1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,189 CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:58,433 --> 00:00:59,813 Bunyi apa itu? 4 00:01:00,810 --> 00:01:02,310 Rencana kita pasti gagal. 5 00:01:51,903 --> 00:01:53,153 Tak ada obat bius. 6 00:01:54,239 --> 00:01:55,779 Kau bisa mati karena renjatan. 7 00:01:56,741 --> 00:01:58,161 Walau operasi berhasil, 8 00:02:00,328 --> 00:02:01,788 kau bisa mati karena infeksi. 9 00:02:03,248 --> 00:02:04,458 Aku tak menyalahkanmu. 10 00:02:06,626 --> 00:02:07,956 Aku berjanji. 11 00:02:32,527 --> 00:02:34,897 Enyahlah, Berengsek! 12 00:03:15,695 --> 00:03:16,525 Hiduplah. 13 00:03:39,510 --> 00:03:41,970 Ambil. Kita harus menjaga tempat ini. 14 00:04:09,290 --> 00:04:10,920 Hei! Sadarlah! 15 00:08:31,969 --> 00:08:33,469 Menurutmu akan bagaimana? 16 00:08:36,015 --> 00:08:37,595 Sekarang giliranmu. 17 00:08:40,144 --> 00:08:41,564 Semua tergantung Tuhan. 18 00:08:43,272 --> 00:08:44,112 Tidak. 19 00:08:46,192 --> 00:08:47,612 Semua tergantung Ji-su. 20 00:08:49,153 --> 00:08:50,203 Jangan khawatir. 21 00:08:51,197 --> 00:08:52,697 Ji-su pasti bangun. 22 00:08:54,867 --> 00:08:56,037 Dari mana kau tahu? 23 00:09:00,164 --> 00:09:02,714 Dia mengambil benang di ulang tahun pertamanya. 24 00:09:27,525 --> 00:09:29,565 Kau menjual kesayanganku? 25 00:09:29,652 --> 00:09:31,572 Kenapa kembali dengan rongsokan? 26 00:09:34,824 --> 00:09:35,784 Aku minta maaf. 27 00:09:36,993 --> 00:09:39,663 Bagaimana? Lajunya cepat? 28 00:09:42,456 --> 00:09:43,366 Ya. 29 00:09:47,003 --> 00:09:47,843 Itu bagus. 30 00:09:50,089 --> 00:09:53,009 Ia tak akan menyesalinya. 31 00:09:59,432 --> 00:10:00,932 Aku hanya menemukan satu. 32 00:10:05,354 --> 00:10:06,694 Setidaknya tak sia-sia. 33 00:10:09,650 --> 00:10:10,780 Kau banyak tamu. 34 00:10:13,821 --> 00:10:14,951 Bagaimana Hyun-su? 35 00:10:15,656 --> 00:10:17,156 Jadi, dia pertanyaan pertamamu. 36 00:10:17,241 --> 00:10:19,951 Jawab saja. Apa dia mengalami gejala aneh? 37 00:10:20,494 --> 00:10:22,544 - Bagaimana denganmu? - Apa? 38 00:10:23,706 --> 00:10:25,826 Bagiku, kau dan Hyun-su mirip. 39 00:10:25,916 --> 00:10:27,076 Apa maksudmu? 40 00:10:27,585 --> 00:10:28,995 Seon-yeong memberitahuku 41 00:10:30,212 --> 00:10:31,382 bahwa kau hamil. 42 00:10:34,550 --> 00:10:37,050 - Itu hal yang perlu aku tahu. - Lalu? 43 00:10:37,928 --> 00:10:39,178 Kau mau mengurungku? 44 00:10:41,474 --> 00:10:42,434 Aku tak bisa. 45 00:10:43,017 --> 00:10:44,387 Kau belum jadi monster. 46 00:10:45,728 --> 00:10:47,268 Meski tinggal menunggu waktu. 47 00:10:48,898 --> 00:10:51,478 - Akan kurahasiakan. - Lakukan semaumu. 48 00:10:52,401 --> 00:10:53,861 Aku tak pernah begitu. 