1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:22,272 --> 00:00:25,862 ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,354 WRZESIEŃ 2000 R. 4 00:00:56,431 --> 00:00:57,521 Czemu to zrobiłeś? 5 00:01:07,108 --> 00:01:08,188 Kim jesteś? 6 00:01:08,276 --> 00:01:09,816 Czemu to zrobiłeś? 7 00:01:12,739 --> 00:01:14,869 - Ale wyrosłeś. - Odpowiedz. 8 00:01:20,246 --> 00:01:21,366 To był żart. 9 00:01:21,456 --> 00:01:22,616 Nie zbliżaj się! 10 00:01:23,458 --> 00:01:25,998 Nie zbliżaj się, Sang-wook! 11 00:01:26,086 --> 00:01:28,086 Nie wiedziałem, że tak się stanie. 12 00:01:34,594 --> 00:01:37,014 Szkoda, że wtedy tak nie padało. 13 00:01:37,972 --> 00:01:38,892 No nie? 14 00:01:44,562 --> 00:01:46,152 Nie chcę cię więcej widzieć. 15 00:01:47,315 --> 00:01:48,605 Już mnie ukarano. 16 00:01:49,234 --> 00:01:52,534 …zostaje skazany na 11 miesięcy więzienia i dwa lata dozoru kuratora. 17 00:02:01,871 --> 00:02:03,501 Kto tak postanowił? 18 00:02:04,582 --> 00:02:06,132 Kto tak postanowił? 19 00:02:15,927 --> 00:02:18,427 Podobno zabijasz ludzi za pieniądze. 20 00:02:19,264 --> 00:02:20,474 A odnajdujesz ich? 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,734 LIPIEC 2020 R. 22 00:02:22,809 --> 00:02:25,729 Zapytałem, gdzie jest moja córka. Powiedział, że tutaj, 23 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 i dał mi to. 24 00:02:27,355 --> 00:02:29,185 Ten drań porwał moją córkę. 25 00:02:31,025 --> 00:02:34,815 Uśmiecha się, bo nie jest niczego świadoma. 26 00:02:34,904 --> 00:02:38,284 Poprosiła go, żeby zrobił jej ładne zdjęcie, bo jest dla mnie. 27 00:02:42,745 --> 00:02:45,245 Miałem za to kupić pestycydy. 28 00:02:45,790 --> 00:02:47,500 Nie chce mi się żyć. 29 00:02:50,587 --> 00:02:51,667 No to umrzyj. 30 00:02:57,510 --> 00:02:59,510 Nie mogę! 31 00:02:59,596 --> 00:03:04,676 Ten skurwysyn żyje i chodzi sobie wolno, a ja nie wiem, gdzie jest moja córka! 32 00:03:04,767 --> 00:03:07,057 Czemu policja mnie zatrzymuje? 33 00:03:07,145 --> 00:03:08,685 Co to za prawo? 34 00:03:08,771 --> 00:03:10,271 To prawo? 35 00:03:10,773 --> 00:03:12,823 Co to za prawo? 36 00:03:17,238 --> 00:03:19,068 Co to za prawo? 37 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 Znajdź ją, proszę. 38 00:03:22,160 --> 00:03:24,160 Znajdź ją, proszę. 39 00:03:24,245 --> 00:03:27,615 Tylko ty możesz mi pomóc. 40 00:03:33,004 --> 00:03:36,134 Znajdź ją, proszę. 41 00:03:36,216 --> 00:03:38,256 Proszę… 42 00:03:39,219 --> 00:03:40,599 Co to? 43 00:03:47,477 --> 00:03:49,147 Skurwysyn… 44 00:03:49,229 --> 00:03:51,399 Ten facet to morderca! 45 00:03:51,481 --> 00:03:53,321 Już mnie ukarano. 46 00:03:53,858 --> 00:03:55,028 Co to za prawo? 47 00:03:55,526 --> 00:03:57,526 Co to za prawo? 48 00:04:00,823 --> 00:04:03,703 Pieprzony morderco. 49 00:04:21,094 --> 00:04:22,604 Nie dotykaj mnie. 50 00:04:40,029 --> 00:04:41,449 Sam się opatrz. 51 00:04:54,377 --> 00:04:56,417 STRÓŻ 52 00:05:30,163 --> 00:05:33,373 ZAGROŻENIE NIE ZBLIŻAĆ SIĘ 53 00:05:33,458 --> 00:05:34,828 Nikt go nie ukradnie. 