1 00:00:05,964 --> 00:00:09,974 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,189 ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 3 00:02:13,341 --> 00:02:14,261 Fort! Hoppa in! 4 00:02:20,807 --> 00:02:22,057 Har du körkort? 5 00:02:22,142 --> 00:02:24,522 -Jag klarade teorin. -Och uppkörningen? 6 00:02:26,938 --> 00:02:28,148 Håll i er. 7 00:02:55,800 --> 00:02:57,090 Ji-su, förlåt. 8 00:03:56,945 --> 00:03:58,395 Jag har dig! 9 00:04:24,764 --> 00:04:26,184 Herr Han! 10 00:04:35,692 --> 00:04:37,032 Herr Han! 11 00:04:37,735 --> 00:04:39,895 Borde du inte hjälpa till? 12 00:04:39,988 --> 00:04:41,818 Varför går inte du, då? 13 00:04:41,906 --> 00:04:43,776 Varför gör du inte som vi övat? 14 00:04:43,866 --> 00:04:46,286 Håll käften, din hund! Du är som din ägare! 15 00:04:46,911 --> 00:04:48,251 Flytta på dig. 16 00:04:49,330 --> 00:04:50,920 Du tar död på oss alla. 17 00:04:53,710 --> 00:04:55,380 Vad var all övning för, då? 18 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 Vill ni leva så här? 19 00:05:09,809 --> 00:05:11,189 -Han... -Spring! 20 00:05:11,269 --> 00:05:12,099 Fort. 21 00:06:14,749 --> 00:06:16,169 Dö, ditt monster! 22 00:06:38,439 --> 00:06:40,019 Ett, två… 23 00:08:16,370 --> 00:08:19,370 Om du skulle låsa in honom, varför räddade du honom? 24 00:08:23,211 --> 00:08:24,051 Hyun-su… 25 00:08:26,214 --> 00:08:27,304 Förlåt. 26 00:08:30,885 --> 00:08:32,385 Vi gjorde det svårare för dig. 27 00:08:37,266 --> 00:08:38,636 Du får välja nu. 28 00:09:11,717 --> 00:09:12,547 Tack. 29 00:09:13,052 --> 00:09:13,932 Ingen orsak. 30 00:09:17,348 --> 00:09:18,978 Du borde inte behandla andra. 31 00:09:19,559 --> 00:09:22,689 Du verkade ha svårt att andas. 32 00:09:26,023 --> 00:09:26,863 Jag mår bra. 33 00:09:53,342 --> 00:09:55,012 Vill du dö, kanske? 34 00:09:57,638 --> 00:09:59,928 Du kanske inte vill leva, 35 00:10:00,600 --> 00:10:02,140 men visa inte det för alla 36 00:10:03,185 --> 00:10:05,145 som kämpar för att överleva. 37 00:10:05,730 --> 00:10:06,770 Varför inte? 38 00:10:07,898 --> 00:10:08,898 Det är bara hyfs. 39 00:10:13,654 --> 00:10:16,074 Varför bryr du dig om hyfs i en sån här värld? 40 00:10:18,576 --> 00:10:20,076 För att vi överlevde 41 00:10:20,786 --> 00:10:21,946 i den här världen. 42 00:10:23,956 --> 00:10:25,956 Vi borde leva mer anständigt. 43 00:10:36,093 --> 00:10:37,143 Du har väl astma? 44 00:10:39,472 --> 00:10:40,642 Kommer du att dö? 45 00:10:42,767 --> 00:10:44,187 Jag tänker inte på det.. 46 00:10:45,936 --> 00:10:47,146 Du kan behandla mig. 47 00:10:50,983 --> 00:10:51,903 Snälla. 48 00:11:43,911 --> 00:11:45,251 Skulle du… 49 00:11:46,956 --> 00:11:48,576 …vilja ha några av mina? 50 00:11:49,875 --> 00:11:51,035 Nej, det är okej. 51 00:11:57,633 --> 00:11:59,933 Skedarna är inte till nån hjälp. 