49 00:10:54,820 --> 00:10:56,160 Kulakukan yang semestinya. 50 00:10:59,200 --> 00:11:01,240 Beri tahu aku keadaan di luar. 51 00:11:01,327 --> 00:11:03,617 Caramu bisa kembali dengan selamat? 52 00:11:03,704 --> 00:11:05,584 - Katakan semuanya. - Kau dahulu. 53 00:11:07,166 --> 00:11:09,786 Apa yang terjadi di sini, bagaimana Hyun-su? 54 00:11:11,837 --> 00:11:13,047 Katakan kepadaku… 55 00:11:13,798 --> 00:11:14,628 segalanya. 56 00:11:48,541 --> 00:11:50,461 Keluarlah jika kau sudah sadar. 57 00:11:51,001 --> 00:11:52,251 Kenapa masih di sini? 58 00:11:52,753 --> 00:11:54,593 Aku bersembunyi darimu. 59 00:12:05,599 --> 00:12:08,189 INHALER VENTOLIN AEROSOL 60 00:12:10,855 --> 00:12:12,685 Dari mana kau mendapatkan ini? 61 00:12:13,858 --> 00:12:14,778 Tak perlu tahu. 62 00:12:16,485 --> 00:12:17,445 Jaga dirimu. 63 00:12:17,945 --> 00:12:18,775 Ya? 64 00:12:28,539 --> 00:12:31,669 Dasar bodoh! 65 00:12:41,051 --> 00:12:43,761 Begitulah caranya berterima kasih. 66 00:13:01,697 --> 00:13:02,617 Kau kembali. 67 00:13:04,742 --> 00:13:05,582 Ini rutinitasmu? 68 00:13:06,327 --> 00:13:08,697 Tak ada apa-apa di sini, tapi kau sangat rajin. 69 00:13:10,873 --> 00:13:12,713 Ada tikus yang masuk kemari. 70 00:13:27,807 --> 00:13:28,767 Sedang apa kau? 71 00:13:35,439 --> 00:13:37,609 Apa yang kau ambil pada ulang tahun pertamamu? 72 00:13:38,984 --> 00:13:39,904 Apa? 73 00:13:40,861 --> 00:13:45,281 Kau tahu. Kau meletakkan barang seperti pensil, uang, benang 74 00:13:46,867 --> 00:13:47,867 di depan bayi. 75 00:13:48,410 --> 00:13:50,830 Jika ambil pensil, akan pintar. 76 00:13:50,913 --> 00:13:52,623 Jika ambil uang, akan kaya. 77 00:13:54,583 --> 00:13:56,633 Jika benang, akan panjang umur. 78 00:13:58,879 --> 00:14:00,299 Kau tahu budaya itu. 79 00:14:08,556 --> 00:14:09,516 Aku tak ingat. 80 00:14:09,598 --> 00:14:11,058 Yang benar saja. 81 00:14:11,559 --> 00:14:13,349 Tentu saja tidak. 82 00:14:14,270 --> 00:14:16,770 Entah tahu dari orang tuamu atau dari foto. 83 00:14:18,816 --> 00:14:19,976 Semua milikku terbakar. 84 00:14:25,906 --> 00:14:28,026 Tak ada yang tersisa. 85 00:14:32,997 --> 00:14:33,997 Tuhan itu 86 00:14:35,124 --> 00:14:38,254 tidak akan memberi cobaan melebihi kemampuan manusia. 87 00:14:42,339 --> 00:14:45,089 Kurasa Tuhan menilai manusia terlalu tinggi. 88 00:15:13,037 --> 00:15:14,407 Anak muda itu. 89 00:15:14,496 --> 00:15:16,456 Dia harus melewati hari ke-15. 90 00:15:34,308 --> 00:15:35,598 Apa yang kau lakukan? 91 00:15:41,273 --> 00:15:42,943 Apa gejala pertamamu? 92 00:15:43,025 --> 00:15:45,525 Mimisan? Pingsan? 93 00:15:46,111 --> 00:15:47,031 Kapan tepatnya? 94 00:15:48,155 --> 00:15:49,655 - Apa? - Cobalah ingat. 