะเหรอ 147 00:15:22,254 --> 00:15:24,094 ‎- เราก็เห็นกันหมด ‎- จ่ายหนี้มาเลยนะเว้ย 148 00:15:35,017 --> 00:15:36,057 ‎โธ่เอ๊ย 149 00:15:41,273 --> 00:15:42,903 ‎เดินลงไปเฉยๆ เลยเหรอครับ 150 00:15:44,068 --> 00:15:45,608 ‎เดินวนดูเผื่อมีของที่มีประโยชน์… 151 00:15:45,694 --> 00:15:47,324 ‎ของที่มีประโยชน์ที่สุดก็ชีวิตเราไงคะ 152 00:15:57,831 --> 00:15:58,831 ‎คนค่ะ 153 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 ‎เห็นศพแล้วสบายใจจังครับ 154 00:16:08,759 --> 00:16:09,799 ‎ตัวยังอุ่นอยู่เลย 155 00:16:11,095 --> 00:16:12,545 ‎เพิ่งตายได้ไม่นานค่ะ 156 00:16:12,638 --> 00:16:13,848 ‎โอ้ พระเจ้า 157 00:16:30,781 --> 00:16:32,201 ‎ถ้าไม่ชอบก็ฝากคืนเจ้าของหน่อย 158 00:16:33,701 --> 00:16:36,201 ‎- นิสัยไม่ดีเลยนะครับ ‎- ใช่ ฉันนิสัยไม่ดี 159 00:16:37,496 --> 00:16:40,416 ‎ถ้าเลวแล้วจะรอด ‎เรื่องที่เลวกว่านี้ฉันก็ทำได้ 160 00:16:47,172 --> 00:16:48,552 ‎นายเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดแล้วนะ 161 00:16:51,093 --> 00:16:52,143 ‎ไปเถอะครับ 162 00:17:30,007 --> 00:17:32,677 ‎ห้ามตายสิ ตายทำไม 163 00:17:34,219 --> 00:17:36,349 ‎ทิ้งผมไว้คนเดียวได้ยังไง 164 00:17:37,389 --> 00:17:40,599 ‎อย่าตายนะ ได้โปรด ขอร้องล่ะ 165 00:17:44,646 --> 00:17:48,396 ‎(มุนฮยอนซุก ชาซูอา) 166 00:17:48,484 --> 00:17:50,364 ‎- ตายแล้วเหรอ ‎- เปล่า 167 00:17:51,320 --> 00:17:52,400 ‎ยังไม่ตาย 168 00:17:53,489 --> 00:17:54,869 ‎คิดว่าตายแล้วซะอีก 169 00:17:56,533 --> 00:17:59,203 ‎- รู้จักเหรอ ‎- เปล่า ไม่รู้จัก 170 00:17:59,286 --> 00:18:00,996 ‎อย่าเข้าไปใกล้ 171 00:18:01,080 --> 00:18:03,870 ‎- ให้ผู้ติดเชื้ออยู่ตรงนี้ไม่ได้นะ ‎- ลากสัตว์ประหลาดตัวนี้ออกไป 172 00:18:09,379 --> 00:18:10,589 ‎พ่อ… 173 00:18:12,758 --> 00:18:14,428 ‎ร่วงลงมาจริงด้วยแฮะ 174 00:18:19,556 --> 00:18:22,886 ‎ที่ฉันบอกว่าห้ามตายที่นี่ ‎คือรวมในตึกนี้ด้วยนะ 175 00:18:24,019 --> 00:18:25,269 ‎ที่นี่คือ… 176 00:18:27,147 --> 00:18:29,397 ‎ที่ที่ทุกคนรวมตัวกันรอวันตายไงล่ะ 177 00:18:31,777 --> 00:18:33,067 ‎แล้วสองคนนั้นล่ะครับ 178 00:18:36,031 --> 00:18:37,161 ‎ปลอดภัยดี 179 00:18:39,409 --> 00:18:41,699 ‎แต่นิสัยนายก็คงไม่ได้ห่วยแตก ‎ขนาดนั้นสินะ 180 00:18:42,621 --> 00:18:44,751 ‎เป็นห่วงคนอื่น ‎ไม่ดูสภาพตัวเองเอาซะเลย 181 00:18:45,791 --> 00:18:46,751 ‎อะไรนะครับ 