52 00:12:00,010 --> 00:12:02,600 Ja, det går snabbare att bara dricka det. 53 00:12:10,020 --> 00:12:12,860 Varför stirrar ni på honom så där? 54 00:12:12,940 --> 00:12:14,360 Jag kan inte hjälpa det. 55 00:12:33,961 --> 00:12:35,501 Har ni nånstans att ta vägen? 56 00:12:41,886 --> 00:12:43,716 Sätt er. Ni distraherar mig. 57 00:12:51,854 --> 00:12:53,194 Det var en god måltid. 58 00:12:57,943 --> 00:12:59,283 Vad är det med er? 59 00:13:00,279 --> 00:13:01,699 Alla är obekväma runt dig. 60 00:13:02,281 --> 00:13:03,701 Var åtminstone bekväm ensam. 61 00:13:06,702 --> 00:13:09,622 Se inte bara sur ut. 62 00:13:10,498 --> 00:13:11,828 Du får mig att tappa aptiten. 63 00:13:12,958 --> 00:13:15,288 Varför har du ärren på armen? 64 00:13:17,713 --> 00:13:19,763 Jag säger inte nej till en utmaning. 65 00:13:25,930 --> 00:13:27,470 Skrämmer jag dig? 66 00:13:31,894 --> 00:13:35,064 Det fanns inte ett enda friskt organ i min kropp. 67 00:13:36,065 --> 00:13:38,275 Läkaren sa att jag hade sex månader. 68 00:13:38,359 --> 00:13:40,149 Han såg ut som en kvacksalvare 69 00:13:41,028 --> 00:13:42,658 för att jag levde så länge. 70 00:13:44,949 --> 00:13:46,989 Ska jag berätta min hemlighet? 71 00:13:49,829 --> 00:13:52,619 Min hemlighet är att äta bra, era odågor. 72 00:13:53,749 --> 00:13:55,839 Sluka maten! 73 00:13:56,335 --> 00:13:58,455 Vi kämpar för att äta och överleva. 74 00:14:36,625 --> 00:14:39,705 SÄKERHETSKONTOR 75 00:14:49,388 --> 00:14:50,348 Låt mig. 76 00:16:02,628 --> 00:16:06,338 Kom igen, vi gör det tillsammans. 77 00:16:06,924 --> 00:16:11,304 Su-yeong, du lovade att leka med mig. 78 00:16:11,887 --> 00:16:13,217 Vill du få skäll? 79 00:16:13,305 --> 00:16:16,095 Du är en lögnare, precis som pappa! 80 00:16:16,183 --> 00:16:17,603 Försvinn! 81 00:16:20,062 --> 00:16:21,402 Su-yeong… 82 00:16:36,996 --> 00:16:38,996 HIMMEL 83 00:16:41,375 --> 00:16:42,205 Lek. 84 00:16:42,835 --> 00:16:43,875 Barn borde leka. 85 00:16:46,088 --> 00:16:47,758 Ge mig en pistol istället. 86 00:16:49,466 --> 00:16:51,546 Ge mig nåt att döda monster med. 87 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Senare, när du är äldre. 88 00:16:58,809 --> 00:17:00,139 Om jag dör innan dess? 89 00:17:01,020 --> 00:17:03,150 Om jag dör gör Yeong-su också det. 90 00:17:06,275 --> 00:17:08,065 Jag är allt han har. 91 00:17:17,828 --> 00:17:19,958 DUSCHRUMSREGLER 92 00:17:28,172 --> 00:17:29,262 Var tredje dag? 93 00:17:31,258 --> 00:17:33,258 Min hud kommer att bli förstörd. 94 00:17:33,802 --> 00:17:36,472 Min dröm då? Den blir också förstörd. 95 00:17:38,223 --> 00:17:39,433 Fan också. 96 00:18:00,996 --> 00:18:02,746 ELEKTRONIK 97 00:18:04,750 --> 00:18:06,290 Vattentanken är förorenad. 98 00:18:08,712 --> 00:18:11,632 Jag trodde det skulle räcka 15 dar om vi ransonerade. 99 00:18:14,134 --> 00:18:17,104 Vilken katastrof. Vatten är det viktigaste nu. 100 00:18:17,179 --> 00:18:18,009 Du har rätt. 101 00:18:23,102 --> 00:18:24,442 Hur är det med benet? 