95 00:15:50,574 --> 00:15:53,124 Kau pasti ingat hari dirimu menjadi monster. 96 00:15:55,996 --> 00:15:58,416 Kudengar, ia berbicara. Kau mendengarnya? 97 00:16:01,919 --> 00:16:02,749 Ya. 98 00:16:05,547 --> 00:16:08,087 Apa kau pernah lepas darinya? 99 00:16:11,720 --> 00:16:13,760 Pernah, bukan? Bagaimana caranya? 100 00:16:15,182 --> 00:16:16,562 Jawab aku! 101 00:16:22,356 --> 00:16:23,726 Aku hanya ingin hidup. 102 00:16:42,626 --> 00:16:44,286 Kenapa kau begini kepadaku? 103 00:16:46,213 --> 00:16:48,723 Banyak yang melawan proses monsterisasi. 104 00:16:49,425 --> 00:16:52,045 Pemerintah melakukan eksperimen kepada mereka 105 00:16:53,721 --> 00:16:55,681 untuk menghentikan bencana ini. 106 00:16:55,764 --> 00:16:58,314 Apa eksperimen itu berhasil? 107 00:17:02,688 --> 00:17:04,228 Kau harusnya bertanya, 108 00:17:04,773 --> 00:17:07,613 "Bagaimana keadaan objek eksperimen mereka?" 109 00:17:15,784 --> 00:17:17,204 Aku bertemu para tentara. 110 00:17:18,370 --> 00:17:20,160 Lebih tepatnya aku ditangkap. 111 00:17:24,752 --> 00:17:26,502 Kuberi tahu mereka tentangmu. 112 00:17:28,130 --> 00:17:28,960 Aku… 113 00:17:37,139 --> 00:17:38,349 juga ingin hidup. 114 00:18:19,056 --> 00:18:20,516 Baiklah. 115 00:18:22,893 --> 00:18:25,153 - Bagus. - Sangat menyegarkan. 116 00:18:25,229 --> 00:18:26,109 Sekali lagi. 117 00:18:33,153 --> 00:18:34,203 Nona Cha. 118 00:18:36,490 --> 00:18:38,780 Kupikir kulitmu gelap, ternyata kotor. 119 00:18:39,952 --> 00:18:41,122 Terima kasih. 120 00:18:41,203 --> 00:18:43,333 Maksudku, kau kini tampak cantik. 121 00:18:45,833 --> 00:18:47,173 Ini dari paketku. 122 00:18:47,668 --> 00:18:48,708 Mau masker wajah? 123 00:18:49,670 --> 00:18:52,170 Tak perlu. Aku sudah cantik tanpa itu. 124 00:18:54,758 --> 00:18:55,718 Seung-wan perlu. 125 00:18:55,801 --> 00:18:57,261 Tidak. 126 00:18:58,512 --> 00:18:59,352 Sepertinya… 127 00:19:02,099 --> 00:19:03,889 aku harus keluar. 128 00:19:06,228 --> 00:19:08,228 Aku sudah merasakan gejalanya. 129 00:19:12,651 --> 00:19:14,781 Seharusnya kusampaikan lebih awal, 130 00:19:15,279 --> 00:19:17,319 tapi kurasa aku tak mau percaya. 131 00:19:18,407 --> 00:19:19,407 Maafkan aku. 132 00:19:21,952 --> 00:19:22,832 Aku tak bisa 133 00:19:23,662 --> 00:19:25,712 membahayakan kalian. 134 00:19:26,206 --> 00:19:28,456 Aku harus keluar sebelum terlambat. 135 00:19:28,542 --> 00:19:30,172 Kau tidak harus keluar. 136 00:19:30,252 --> 00:19:31,502 Benar. 137 00:19:32,421 --> 00:19:34,881 Kau masih manusia. Bisa mati jika keluar! 138 00:19:34,965 --> 00:19:35,795 Apa? 139 00:19:36,425 --> 00:19:37,255 Maksudku… 140 00:19:37,759 --> 00:19:39,889 - dia tak bisa tetap di sini. - Diam. 141 00:19:47,853 --> 00:19:49,403 Kita adakan pemungutan suara? 