182 00:18:47,251 --> 00:18:48,341 ‎อีอึนยู 183 00:18:57,177 --> 00:18:58,257 ‎ปกติดีนี่ 184 00:18:59,388 --> 00:19:02,178 ‎นายตกลงมาจากชั้นเก้า ‎และฟื้นหลังจากผ่านไปสามชั่วโมง 185 00:19:02,683 --> 00:19:04,563 ‎โกลเด้นไทม์ช่วยเอาไว้งั้นเหรอ 186 00:19:06,436 --> 00:19:07,766 ‎แปลกเนอะว่าไหม 187 00:19:07,855 --> 00:19:10,395 ‎แต่ก่อน "โกลเด้นไทม์" คือ ‎ช่วงสุดท้ายที่จะสามารถช่วยคนได้ 188 00:19:11,024 --> 00:19:14,034 ‎แต่ตอนนี้กลายเป็น ‎ช่วงสุดท้ายที่จะฆ่าคนได้เฉยเลย 189 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 ‎เป็นไงบ้าง 190 00:19:27,875 --> 00:19:29,245 ‎น่าจะโอเคอยู่ครับ 191 00:19:29,835 --> 00:19:30,785 ‎ค่อยยังชั่ว 192 00:19:31,753 --> 00:19:33,673 ‎ต่อจากนี้นายคงต้องลำบากแล้วล่ะ 193 00:19:35,924 --> 00:19:37,184 ‎มีอะไร 194 00:19:37,259 --> 00:19:38,969 ‎อะไร เรียกทำไม 195 00:19:39,052 --> 00:19:41,052 ‎- อะไรเหรอ ‎- รีบไปสิ 196 00:19:43,056 --> 00:19:44,676 ‎เสียสติไปแล้วหรือไง 197 00:19:46,351 --> 00:19:48,311 ‎ลากไอ้สัตว์ประหลาด ‎เข้ามาในนี้เนี่ยนะ 198 00:19:51,440 --> 00:19:53,190 ‎ลองกลายร่างดูสิ 199 00:19:55,235 --> 00:19:57,395 ‎เข้าใจหรือเปล่า ‎ไอ้สัตว์ประหลาดตัวน้อย 200 00:20:00,866 --> 00:20:03,406 ‎ผู้ใหญ่พูดก็ควรตอบสิวะ 201 00:20:05,913 --> 00:20:06,793 ‎ครับ 202 00:20:08,457 --> 00:20:10,417 ‎- ว่าไงนะครับ ‎- จะให้ทำอย่างนั้นได้ยังไงคะ 203 00:20:10,500 --> 00:20:12,670 ‎ฉันไม่คิดจะพลาดโกลเด้นไทม์หรอกนะ 204 00:20:12,753 --> 00:20:14,843 ‎- พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า… ‎- พระเยซูไม่เคย 205 00:20:14,922 --> 00:20:16,922 ‎ใช้ชีวิตอยู่บนโลกแบบนี้ไม่ใช่เหรอ 206 00:20:17,007 --> 00:20:19,087 ‎เพื่อความปลอดภัยของทุกคนนะ 207 00:20:19,843 --> 00:20:20,683 ‎เอาล่ะ 208 00:20:21,929 --> 00:20:22,799 ‎อะไรน่ะ 209 00:20:23,513 --> 00:20:25,643 ‎ทุกคนหยิบกระดาษตรงนี้ไปคนละแผ่นครับ 210 00:20:26,683 --> 00:20:29,733 ‎คนที่คิดว่าเราควรไล่ ‎ชาฮยอนซูออกไป ให้เขียนวงกลม 211 00:20:30,437 --> 00:20:33,267 ‎ถ้าคิดว่าไม่ควร ให้กากบาท 212 00:20:33,357 --> 00:20:34,977 ‎แล้วเอากระดาษมาใส่ในกล่องนี้ครับ 213 00:20:35,067 --> 00:20:37,147 ‎ยังไงเขาก็โดนเนรเทศออกไปอยู่ดี ‎จะทำไปเพื่อ 214 00:20:37,736 --> 00:20:40,446 ‎แค่ยกมือก็พอแล้ว ฉันเห็นด้วย 215 00:20:40,530 --> 00:20:41,990 ‎เห็นด้วยๆ 216 00:20:44,326 --> 