54 00:05:37,128 --> 00:05:38,048 Rety. 55 00:05:39,130 --> 00:05:40,210 Przestraszyłaś mnie. 56 00:05:40,298 --> 00:05:43,128 Przyprowadzę go, proszę mi to dać. 57 00:05:44,719 --> 00:05:46,849 Co mam ci dać? Wątrobę? 58 00:05:53,102 --> 00:05:54,812 Będzie się pan tak zachowywał? 59 00:05:56,397 --> 00:05:57,647 Nie mogę na niego patrzyć? 60 00:06:03,988 --> 00:06:05,278 Może pan patrzyć. 61 00:06:09,744 --> 00:06:11,164 Będę pana obserwować. 62 00:06:15,041 --> 00:06:16,291 Zostało ci coś? 63 00:06:21,130 --> 00:06:22,260 Wystarczy. 64 00:06:40,108 --> 00:06:41,728 Nie powinniśmy go wyrzucić? 65 00:06:42,276 --> 00:06:43,436 Dlaczego? 66 00:06:44,195 --> 00:06:45,775 Bo złapał mordercę? 67 00:06:45,863 --> 00:06:47,783 Nie złapał, tylko zabił. 68 00:06:47,865 --> 00:06:52,535 To była samoobrona. Yun-jae, ten drań, zasłużył na śmierć. 69 00:06:52,620 --> 00:06:54,660 Gdyby nie ten zbir, 70 00:06:54,747 --> 00:06:56,667 - ktoś z nas… - I co z tego? 71 00:06:57,333 --> 00:06:58,923 I tak jest mordercą. 72 00:06:59,585 --> 00:07:01,665 Znów może zabić. Nigdy nie wiadomo. 73 00:07:03,172 --> 00:07:05,222 Może zabić kogoś z nas… 74 00:07:27,488 --> 00:07:28,528 Dziękuję. 75 00:07:43,713 --> 00:07:45,423 Teraz mam tylko tyle… 76 00:08:48,819 --> 00:08:52,819 Chyba niedługo dołączę do Yun-y. 77 00:08:57,495 --> 00:08:59,745 Jeśli nadal jej szukasz, 78 00:09:01,082 --> 00:09:02,832 to przestań. 79 00:09:05,461 --> 00:09:07,591 Mam nadzieję, że jesteś bezpieczny. 80 00:09:11,384 --> 00:09:13,144 Bardzo ci dziękuję. 81 00:09:21,602 --> 00:09:22,982 Czemu palisz pieniądze? 82 00:09:25,523 --> 00:09:27,113 Zapłacono mi za zadanie. 83 00:09:30,444 --> 00:09:31,824 Ale go nie wykonałem. 84 00:09:35,533 --> 00:09:36,873 Czemu tutaj jestem? 85 00:09:48,838 --> 00:09:49,668 Przepraszam. 86 00:09:50,673 --> 00:09:51,973 Zobaczyłem wiadomość. 87 00:09:56,429 --> 00:09:58,719 CHYBA NIEDŁUGO DOŁĄCZĘ DO YUN-Y. 88 00:09:58,806 --> 00:10:03,306 Nie wszyscy się zgadzają, ale możesz zostać, jeśli chcesz. 89 00:10:07,523 --> 00:10:09,783 To, co zrobiłeś, było złe. 90 00:10:11,652 --> 00:10:13,202 Ale zrobiłeś, co musiałeś. 91 00:10:16,032 --> 00:10:17,832 OD 7800 WONÓW 92 00:10:25,124 --> 00:10:26,084 Czy każdy… 93 00:10:31,047 --> 00:10:32,007 może się modlić? 94 00:10:36,761 --> 00:10:38,801 Tak, oczywiście. 95 00:10:47,480 --> 00:10:48,310 Zrób to. 96 00:10:50,066 --> 00:10:50,936 Dlaczego ja? 97 00:11:00,868 --> 00:11:02,868 Bo Bóg lubi cię bardziej niż mnie. 98 00:12:02,012 --> 00:12:03,142 Pomocy! 99 00:12:57,985 --> 00:12:59,105 Brawo. 100 00:13:00,946 --> 00:13:02,026 Bawcie się dobrze. 101 00:13:09,205 --> 00:13:11,455 To naprawdę rodzeństwo? 102 00:13:11,540 --> 00:13:13,040 Ona została adoptowana? 103 00:13:15,586 --> 00:13:16,746 Skończmy na dziś. 104 00:13:17,963 --> 00:13:18,803 Dobra robota. 105 00:13:20,424 --> 00:13:22,344 - Opuśćmy ją. - Dobrze. 106 00:13:22,426 --> 00:13:24,546 Powoli. 107 00:13:52,748 --> 00:13:55,458 CZERWIEC 2020 R. 108 00:13:55,543 --> 00:13:57,093 Skończyłaś? 109 00:13:57,628 --> 00:13:59,758 Tak, dokładnie go sprawdziłam, 110 00:14:00,965 --> 00:14:02,295 bo cię lubię. 111 00:14:04,718 --> 00:14:06,098 W jakim jest stanie? 