142 00:19:53,108 --> 00:19:54,358 Pilih sesuka kalian. 143 00:19:56,111 --> 00:19:57,151 Karena sebenarnya ini… 144 00:19:58,322 --> 00:20:00,032 bagian dari pembunuhan. 145 00:20:05,579 --> 00:20:07,749 Aku setuju dia di ruang terpisah. 146 00:20:09,082 --> 00:20:10,042 Aku juga setuju. 147 00:20:11,793 --> 00:20:15,593 Aku juga. Dia mungkin bisa bertahan seperti Hyun-su. 148 00:20:43,575 --> 00:20:48,865 PENITIPAN ANAK PINOKIO 149 00:20:52,834 --> 00:20:54,214 Bagaimana keadaanmu? 150 00:21:00,175 --> 00:21:02,175 Tubuh wanita harus selalu hangat. 151 00:21:03,262 --> 00:21:04,722 Terutama kau, Yi-kyung. 152 00:21:09,768 --> 00:21:10,888 Jaga dirimu. 153 00:21:28,412 --> 00:21:29,292 Seon-yeong. 154 00:21:30,497 --> 00:21:31,367 Begini… 155 00:21:33,542 --> 00:21:35,002 Jangan sedih karena ini 156 00:21:35,711 --> 00:21:37,091 atau karena Seok-hyeon. 157 00:21:37,587 --> 00:21:38,507 Aku minta maaf. 158 00:21:39,548 --> 00:21:40,468 Tidak masalah. 159 00:21:41,174 --> 00:21:42,014 Terima kasih. 160 00:21:43,051 --> 00:21:43,891 Seon-yeong. 161 00:21:45,470 --> 00:21:46,760 Kau akan baik-baik saja. 162 00:21:48,682 --> 00:21:50,642 Kita harus bertemu kembali. Ya? 163 00:21:51,143 --> 00:21:51,983 Baik. 164 00:21:53,020 --> 00:21:54,060 Jaga dirimu. 165 00:22:17,586 --> 00:22:18,416 Nona An. 166 00:22:23,925 --> 00:22:25,505 Bagaimana kau menahannya? 167 00:22:33,268 --> 00:22:36,398 Bagaimana caramu menahannya? 168 00:22:39,608 --> 00:22:43,198 Kini aku tahu yang kau rasakan, tapi aku tak bisa membantumu. 169 00:22:53,705 --> 00:22:55,205 Maaf karena aku… 170 00:22:56,625 --> 00:22:57,915 orang tua yang buruk. 171 00:23:38,250 --> 00:23:40,750 Malam ini cocok untuk minum segelas miras. 172 00:23:40,836 --> 00:23:42,046 Kau mulai lagi. 173 00:23:42,754 --> 00:23:44,464 Karena itu kulitmu tak bagus. 174 00:23:46,383 --> 00:23:47,263 Apakah… 175 00:23:48,176 --> 00:23:50,716 Nona An bisa bertahan seperti Hyun-su? 176 00:23:51,513 --> 00:23:53,563 Aku harap begitu. 177 00:23:53,640 --> 00:23:56,730 Kukira cuma suaminya, ternyata seluruh hidupnya buruk. 178 00:23:57,894 --> 00:23:59,564 Wajahmu yang buruk. 179 00:24:00,355 --> 00:24:01,685 Benar kata Byeong-il. 180 00:24:02,941 --> 00:24:05,191 Kita harus minum hari ini. 181 00:24:05,277 --> 00:24:07,027 Apa ini? Miras lokal? 182 00:24:07,612 --> 00:24:09,362 Lihat warnanya, mengagumkan. 183 00:24:09,865 --> 00:24:12,075 Ini sayang untuk diminum. Apa boleh? 184 00:24:19,124 --> 00:24:21,254 Setidaknya umurnya empat tahun. 185 00:24:25,255 --> 00:24:26,625 Ini bisa jadi obat. 186 00:24:31,970 --> 00:24:33,260 Yu-ri sedang pergi. 