00:20:45,736 ‎ทำไมไม่ยกมือล่ะ 217 00:20:47,746 --> 00:20:48,706 ‎ฉันไม่เห็นด้วย 218 00:20:51,291 --> 00:20:52,541 ‎เด็กมัธยมปลายไม่เกี่ยว 219 00:20:53,043 --> 00:20:54,463 ‎เลือกประธานาธิบดีกันอยู่เหรอคะ 220 00:20:55,212 --> 00:20:56,382 ‎เรื่องนั้นเกี่ยวอะไรด้วย 221 00:20:56,463 --> 00:20:58,173 ‎ยัยเด็กไม่มีสัมมาคารวะ 222 00:20:58,257 --> 00:21:00,837 ‎ผู้ใหญ่พูดต้องตอบว่า ‎"เข้าใจแล้วค่ะ" สิ 223 00:21:02,469 --> 00:21:05,349 ‎(เศษสวะอย่างแกเหมาะกับคำว่า ‎"ไปตายซะ" ที่สุด) 224 00:21:07,516 --> 00:21:08,516 ‎เมื่อกี้ด่าฉันใช่ไหม 225 00:21:09,601 --> 00:21:12,311 ‎ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนมเลย ‎กล้าดียังไงมาด่าฉัน 226 00:21:12,396 --> 00:21:13,396 ‎เปล่าสักหน่อย 227 00:21:14,773 --> 00:21:15,773 ‎"สุดยอด" ต่างหาก 228 00:21:16,858 --> 00:21:18,648 ‎(เศษสวะอย่างแกเหมาะกับคำว่า ‎"ไปตายซะ" ที่สุด) 229 00:21:22,197 --> 00:21:25,407 ‎เราต้องโหวตอย่างลับๆ ‎เพื่อความเป็นส่วนตัวของทุกคนครับ 230 00:21:25,492 --> 00:21:26,372 ‎อะไรนะ 231 00:21:28,954 --> 00:21:30,334 ‎เพราะอันที่จริง 232 00:21:31,915 --> 00:21:33,575 ‎นี่เป็นการร่วมกันฆ่าครับ 233 00:21:45,095 --> 00:21:47,715 ‎"ความเป็นส่วนตัว" งั้นเหรอ บ้านแกสิ 234 00:21:47,806 --> 00:21:49,556 ‎ฉันเห็นด้วย เห็นด้วย 235 00:21:50,642 --> 00:21:51,772 ‎ร่วมกันฆ่างั้นเหรอ 236 00:21:52,853 --> 00:21:55,563 ‎เราตัดสินใจเพื่อให้เราทุกคนรอดนะ 237 00:21:55,647 --> 00:21:57,017 ‎ไม่เห็นต้องคิดมากเลย 238 00:21:58,984 --> 00:22:00,694 ‎เฮ้ย ไม่ยกมือเหรอ 239 00:22:00,777 --> 00:22:02,197 ‎อะไร เอ่อ 240 00:22:02,279 --> 00:22:04,279 ‎รีบยกมือสิวะ นังเมียหน้าโง่ 241 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 ‎แต่เขาก็พูดถูกนะคะ 242 00:22:07,367 --> 00:22:11,117 ‎ในความเป็นจริง ไม่ให้ใครรู้ว่า ‎ใครเห็นด้วยบ้างน่าจะดีกว่าไหม 243 00:22:11,913 --> 00:22:14,503 ‎และการใช้การโหวตในประเทศ ‎ประชาธิปไตยก็เป็นสิ่งที่สมควรแล้ว 244 00:22:15,167 --> 00:22:17,627 ‎รักประชาธิปไตยสินะ โลกมันพังหมดแล้ว 245 00:22:18,211 --> 00:22:20,551 ‎และการที่คุณเรียกภรรยาว่า ‎"นังเมีย" อะไรนั่น 246 00:22:20,630 --> 00:22:23,010 ‎หยุดพูดอะไรที่มันหยาบคาย ‎สักทีเถอะค่ะ 247 00:22:23,091 --> 00:22:24,301 ‎ฉันไม่ปลื้มมากเลยน่ะค่ะ 248 00:22:25,302 --> 00:22:27,182 ‎ยัยคนนี้นี่ 249 00:22:27,262 --> 00:22:29,472 ‎- แกเป็นใครถึงมาสอด… ‎- พอเถอะค่ะ 250 00:23:18,438 --> 00:23:19,688 ‎(เห็นด้วย แปด) 251 00:23:19,773 --> 00:23:21,693 ‎(ไม่เห็นด้วย เจ็ด) 252 00:23:23,068 --> 00:23:25,648 ‎เห็นด้วยแปดคะแนน ‎ไม่เห็นด้วยเจ็ดคะแนน 253 00:23:28,990 --> 00:23:32,080 ‎ถ้าอีกสองใบ มีใบหนึ่งเห็นด้วย ‎ก็ได้ข้อสรุปแล้วครับ 254 00:23:32,994 --> 00:23:35,084 ‎ไม่เห็นด้วยตั้งเจ็ดคนเลยเหรอ 255 00:23:35,163 --> 00:23:36,543 ‎ทุกคนสติดีกันอยู่ไหมเนี่ย 256 00:23:37,457 --> 00:23:38,287 ‎ไม่เห็นด้วย 257 00:23:38,834 --> 00:23:39,674 ‎แปดต่อแปด 258 00:23:41,461 --> 00:23:42,961 ‎เวรเอ๊ย 259 00:23:43,922 --> 00:23:45,222 ‎เธอโหวตไม่เห็นด้วยเหรอ 260 00:23:45,715 --> 00:23:47,215 ‎เปล่า เปล่านะคะ 261 00:23:48,844 --> 00:23:51,184 ‎ไอ้พวกที่ปกป้องพวกเดียวกัน 262 00:23:51,263 --> 00:23:52,353 ‎ก็สมควรโดนไล่ออกไปด้วย 263 00:23:52,431 --> 00:23:53,641 ‎ไอ้ลุงคนนี้นี่ 264 00:23:53,723 --> 00:23:55,733 ‎รอผลออกก่อนค่อยโมโหครับ 265 00:23:57,978 --> 00:24:00,268 ‎ทีนี้ใบสุดท้าย ‎ก็สำคัญขึ้นมาแล้วสินะครับ 266 00:24:16,830 --> 00:24:17,910 ‎บัตรเสีย 267 00:24:23,044 --> 00:24:24,464 ‎เป็นไปไม่ได้ 268 00:24:27,424 --> 00:24:30,144 ‎เฮ้ย ไปเอาตัวไอ้เด็กนั่นมา 269 00:24:30,218 --> 00:24:31,338 ‎ผมเหรอครับ 270 00:24:31,428 --> 00:24:33,678 ‎ใช่น่ะสิ ต้องรีบกำจัดให้เร็วที่สุด 271 00:24:37,809 --> 00:24:39,349 ‎ชอบโหวตกันมากสินะ 272 00:24:40,353 --> 00:24:41,813 ‎บ้ากันไปหมดแล้วเหรอ 273 00:24:41,897 --> 00:24:43,817 ‎ลืมไปแล้วเหรอว่ามีคนตายไปน่ะ 274 00:24:44,399 --> 00:24:46,149 ‎ไม่ยอมรับผลที่ออกมาเหรอครับ 275 00:24:46,943 --> 00:24:49,453 ‎ว่าไงนะ "ร่วมกันฆ่า" งั้นเหรอ 276 00:24:49,529 --> 00:24:51,949 ‎คำว่า "ฆ่า" หมายถึงฆ่าคนต่างหาก 277 00:24:52,908 --> 00:24:55,038 ‎ไม่ใช่สัตว์ประหลาดซะหน่อย ‎คนต่างหากเล่า 278 00:25:04,252 --> 00:25:05,172 ‎ที่รัก 279 00:25:05,795 --> 00:25:06,795 ‎ที่รัก 280 00:25:11,760 --> 00:25:12,590 ‎ฉันแค่… 281 00:25:13,678 --> 00:25:15,098 ‎ฉันแค่เหนื่อยน่ะ 282 00:25:15,180 --> 00:25:16,850 ‎- อย่าเข้ามาใกล้นะ ‎- อย่านะ 283 00:25:17,432 --> 00:25:18,392 ‎ฉันแค่เหนื่อย 284 00:25:23,063 --> 00:25:24,403 ‎ทำจิตใจให้เข้มแข็งครับ 285 00:25:25,148 --> 00:25:26,108 ‎อะไรนะ 286 00:25:28,068 --> 00:25:29,738 ‎ถ้าไม่อยากถูกสัตว์ประหลาดกลืนกิน 287 00:25:29,819 --> 