112 00:14:07,805 --> 00:14:08,965 No cóż… 113 00:14:09,682 --> 00:14:12,182 Jak na taki stary budynek jest w porządku. 114 00:14:14,353 --> 00:14:15,603 Kiedy kończysz pracę? 115 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 Zjedzmy razem kolację. 116 00:14:26,407 --> 00:14:28,027 Chciałbym. 117 00:14:33,330 --> 00:14:36,330 Tylko raz w miesiącu wracasz do domu w Seulu? 118 00:14:37,293 --> 00:14:39,003 Dają ci za dużo pracy. 119 00:14:39,712 --> 00:14:40,922 Przepraszam. 120 00:14:46,093 --> 00:14:47,343 Co ja na to poradzę? 121 00:14:48,637 --> 00:14:50,637 Wyglądasz seksi, gdy pracujesz. Daruję ci. 122 00:14:50,723 --> 00:14:52,813 ORDYNATOR NAM SANG-WON 123 00:14:55,978 --> 00:14:57,018 Co to jest „Crucru”? 124 00:14:58,022 --> 00:14:59,942 To twój blog? Jesteś zalogowany. 125 00:15:00,024 --> 00:15:01,324 Hej, Yi-kyung. 126 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 Cóż… 127 00:15:03,319 --> 00:15:04,239 Kiedy ona jest? 128 00:15:05,279 --> 00:15:06,489 Nasza sesja ślubna? 129 00:15:06,572 --> 00:15:07,532 Co? 130 00:15:08,532 --> 00:15:10,122 Co jest? Dziwnie się zachowujesz. 131 00:15:10,200 --> 00:15:12,160 - Co? - Co ukrywasz? 132 00:15:12,244 --> 00:15:15,504 - Napisałeś, że nie chcesz się żenić? - Nic w tym stylu. 133 00:15:17,249 --> 00:15:19,079 Yi-kyung. 134 00:15:19,752 --> 00:15:22,672 To nie tak, Yi-kyung. 135 00:15:31,722 --> 00:15:33,602 Robisz, co chcesz, prawda? 136 00:15:35,309 --> 00:15:36,479 Odejdź, proszę. 137 00:15:37,770 --> 00:15:38,650 Co? 138 00:15:40,439 --> 00:15:41,649 Co mówisz? 139 00:15:42,274 --> 00:15:44,444 Potrzebujemy pomocy strażaczki. 140 00:15:45,986 --> 00:15:47,946 Ale wydajesz się bardzo zajęta. 141 00:15:48,656 --> 00:15:51,156 Dziękuję, że każesz mi odejść. 142 00:15:53,285 --> 00:15:54,825 Nie, Yi-kyung. 143 00:15:55,871 --> 00:15:58,671 - Nie powinnaś. - Muszę coś zrobić. 144 00:16:04,463 --> 00:16:05,553 Dziękuję za wszystko. 145 00:16:17,226 --> 00:16:18,976 Wyglądasz lepiej jako potwór. 146 00:16:23,816 --> 00:16:25,646 Czyli marzysz o byciu potworem? 147 00:16:25,734 --> 00:16:27,494 Czemu tak bardzo się starasz? 148 00:16:28,070 --> 00:16:29,820 Zawsze bardzo się staram. 149 00:16:31,782 --> 00:16:33,412 Gdy pojawią się potwory, 150 00:16:33,492 --> 00:16:35,832 wszyscy zginiemy. 151 00:16:36,578 --> 00:16:40,958 - Twoje starania nam nie pomogą. - Czekam, aż ty się przemienisz. 152 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 Ja? Nie zrobię tego. Masz mnie za wariatkę? 153 00:16:45,838 --> 00:16:48,468 Tak. Jesteś szurniętą suką. 154 00:16:49,633 --> 00:16:51,393 Dlatego tak skończysz. 155 00:16:52,970 --> 00:16:55,760 I będziesz się starała bardziej niż ja. 156 00:17:20,956 --> 00:17:23,126 Rety, moje kochane maleństwo. 157 00:17:23,208 --> 00:17:26,338 Nie męcz go za bardzo. 158 00:17:26,420 --> 00:17:27,590 Uważaj na niego! 159 00:17:42,186 --> 00:17:44,056 Czemu się wtrącałeś? 160 00:17:45,731 --> 00:17:46,821 Żeby spłacić dług. 161 00:17:47,983 --> 00:17:49,113 To znaczy? 162 00:17:50,110 --> 00:17:52,450 Dlaczego spłaciłeś go moim motorem? 163 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Bóg taki nie jest. 164 00:18:05,876 --> 00:18:08,666 Nie słucha tylko modlitw tych, których lubi. 165 00:18:15,844 --> 00:18:17,224 Co robisz? 166 00:18:18,764 --> 00:18:20,474 Soju jest gorzkie, gdy pijesz je sam. 167 00:18:23,936 --> 00:18:25,646 I nie można przestać pić. 168 00:18:31,944 --> 00:18:33,284 Kiedyś byłem alkoholikiem. 169 00:18:34,738 --> 00:18:36,698 Z trudem powstrzymuję się od picia. 170 00:18:40,953 --> 00:18:43,253 Wiem, że to, co widzimy, to nie wszystko. 171 00:18:44,248 --> 00:18:45,458 Ludzie, 172 00:18:46,250 --> 00:18:47,380 świat… 173 00:18:49,962 --> 00:18:51,302 wola Boga. 174 00:18:59,471 --> 00:19:00,971 Walczyłem modlitwą. 175 00:19:01,557 --> 00:19:03,347 Ty pewnie masz swoje metody. 176 00:19:04,518 --> 00:19:06,308 Od teraz ty tutaj rządzisz. 177 00:19:09,356 --> 00:19:10,186 Czemu? 178 00:19:11,108 --> 00:19:13,188 Spróbuj walczyć inaczej. 179 00:19:15,028 --> 00:19:16,658 To dobre miejsce dla samotników. 180 00:19:19,199 --> 00:19:20,199 Jeszcze coś. 181 00:19:20,701 --> 00:19:21,701 Skoro ty tu rządzisz, 182 00:19:23,078 --> 00:19:24,538 ocal resztę. 183 00:19:38,135 --> 00:19:39,715 Oszukujesz. 184 00:19:41,471 --> 00:19:43,721 Przestańcie się bawić. 185 00:19:44,766 --> 00:19:45,846 Poczytajcie książkę. 186 00:19:47,686 --> 00:19:48,806 NIE BOJĘ SIĘ CIEMNOŚCI 187 00:19:48,896 --> 00:19:50,266 Ale… 188 00:19:50,814 --> 00:19:52,574 Yeong-su nie umie jeszcze czytać. 189 00:19:56,236 --> 00:19:57,276 Hej, 190 00:19:57,988 --> 00:20:00,528 twoi rówieśnicy w Gangnamie umieją mówić po chińsku. 191 00:20:05,204 --> 00:20:06,334 Otwórzmy książkę. 192 00:20:09,625 --> 00:20:10,705 No dobrze. 193 00:20:11,210 --> 00:20:12,540 NIE BOJĘ SIĘ CIEMNOŚCI 194 00:20:12,628 --> 00:20:15,338 - „Nie… - „Nie… 195 00:20:15,422 --> 00:20:17,382 …boję… 196 00:20:17,966 --> 00:20:19,676 …boję… 197 00:20:19,760 --> 00:20:23,180 - …się… - …się…” 198 00:20:23,263 --> 00:20:24,683 …ciemności”. 199 00:20:26,475 --> 00:20:27,345 Spróbuj. 200 00:20:27,434 --> 00:20:30,444 - „Ciemności”. - „Ciemności”. 201 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Jeszcze raz. 202 00:20:31,438 --> 00:20:34,728 ZASADY PRZETRWANIA W ZIELONYM DOMU ODIZOLUJCIE ZAKAŻONYCH 203 00:20:34,816 --> 00:20:38,236 PIERWSZA. PORUSZAJCIE SIĘ W GRUPACH DWÓCH LUB WIĘCEJ OSÓB. 204 00:20:39,821 --> 00:20:41,781 KIM YEONG-SU 205 00:20:43,158 --> 00:20:44,278 SYSTEM DWÓJKOWY 206 00:20:44,368 --> 00:20:46,698 LEE EUN-YU, YOON JI-SU LEE EUN-HYEOK, SEO YI-KYUNG 207 00:20:48,914 --> 00:20:50,964 Co? Nie ma mnie na liście. 208 00:20:52,042 --> 00:20:53,002 Mnie też nie. 209 00:20:56,546 --> 00:20:58,256 Będziesz moją parą. 210 00:20:58,882 --> 00:21:00,182 Twoją? 211 00:21:01,176 --> 00:21:02,046 Tak. 212 00:21:02,636 --> 00:21:03,756 Ponieważ… 213 00:21:09,601 --> 00:21:12,601 jesteśmy agentami specjalnymi. 214 00:21:17,776 --> 00:21:19,436 Zasady przetrwania w Zielonym Domu. 215 00:21:21,530 --> 00:21:24,570 Pierwsza. Poruszajcie się w grupach dwóch lub więcej osób. 216 00:21:27,035 --> 00:21:29,405 Zgłaszajcie podejrzane rzeczy. 217 00:21:34,668 --> 00:21:38,508 Druga. Jedzcie raz dziennie. Dostaniecie wydzieloną porcję. 218 00:21:41,925 --> 00:21:42,795 Co to? 219 00:21:43,844 --> 00:21:45,934 To nazywasz kulką ryżową? 220 00:21:46,847 --> 00:21:48,967 Powinna być taka duża. 221 00:22:06,616 --> 00:22:08,826 Temperatura 36,6. Jest w normie. 222 00:22:14,875 --> 00:22:17,705 Co z tym psem? On też się może przemienić? 223 00:22:19,254 --> 00:22:23,434 Trzecia. Codziennie o 20 będziemy mierzyć wszystkim temperaturę. 224 00:22:43,236 --> 00:22:44,276 Dziękuję. 225 00:23:34,413 --> 00:23:36,623 Odizolujcie zakażonych. 226 00:23:43,839 --> 00:23:45,169 Wyłączył pan windę? 227 00:23:46,174 --> 00:23:48,224 Zaczyna brakować nam prądu. To niebezpieczne, 228 00:23:48,301 --> 00:23:50,051 więc włączymy ją w razie potrzeby. 229 00:23:51,304 --> 00:23:52,564 Postępujemy właściwie 230 00:23:53,682 --> 00:23:55,022 wobec Hyun-su? 231 00:23:55,684 --> 00:23:59,024 Nikogo nie skrzywdził. Nie wiemy, czy się przemieni. 232 00:23:59,104 --> 00:24:01,114 - Zamykanie go… - Nie jest w porządku. 233 00:24:02,023 --> 00:24:04,613 Ale Hyun-su jest niebezpieczny. 234 00:24:10,782 --> 00:24:12,032 Potrzebujemy go. 235 00:25:32,364 --> 00:25:35,334 702 – FILTR UV 1009 – KARMA, ŁADOWARKA, PODPASKI 236 00:26:21,413 --> 00:26:23,833 Rety, czemu gapi się tylko na mnie? 237 00:26:24,583 --> 00:26:25,583 Cóż… 238 00:26:26,376 --> 00:26:29,496 Szkoda, że się zmarnuje. Potrzebujemy butelek, więc… 239 00:26:30,672 --> 00:26:32,132 Jesteś taki niedojrzały. 240 00:26:33,717 --> 00:26:36,217 Kiedy wróci Hyun-su? 241 00:26:36,803 --> 00:26:38,933 Nie wiem. Dziś się spóźnia. 242 00:26:39,014 --> 00:26:41,984 - Coś mu się stało? - On nie umiera. 243 00:26:42,559 --> 00:26:45,979 Nawet jeśli coś mu się stanie, zdrowieje po drzemce. 244 00:27:03,455 --> 00:27:05,205 - Gdzie jest? - Gdzie? 245 00:27:05,290 --> 00:27:06,630 Chodź tutaj! 246 00:27:06,708 --> 00:27:08,838 - Przejdzie tędy. - Szybko! 247 00:27:08,918 --> 00:27:11,128 - Chodźmy. - Teraz! 248 00:27:16,343 --> 00:27:17,393 Co to? 249 00:27:17,469 --> 00:27:19,509 - Trzymaj. - Boże. 250 00:27:22,515 --> 00:27:24,015 To mój mąż. 251 00:27:28,063 --> 00:27:29,813 Ja muszę to zrobić. 252 00:27:30,565 --> 00:27:32,145 - Czekaj. - Nie ruszaj się. 253 00:27:34,027 --> 00:27:35,817 - Nie. - Seon-yeong. 254 00:27:37,072 --> 00:27:38,112 Seon-yeong. 255 00:27:44,245 --> 00:27:46,245 Weź się w garść, Kim Seok-hyeon. 256 00:27:50,835 --> 00:27:52,045 Kim Seok-hyeon. 257 00:27:52,837 --> 00:27:54,297 Weź się w garść! 258 00:28:08,436 --> 00:28:10,106 Wróciłeś. 259 00:28:14,442 --> 00:28:16,282 Chcesz coś powiedzieć? 260 00:28:20,156 --> 00:28:21,236 Proszę… 261 00:28:22,325 --> 00:28:23,575 zabij… 262 00:28:24,536 --> 00:28:25,746 mnie… 263 00:28:31,876 --> 00:28:33,626 I… 264 00:30:26,783 --> 00:30:28,453 Też tak skończysz. 265 00:31:14,873 --> 00:31:20,043 WYJŚCIE 266 00:31:36,352 --> 00:31:39,152 Powiedziałeś to pierwszy raz od 30 lat. 267 00:31:41,608 --> 00:31:46,148 Przepraszam… 268 00:31:49,240 --> 00:31:51,740 Dlaczego dopiero teraz? 269 00:32:36,412 --> 00:32:39,042 LIPIEC 2020 R. 270 00:32:44,504 --> 00:32:46,304 Przynieście sprzęt ratowniczy. 271 00:32:46,798 --> 00:32:48,008 Szybko! 272 00:32:55,974 --> 00:32:58,184 Seo Yi-kyung z remizy w Sujeongu. 273 00:32:58,267 --> 00:33:00,347 - Szybko! - Jest bliską pokrzywdzonego. 274 00:33:01,187 --> 00:33:02,897 - Bardzo mi przykro… - Jego ciało… 275 00:33:04,857 --> 00:33:06,277 nie zostało odnalezione. 276 00:33:06,985 --> 00:33:09,485 Proszę o pozwolenie na przeszukanie terenu. Znajdę je. 277 00:33:09,570 --> 00:33:11,740 Nie mogę udzielić pani pozwolenia. 278 00:33:11,823 --> 00:33:13,203 Jest pani strażaczką i wie… 279 00:33:14,200 --> 00:33:15,740 WYPOWIEDZENIE 280 00:33:16,619 --> 00:33:18,749 Szybko! Tędy! 281 00:33:18,830 --> 00:33:22,290 Od teraz jestem tylko bliską poszkodowanego. 282 00:33:24,711 --> 00:33:26,921 - Znajdźcie go za wszelką cenę. - Yi-kyung! 283 00:33:27,005 --> 00:33:30,375 ZAKAZ WSTĘPU – POLICJA TRWA DOCHODZENIE 284 00:33:40,143 --> 00:33:41,893 ZAKŁAD KARNY W DONGBU – KLINIKA 285 00:34:02,415 --> 00:34:03,785 WPISZ HASŁO 286 00:34:05,543 --> 00:34:06,883 NIEPRAWIDŁOWE HASŁO 287 00:34:23,644 --> 00:34:25,564 ZAPROSZENIE NA ŚLUB SANG-WON I YI-KYUNG 288 00:34:34,113 --> 00:34:36,373 BRAK INTERNETU 289 00:34:36,449 --> 00:34:37,949 NOTATKI 290 00:34:38,034 --> 00:34:40,664 DOKUMENTACJA MEDYCZNA (ROK 2020) DANE STATYSTYCZNE SZPITALA 291 00:34:52,590 --> 00:34:56,050 CRUCRU EXQA 292 00:34:57,762 --> 00:35:00,682 To nie jest choroba. To klątwa. 293 00:35:01,557 --> 00:35:03,517 Mnie też to dotknęło. 294 00:35:04,268 --> 00:35:07,518 Od dziesięciu dni krwawię z nosa i tracę przytomność. 295 00:35:07,605 --> 00:35:11,685 Rozmawiają ze mną i zadają mi pytania, 296 00:35:11,776 --> 00:35:13,736 ale nadal się im opieram. 297 00:35:13,820 --> 00:35:17,820 Muszę się temu poddać i rozwiązać to zjawisko. 298 00:35:19,992 --> 00:35:20,992 Piętnaście dni. 299 00:35:21,077 --> 00:35:24,247 Po 15 dniach stan się stabilizuje. 300 00:35:24,330 --> 00:35:28,420 Jeśli wytrzymam jeszcze pięć dni, zostanę nadzwyczajnym zarażonym. 301 00:35:29,001 --> 00:35:32,381 Jedno jest pewne. Badanie kogoś, 302 00:35:32,463 --> 00:35:35,683 kto zniesie objawy przemieniania się w potwora, to nasza jedyna szansa. 303 00:35:35,758 --> 00:35:38,968 To ostatnia nadzieja, żeby zapobiec tej strasznej katastrofie. 304 00:36:11,377 --> 00:36:12,837 Nie ma prądu. 305 00:36:13,796 --> 00:36:15,206 Poczekajmy chwilę, Ji-eun. 306 00:36:16,174 --> 00:36:17,384 Będzie dobrze. 307 00:36:17,884 --> 00:36:18,974 Skąd wiesz? 308 00:36:19,468 --> 00:36:21,048 To jasne, że jest źle. 309 00:36:21,596 --> 00:36:22,926 Co się teraz stanie? 310 00:36:24,223 --> 00:36:25,893 Podobno kończy nam się jedzenie. 311 00:36:25,975 --> 00:36:29,305 Niedługo odetną wodę. Boję się. 312 00:36:29,395 --> 00:36:32,565 Su-yeong, czy my umrzemy? 313 00:36:37,528 --> 00:36:38,358 To koniec. 314 00:36:39,280 --> 00:36:41,070 Już po nas! 315 00:36:42,283 --> 00:36:44,663 Mam nadzieję, że po śmierci trafię do nieba. 316 00:36:46,370 --> 00:36:47,540 No i? 317 00:36:48,873 --> 00:36:49,923 No i co? 318 00:36:49,999 --> 00:36:52,589 Chcecie popełnić samobójstwo, bo niedługo umrzemy? 319 00:36:55,504 --> 00:36:56,844 Przestańcie jęczeć! 320 00:36:58,591 --> 00:37:01,051 To niczego nie zmieni. 321 00:37:15,691 --> 00:37:16,861 Już dobrze. 322 00:37:25,618 --> 00:37:26,908 Ludzie się denerwują. 323 00:37:27,620 --> 00:37:28,540 Wiem. 324 00:37:29,538 --> 00:37:30,958 Szybciej, niż myślałem. 325 00:37:33,042 --> 00:37:35,462 Prąd nie jest potrzebny do przetrwania. 326 00:37:37,713 --> 00:37:39,883 Brak wody pitnej to większy problem. 327 00:37:45,429 --> 00:37:47,809 Musisz być zadowolony, że jesteś taki opanowany. 328 00:37:52,812 --> 00:37:54,022 Powiedz szczerze. 329 00:37:55,064 --> 00:37:56,574 Myślisz, że przetrwamy? 330 00:38:15,793 --> 00:38:17,133 Czym jesteś? 331 00:38:17,837 --> 00:38:18,917 Nie wiem. 332 00:38:19,547 --> 00:38:20,377 Co? 333 00:38:20,965 --> 00:38:22,835 Nie wiem, czym jestem. 334 00:38:23,843 --> 00:38:26,013 Możesz teraz zacząć od nowa. 335 00:38:27,138 --> 00:38:28,928 Możesz żyć, jak chcesz. 336 00:38:29,598 --> 00:38:32,138 Jeśli ujawnię swoje pragnienie, zmienię się w potwora? 337 00:38:33,185 --> 00:38:36,685 Tak. Teraz powiedz mi, czego pragniesz. 338 00:38:41,319 --> 00:38:42,239 Pierdol się. 339 00:38:46,115 --> 00:38:47,065 No dobrze. 340 00:38:48,117 --> 00:38:49,327 To powodzenia. 341 00:38:54,749 --> 00:38:55,669 DRAŃ 342 00:38:55,750 --> 00:38:56,880 Nie śpisz? 343 00:38:59,545 --> 00:39:01,415 Wiedziałam, że jesteś popychadłem. 344 00:39:02,548 --> 00:39:04,468 Masz to we krwi. 345 00:39:06,218 --> 00:39:07,348 Ale tak się zastanawiam. 346 00:39:09,805 --> 00:39:11,135 Kto to zrobił? 347 00:39:14,852 --> 00:39:19,442 - Ja. - Pytam, dlaczego to zrobiłeś. 348 00:39:21,233 --> 00:39:22,693 Przeze mnie. 349 00:39:26,322 --> 00:39:28,372 To nie przez ciebie, kretynie. 350 00:39:31,118 --> 00:39:32,948 Lepiej ci, gdy tak myślisz? 351 00:39:34,246 --> 00:39:36,366 Dlatego wszyscy cię obwiniają. 352 00:39:36,457 --> 00:39:37,747 Musisz odstawić 353 00:39:37,833 --> 00:39:41,923 wielką scenę, żeby ludzie zrozumieli. 354 00:39:47,426 --> 00:39:48,256 Boli? 355 00:39:49,929 --> 00:39:50,759 Nie. 356 00:39:52,973 --> 00:39:54,733 Wcześniej bardzo jęczałeś. 357 00:40:06,362 --> 00:40:09,662 Nie wiem, gdzie jesteś ranny, więc sam się opatrz. 358 00:40:12,743 --> 00:40:15,873 - Nie potrzebuję ich. Zregeneruję… - Żeby zrozumieli. 359 00:40:16,705 --> 00:40:20,035 „Jestem ranny przez was. To cholernie boli!” 360 00:40:20,126 --> 00:40:21,036 Jasne? 361 00:40:24,255 --> 00:40:25,705 Czemu nie rozumiesz? 362 00:40:31,345 --> 00:40:33,385 PLASTRY 363 00:40:45,901 --> 00:40:47,281 Dajcie mu spokój. 364 00:40:48,571 --> 00:40:51,031 Jeśli to takie ważne, to sami pójdźcie. 365 00:40:51,699 --> 00:40:53,279 - Przestań. - Hej! 366 00:40:53,367 --> 00:40:54,907 Ty jesteś najgorsza. 367 00:40:54,994 --> 00:40:58,164 Udajesz, że ci zależy, ale stoisz obok i nic nie robisz. 368 00:40:58,247 --> 00:41:00,367 - Jesteś taka sama. - A ty? 369 00:41:01,000 --> 00:41:03,210 Tylko kłapiesz jęzorem. 370 00:41:05,171 --> 00:41:06,511 Pieprzona suka. 371 00:41:07,923 --> 00:41:08,843 Hej, Eun-yu. 372 00:41:08,924 --> 00:41:11,474 Nie wtrącaj się. Nie jesteś moim prawdziwym bratem. 373 00:41:19,268 --> 00:41:21,058 Jesteś niemożliwy. 374 00:41:33,324 --> 00:41:35,414 ZAKAZ WSTĘPU 375 00:41:43,125 --> 00:41:44,375 Musimy wyjść na zewnątrz. 376 00:41:44,877 --> 00:41:46,837 Nie wiemy, czy będziemy tu bezpieczni. 377 00:41:47,838 --> 00:41:50,008 Nic się nie wydarzyło, gdy odzyskaliśmy ciała. 378 00:41:51,300 --> 00:41:53,260 Może sytuacja się uspokoiła? 379 00:41:56,639 --> 00:41:57,559 No i? 380 00:41:58,557 --> 00:41:59,517 Ty… 381 00:42:01,936 --> 00:42:04,146 dłużej się regenerujesz. 382 00:42:04,647 --> 00:42:06,607 Nie wiemy, kiedy zmienisz się w potwora. 383 00:42:08,692 --> 00:42:09,652 Myślisz… 384 00:42:11,278 --> 00:42:13,528 że zrobię wam krzywdę, jeśli się nim stanę? 385 00:42:19,328 --> 00:42:22,578 Istnieją potwory, które nie krzywdzą ludzi. 386 00:42:22,665 --> 00:42:23,535 No i? 387 00:42:25,459 --> 00:42:27,379 Jesteś pewny, że taki będziesz? 388 00:42:37,429 --> 00:42:39,139 Potwór to potwór. 389 00:42:43,644 --> 00:42:44,694 Nie mamy czasu. 390 00:42:45,271 --> 00:42:47,651 Znajdźmy sposób, jak przeżyć, póki się trzymasz. 391 00:43:01,745 --> 00:43:04,865 Nie liczę, że to zrozumiesz. Wykonuj swoją pracę. 392 00:43:06,000 --> 00:43:07,130 Wykorzystuje cię. 393 00:43:10,045 --> 00:43:11,585 Też tak skończysz. 394 00:43:34,570 --> 00:43:35,400 Powiedzcie. 395 00:43:36,614 --> 00:43:38,124 Gdzie jest Sang-won? 396 00:43:38,198 --> 00:43:39,198 Albo nie. 397 00:43:41,994 --> 00:43:43,334 Co mu zrobiliście? 398 00:43:46,624 --> 00:43:49,174 Nie będziesz nam zadawała pytań. 399 00:43:49,251 --> 00:43:50,541 Powiedz! 400 00:43:53,339 --> 00:43:56,179 Czytałaś to. Pewnie nie żyje. 401 00:43:56,258 --> 00:43:58,008 Zabił się sam albo zabił go ktoś inny. 402 00:43:58,510 --> 00:44:00,640 MUSZĘ SIĘ TEMU PODDAĆ I ROZWIĄZAĆ TO ZJAWISKO. 403 00:44:00,721 --> 00:44:02,771 Nawet jeśli nie umarł, 404 00:44:02,848 --> 00:44:04,638 to nie znaczy, że żyje. 405 00:44:17,571 --> 00:44:19,031 Teraz ja zadaję pytania. 406 00:44:19,531 --> 00:44:22,081 Co i ile wiesz? 407 00:44:25,496 --> 00:44:27,246 Wiem, że mnie zabijecie. 408 00:44:28,374 --> 00:44:29,714 Dlaczego tak myślisz? 409 00:44:30,876 --> 00:44:33,666 Jeśli za dużo wiem, zabijecie mnie, żeby mnie uciszyć. 410 00:44:35,589 --> 00:44:38,379 Jeśli nic nie wiem, zabijecie mnie, bo jestem bezużyteczna. 411 00:44:39,343 --> 00:44:40,183 Ale… 412 00:44:44,473 --> 00:44:46,853 muszę żyć za wszelką cenę. 413 00:44:48,602 --> 00:44:49,442 To znaczy? 414 00:44:51,355 --> 00:44:52,975 Zastanów się. 415 00:44:54,274 --> 00:44:56,404 Szukacie kogoś, kto broni się przed przemianą. 416 00:44:59,196 --> 00:45:00,486 Wiem, gdzie jest taka osoba. 417 00:46:27,075 --> 00:46:27,945 Chyba śpi. 418 00:46:31,413 --> 00:46:32,253 Nie budźmy go. 419 00:47:43,861 --> 00:47:45,701 Pomocy! 420 00:49:13,951 --> 00:49:16,411 - Panie Han! - Su-yeong, to niebezpieczne! 421 00:49:16,995 --> 00:49:18,115 Uciekaj! 422 00:49:31,677 --> 00:49:32,507 Panie Han! 423 00:49:47,693 --> 00:49:50,743 NA PODSTAWIE SWEET HOME CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA 424 00:51:58,115 --> 00:52:03,115 Napisy: Kamila Krupiński