187 00:24:33,847 --> 00:24:36,177 Kita habiskan sebelum Eun-hyeok datang? 188 00:24:46,860 --> 00:24:48,280 Orangnya datang. 189 00:24:49,905 --> 00:24:51,775 Jangan lupakan tugas kalian. 190 00:25:04,211 --> 00:25:05,091 Baiklah. 191 00:25:20,727 --> 00:25:23,977 Satelit tak berfungsi, jadi aku tak bisa melacakmu. 192 00:25:25,232 --> 00:25:27,612 Jika ditekan, kami akan menerima sinyal. 193 00:25:28,360 --> 00:25:30,950 - Jika tak kutekan? - Kau akan menekannya. 194 00:25:32,364 --> 00:25:35,784 Kau bukan satu-satunya yang bisa diselamatkan anak itu, 195 00:25:38,453 --> 00:25:39,833 tapi seluruh manusia. 196 00:25:42,832 --> 00:25:43,752 Jika kau tekan… 197 00:25:44,251 --> 00:25:45,751 akan kuberi tahu 198 00:25:46,920 --> 00:25:49,590 soal suamimu, Nam Sang-won. 199 00:25:50,423 --> 00:25:53,473 Aku tahu di mana dia dan rupanya. 200 00:26:32,924 --> 00:26:36,224 Malam itu malam yang gelap tanpa bulan. 201 00:26:36,303 --> 00:26:38,013 Aku berbaring di antara mayat 202 00:26:38,513 --> 00:26:42,273 dan pura-pura mati 203 00:26:43,310 --> 00:26:44,440 sambil mengamati mereka. 204 00:26:47,397 --> 00:26:51,277 Gerombolan Tentara Rakyat Korea Utara masuk ke sebuah bangunan. 205 00:26:52,152 --> 00:26:55,702 Pasukan Sekutu mengikuti mereka, 206 00:26:56,781 --> 00:26:58,701 lalu menembakkan ratusan peluru. 207 00:27:08,918 --> 00:27:09,748 Hei. 208 00:27:11,921 --> 00:27:12,801 Aku tahu 209 00:27:13,673 --> 00:27:18,473 aku melihat mereka masuk dengan mata kepalaku sendiri. 210 00:27:19,304 --> 00:27:21,394 Namun, tak ada yang ke luar gedung, 211 00:27:22,140 --> 00:27:23,270 juga tak ada mayat. 212 00:27:24,851 --> 00:27:26,601 Sangat misterius. 213 00:27:27,312 --> 00:27:29,312 Gedung itu 214 00:27:32,609 --> 00:27:34,739 tepat di sini. 215 00:27:38,406 --> 00:27:39,276 Jadi… 216 00:27:41,868 --> 00:27:44,368 Kita tak tahu 217 00:27:46,039 --> 00:27:47,999 apa yang terkubur di bawah kita. 218 00:27:48,750 --> 00:27:49,710 Itulah maksudku. 219 00:27:50,377 --> 00:27:51,457 - Apa? - Astaga. 220 00:28:04,683 --> 00:28:05,933 Siapa kau? 221 00:28:07,686 --> 00:28:09,146 Dia tentara yang kabur. 222 00:28:18,530 --> 00:28:19,360 Lari… 223 00:28:20,532 --> 00:28:21,412 Lari… 224 00:28:22,617 --> 00:28:23,447 Cepat. 225 00:28:29,457 --> 00:28:30,457 Astaga… 226 00:28:48,601 --> 00:28:49,441 Hei. 227 00:28:50,770 --> 00:28:53,020 Kau tak tahu harus selalu berpasangan? 228 00:28:54,482 --> 00:28:57,072 Aku kemari karena pasanganku sakit parah. 229 00:29:03,283 --> 00:29:04,123 Kau takut? 230 00:29:04,868 --> 00:29:05,698 Apa? 231 00:29:07,412 --> 00:29:08,912 Kau makin tinggi. 232 00:29:09,956 --> 00:29:11,416 Aku memang setinggi ini. 233 00:29:13,918 --> 00:29:14,878 Benar. 