00:25:31,739 ‎ไอ้เด็กเวรนี่ 288 00:25:39,120 --> 00:25:40,710 ‎ผมมีสิทธิ์โหวตด้วยไหม 289 00:25:46,586 --> 00:25:49,376 ‎ถ้าผมหย่อนใบนี้ลงไป ‎ลุงคนนั้นก็จะออกไปกับผมใช่ไหมครับ 290 00:25:52,133 --> 00:25:53,093 ‎ถูกไหมครับ 291 00:26:05,897 --> 00:26:07,477 ‎ภายนอกเหมือนเด็กธรรมดาเลย 292 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 ‎หล่อด้วย 293 00:26:10,193 --> 00:26:12,823 ‎ไม่เห็นที่เลือดไหลไม่หยุด ‎แต่ก็ไม่ตายเหรอ 294 00:26:13,613 --> 00:26:15,823 ‎คนเรามองแค่หน้าไม่รู้ใจหรอกครับ 295 00:26:17,117 --> 00:26:18,827 ‎ถ้าโดนยิงที่หัวก็ไม่ตายเหรอ 296 00:26:18,910 --> 00:26:20,330 ‎แล้วจะฆ่ายังไงล่ะ 297 00:26:21,329 --> 00:26:23,039 ‎- ฆ่าไม่ได้เหรอ ‎- พูดออกมาได้ยังไงกัน 298 00:26:23,123 --> 00:26:24,373 ‎เมื่อกี้วงกลมไปใช่ไหมคะ 299 00:26:25,125 --> 00:26:27,165 ‎- คนร่วมกันฆ่าอยู่ตรงนี้นี่เอง ‎- โธ่เอ๊ย 300 00:26:27,252 --> 00:26:28,962 ‎แล้วถ้ามันเป็นสัตว์ประหลาดขึ้นมาล่ะ 301 00:26:29,045 --> 00:26:30,205 ‎จะปล่อยไว้แบบนั้นเหรอครับ 302 00:26:32,132 --> 00:26:33,052 ‎ว่าแต่ 303 00:26:33,717 --> 00:26:35,007 ‎ทำไมถึงเป็นแบบนั้นได้ล่ะครับ 304 00:26:36,720 --> 00:26:38,260 ‎เพราะไวรัสเหรอ 305 00:26:38,346 --> 00:26:39,636 ‎ก็บอกว่าเพราะรังสีไง 306 00:26:39,723 --> 00:26:41,603 ‎โธ่เว้ย ทำอย่างกับ ‎มีฉันดูทีวีอยู่คนเดียว 307 00:26:41,683 --> 00:26:43,643 ‎เขาบอกว่าไม่ใช่โรคติดต่อ ‎แต่เพราะความโลภ 308 00:26:43,727 --> 00:26:47,517 ‎อ๋อ ลุงเจ้าของร้านก็เลย ‎เป็นอย่างนั้น เพราะโลภมากนี่เอง 309 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 ‎ถ้างั้นแล้วฮยอนซูล่ะ 310 00:26:49,608 --> 00:26:50,728 ‎มันโลภอะไรนัก 311 00:26:51,318 --> 00:26:53,108 ‎ลุงต้องระวังตัวแล้วล่ะ 312 00:26:53,778 --> 00:26:56,068 ‎เมื่อกี้เห็นโลภเรื่องกิน ‎เหมือนระเบิดลงเลย 313 00:26:58,074 --> 00:27:00,584 ‎- เพราะกัมมันตภาพรังสีไง ‎- รังสีเหรอ 314 00:27:00,660 --> 00:27:01,700 ‎เรากำลังถูกลงโทษค่ะ 315 00:27:05,206 --> 00:27:06,826 ‎บทลงโทษที่พระเจ้าให้กับมนุษย์ 316 00:27:06,916 --> 00:27:09,166 ‎อือ เห็นด้วย 317 00:27:09,252 --> 00:27:12,052 ‎เท่าที่ฟังมา อันนี้ฟังขึ้นที่สุดเลย 318 00:27:13,465 --> 00:27:15,295 ‎เพราะพวกเราทุกคนเป็นมนุษย์ 319 00:27:16,426 --> 00:27:18,136 ‎ไม่มีใครรู้สินะ… 320 00:27:23,725 --> 00:27:25,725 ‎ว่าต่อไปจะเป็นตาใคร 321 00:27:44,329 --> 00:27:45,329 ‎อะไรเนี่ย 322 00:27:47,207 --> 00:27:48,207 ‎ทำไมฉัน… 323 00:27:49,459 --> 00:27:51,129 ‎เลือดกำเดาไหล แถมยังหมดสติอีก 324 00:27:52,796 --> 00:27:54,376 ‎ผมว่าชัดเลยนะครับ 325 00:27:59,761 --> 00:28:01,181 ‎ไม่มีทาง 326 00:28:03,139 --> 00:28:04,349 ‎ทำไมเพิ่งมาเป็นเอาป่านนี้ 327 00:28:05,058 --> 00:28:05,888 ‎ทำไม 328 00:28:15,694 --> 00:28:16,704 ‎ว่าแต่ 329 00:28:18,905 --> 00:28:20,315 ‎นายฝืนมันอยู่เหรอ 330 00:28:22,325 --> 00:28:23,575 ‎ทำยังไงเหรอ 331 00:28:24,452 --> 00:28:25,412 ‎หือ 332 00:28:28,540 --> 00:28:29,830 ‎หน้าไม่อายเลยนะครับ 333 00:28:32,627 --> 00:28:35,667 ‎ฉันต้องรอดสิ ฉันยังอยากมีชีวิตอยู่ 334 00:28:38,425 --> 00:28:39,465 ‎ตั้งสติเอาไว้ครับ 335 00:28:41,678 --> 00:28:42,548 ‎ว่าไงนะ 336 00:28:44,013 --> 00:28:45,723 ‎ผมไม่มีอย่างอื่นจะบอกแล้วครับ 337 00:28:59,779 --> 00:29:01,949 ‎ดีแล้วล่ะ เป็นอะไรไป 338 00:29:02,449 --> 00:29:04,079 ‎พี่โดนซ้อมมาตลอดเลยนี่คะ 339 00:29:04,617 --> 00:29:06,367 ‎ทำไม ฉันพูดอะไรผิดเหรอ 340 00:29:06,453 --> 00:29:08,623 ‎พี่ กลับมาโสดกำลังอินเทรนด์นะ 341 00:29:08,705 --> 00:29:10,365 ‎ชีวิตใหม่เริ่มแล้วจากนี้ 342 00:29:21,342 --> 00:29:22,302 ‎ขอโทษนะคะ 343 00:29:23,887 --> 00:29:25,717 ‎ฉันไม่เห็นคุณซูอุงเลย 344 00:29:27,056 --> 00:29:29,766 ‎ตายจริง ยังไม่รู้เรื่องเหรอคะ 345 00:29:30,643 --> 00:29:32,063 ‎ลูกสาวผอ. 346 00:29:32,896 --> 00:29:34,726 ‎รอดกลับมาได้จริงๆ ค่ะ 347 00:29:37,192 --> 00:29:40,362 ‎ตอนที่คุณซูอุงออกไปช่วย… 348 00:29:41,988 --> 00:29:43,198 ‎เขาไปได้แค่ไม่กี่ก้าว 349 00:29:44,157 --> 00:29:45,067 ‎แล้วก็ซวก 350 00:29:56,002 --> 00:29:57,922 ‎เราโดนขังอยู่ที่นี่ห้ามไปไหนไงล่ะ 351 00:30:00,089 --> 00:30:01,839 ‎(ร้านเสริมสวยกรีนโฮม) 352 00:30:06,596 --> 00:30:09,306 ‎(สามี) 353 00:30:09,390 --> 00:30:10,730 ‎พี่คะ 354 00:30:22,570 --> 00:30:23,700 ‎นี่ค่ะ 355 00:30:25,865 --> 00:30:27,825 ‎คุณคงไม่ได้กินอะไรมาสักพักแล้ว 356 00:30:34,582 --> 00:30:35,752 ‎ขอบคุณนะคะ 357 00:30:37,043 --> 00:30:39,003 ‎กินแล้วเข้มแข็งไว้นะคะ 358 00:30:48,888 --> 00:30:50,808 ‎ขอโทษค่ะ ฉันเผลอน่ะ 359 00:30:53,810 --> 00:30:54,730 ‎กินเถอะค่ะ 360 00:31:07,323 --> 00:31:08,533 ‎ทำไมคะ 361 00:31:08,616 --> 00:31:10,536 ‎ทำไมคะ มันแปลกเหรอคะ 362 00:31:14,330 --> 00:31:15,500 ‎ก็โอเคนี่คะ 363 00:31:18,501 --> 00:31:20,001 ‎ท้องฉันไม่ค่อยดีน่ะค่ะ 364 00:32:01,002 --> 00:32:02,802 ‎สวยจังเลยนะคะ 365 00:32:08,384 --> 00:32:10,184 ‎มีรูปเยอะไหมคะ 366 00:32:11,095 --> 00:32:12,385 ‎ฉันมีแค่ไม่กี่รูป 367 00:32:13,640 --> 00:32:15,100 ‎เลยแอบเสียดายน่ะค่ะ 368 00:32:21,481 --> 00:32:23,151 ‎เขาเป็นคนดีค่ะ 369 00:32:31,908 --> 00:32:34,238 ‎จะคิดถึงใครก็ต้องมีพลังนะคะ 370 00:33:14,367 --> 00:33:15,657 ‎ชอบนักเหรอ 371 00:33:15,743 --> 00:33:18,833 ‎นี่ เลิกเล่นดนตรีแล้วไปเป็นตลกเถอะ 372 00:33:19,455 --> 00:33:21,285 ‎งั้นนายก็สอนหน่อยสิ 373 00:33:23,543 --> 00:33:24,793 ‎ก่อนอื่นเลย อย่าเกร็งตัว 374 00:33:28,256 --> 00:33:30,166 ‎แยกขาให้เท่าช่วงไหล่ 375 00:33:30,258 --> 00:33:31,838 ‎มือสองข้างจับไม้ใกล้ๆ กัน 376 00:33:33,011 --> 00:33:35,141 ‎มองลูกบอลจนวินาทีสุดท้าย 377 00:33:51,904 --> 00:33:53,824 ‎เล่นบทคนดีเก่งจังแฮะ 378 00:33:55,908 --> 00:33:59,408 ‎ให้ของพวกนั้นแล้วบอกให้สู้ๆ ‎คนฟังคงมีกำลังใจขึ้นมาเป็นกองเลยล่ะ 379 00:34:03,249 --> 00:34:05,249 ‎ทำเพื่อให้ตัวเองสบายใจไม่ใช่เหรอ 380 00:34:05,752 --> 00:34:07,462 ‎เธอเป็นนังบ้าแถวนี้เหรอ 381 00:34:08,880 --> 00:34:10,630 ‎ได้สิ งั้นเป็นไปนะ นังบ้าน่ะ 382 00:34:29,692 --> 00:34:30,902 ‎ไม่ตายงั้นเหรอ 383 00:34:46,292 --> 00:34:47,292 ‎สวัสดีครับ 384 00:34:48,168 --> 00:34:49,918 ‎ไหนบอกว่าเจอกันใหม่ไง ไอ้เวร 385 00:35:03,559 --> 00:35:04,889 ‎เดี๋ยวก่อนครับ 386 00:35:11,067 --> 00:35:12,437 ‎เดี๋ยวก่อน ผมมีอะไรจะบอก 387 00:35:13,444 --> 00:35:14,404 ‎ผม… 388 00:35:42,014 --> 00:35:44,104 ‎ผมเหมือนจะเป็นสัตว์ประหลาดเลยครับ 389 00:35:52,441 --> 00:35:53,531 ‎ช่วยขังผมทีครับ 390 00:36:00,074 --> 00:36:01,284 ‎ลุงมาตั้งแต่เมื่อไหร่คะ 391 00:36:02,577 --> 00:36:03,947 ‎ว่าแต่ได้ดูทีวีไหมคะ 392 00:36:04,745 --> 00:36:06,115 ‎เขาบอกว่าโรคนี้ไม่ติดต่อ 393 00:36:08,166 --> 00:36:09,956 ‎แต่ยังไงเราก็จบเห่แล้วล่ะ 394 00:36:11,127 --> 00:36:12,457 ‎เพราะโลกพังหมดแล้ว 395 00:36:18,217 --> 00:36:19,257 ‎ไอ้โรคจิตเอ๊ย 396 00:36:21,512 --> 00:36:23,642 ‎ดูยังไงก็เหมือนโดนซ้อมมามากกว่านะ 397 00:36:23,723 --> 00:36:25,353 ‎เขาขอให้เราขังเขาเองนะครับ 398 00:36:25,433 --> 00:36:26,983 ‎คนดีแบบนั้นไปทำท่าไหน… 399 00:36:27,059 --> 00:36:30,309 ‎ให้ตายเถอะ ถ้ารู้สึกไม่ดี ‎ก็เข้าไปด้วยกันเลยสิ 400 00:36:34,650 --> 00:36:35,900 ‎มีเหตุผลอื่นใช่ไหมครับ 401 00:36:39,322 --> 00:36:40,492 ‎โอ๊ย ตกใจหมด 402 00:37:45,805 --> 00:37:47,005 ‎อรุณสวัสดิ์ 403 00:37:47,723 --> 00:37:48,893 ‎หิวใช่ไหม 404 00:37:52,645 --> 00:37:53,555 ‎ไม่เป็นไรครับ 405 00:37:57,608 --> 00:37:58,568 ‎ทำไมล่ะ 406 00:38:01,112 --> 00:38:02,742 ‎เป็นสัตว์ประหลาดแล้วกินไม่ได้เหรอ 407 00:38:03,239 --> 00:38:04,989 ‎นายนอนหลับสบายจะตายไป 408 00:38:14,041 --> 00:38:15,461 ‎รู้สึกยังไงบ้างเหรอ 409 00:38:18,421 --> 00:38:20,671 ‎พลังเหลือล้นเลยใช่ไหม 410 00:38:33,602 --> 00:38:35,102 ‎ต้องทำยังไงถึงจะเป็นแบบนั้นได้ 411 00:38:37,940 --> 00:38:38,900 ‎บอกมาสิ 412 00:38:41,902 --> 00:38:42,992 ‎บอกฉันมา 413 00:38:45,781 --> 00:38:48,201 ‎ฉันทำได้ดีจริงๆ นะ 414 00:38:49,243 --> 00:38:50,703 ‎ฉันต้องทำยังไง 415 00:39:20,358 --> 00:39:21,318 ‎อันนี้ 416 00:39:22,234 --> 00:39:24,454 ‎ฉันพกติดตัวเอาไว้ 417 00:39:29,533 --> 00:39:31,953 ‎(แฮปปี้ไทม์ ที่ตรวจการตั้งครรภ์) 418 00:39:33,412 --> 00:39:34,962 ‎ไม่เป็นไรค่ะ 419 00:39:35,039 --> 00:39:36,419 ‎ใครจะไปรู้ล่ะ 420 00:39:37,583 --> 00:39:38,583 ‎แค่เผื่อไว้ 421 00:39:40,211 --> 00:39:41,211 ‎นะ 422 00:39:45,091 --> 00:39:47,341 ‎(แฮปปี้ไทม์ ที่ตรวจการตั้งครรภ์) 423 00:40:07,405 --> 00:40:08,275 ‎อาเมน 424 00:40:16,163 --> 00:40:17,583 ‎เสียงคุณใช่ไหมครับ 425 00:40:18,749 --> 00:40:21,089 ‎"อย่างน้อยก็มั่นใจได้ว่า ‎ชั้นหนึ่งปลอดภัย" 426 00:40:21,919 --> 00:40:22,799 ‎อะไรนะครับ 427 00:40:23,963 --> 00:40:25,213 ‎ผมฟังผิดไปเหรอครับ 428 00:40:30,928 --> 00:40:31,968 ‎โล่อันนั้น 429 00:40:38,561 --> 00:40:39,691 ‎ใครทำเหรอครับ 430 00:40:54,452 --> 00:40:55,832 ‎คุณลุงคะ 431 00:40:56,954 --> 00:40:57,794 ‎ว่าไง 432 00:40:58,622 --> 00:41:00,332 ‎คุณป้าเขา… 433 00:41:01,542 --> 00:41:04,092 ‎ไม่ออกมาจากห้องน้ำสักทีค่ะ 434 00:41:07,506 --> 00:41:08,626 ‎ปวดอึเหรอ 435 00:41:10,676 --> 00:41:11,886 ‎นานแค่ไหนแล้ว 436 00:41:12,636 --> 00:41:14,846 ‎หนึ่งชั่วโมงได้แล้วค่ะ 437 00:41:25,524 --> 00:41:27,654 ‎เข้าใจแล้ว หลบไปก่อนแป๊บหนึ่งนะ 438 00:42:47,648 --> 00:42:49,438 ‎(ต้นฉบับ SWEET HOME ‎โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 439 00:44:58,028 --> 00:45:03,028 ‎คำบรรยายโดย สุวาณี ท้วมประถม