102 00:18:25,020 --> 00:18:25,850 Det här? 103 00:18:26,980 --> 00:18:29,650 Jag vet inte om det är okej. Jag känner inget. 104 00:18:30,651 --> 00:18:33,151 Gör rent det. Det kan bli infekterat. 105 00:18:34,822 --> 00:18:35,702 Okej. 106 00:18:37,908 --> 00:18:39,198 Vad hände med dina glasögon? 107 00:18:39,993 --> 00:18:41,413 Jag kan laga dem. 108 00:18:47,251 --> 00:18:48,381 Jag gillar dem så. 109 00:18:54,133 --> 00:18:55,223 Varför kom du hit? 110 00:18:56,051 --> 00:18:57,761 Du borde komma till källaren. 111 00:19:08,355 --> 00:19:09,565 Är allt okej? 112 00:19:10,149 --> 00:19:13,069 Ja, men… Vad gör du här? 113 00:19:18,699 --> 00:19:20,279 Var försiktig. 114 00:19:21,910 --> 00:19:23,830 Alla gillar nog det här. Det är… 115 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 Vad är det här? 116 00:19:28,292 --> 00:19:29,962 Du sa att källaren är säker. 117 00:19:30,627 --> 00:19:33,667 Vissa sa att de väntade på sina paket, så… 118 00:19:38,010 --> 00:19:39,300 Ni bör inte vara ensamma. 119 00:19:39,887 --> 00:19:42,097 Det var därför vi kom tillsammans… 120 00:19:54,109 --> 00:19:56,529 HAN DU-SIK 121 00:19:58,488 --> 00:19:59,948 Ursäkta mig… 122 00:20:17,007 --> 00:20:18,427 Den tål en del vikt. 123 00:20:19,760 --> 00:20:21,760 Förstärker man fönstren och lägger till vapen 124 00:20:21,845 --> 00:20:23,255 klarar den monster ute. 125 00:20:24,723 --> 00:20:25,893 När kan du bli klar? 126 00:20:29,811 --> 00:20:31,061 Du vill ha det klart snart? 127 00:20:31,730 --> 00:20:32,730 Ja. 128 00:20:32,814 --> 00:20:34,194 Vi är många och utan tid. 129 00:20:34,775 --> 00:20:37,485 I den här takten kommer vi dö här inne. 130 00:20:39,613 --> 00:20:41,373 Vi måste åka innan folk får panik. 131 00:20:53,794 --> 00:20:54,714 Kim Ji-eun. 132 00:20:54,795 --> 00:20:55,625 -Ja. -Här. 133 00:20:58,298 --> 00:21:00,008 Det här är mitt. 134 00:21:01,927 --> 00:21:03,467 Och det här är mitt också. 135 00:21:09,059 --> 00:21:10,229 Den här är också min. 136 00:21:16,692 --> 00:21:17,532 Det här är… 137 00:21:19,194 --> 00:21:22,164 -…mitt igen. -Hur är allt ditt? 138 00:21:22,739 --> 00:21:23,569 Låt mig se. 139 00:21:24,408 --> 00:21:25,778 Det är inte ditt! 140 00:21:25,867 --> 00:21:26,987 Det är inte ditt! 141 00:21:28,078 --> 00:21:29,578 Rum 502, Nam Sang-won. 142 00:21:29,663 --> 00:21:31,583 Vem är Nam Sang-won? 143 00:21:33,083 --> 00:21:35,423 Det är Yi-kyungs döda fästman. 144 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 INBJUDAN TILL VÅRT BRÖLLOP SANG-WON OCH YI-KYUNG 145 00:21:49,099 --> 00:21:50,349 Vart tror du hon tog vägen? 146 00:21:51,351 --> 00:21:52,481 Hon klarar sig väl? 147 00:22:06,325 --> 00:22:07,325 Försvinn. 148 00:22:24,801 --> 00:22:27,801 Vi kallade dem "specialinfekterade". 149 00:22:28,305 --> 00:22:32,265 Vi hade flera, men de blev monster eller tappade kontrollen och dog. 150 00:22:33,393 --> 00:22:35,943 15:e dagen sen första symptomet var svårast. 151 00:22:39,900 --> 00:22:41,570 Levde nån längre än så? 152 00:22:41,651 --> 00:22:44,451 Det var en, men han försvann spårlöst. 153 00:22:46,490 --> 00:22:47,950 Pojken du nämnde. 154 00:22:48,033 --> 00:22:50,123 Bäst att han överlevt längre än 15 dagar. 155 00:23:26,613 --> 00:23:28,533 BRIST PÅ VATTEN OCH MAT 156 00:23:28,615 --> 00:23:29,445 SEPARAT MATFÖRRÅD 157 00:23:29,533 --> 00:23:30,583 FLYTTA MED MINIMIANTAL 158 00:23:56,309 --> 00:23:57,139 Stopp. 159 00:23:59,271 --> 00:24:01,401 Trodde ni inte jag skulle märka om ni flydde? 160 00:24:04,401 --> 00:24:05,821 Ge mig min andel! 161 00:24:07,154 --> 00:24:07,994 Snälla, sluta. 162 00:24:08,071 --> 00:24:10,411 Fan! Jag kan inte lita på någon längre! 163 00:24:10,490 --> 00:24:12,240 Lugna dig. Låt oss prata. 164 00:24:12,993 --> 00:24:15,333 Din jävel. Rör mig inte. 165 00:24:16,079 --> 00:24:17,909 Jag tänker inte dö så här. 166 00:24:18,540 --> 00:24:20,210 Jag går ensam. 167 00:24:20,834 --> 00:24:22,674 Du. Ge mig bilnycklarna. 168 00:24:24,796 --> 00:24:27,506 Ge mig bilnycklarna, ditt rövhål! 169 00:24:28,341 --> 00:24:31,141 Ge mig nycklarna! Din jävla… 170 00:24:41,146 --> 00:24:42,056 Du… 171 00:24:46,693 --> 00:24:48,113 Varför går du inte ut dit då? 172 00:24:51,406 --> 00:24:53,656 Du vet inte hur det känns 173 00:24:53,742 --> 00:24:56,042 att ha sitt liv i nån annans händer! 174 00:24:57,704 --> 00:24:58,714 Vad gör du? 175 00:25:01,500 --> 00:25:03,040 Skäms du inte inför barnen? 176 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 Vad spelar åldern för roll nu? 177 00:25:06,171 --> 00:25:08,171 Vi kommer alla att dö! 178 00:25:15,222 --> 00:25:16,222 Nej. 179 00:25:19,434 --> 00:25:20,524 Inte alla. 180 00:25:25,190 --> 00:25:29,400 Såna som du som beter sig dumt av rädsla är de som dör först. 181 00:25:31,530 --> 00:25:32,700 Skärp dig! 182 00:25:34,783 --> 00:25:37,243 Ta hand om ditt eget liv. 183 00:25:48,964 --> 00:25:49,804 Vi måste… 184 00:25:52,300 --> 00:25:53,550 …gå ut. 185 00:25:54,135 --> 00:25:56,095 Vi har bara mat för fem dagar. 186 00:25:56,972 --> 00:25:58,892 Vi letar i närmaste butik först. 187 00:26:00,183 --> 00:26:01,393 Är det inte farligt? 188 00:26:03,103 --> 00:26:04,193 Vi är förberedda. 189 00:26:05,689 --> 00:26:07,359 Herr An kollade området. 190 00:26:12,988 --> 00:26:14,738 Och herr Han jobbar på bilen. 191 00:26:14,823 --> 00:26:16,703 Vänta, glasögonorm. 192 00:26:17,284 --> 00:26:18,414 Vem följer med, då? 193 00:26:19,327 --> 00:26:20,537 Drar vi strån? 194 00:26:23,248 --> 00:26:24,868 Det är ett viktigt uppdrag 195 00:26:26,418 --> 00:26:28,168 De med störst chans att lyckas går. 196 00:26:36,761 --> 00:26:39,471 -Varför jag? -Du ansvarar för maten. 197 00:26:40,140 --> 00:26:42,430 Och du har störst chans att lyckas. 198 00:26:53,278 --> 00:26:54,898 Vet du vad jag är för typ? 199 00:26:55,905 --> 00:26:56,735 Jag bryr mig inte. 200 00:26:57,991 --> 00:26:58,831 Men 201 00:26:59,826 --> 00:27:01,366 har du någonsin räddat… 202 00:27:03,121 --> 00:27:04,121 …någons liv? 203 00:27:53,463 --> 00:27:54,843 Jag förtjänade att bli slagen. 204 00:27:57,008 --> 00:27:58,008 Förlåt. 205 00:28:06,810 --> 00:28:07,690 Jag med. 206 00:28:12,148 --> 00:28:12,978 Jag är ledsen 207 00:28:13,858 --> 00:28:15,028 att jag slog dig. 208 00:28:25,662 --> 00:28:27,122 Du har bättre hyfs nu. 209 00:28:28,957 --> 00:28:30,127 Ska du inte gå? 210 00:28:31,126 --> 00:28:32,496 Jag ska dricka det här först. 211 00:28:35,130 --> 00:28:36,590 Jag blir inte bättre på det. 212 00:29:21,426 --> 00:29:23,506 Det var länge sen jag hörde musik. 213 00:29:23,595 --> 00:29:25,135 Den låg i ett hörn. 214 00:29:29,058 --> 00:29:30,388 Vad var det för låt? 215 00:29:31,227 --> 00:29:34,437 Jag improviserade bara. 216 00:29:34,522 --> 00:29:36,402 Den har bara fyra strängar. 217 00:29:36,483 --> 00:29:37,943 Melodin var väl lite tråkig? 218 00:29:39,444 --> 00:29:40,614 Jag skulle vilja 219 00:29:41,196 --> 00:29:42,656 höra hela låten. 220 00:29:43,281 --> 00:29:44,121 Jaså? 221 00:29:48,953 --> 00:29:50,083 Är du skadad? 222 00:29:51,039 --> 00:29:52,579 Inget allvarligt. Jag mår bra. 223 00:30:15,230 --> 00:30:16,480 Ljuva hem. 224 00:30:17,190 --> 00:30:18,020 Va? 225 00:30:18,775 --> 00:30:19,855 Den här låten. 226 00:30:20,777 --> 00:30:22,607 Det känns som att jag är hemma. 227 00:30:26,574 --> 00:30:27,664 Tack. 228 00:30:29,661 --> 00:30:30,501 För vad? 229 00:30:32,163 --> 00:30:33,253 Jag hade inte 230 00:30:34,791 --> 00:30:36,331 en titel på den här låten. 231 00:30:39,128 --> 00:30:40,838 Men du gav den en. 232 00:30:45,051 --> 00:30:46,141 Sweet Home. 233 00:31:07,532 --> 00:31:10,582 GRÖNA HEM – LYXLÄGENHET 234 00:31:10,660 --> 00:31:14,120 BARNBIBLIOTEK 235 00:31:48,281 --> 00:31:49,411 Är du inte klar än? 236 00:31:50,575 --> 00:31:51,405 Nej. 237 00:31:51,993 --> 00:31:53,203 Jag behöver mer tid. 238 00:31:57,457 --> 00:31:58,287 Hallå. 239 00:32:01,461 --> 00:32:03,801 Fan. Det är brådskande! 240 00:32:04,505 --> 00:32:06,545 Vad synd. 241 00:32:07,050 --> 00:32:09,050 Du borde ha kommit igår om det var så akut. 242 00:32:09,135 --> 00:32:11,965 Hördu. Vill du dö? 243 00:32:12,055 --> 00:32:14,555 Va? Jag bajsar för att överleva. 244 00:32:16,643 --> 00:32:19,563 Du, Eun-yu. 245 00:32:19,646 --> 00:32:22,516 Hallå! Skynda! Kom igen. 246 00:32:49,425 --> 00:32:50,255 Hallå. 247 00:32:51,552 --> 00:32:53,602 Vad är det? Kom igen. Vakna. 248 00:32:56,391 --> 00:32:57,601 Förvandlas du också? 249 00:32:58,768 --> 00:33:00,228 För att du inte kunde bajsa? 250 00:33:00,311 --> 00:33:02,651 Hallå, vakna. Yoon Ji-su. 251 00:33:06,025 --> 00:33:09,395 Vad är det? Vakna! 252 00:33:09,988 --> 00:33:11,568 Hur länge har du haft ont? 253 00:33:11,656 --> 00:33:12,526 Jag mår bra. 254 00:33:17,620 --> 00:33:19,660 Vi ser om det gör ont när jag tar bort handen. 255 00:33:25,211 --> 00:33:26,751 Det är nog blindtarmen. 256 00:33:26,838 --> 00:33:28,418 Blindtarmsinflammation? 257 00:33:29,382 --> 00:33:32,052 -Din blindtarm. -Vad ska vi göra? 258 00:33:32,677 --> 00:33:33,887 Men hur vet du det? 259 00:33:36,472 --> 00:33:37,602 Han borde veta det. 260 00:33:38,766 --> 00:33:41,186 Han kom in på läkarlinjen när vi var fattiga. 261 00:33:45,606 --> 00:33:47,646 Vad ska vi göra? 262 00:33:48,234 --> 00:33:49,574 Hon klarar sig. 263 00:33:51,320 --> 00:33:52,950 Gyllene timmen… 264 00:33:57,535 --> 00:33:59,325 …börjar ta slut på båda sidor. 265 00:34:07,545 --> 00:34:09,585 Om blindtarmen spricker blir det allvarligt. 266 00:34:09,672 --> 00:34:11,592 Hon kan få en infektion i bukhinnan 267 00:34:11,674 --> 00:34:14,094 och bakterier kan spridas i hela kroppen. 268 00:34:16,179 --> 00:34:17,559 Behöver hon opereras? 269 00:34:18,890 --> 00:34:20,270 Vi kan inte göra nåt här. 270 00:34:21,851 --> 00:34:23,231 Och jag är inte så skicklig. 271 00:34:28,357 --> 00:34:29,397 Så vadå? 272 00:34:30,276 --> 00:34:32,486 Tänker du inte göra något? 273 00:34:36,407 --> 00:34:37,697 Gör bara nåt! 274 00:34:38,993 --> 00:34:42,123 Gör vad du kan. Jag måste hämnas på henne. 275 00:34:46,459 --> 00:34:48,799 Så jag kanske dör? 276 00:34:49,378 --> 00:34:50,298 Ja. 277 00:34:52,673 --> 00:34:55,013 Det är mer troligt än att du överlever. 278 00:34:57,678 --> 00:34:58,808 Vill du ändå göra det? 279 00:35:00,723 --> 00:35:01,563 Ja. 280 00:35:03,851 --> 00:35:05,851 Annars har jag ingen chans alls. 281 00:35:19,450 --> 00:35:20,790 Jag utför operationen. 282 00:35:21,369 --> 00:35:23,119 Jag behöver bedövning, antibiotika, 283 00:35:23,204 --> 00:35:25,124 saltlösning och kirurgiska instrument. 284 00:35:25,206 --> 00:35:26,076 Jag går. 285 00:35:28,668 --> 00:35:29,588 Försöker du dö? 286 00:35:36,217 --> 00:35:37,887 Du blir en börda i det tillståndet. 287 00:35:40,054 --> 00:35:42,724 Jag följer också med. 288 00:35:44,016 --> 00:35:45,056 Nej, det gör du inte. 289 00:35:47,436 --> 00:35:49,516 Det finns många operationsverktyg. 290 00:35:49,605 --> 00:35:54,315 Om du inte ska hämta hela sjukhuset, så ta med nån som vet vad du behöver. 291 00:36:07,415 --> 00:36:08,285 Hjälp oss. 292 00:36:38,487 --> 00:36:39,857 INNERVERING AV PLEURAN 293 00:36:40,948 --> 00:36:41,948 TUNNTARM 294 00:36:50,917 --> 00:36:52,077 Hon är tung. 295 00:37:09,477 --> 00:37:11,347 Om nåt går fel, åk till sjukhuset. 296 00:37:12,146 --> 00:37:13,856 Att skaffa mat är ett delmål. 297 00:37:14,398 --> 00:37:16,188 Att rädda Ji-su är huvudmålet. 298 00:37:36,796 --> 00:37:38,506 När började du använda svärd? 299 00:37:42,260 --> 00:37:43,760 För ungefär 30 år sedan. 300 00:37:45,846 --> 00:37:46,886 Jag menar allvar. 301 00:37:47,515 --> 00:37:49,765 Jag tog en kniv på min första födelsedagsceremoni. 302 00:37:52,645 --> 00:37:54,685 Du fick nästan blindtarmen att spricka. 303 00:37:57,650 --> 00:38:00,740 Vad valde du på din ceremoni? 304 00:38:02,571 --> 00:38:03,531 Jag valde… 305 00:38:08,327 --> 00:38:09,497 …tråden, för långt liv. 306 00:38:11,330 --> 00:38:12,420 Vad fint. 307 00:38:13,708 --> 00:38:14,538 Tråden… 308 00:38:34,979 --> 00:38:35,899 Det är 25 augusti. 309 00:38:36,897 --> 00:38:40,477 Jag tänkte ta livet av mig i dag. 310 00:38:49,618 --> 00:38:50,998 Är du den nya eleven? 311 00:38:51,579 --> 00:38:53,159 Varför står du bara där? 312 00:38:56,792 --> 00:38:59,342 Jag vet inte hur mycket mer du behöver, men ta det här. 313 00:38:59,420 --> 00:39:01,550 Du behöver inte betala tillbaka. 314 00:39:01,630 --> 00:39:02,970 Du är rätt arrogant. 315 00:39:03,549 --> 00:39:04,379 Va? 316 00:39:04,467 --> 00:39:06,547 Vad gjorde jag för fel då? 317 00:39:08,679 --> 00:39:09,719 Se upp! 318 00:39:13,142 --> 00:39:14,442 Var försiktiga! 319 00:39:14,518 --> 00:39:16,228 Förlåt! Är du okej? 320 00:39:20,232 --> 00:39:21,112 Är du okej? 321 00:39:21,192 --> 00:39:23,572 Om jag inte hade räckt ut handen, 322 00:39:26,655 --> 00:39:28,485 hade mitt liv varit annorlunda? 323 00:39:30,493 --> 00:39:32,793 Du vet väl inte varför jag gör så här mot dig. 324 00:39:34,705 --> 00:39:37,205 Men jag har en bra anledning. 325 00:39:37,708 --> 00:39:39,338 Din jävel… 326 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 Du ser arg ut. 327 00:39:42,963 --> 00:39:44,803 Du fick väl inte nog med stryk. 328 00:39:47,718 --> 00:39:50,008 KIM DO-HUN 329 00:39:50,096 --> 00:39:50,926 Glasögonorm. 330 00:39:52,932 --> 00:39:53,852 Du. 331 00:39:55,101 --> 00:39:56,191 Ja, du. 332 00:39:58,604 --> 00:39:59,814 Det är din tur nu. 333 00:40:01,732 --> 00:40:03,862 Men han ser… 334 00:40:04,527 --> 00:40:05,527 Varför? 335 00:40:08,489 --> 00:40:10,199 Var du vän med den där idioten? 336 00:40:14,578 --> 00:40:16,868 De här killarna var också hans vänner. 337 00:40:20,668 --> 00:40:21,998 Låt bli om du inte vill. 338 00:40:22,586 --> 00:40:23,746 Jag tvingar dig inte. 339 00:40:26,006 --> 00:40:27,126 Förresten, 340 00:40:28,801 --> 00:40:31,141 vilka var dina vänner nu igen? 341 00:40:54,160 --> 00:40:58,500 PARK JU-YEONG 342 00:41:03,252 --> 00:41:04,302 Förlåt… 343 00:41:11,886 --> 00:41:12,966 Din jävel. 344 00:41:16,557 --> 00:41:19,137 Jösses. Han ser så ynklig ut. 345 00:41:21,437 --> 00:41:22,897 Varför gör ni så här mot mig? 346 00:41:24,482 --> 00:41:26,362 Jag berättar om du hoppar. 347 00:41:29,320 --> 00:41:32,700 Från och med nu dödar jag alla som pratar med Cha Hyun-su. 348 00:41:37,536 --> 00:41:40,576 Varför gör inte dina föräldrar nåt när de vet vad du går igenom? 349 00:41:42,708 --> 00:41:43,918 Är de för upptagna? 350 00:41:45,669 --> 00:41:47,549 Din pappa jobbar på min pappas företag. 351 00:41:47,630 --> 00:41:48,920 Ska jag få honom sparkad? 352 00:41:49,673 --> 00:41:51,183 Jag hörde att folk som sparkas 353 00:41:52,259 --> 00:41:53,929 i den åldern ofta begår självmord. 354 00:41:54,845 --> 00:41:55,845 Din jävel! 355 00:41:56,347 --> 00:41:59,387 Gör vad du vill, men rör inte min pappa, din jävel! 356 00:42:05,523 --> 00:42:06,983 Du vet verkligen din plats. 357 00:42:07,566 --> 00:42:08,686 Jag ska berätta 358 00:42:09,568 --> 00:42:11,358 varför jag gör så här mot dig. 359 00:42:13,781 --> 00:42:15,241 Dagen 360 00:42:16,325 --> 00:42:18,405 du erbjöd mig de där smutsiga mynten, 361 00:42:20,496 --> 00:42:21,996 var himlen så klar. 362 00:42:23,874 --> 00:42:24,834 Det är min anledning. 363 00:42:26,293 --> 00:42:27,423 Att himlen var så klar. 364 00:42:36,387 --> 00:42:37,887 Du är verkligen speciell. 365 00:42:38,764 --> 00:42:40,604 Så du vill skydda din familj. 366 00:42:41,725 --> 00:42:42,685 Men 367 00:42:44,395 --> 00:42:46,305 skulle de göra detsamma för dig? 368 00:42:46,939 --> 00:42:48,519 Förlåt honom. 369 00:42:48,607 --> 00:42:50,277 Jag hatade min far för det. 370 00:42:50,359 --> 00:42:54,409 Din far gör det här för att skydda vår familj. 371 00:42:54,488 --> 00:42:55,908 Du förstår väl? 372 00:42:55,990 --> 00:42:57,490 Jag hatade min mor också. 373 00:42:58,492 --> 00:43:00,452 Är Cha Hyun-su min bror? 374 00:43:00,536 --> 00:43:03,036 Vilken dum subba sa det? 375 00:43:03,122 --> 00:43:04,002 Ji-yeon? 376 00:43:04,498 --> 00:43:06,828 Det är löjligt. Jag har ingen bror! 377 00:43:07,543 --> 00:43:09,253 Jag hatade min syster också. 378 00:43:11,672 --> 00:43:13,842 Efter att min far besökte min skola 379 00:43:14,425 --> 00:43:16,045 slutade mobbningen. 380 00:43:18,387 --> 00:43:19,717 Men… 381 00:43:21,390 --> 00:43:23,230 …jag kunde inte leva som förut. 382 00:43:28,105 --> 00:43:29,265 Det var det 383 00:43:30,065 --> 00:43:31,395 som upprörde mig mest. 384 00:43:31,984 --> 00:43:34,034 Jag ger dig pengar till din mammas operation. 385 00:43:35,446 --> 00:43:37,656 Spring ut i gatan när en bil kommer. 386 00:43:52,004 --> 00:43:53,094 Gå du istället. 387 00:43:58,177 --> 00:44:01,967 Min far fick sparken dan efter. 388 00:44:07,519 --> 00:44:10,269 Hyun-su, din vän är här. 389 00:44:12,983 --> 00:44:14,233 Det är ditt fel! 390 00:44:14,985 --> 00:44:18,405 Min mamma dog på grund av dig. 391 00:44:20,824 --> 00:44:22,124 Jag ville 392 00:44:22,993 --> 00:44:25,203 bli en anständig person, 393 00:44:27,915 --> 00:44:30,075 men det fanns inget jag kunde göra… 394 00:44:32,753 --> 00:44:34,343 …förutom att ta livet av mig. 395 00:44:43,889 --> 00:44:45,059 Men idag 396 00:44:48,519 --> 00:44:50,099 ger jag mig av 397 00:44:50,187 --> 00:44:51,687 för att överleva. 398 00:45:27,975 --> 00:45:29,595 BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 399 00:47:38,522 --> 00:47:43,532 Undertexter: Carita Koro