234 00:29:19,215 --> 00:29:20,295 Kau bisa berjalan. 235 00:29:23,303 --> 00:29:24,183 Apa? 236 00:29:25,263 --> 00:29:26,773 Kukira kakimu sakit. 237 00:29:30,894 --> 00:29:32,444 Itu alasanku berhenti balet. 238 00:29:36,107 --> 00:29:39,397 Kau penonton terakhirku. Anggap itu sebuah kehormatan. 239 00:29:42,280 --> 00:29:43,410 Kau berhenti? 240 00:29:45,450 --> 00:29:46,280 Ya. 241 00:29:46,785 --> 00:29:48,035 Kenapa? Kau hebat. 242 00:29:50,455 --> 00:29:52,205 Lihat dunia sekarang. 243 00:29:54,417 --> 00:29:56,247 Tak ada yang melihat tarianku. 244 00:30:14,771 --> 00:30:16,151 Siapa kali ini? 245 00:30:17,982 --> 00:30:23,362 Ekspresimu aneh saat ada orang lain mengusikmu. 246 00:30:23,446 --> 00:30:24,736 Kau juga tahu, bukan? 247 00:30:25,698 --> 00:30:26,528 Tidak. 248 00:30:30,328 --> 00:30:32,078 Ekspresimu biasanya 249 00:30:32,664 --> 00:30:34,044 memang sama saja. 250 00:30:37,001 --> 00:30:38,501 Saat ada yang mengusikmu… 251 00:30:43,091 --> 00:30:44,381 Lakukan ini! 252 00:30:45,134 --> 00:30:45,974 Cobalah. 253 00:30:52,809 --> 00:30:54,849 Lupakan saja. Astaga. 254 00:30:56,646 --> 00:30:57,856 Kau tak berbakat. 255 00:31:00,024 --> 00:31:01,444 Baik. Lihatlah. 256 00:31:03,236 --> 00:31:04,066 Lipat ini, 257 00:31:05,363 --> 00:31:07,743 ini, lalu ini. 258 00:31:10,493 --> 00:31:11,333 Begini saja. 259 00:31:12,579 --> 00:31:13,499 Apa? 260 00:31:14,163 --> 00:31:15,793 Kau berjanji kepadaku. 261 00:31:16,624 --> 00:31:17,464 Apa? 262 00:31:20,920 --> 00:31:24,010 Rahasia. Yang penting kau sudah berjanji. 263 00:31:26,801 --> 00:31:28,181 Janji. 264 00:31:28,845 --> 00:31:29,795 Selamat. 265 00:31:30,513 --> 00:31:31,853 Ini cinta pertamamu. 266 00:31:35,977 --> 00:31:37,647 Astaga, kau menyebalkan! 267 00:31:37,729 --> 00:31:38,859 Hei, Cha Hyun-su! 268 00:31:39,772 --> 00:31:42,362 Aku bilang lakukan ini! 269 00:31:43,276 --> 00:31:45,696 Kau baru kuajari. Mengapa tak juga paham? 270 00:31:49,949 --> 00:31:51,199 Astaga. 271 00:31:52,118 --> 00:31:53,908 Kenapa menatapku seperti itu? 272 00:31:55,246 --> 00:31:56,536 Kau menyebalkan. 273 00:33:14,951 --> 00:33:16,581 Kau sungguh memilih pisau… 274 00:33:20,748 --> 00:33:22,168 saat ulang tahun pertama? 275 00:33:23,209 --> 00:33:24,339 Kau sadar, Ji-su. 276 00:33:28,006 --> 00:33:30,466 Sebenarnya, aku mengambil benda lain. 277 00:33:31,050 --> 00:33:31,880 Apa? 278 00:33:34,137 --> 00:33:35,637 Katanya aku menarik kerah ayahku. 279 00:33:38,266 --> 00:33:39,556 Itu seperti dirimu. 280 00:33:41,519 --> 00:33:43,189 Aku sungguh ambil pisau. 281 00:33:44,105 --> 00:33:45,765 Pisau khusus kue beras. 282 00:33:48,901 --> 00:33:50,151 Kau alami. 