1 00:00:22,439 --> 00:00:24,189 ORIGINAL STORY SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 2 00:01:12,530 --> 00:01:13,360 I'm really okay. 3 00:01:13,448 --> 00:01:14,368 Cha Hyun-su. 4 00:01:15,366 --> 00:01:16,486 I need to speak with you. 5 00:01:18,703 --> 00:01:19,543 What? 6 00:01:21,581 --> 00:01:23,081 Why are you only taking him? 7 00:01:23,166 --> 00:01:25,086 What about me? 8 00:01:30,131 --> 00:01:31,721 You're just being used. 9 00:01:41,726 --> 00:01:42,886 Hey! 10 00:01:44,020 --> 00:01:45,060 Hey! 11 00:01:46,397 --> 00:01:47,727 Let me out, too! 12 00:01:51,152 --> 00:01:54,242 It's vital the front gate be properly barricaded, but it hasn't been. 13 00:01:54,864 --> 00:01:57,494 And we only have wooden planks and chains blocking the stairs. 14 00:01:58,284 --> 00:02:00,164 Monsters could get through at any moment. 15 00:02:03,748 --> 00:02:05,878 The same goes for where you were just now. 16 00:02:08,461 --> 00:02:10,551 Why do you think I took your side? 17 00:02:12,173 --> 00:02:13,553 I'll be straightforward. 18 00:02:13,633 --> 00:02:15,973 You'll be taking on all the dangerous work from now on. 19 00:02:16,052 --> 00:02:18,012 If you don't want to, then I can't help you. 20 00:02:19,764 --> 00:02:20,684 What do you mean? 21 00:02:21,975 --> 00:02:23,265 The guy in Room 1408. 22 00:02:24,561 --> 00:02:25,851 Can you bring him here? 23 00:03:15,278 --> 00:03:16,818 It was spring. 24 00:03:18,406 --> 00:03:19,736 The flowers were so pretty. 25 00:03:20,992 --> 00:03:24,082 All I wanted was to show my daughter the pretty flowers. 26 00:03:26,289 --> 00:03:27,499 Truly, 27 00:03:27,582 --> 00:03:29,212 it was just for one second, but… 28 00:03:34,255 --> 00:03:35,755 You must miss her a lot. 29 00:03:37,217 --> 00:03:40,347 The day she first called me "mom," 30 00:03:41,429 --> 00:03:43,559 the day she first turned over by herself… 31 00:03:44,182 --> 00:03:45,312 I was so touched 32 00:03:46,434 --> 00:03:48,734 by such small things… 33 00:03:52,106 --> 00:03:54,106 Seeing those chubby cheeks… 34 00:03:57,028 --> 00:03:59,318 made me feel like I had everything. 35 00:04:02,367 --> 00:04:03,827 You have children? 36 00:04:06,871 --> 00:04:07,751 I used to. 37 00:04:12,418 --> 00:04:13,878 Before this happened to my leg. 38 00:04:21,302 --> 00:04:22,142 I want… 39 00:04:24,514 --> 00:04:26,684 the same thing as Hyun-su. 40 00:04:29,852 --> 00:04:32,562 If I turn, please… 41 00:04:33,773 --> 00:04:35,153 kill me. 42 00:05:09,600 --> 00:05:11,060 I can't do as you asked. 43 00:05:15,356 --> 00:05:16,356 I don't think 44 00:05:17,442 --> 00:05:21,202 I can take care of them without you. 45 00:05:24,991 --> 00:05:26,031 Is that so? 46 00:05:54,979 --> 00:05:57,269 Is she not in there? 47 00:06:02,028 --> 00:06:02,858 No. 48 00:06:04,864 --> 00:06:06,164 She's gone. 49 00:06:14,624 --> 00:06:16,384 We should let her go now. 50 00:06:39,190 --> 00:06:41,650 KIM YEONG-SU, KIM SU-YEONG 51 00:06:46,948 --> 00:06:48,118 Wait. 52 00:06:50,952 --> 00:06:52,122 I heard you're a gangster. 53 00:06:52,620 --> 00:06:54,540 Don't gangsters do anything for money? 54 00:06:54,622 --> 00:06:56,372 I'll give you everything I have. 55 00:06:57,542 --> 00:06:59,132 Just help me go outside. 56 00:07:02,296 --> 00:07:03,336 I… 57 00:07:17,395 --> 00:07:18,725 Move. 58 00:07:20,064 --> 00:07:23,534 I… No, you can't… 59 00:07:23,609 --> 00:07:24,939 Open the door. 60 00:07:29,282 --> 00:07:30,202 Is this okay? 61 00:07:30,783 --> 00:07:32,293 I don't think we can stop him. 62 00:07:35,246 --> 00:07:37,036 You're not supposed to… 63 00:07:56,934 --> 00:07:57,944 Wait. 64 00:08:19,290 --> 00:08:20,250 Is this it? 65 00:08:21,542 --> 00:08:22,842 Do you want me to starve? 66 00:08:23,461 --> 00:08:25,461 You're glad I'm locked up in here, aren't you? 67 00:08:26,047 --> 00:08:27,717 I bet you're really enjoying this. 68 00:08:33,221 --> 00:08:37,231 If I turn into a monster, I'll eat you up first. 69 00:08:37,308 --> 00:08:39,978 So do something, you stupid cow! 70 00:08:40,061 --> 00:08:42,401 We have to save food! 71 00:08:42,480 --> 00:08:43,310 Says who? 72 00:08:44,398 --> 00:08:45,818 All that food is mine. 73 00:08:48,736 --> 00:08:51,816 They said we're all going to share it. 74 00:08:51,906 --> 00:08:55,986 Don't be ridiculous! You bitch! 75 00:09:03,209 --> 00:09:04,379 You should hold it in. 76 00:09:05,920 --> 00:09:07,210 I do it, too. 77 00:09:28,109 --> 00:09:29,609 Rescuing Han Du-sik is the main goal. 78 00:09:30,987 --> 00:09:32,237 The kids are secondary. 79 00:09:33,990 --> 00:09:34,910 Focus on the main goal. 80 00:09:35,658 --> 00:09:36,948 If things go south, 81 00:09:38,869 --> 00:09:40,119 leave the kids. 82 00:09:49,880 --> 00:09:51,300 Are you playing with people's lives? 83 00:09:54,802 --> 00:09:56,222 Then who should I have sent? 84 00:09:57,054 --> 00:09:58,644 It was the best option. 85 00:09:59,390 --> 00:10:01,680 We need that man in Room 1408. 86 00:10:02,810 --> 00:10:04,810 And I've decided not to hesitate any longer. 87 00:10:06,689 --> 00:10:07,769 Let go of me. 88 00:10:08,774 --> 00:10:12,324 I'm sure there's another way besides using other people. 89 00:10:19,910 --> 00:10:21,750 What I'm using is the golden hour. 90 00:10:27,293 --> 00:10:30,253 Cha Hyun-su was critically injured, but he woke up in just a few hours. 91 00:10:33,090 --> 00:10:35,130 If willpower can affect the turning stage, 92 00:10:39,555 --> 00:10:41,515 and he can fight it, 93 00:10:47,229 --> 00:10:49,359 then he will be the strongest weapon we have. 94 00:10:50,232 --> 00:10:51,942 This is what we call a weapon. 95 00:10:52,485 --> 00:10:53,315 He's still human. 96 00:10:54,862 --> 00:10:55,862 I agree. 97 00:10:57,281 --> 00:10:58,621 For now. 98 00:11:00,409 --> 00:11:01,619 And you sent him to die? 99 00:11:01,702 --> 00:11:04,372 It would be best if you become accustomed to using 100 00:11:04,455 --> 00:11:06,325 people on the verge of turning into monsters. 101 00:11:07,166 --> 00:11:08,536 You really are twisted. 102 00:11:10,878 --> 00:11:13,668 I don't think you understand 103 00:11:13,756 --> 00:11:15,506 how dangerous our situation is. 104 00:11:17,218 --> 00:11:18,048 What did you think 105 00:11:19,095 --> 00:11:20,505 about the voting results? 106 00:11:25,976 --> 00:11:27,396 They're marked with Xs. 107 00:11:28,646 --> 00:11:30,516 I was thinking of secretly switching them. 108 00:11:31,982 --> 00:11:34,742 -But I didn't need to. -So you didn't switch the votes? 109 00:11:35,319 --> 00:11:36,489 It was unexpected. 110 00:11:37,697 --> 00:11:41,027 I didn't think people would vote to let Hyun-su stay. 111 00:11:41,117 --> 00:11:44,077 That's because you made them feel guilty, talking about murder. 112 00:11:48,791 --> 00:11:52,341 Do you really think they voted not to kick him out because of their conscience? 113 00:11:52,420 --> 00:11:55,090 Well, the man with the sword and the girl with the bat 114 00:11:55,172 --> 00:11:57,222 may have felt close to him because they were together. 115 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 But the others? 116 00:12:00,302 --> 00:12:02,392 It's not easy to accept someone you don't know, 117 00:12:03,931 --> 00:12:05,681 especially when your life is at risk. 118 00:12:08,728 --> 00:12:10,188 So what's your point? 119 00:12:10,271 --> 00:12:11,401 You still don't get it? 120 00:12:11,897 --> 00:12:13,857 Cha Hyun-su and Kim Seok-hyeon. 121 00:12:15,151 --> 00:12:17,151 Do you think they're the only ones turning? 122 00:12:18,821 --> 00:12:21,451 No. Everyone's scared. 123 00:12:22,450 --> 00:12:24,540 Because they don't know when they'll turn. 124 00:12:26,287 --> 00:12:29,787 There was someone who knew about this before the government announcement. 125 00:12:29,874 --> 00:12:32,134 -Who's that? -I don't know. 126 00:12:32,793 --> 00:12:34,923 It was a blog I found by accident on the internet. 127 00:12:35,004 --> 00:12:36,424 What did it say? 128 00:12:36,922 --> 00:12:38,552 -Despair. -What? 129 00:12:39,508 --> 00:12:40,798 It said it's a curse. 130 00:12:41,594 --> 00:12:43,514 And that humans will never overcome it. 131 00:12:43,596 --> 00:12:46,386 You believe a stupid blog post when you don't even know who wrote it? 132 00:12:48,684 --> 00:12:52,734 Under the circumstances, we shouldn't ignore even the smallest clues. 133 00:12:52,813 --> 00:12:54,443 CRUCRU THIS ISN'T A DISEASE. IT'S A CURSE. 134 00:12:56,275 --> 00:12:57,275 CRUCRU 135 00:12:57,359 --> 00:12:58,609 What's "Crucru"? 136 00:12:59,528 --> 00:13:01,738 -Is it your blog? -Hey, Yi-kyung. 137 00:13:01,822 --> 00:13:02,952 Well… 138 00:13:03,824 --> 00:13:04,954 When is it? 139 00:13:05,618 --> 00:13:07,078 Our wedding photoshoot? 140 00:13:07,161 --> 00:13:08,001 What? 141 00:13:08,078 --> 00:13:10,078 Did you write you don't want to get married? 142 00:13:10,164 --> 00:13:13,424 No, it's nothing like that. 143 00:13:21,926 --> 00:13:24,506 -Where are you going? -There will be more infected people soon. 144 00:13:24,595 --> 00:13:26,805 -So? -So it's not going to be safe here either. 145 00:13:26,889 --> 00:13:28,349 It's still safer than the outside. 146 00:13:28,432 --> 00:13:30,562 -Do you want to come? -To where? 147 00:13:31,352 --> 00:13:32,852 A way to survival. 148 00:13:35,439 --> 00:13:36,319 Ji-su. 149 00:13:47,493 --> 00:13:48,493 I think 150 00:13:49,453 --> 00:13:51,043 there's a monster here. 151 00:13:51,622 --> 00:13:52,792 Let's kill it. 152 00:13:52,873 --> 00:13:54,333 We can kill it. 153 00:14:00,464 --> 00:14:01,804 You're scared, aren't you? 154 00:14:21,277 --> 00:14:22,527 Sir! 155 00:14:25,948 --> 00:14:27,448 Don't come! 156 00:14:27,533 --> 00:14:28,583 Don't come near! 157 00:14:28,659 --> 00:14:31,539 Don't come, Sang-wook! 158 00:15:02,067 --> 00:15:03,147 Move. 159 00:15:05,863 --> 00:15:08,203 Are you trying to burn the whole building down, sir? 160 00:15:09,325 --> 00:15:12,285 We can put out the fire later. You're so harsh. 161 00:15:12,369 --> 00:15:14,119 It will take ages to get to the first floor. 162 00:15:14,204 --> 00:15:18,384 My goodness. I'm not sure anyone will still be alive by then. 163 00:15:22,963 --> 00:15:24,343 Be careful. 164 00:15:28,218 --> 00:15:29,348 Who's there? 165 00:15:47,154 --> 00:15:48,414 He's alive. 166 00:15:49,156 --> 00:15:52,276 The monster left him alive? 167 00:16:04,588 --> 00:16:05,508 What are you doing? 168 00:16:19,019 --> 00:16:20,689 I couldn't reach my son's hand. 169 00:16:20,771 --> 00:16:23,611 I couldn't do anything 170 00:16:23,691 --> 00:16:25,321 when the monster took my son. 171 00:16:26,276 --> 00:16:28,026 It was too fast. 172 00:16:29,029 --> 00:16:32,369 If I had caught my son's hand… 173 00:16:33,283 --> 00:16:35,493 If I'd been able to reach that far, 174 00:16:38,205 --> 00:16:40,075 would my son be still alive? 175 00:16:40,165 --> 00:16:41,665 I can't forgive myself. 176 00:16:41,750 --> 00:16:43,000 I'm having nightmares every day. 177 00:16:43,085 --> 00:16:45,495 The monster in my head is telling me that it's all my fault. 178 00:16:45,587 --> 00:16:49,167 Maybe it will be better to just become a monster. 179 00:16:51,927 --> 00:16:54,467 No! It's my fault. I should've held onto him! 180 00:16:54,555 --> 00:16:56,845 I should've kept my son next to me! 181 00:16:56,932 --> 00:16:59,942 No! There was nothing I could do. 182 00:17:00,602 --> 00:17:03,152 It's not my fault. 183 00:17:06,775 --> 00:17:09,695 GREEN HOME BARBER SHOP 184 00:17:09,778 --> 00:17:12,028 Shouldn't we do something about her? 185 00:17:12,614 --> 00:17:13,784 Just leave her be. 186 00:17:13,866 --> 00:17:15,696 She never associated with people like us anyway. 187 00:17:16,910 --> 00:17:18,870 She even sent her daughter to a school in Gangnam. 188 00:17:21,832 --> 00:17:23,632 She should've sent her to a school close by. 189 00:17:37,514 --> 00:17:39,814 -Are you awake now? -I don't need any of that. 190 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 Yes, you do. 191 00:17:44,146 --> 00:17:46,186 Your bleeding has stopped, but you're still injured. 192 00:17:54,698 --> 00:17:56,198 Is it okay to let him go like that? 193 00:17:56,283 --> 00:17:58,243 There's no need to worry about him. 194 00:17:58,327 --> 00:17:59,997 I bet he could take on a tiger by himself. 195 00:18:03,373 --> 00:18:05,133 You look pretty hurt, too. 196 00:18:06,502 --> 00:18:08,132 No, I'm fine. 197 00:18:08,212 --> 00:18:10,632 Move that hand. It'll get infected if you don't treat it. 198 00:18:10,714 --> 00:18:13,134 I'll do it myself. Give me a bandage. 199 00:18:14,384 --> 00:18:16,434 Move that hand, kid. 200 00:18:16,512 --> 00:18:20,102 You're turning, aren't you? 201 00:18:22,059 --> 00:18:24,439 Yu-ri, get away from him. 202 00:18:26,563 --> 00:18:27,613 Put that hand away! 203 00:18:27,689 --> 00:18:31,859 Or else I'll make sure your heart never beats again. 204 00:18:44,206 --> 00:18:45,036 Get out. 205 00:18:45,124 --> 00:18:47,294 I wouldn't have helped you if I knew you were a monster. 206 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Get out! 207 00:19:06,687 --> 00:19:08,517 You have such a bad hobby. 208 00:19:15,404 --> 00:19:16,914 I was just kidding. 209 00:19:16,989 --> 00:19:18,489 You don't have to leave. 210 00:19:20,367 --> 00:19:23,077 Why would I be scared of that when I'm going to die soon, anyway? 211 00:19:23,954 --> 00:19:25,464 -Pardon? -Yu-ri. 212 00:19:25,539 --> 00:19:26,789 You stay here. 213 00:19:27,416 --> 00:19:30,836 You're going to the 14th floor, right? And you said there are little kids there. 214 00:19:31,628 --> 00:19:33,048 Yes, that's right. 215 00:19:33,630 --> 00:19:36,590 Don't you need someone who's not afraid of death? 216 00:19:37,259 --> 00:19:39,089 -Sir! -You're fired. 217 00:19:39,178 --> 00:19:42,258 You've done well nursing an old man 218 00:19:42,347 --> 00:19:43,717 with a bad temper. 219 00:19:44,975 --> 00:19:47,935 I want to play superhero before I die. 220 00:19:48,729 --> 00:19:50,689 Can you let me join you? 221 00:19:51,773 --> 00:19:53,323 You're just acting tough. 222 00:19:53,400 --> 00:19:54,440 What? 223 00:19:54,943 --> 00:19:56,613 Don't fool yourself. 224 00:19:57,112 --> 00:19:58,322 No one really wants to die. 225 00:20:01,867 --> 00:20:05,657 Is becoming rude one of the symptoms of turning into a monster? 226 00:20:06,580 --> 00:20:08,420 Let me give you some advice, kid. 227 00:20:08,916 --> 00:20:11,536 Not being afraid of death 228 00:20:11,627 --> 00:20:13,747 and wanting to die are different things. 229 00:20:14,504 --> 00:20:18,594 I'm planning on living longer than anyone. 230 00:20:37,069 --> 00:20:38,239 What are you doing? 231 00:20:41,949 --> 00:20:43,489 What are you hiding back there? 232 00:20:49,665 --> 00:20:51,825 Hey. Are you crazy? 233 00:20:55,003 --> 00:20:56,423 You really… 234 00:20:57,923 --> 00:20:59,473 don't care about me. 235 00:21:01,385 --> 00:21:02,465 What? 236 00:21:05,806 --> 00:21:07,596 If I become a monster, 237 00:21:09,643 --> 00:21:11,443 I'm sure I'll kill you. 238 00:21:11,520 --> 00:21:12,940 You stupid bitch! 239 00:21:13,438 --> 00:21:14,728 But… 240 00:21:18,902 --> 00:21:21,992 I don't want to kill you when I'm a monster. 241 00:21:24,825 --> 00:21:26,785 That won't make me happy at all. 242 00:21:28,495 --> 00:21:31,865 Jeez. You're talking nonsense. 243 00:21:32,291 --> 00:21:33,171 My gosh. 244 00:21:43,677 --> 00:21:44,637 Ma'am. 245 00:21:47,931 --> 00:21:49,851 Is that man outside the door? 246 00:21:51,351 --> 00:21:53,351 No, he went upstairs. 247 00:21:54,980 --> 00:21:55,940 So don't worry. 248 00:22:07,117 --> 00:22:08,407 He went upstairs? 249 00:22:16,585 --> 00:22:19,165 Shit! 250 00:22:24,718 --> 00:22:26,218 Son of a bitch… 251 00:22:29,431 --> 00:22:31,271 I'LL SEE YOU AGAIN, ASSHOLE 252 00:24:24,713 --> 00:24:26,883 Son of a bitch… 253 00:24:56,161 --> 00:24:57,291 Have you been well? 254 00:25:02,292 --> 00:25:03,542 What about the lady? 255 00:25:04,044 --> 00:25:06,094 SURVIVORS, TURNING, DEAD 256 00:25:06,171 --> 00:25:08,301 TURNING: CHA HYUN-SU, KIM SEOK-HYEON, CHOI YUN-JAE 257 00:25:22,979 --> 00:25:25,689 SURVIVORS: LEE EUN-HYEOK, LEE EUN-YU, YOON JI-SU 258 00:25:31,029 --> 00:25:32,239 Is anyone hearing this? 259 00:25:36,576 --> 00:25:38,406 We're in despair right now. 260 00:25:40,205 --> 00:25:41,575 We don't know 261 00:25:42,457 --> 00:25:44,247 what to do, what's happening, 262 00:25:45,627 --> 00:25:47,997 or how long we can survive this. 263 00:25:52,676 --> 00:25:54,506 But we are still alive. 264 00:25:54,594 --> 00:25:57,064 PREGNANT 265 00:25:57,138 --> 00:25:58,968 We can't overcome this despair. 266 00:26:00,225 --> 00:26:01,345 But… 267 00:26:03,353 --> 00:26:05,113 I'm sure there is an end. 268 00:26:07,399 --> 00:26:10,649 And we will hold out and fight 269 00:26:11,319 --> 00:26:12,699 until that end. 270 00:26:13,655 --> 00:26:14,985 Rest in peace. 271 00:26:16,992 --> 00:26:18,662 I'm going to fight a little longer. 272 00:26:20,078 --> 00:26:21,158 We 273 00:26:21,955 --> 00:26:23,415 will survive. 274 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 Hey! 275 00:26:45,770 --> 00:26:49,480 Over here! I don't think I'm turning! 276 00:26:49,566 --> 00:26:52,686 Come and look at this! 277 00:26:52,777 --> 00:26:55,157 Please help me! 278 00:26:55,655 --> 00:26:57,235 Look! 279 00:26:59,743 --> 00:27:02,503 Help me! 280 00:27:05,081 --> 00:27:08,001 My goodness. You must've been scared. 281 00:27:08,084 --> 00:27:09,424 Take care of him. 282 00:27:10,086 --> 00:27:11,376 Why were you in there? 283 00:27:12,047 --> 00:27:13,717 -Just in case. -I would've lost my mind. 284 00:27:13,798 --> 00:27:15,258 -I'm out now, so it's fine. -Right… 285 00:27:15,342 --> 00:27:17,592 Are you really cool or just pretending to be? 286 00:27:17,677 --> 00:27:20,257 Hey, Yun-jae is kind and patient. 287 00:27:20,347 --> 00:27:22,347 -Are you a fan of Hanwha Eagles? -Yes. 288 00:27:22,432 --> 00:27:23,352 How did you know? 289 00:27:23,433 --> 00:27:25,103 I can tell he's from Chungcheong Province. 290 00:27:25,185 --> 00:27:27,225 But you're not using any Chungcheong dialect. 291 00:27:27,312 --> 00:27:28,902 I lived in Seoul for a long time. 292 00:27:31,358 --> 00:27:33,488 What is he so nervous about? 293 00:27:34,277 --> 00:27:37,317 -I guess it was really tough for him. -Maybe. 294 00:27:37,405 --> 00:27:40,025 Amazing. You guys are such hypocrites. 295 00:27:41,117 --> 00:27:43,497 You pretended not to notice when he was obviously 296 00:27:43,578 --> 00:27:45,208 beaten up by someone, 297 00:27:45,288 --> 00:27:46,788 but now you're acting all nice. 298 00:27:51,795 --> 00:27:53,705 She hit way too close to home. 299 00:27:53,797 --> 00:27:55,467 I feel like shit now. Damn it. 300 00:28:19,364 --> 00:28:20,534 Hey. 301 00:28:22,367 --> 00:28:24,077 That stupid gangster! 302 00:28:24,744 --> 00:28:26,084 He's going to hear you. 303 00:28:57,110 --> 00:28:58,570 He's a murderer. 304 00:28:59,404 --> 00:29:01,414 That man's a murderer! 305 00:29:12,459 --> 00:29:15,129 You fucking murderer. 306 00:29:15,795 --> 00:29:17,955 He has no criminal record 307 00:29:18,590 --> 00:29:19,670 and has no motive. 308 00:29:19,758 --> 00:29:21,798 There isn't any evidence to prove it was intentional. 309 00:29:22,469 --> 00:29:24,719 And as his future shows great promise, 310 00:29:24,804 --> 00:29:27,274 the court has decided on the following sentence. 311 00:29:31,936 --> 00:29:33,226 The accused, Hwang Seung-jae, 312 00:29:33,313 --> 00:29:36,443 is sentenced to 11 months in prison and 2 years of supervised probation. 313 00:29:38,985 --> 00:29:41,235 You shouldn't die like that. 314 00:29:42,906 --> 00:29:45,026 You shouldn't die peacefully. 315 00:29:48,369 --> 00:29:49,659 No… 316 00:29:49,746 --> 00:29:52,786 You don't deserve a humane death. 317 00:30:01,132 --> 00:30:02,382 You… 318 00:30:04,928 --> 00:30:08,218 You fucking murderer… 319 00:30:08,306 --> 00:30:09,766 You don't deserve to live. 320 00:34:07,587 --> 00:34:08,667 Why… 321 00:35:33,381 --> 00:35:34,761 I LOVE YOU DAD, MOM, KAPO 322 00:35:34,841 --> 00:35:37,681 Su-yeong, why aren't they bringing back our dad? 323 00:35:40,513 --> 00:35:41,353 They can't 324 00:35:42,515 --> 00:35:44,015 bring Dad here. 325 00:35:45,101 --> 00:35:47,481 They said it will be too sad for us if they bring him here. 326 00:35:49,730 --> 00:35:51,570 That doesn't make sense! 327 00:37:27,703 --> 00:37:30,163 PARK MIN-JU 328 00:37:37,129 --> 00:37:38,549 Grandpa… 329 00:37:59,777 --> 00:38:02,817 LEE SU-UNG 330 00:38:03,531 --> 00:38:05,201 We were born human, 331 00:38:06,033 --> 00:38:07,703 so we should die as humans. 332 00:38:28,681 --> 00:38:29,601 Are you okay? 333 00:38:32,435 --> 00:38:33,635 I should be strong 334 00:38:34,729 --> 00:38:35,859 since I'm a mother. 335 00:38:49,785 --> 00:38:51,195 What are you going to do now? 336 00:38:52,872 --> 00:38:54,252 What do you mean? 337 00:38:54,332 --> 00:38:56,132 It's not something you can deal with alone. 338 00:38:56,208 --> 00:38:57,628 It's not something to brag about. 339 00:39:01,380 --> 00:39:02,550 I'll deal with this on my own. 340 00:39:05,551 --> 00:39:06,641 Yi-kyung… 341 00:39:12,099 --> 00:39:14,729 I still want to congratulate you. 342 00:39:16,979 --> 00:39:18,979 Dinosaurs used to rule the earth, 343 00:39:19,523 --> 00:39:22,073 but they went extinct about 66 million years ago. 344 00:39:24,445 --> 00:39:27,235 But this also proves that there is a possibility humans 345 00:39:27,323 --> 00:39:29,623 could also go extinct at any moment. 346 00:39:38,334 --> 00:39:41,884 However, our ancestors changed in order to survive, 347 00:39:44,548 --> 00:39:46,298 and called it "evolution." 348 00:39:53,432 --> 00:39:56,522 But if we humans are forced to face an apocalypse, 349 00:39:57,228 --> 00:39:58,148 will we… 350 00:40:00,815 --> 00:40:02,565 choose another form of evolution? 351 00:40:06,362 --> 00:40:07,912 Or will we choose to remain human? 352 00:41:01,000 --> 00:41:02,840 BASED ON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 353 00:43:11,922 --> 00:43:15,802 Subtitle translation by: Ju-young Park