283 00:33:54,073 --> 00:33:55,953 Ajari aku menggunakan pedang. 284 00:33:57,076 --> 00:33:58,696 Jika kau sudah sembuh. 285 00:34:05,293 --> 00:34:07,343 Kau orang yang baik, Jae-heon. 286 00:34:09,547 --> 00:34:11,627 Aku cuma mengikuti kehendak Tuhan. 287 00:34:13,092 --> 00:34:15,552 Apa pun itu, 288 00:34:17,305 --> 00:34:18,715 kau menyelamatkanku. 289 00:34:20,183 --> 00:34:21,983 Itu pun kehendak Tuhan. 290 00:34:22,060 --> 00:34:23,310 Yang benar saja. Hei. 291 00:34:28,357 --> 00:34:29,647 Astaga. 292 00:34:32,028 --> 00:34:33,818 Maksudku, aku berterima kasih. 293 00:34:35,531 --> 00:34:36,451 Ya. 294 00:34:37,825 --> 00:34:39,405 Aku juga berterima kasih 295 00:34:40,703 --> 00:34:41,703 karena kau sadar. 296 00:34:47,376 --> 00:34:48,586 Cinta pertama? 297 00:34:51,672 --> 00:34:53,842 Itu gila. 298 00:34:54,801 --> 00:34:57,351 Cinta pertama apa? 299 00:35:00,515 --> 00:35:01,465 Pak. 300 00:35:05,561 --> 00:35:07,561 Punya pemantik? Berikan kepadaku. 301 00:35:11,109 --> 00:35:12,569 Kau sedang memalakku? 302 00:35:13,694 --> 00:35:14,534 Tidak. 303 00:35:16,364 --> 00:35:18,954 Begitulah caranya berterima kasih. 304 00:35:22,703 --> 00:35:24,713 Katakan, "Tolong." Ayo. 305 00:35:27,917 --> 00:35:29,377 Tolong berikan kepadaku. 306 00:35:36,509 --> 00:35:37,339 Terima kasih. 307 00:35:38,553 --> 00:35:39,763 Cinta pertama? 308 00:35:39,846 --> 00:35:41,506 Dia gila. 309 00:35:45,101 --> 00:35:47,021 Ini. Pemantikmu. 310 00:35:47,103 --> 00:35:48,233 Aku tak merokok lagi. 311 00:35:49,355 --> 00:35:52,355 Kita lihat bertahan sampai kapan. 312 00:35:52,441 --> 00:35:53,731 DAFTAR SUHU BADAN 313 00:35:57,572 --> 00:35:59,202 Hei, Mata Empat. 314 00:35:59,282 --> 00:36:01,992 Tentara itu sudah sadar, tapi dia tampak aneh. 315 00:36:02,952 --> 00:36:03,792 Cepat kemari. 316 00:36:14,463 --> 00:36:17,223 Jang Ju-seong, beri tahu divisi dan misimu. 317 00:36:17,300 --> 00:36:19,340 Aku tak seharusnya di sini. 318 00:36:25,057 --> 00:36:26,097 Sadarlah. 319 00:36:28,769 --> 00:36:30,229 Apa ini berfungsi? 320 00:36:31,272 --> 00:36:33,772 - Lampunya hidup. - Apa ini berfungsi? 321 00:36:36,736 --> 00:36:37,646 Kau dengar? 322 00:36:38,321 --> 00:36:39,201 Kau dengar aku? 323 00:36:39,697 --> 00:36:40,817 Kau tidak dengar? 324 00:36:41,324 --> 00:36:42,494 Sial. 325 00:36:42,575 --> 00:36:45,695 Dia bisa mendengar, tapi mengabaikan kita. 326 00:36:45,786 --> 00:36:49,166 Keluarlah, di mana pun kau berada. 327 00:36:49,248 --> 00:36:50,828 Keluarlah. 328 00:36:52,251 --> 00:36:54,551 - Sial. - Tidak. 329 00:36:54,629 --> 00:36:55,799 - Hei! Tangkap! - Tidak. 330 00:36:55,880 --> 00:36:57,170 - Aku harus lari. - Sial! 331 00:36:57,256 --> 00:36:59,426 Berikan senjataku. 332 00:36:59,508 --> 00:37:01,508 Kembalikan. Aku sangat perlu itu. 333 00:37:01,594 --> 00:37:04,104 Kumohon, berikan senjataku. 334 00:37:12,230 --> 00:37:14,230 Lepas tanda SOS secepatnya. 335 00:37:54,272 --> 00:37:55,772 Kau belum boleh bergerak. 336 00:38:00,569 --> 00:38:01,819 Sudah buang angin? 337 00:38:04,490 --> 00:38:05,570 Tidak tahu. 338 00:38:07,410 --> 00:38:08,330 Sudah. 339 00:38:08,411 --> 00:38:10,501 Bunyi kecilnya dan lemah, 340 00:38:10,579 --> 00:38:12,209 - tetapi baunya… - Jangan. 341 00:38:15,126 --> 00:38:16,036 tidak ada. 342 00:38:16,669 --> 00:38:17,549 Sial. 343 00:38:18,546 --> 00:38:19,456 Syukurlah. 344 00:38:20,464 --> 00:38:21,804 Kau sudah boleh makan. 345 00:38:22,300 --> 00:38:23,930 Mulai dengan sedikit bubur. 346 00:38:26,887 --> 00:38:28,677 Ini antibiotik dari yang lain. 347 00:38:32,143 --> 00:38:34,523 Terima kasih telah melakukannya untukku. 348 00:38:35,187 --> 00:38:37,897 Kata Eun-yu kau berpengalaman, jadi aku percaya. 349 00:38:40,192 --> 00:38:41,192 Katanya begitu? 350 00:38:43,529 --> 00:38:45,609 Aku belum pernah mengamati operasi. 351 00:38:51,746 --> 00:38:54,416 Meski begitu, kerjamu bagus. 352 00:38:55,207 --> 00:38:56,077 Jadi… 353 00:38:58,044 --> 00:38:59,554 Tolong panggilkan Eun-yu. 354 00:39:07,345 --> 00:39:08,505 Kenapa kau kemari? 355 00:39:09,722 --> 00:39:12,852 Kau harus melihat dan memikirkan hal-hal menyenangkan. 356 00:39:17,355 --> 00:39:19,145 Karena itu aku datang. 357 00:39:31,118 --> 00:39:32,788 Aku akan berusaha keras. 358 00:39:35,247 --> 00:39:37,787 Aku sungguh ingin melihat bayimu… 359 00:39:40,002 --> 00:39:41,882 dan melihatnya tersenyum. 360 00:39:49,929 --> 00:39:50,969 Lima belas hari. 361 00:39:54,475 --> 00:39:56,685 Jika bertahan hingga hari ke-15 dari gejala awal, 362 00:39:57,311 --> 00:39:58,851 masa kritis telah dilalui. 363 00:40:23,337 --> 00:40:24,587 Dia satpam? 364 00:40:39,311 --> 00:40:41,061 Bukankah hanya dua yang naik? 365 00:41:04,795 --> 00:41:05,835 Pergilah dahulu. 366 00:41:46,629 --> 00:41:47,759 Jangan pergi. 367 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 Terlalu berbahaya. 368 00:41:49,840 --> 00:41:50,800 Jangan pergi. 369 00:42:24,542 --> 00:42:25,632 Pak? 370 00:42:29,129 --> 00:42:34,049 Ikan busuk! 371 00:46:28,410 --> 00:46:29,240 Tidak… 372 00:46:37,711 --> 00:46:39,511 Lempar! 373 00:46:48,263 --> 00:46:50,473 Lempar! 374 00:47:05,948 --> 00:47:06,908 Lempar! 375 00:47:39,648 --> 00:47:41,358 Lempar! 376 00:48:43,837 --> 00:48:45,667 BERDASARKAN WEBTOON SWEET HOME KARYA KIMCARNBY DAN YOUNGCHAN HWANG 377 00:50:54,468 --> 00:50:59,468 Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia