1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,187 ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME 3 00:01:25,085 --> 00:01:27,455 Du starbst, wenn du hättest leben sollen. 4 00:01:30,090 --> 00:01:32,550 Ich lebe, wenn ich hätte sterben sollen. 5 00:02:19,222 --> 00:02:20,272 Ich habe Angst 6 00:02:21,391 --> 00:02:22,311 und bin nervös. 7 00:02:26,479 --> 00:02:29,479 Ich weiß, es ist verrückt, jetzt so etwas zu sagen… 8 00:02:35,613 --> 00:02:36,953 …aber ich muss es tun. 9 00:02:40,994 --> 00:02:42,794 Ich mag dich, Ji-su. 10 00:02:44,539 --> 00:02:45,669 Ist das 11 00:02:47,041 --> 00:02:48,631 auch Gottes Wille? 12 00:02:50,128 --> 00:02:50,958 Nein. 13 00:02:52,213 --> 00:02:53,463 Es ist mein Wille. 14 00:03:47,310 --> 00:03:48,140 Hier. 15 00:03:50,021 --> 00:03:53,071 Sonst bist du noch hässlicher als sonst. 16 00:03:56,361 --> 00:03:57,701 Du willst leben, oder? 17 00:03:59,239 --> 00:04:00,659 Mach es wie vorher. 18 00:04:01,908 --> 00:04:03,828 Ich bringe Menschen Pech. 19 00:04:05,912 --> 00:04:08,122 Halt dich fern, wenn du leben willst. 20 00:04:09,415 --> 00:04:10,665 Pech färbt ab. 21 00:04:10,750 --> 00:04:12,460 Meine Güte. 22 00:04:15,463 --> 00:04:17,133 Du hasst dich echt, oder? 23 00:04:18,967 --> 00:04:21,137 Alle um mich herum sterben. 24 00:04:24,013 --> 00:04:25,313 Sie bringen sich um… 25 00:04:27,058 --> 00:04:28,848 …oder werden umgebracht… 26 00:04:28,935 --> 00:04:30,055 Willst du Mitleid? 27 00:04:34,565 --> 00:04:35,475 Ok. 28 00:04:37,652 --> 00:04:40,152 Ich bin auch ein richtiger Pechvogel. 29 00:04:44,367 --> 00:04:45,697 Ich bin eine Waise. 30 00:04:49,664 --> 00:04:51,874 Meine Familie hatte einen Unfall. 31 00:04:54,335 --> 00:04:55,745 Auf dem Weg zum Ballett. 32 00:04:57,922 --> 00:05:00,472 Meine Mutter und mein Vater… 33 00:05:02,969 --> 00:05:06,429 Papa war müde, aber ich wollte unbedingt hin. 34 00:05:09,976 --> 00:05:11,846 Wegen mir ist auch Eun-hyeok Waise. 35 00:05:13,938 --> 00:05:16,228 Ich habe Eun-hyeoks Leben ruiniert. 36 00:05:18,234 --> 00:05:20,994 Wir sind überhaupt nicht verwandt. 37 00:05:22,071 --> 00:05:24,281 Wir sind keine echte Familie. 38 00:05:26,617 --> 00:05:28,827 Für mich unterbrach er sein Studium. 39 00:05:31,414 --> 00:05:33,794 Er ist verrückt, so richtig verrückt. 40 00:05:37,253 --> 00:05:38,673 Er gab mir keine Schuld. 41 00:05:39,464 --> 00:05:40,424 Es sei ok. 42 00:05:42,884 --> 00:05:45,094 Macht es das automatisch für mich ok? 43 00:05:47,472 --> 00:05:48,932 Ich wollte keine Schulden. 44 00:05:50,016 --> 00:05:53,726 Ich wollte als Ballerina Erfolg haben, um ihn auszubezahlen. 45 00:05:53,811 --> 00:05:54,691 Verdammt. 46 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 Mit dem Knöchel wird das nichts. 47 00:06:06,032 --> 00:06:07,122 Was denkst du? 48 00:06:08,409 --> 00:06:09,579 Bin ich armselig? 49 00:06:14,332 --> 00:06:16,582 Du findest dein Leben am kläglichsten. 50 00:06:17,335 --> 00:06:18,495 Das ist es nicht. 51 00:06:19,629 --> 00:06:20,629 Ich beweise es. 52 00:06:22,131 --> 00:06:24,221 Ich überlebe mit dir bis zum Ende. 53 00:06:28,513 --> 00:06:30,523 Ich habe eh nichts anderes zu tun. 54 00:06:52,286 --> 00:06:53,996 Quäl dich nicht noch. 55 00:06:55,331 --> 00:06:56,961 Es ist schon schlimm genug. 56 00:07:05,550 --> 00:07:07,640 Seit etwa 30 Jahren. 57 00:07:08,302 --> 00:07:10,602 Bei der Dol-Zeremonie wählte ich das Messer. 58 00:07:19,605 --> 00:07:23,065 JUNG JAE-HEON 59 00:07:36,956 --> 00:07:38,286 Jung Jae-heon… 60 00:07:51,387 --> 00:07:52,557 Trinken Sie nur. 61 00:08:39,018 --> 00:08:40,348 Nur noch fünf Tage. 62 00:08:43,356 --> 00:08:45,936 Ich habe 30 harte Jahre überstanden. 63 00:08:46,692 --> 00:08:49,782 Fünf Tage sind gar nichts. 64 00:09:17,306 --> 00:09:18,846 Wir sollten ihn suchen. 65 00:09:21,769 --> 00:09:22,599 Verbrennt sie. 66 00:09:49,505 --> 00:09:50,875 Ich habe eine Bitte. 67 00:09:51,841 --> 00:09:54,641 Es gibt hier in diesem Gebäude etwas. 68 00:09:55,261 --> 00:09:57,511 -Wir müssen es finden. -Was finden? 69 00:09:58,598 --> 00:10:02,558 Ich weiß nicht. Einen Tunnel oder einen Bunker oder so. 70 00:10:02,643 --> 00:10:03,603 Wozu das? 71 00:10:04,478 --> 00:10:05,398 Als Versteck. 72 00:10:06,188 --> 00:10:07,398 Vor den Monstern. 73 00:10:08,441 --> 00:10:11,441 Damit nicht noch mehr junge Leute sterben müssen. 74 00:10:13,988 --> 00:10:16,948 Ich glaube, dass du das überleben wirst. 75 00:10:17,033 --> 00:10:18,333 Das sehe ich dir an. 76 00:10:23,873 --> 00:10:25,883 Opa, sieh mal. 77 00:10:58,532 --> 00:11:00,372 Kommt die Armee uns retten? 78 00:11:00,451 --> 00:11:01,451 Ja? 79 00:11:06,123 --> 00:11:08,673 Geh allein. 80 00:11:08,751 --> 00:11:11,711 -Ich begrüße die Gäste. -Was? 81 00:11:13,631 --> 00:11:16,431 Man kann Soldaten jetzt nicht vertrauen. 82 00:11:17,134 --> 00:11:18,974 Das weißt du vielleicht nicht. 83 00:11:19,929 --> 00:11:21,139 Doch, ich weiß das. 84 00:11:24,266 --> 00:11:25,936 Du hast jetzt eine Kollegin. 85 00:11:26,477 --> 00:11:29,267 Sie ist jetzt auch eine Geheimagentin. 86 00:11:47,123 --> 00:11:48,543 Es kommt auf uns zu! 87 00:11:49,500 --> 00:11:51,460 Das ist nicht gut. Es kommt! 88 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 Ist es dir gut ergangen? 89 00:12:41,051 --> 00:12:42,641 -Haltet ihn fest. -Hilfe! 90 00:12:42,720 --> 00:12:45,770 -Stopp! -Ok, eins, zwei… 91 00:12:52,938 --> 00:12:55,728 -Es geht nicht auf. -Wir haben wieder versagt? 92 00:13:10,956 --> 00:13:12,576 Findet alle, die hier sind. 93 00:13:35,731 --> 00:13:38,571 Es wäre einfacher, sie zu erschießen. 94 00:13:39,109 --> 00:13:42,609 Du willst immer alle töten. Wir sollten etwas Spaß haben. 95 00:13:42,696 --> 00:13:44,486 Ein Überfall mitten am Tag? 96 00:13:48,285 --> 00:13:51,035 Hat deine Mama dir kein Papier gekauft? 97 00:13:51,121 --> 00:13:53,871 Wieso kritzelst du auf dein Gesicht? 98 00:13:56,627 --> 00:13:58,127 Blöder alter Sack. 99 00:13:58,212 --> 00:14:00,972 Du hast lang genug gelebt. Warum lebst du noch? 100 00:14:01,048 --> 00:14:03,468 -Das ist keine schöne Welt. -Meine Güte. 101 00:14:04,051 --> 00:14:06,431 Was für Verlierer sind diese Einbrecher… 102 00:14:09,807 --> 00:14:14,017 Noch ein Wort, und ich reiße dir das Maul ab. 103 00:14:55,895 --> 00:14:59,145 Deine Mission ist es, im Versteck zu bleiben. 104 00:14:59,231 --> 00:15:00,611 Bleib da drin. 105 00:15:00,691 --> 00:15:02,531 Lass dich nicht erwischen. 106 00:15:02,610 --> 00:15:04,190 Das kannst du, oder? 107 00:15:04,278 --> 00:15:05,948 Aber… 108 00:15:51,075 --> 00:15:53,075 Was ist mit Yeong-su? Wo ist… 109 00:15:54,411 --> 00:15:57,291 Es ist ok. Alles wird gut. 110 00:16:16,600 --> 00:16:18,310 Etwas größer als letztes Mal. 111 00:16:18,394 --> 00:16:20,354 Soll ich ihn jedes Mal ausmessen? 112 00:16:21,438 --> 00:16:22,688 Euer Gefängnis. 113 00:16:31,198 --> 00:16:32,778 -Nein! -Ji-eun! 114 00:16:32,866 --> 00:16:34,366 Ich habe Angst. 115 00:16:40,290 --> 00:16:42,790 -Oh, meine Beine tun weh. -Hr. Han… 116 00:16:44,211 --> 00:16:45,301 Hr. Han. 117 00:16:50,843 --> 00:16:53,263 Nein, Hr. Han! Man wird Sie umbringen! 118 00:16:53,345 --> 00:16:55,255 Was soll das? 119 00:16:55,347 --> 00:16:56,347 Hol sie. 120 00:17:12,364 --> 00:17:13,914 Wie konntet ihr das tun? 121 00:17:15,409 --> 00:17:17,329 Ein Mensch ist nichts mehr wert. 122 00:17:30,424 --> 00:17:31,764 Du bist so emotional. 123 00:17:32,301 --> 00:17:34,301 Willst du jeden Toten beweinen? 124 00:17:36,847 --> 00:17:38,927 Du hast übertreten. Wieder rein da. 125 00:17:39,016 --> 00:17:40,346 Hr. Han! 126 00:17:42,561 --> 00:17:46,611 Ihr könnt weiter zusammenleben. Ihr habt nur weniger Platz. 127 00:17:52,279 --> 00:17:54,239 Mist, sie haben schon angefangen. 128 00:17:54,364 --> 00:17:56,124 Ich habe das Beste verpasst. 129 00:18:10,881 --> 00:18:11,881 Meine Güte. 130 00:18:14,218 --> 00:18:15,048 Hey. 131 00:18:16,428 --> 00:18:17,468 Wo gehst du hin? 132 00:18:17,554 --> 00:18:19,934 Du stinkst. Und zwar ganz schön. 133 00:18:20,015 --> 00:18:21,675 Du blöder… 134 00:19:00,472 --> 00:19:01,432 Ein Mädchen. 135 00:19:02,599 --> 00:19:03,429 Ein Mädchen. 136 00:19:11,233 --> 00:19:12,653 Sie ist verletzt. 137 00:19:41,889 --> 00:19:43,349 Das reicht. 138 00:19:48,228 --> 00:19:49,058 Verschwinde. 139 00:19:56,111 --> 00:19:57,571 Jung-seop sucht dich. 140 00:19:57,654 --> 00:19:59,574 Nenn ihn nicht beim Namen! 141 00:20:02,451 --> 00:20:05,121 Das ist jetzt nicht der richtige Moment. 142 00:20:06,079 --> 00:20:07,579 Jung-seop 143 00:20:08,123 --> 00:20:09,883 könnte dich töten. 144 00:20:44,576 --> 00:20:46,076 Ich bin Shin Jung-seop. 145 00:20:46,203 --> 00:20:49,123 Ich finde, wir sollten uns vertragen. 146 00:20:49,206 --> 00:20:51,416 Wie können Sie das nach eben sagen? 147 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 Wie können Sie so mit uns umspringen? Sind wir Tiere? 148 00:20:56,463 --> 00:20:57,803 Ich kenne nur das. 149 00:20:59,549 --> 00:21:00,759 Tut, was ich sage, 150 00:21:01,426 --> 00:21:02,926 und ich töte keinen mehr. 151 00:21:04,471 --> 00:21:05,351 Also? 152 00:21:09,351 --> 00:21:10,441 Was haben Sie vor? 153 00:21:13,230 --> 00:21:16,400 Wir sollten einander kennenlernen. 154 00:21:17,401 --> 00:21:19,111 Ihr seid sicher neugierig. 155 00:21:22,572 --> 00:21:23,822 Dann sagen Sie uns… 156 00:21:26,994 --> 00:21:28,504 Wo kamen Sie her? 157 00:21:31,456 --> 00:21:32,786 Was ist da passiert? 158 00:21:36,211 --> 00:21:38,171 Es sind alle gestorben. 159 00:21:38,755 --> 00:21:40,005 Sind sie gestorben? 160 00:21:40,090 --> 00:21:42,550 Oder haben Sie sie getötet? 161 00:21:54,688 --> 00:21:56,228 Es war eine kleine Kirche. 162 00:21:57,316 --> 00:21:59,816 Gut gesichert, also hatte ich Hoffnung. 163 00:22:00,694 --> 00:22:02,244 Aber sie waren schon tot. 164 00:22:05,282 --> 00:22:06,662 Das Interessante ist… 165 00:22:08,285 --> 00:22:10,535 …es gab keine Spuren von Monstern. 166 00:22:11,872 --> 00:22:14,172 Sie hatten sich gegenseitig getötet. 167 00:22:20,172 --> 00:22:22,422 Die Monster sind nicht das Problem. 168 00:22:26,636 --> 00:22:28,056 Menschen… 169 00:22:29,848 --> 00:22:30,888 …sind schlimmer. 170 00:22:40,067 --> 00:22:41,107 Was ist? 171 00:22:41,777 --> 00:22:44,737 -Was? -Ui-myeong meinte, du suchst mich. 172 00:22:48,909 --> 00:22:50,329 Nein, tue ich nicht. 173 00:22:50,952 --> 00:22:52,162 Du Mistkerl! 174 00:22:54,998 --> 00:22:55,958 Was gefunden? 175 00:23:00,754 --> 00:23:01,764 Ein Mädchen. 176 00:23:02,839 --> 00:23:03,839 Sie ist verletzt. 177 00:23:07,386 --> 00:23:09,006 Hey, guck nicht so grimmig. 178 00:23:09,096 --> 00:23:11,216 Diese Leute haben so schon Angst. 179 00:23:19,856 --> 00:23:21,316 Du hast sie dagelassen? 180 00:23:21,983 --> 00:23:24,073 Warum? War sie nicht dein Typ? 181 00:23:24,152 --> 00:23:25,492 Soll ich sie töten? 182 00:23:25,570 --> 00:23:27,860 Nein. Ich will sie später noch. 183 00:23:37,958 --> 00:23:40,708 Bist du wahnsinnig? Sei nicht so rebellisch. 184 00:23:41,336 --> 00:23:42,996 Bist du lebensmüde? 185 00:23:43,088 --> 00:23:44,798 Nein, ich will überleben. 186 00:23:46,800 --> 00:23:48,890 -Wir müssen warten. -Wie lange? 187 00:23:51,805 --> 00:23:55,225 Die haben Soldaten getötet und ihre Waffen gestohlen. 188 00:23:56,435 --> 00:23:58,185 Sie haben nur wenige Waffen 189 00:23:58,854 --> 00:24:00,564 bei Dutzenden Monstern. 190 00:24:01,273 --> 00:24:02,823 Aber wir müssen etwas tun. 191 00:24:04,526 --> 00:24:05,896 Die Chance wird kommen. 192 00:24:06,403 --> 00:24:07,243 Ganz sicher. 193 00:24:11,324 --> 00:24:13,494 Du bist nicht unsere einzige Waffe. 194 00:24:54,117 --> 00:24:55,237 SICHERUNG EIN 195 00:24:56,036 --> 00:24:57,076 Hey. 196 00:24:58,121 --> 00:25:00,331 Du kennst dich damit nicht aus. 197 00:25:05,295 --> 00:25:07,045 Ich war nicht beim Militär. 198 00:25:07,130 --> 00:25:08,260 Du Arschloch… 199 00:25:32,239 --> 00:25:35,619 -Du bist doch Feuerwehrfrau? -Ich war bei der Spezialeinheit. 200 00:25:36,117 --> 00:25:37,367 Woher hast du das? 201 00:25:38,078 --> 00:25:39,158 Aus deinem Versteck. 202 00:25:54,177 --> 00:25:55,717 Ihr habt euch echt bemüht. 203 00:25:57,973 --> 00:25:59,563 Wer ist euer Anführer? 204 00:26:03,687 --> 00:26:05,017 Von wem ist das? 205 00:26:09,442 --> 00:26:10,282 Von mir. 206 00:26:11,945 --> 00:26:14,605 Es hat sogar jemand hier operiert. Wer? 207 00:26:15,198 --> 00:26:16,028 Ich. 208 00:26:17,367 --> 00:26:20,077 Alle hier sind komplett nutzlos. 209 00:26:20,287 --> 00:26:22,287 Ein alter Mann und ein Krüppel 210 00:26:22,372 --> 00:26:23,752 und eine Patientin. 211 00:26:23,832 --> 00:26:27,172 Das ist der schlimmste Ort bisher, aber viele überlebten. 212 00:26:29,087 --> 00:26:30,877 Du bist jung, aber wohl klug. 213 00:26:37,637 --> 00:26:40,347 Ich mag dich. Was sagst du? 214 00:26:41,182 --> 00:26:42,932 Schließt du dich mir an? 215 00:26:45,812 --> 00:26:46,862 Oder… 216 00:26:48,982 --> 00:26:49,982 …stirbst du? 217 00:27:02,996 --> 00:27:03,826 Hey… 218 00:27:05,915 --> 00:27:06,995 Was… 219 00:27:18,386 --> 00:27:20,176 Gute Entscheidung. 220 00:27:20,847 --> 00:27:21,767 Du bist klug. 221 00:27:22,390 --> 00:27:23,220 Boss! 222 00:27:23,975 --> 00:27:25,555 Hier ist ein Monster. 223 00:27:37,405 --> 00:27:38,315 Yi-kyung. 224 00:27:42,285 --> 00:27:43,655 Hallo. 225 00:27:48,416 --> 00:27:49,456 Komm her. 226 00:27:54,547 --> 00:27:56,127 Warum warst du da drin? 227 00:27:56,216 --> 00:28:00,216 Meine Mission war es, mich zu verstecken, 228 00:28:00,887 --> 00:28:02,387 aber ich sah Yi-kyung. 229 00:28:03,181 --> 00:28:05,851 Sie ist auch Geheimagentin, 230 00:28:06,726 --> 00:28:10,976 und Opa kam nicht zurück. Ich hatte Angst. 231 00:28:15,276 --> 00:28:16,646 Nicht! 232 00:28:18,196 --> 00:28:20,276 Es hat mich gerettet! 233 00:28:50,270 --> 00:28:53,150 Sie könnte ungefährlich sein. Sie ist noch ein Mensch. 234 00:28:53,231 --> 00:28:55,231 -Manche Monster sind harmlos… -Und? 235 00:28:57,861 --> 00:28:59,951 Sie wird ja trotzdem ein Monster. 236 00:29:01,322 --> 00:29:02,162 Aber… 237 00:29:02,240 --> 00:29:04,240 Du hast sie aus Angst weggesperrt. 238 00:29:05,827 --> 00:29:07,117 Du bist ein Heuchler. 239 00:29:08,663 --> 00:29:11,713 Ich hielt dich für klug, aber du bist nur ein Junge. 240 00:29:18,673 --> 00:29:20,433 Ich bin Shin Jung-seop. 241 00:29:20,508 --> 00:29:22,838 Nehmen Sie das bitte nicht persönlich. 242 00:29:25,513 --> 00:29:28,063 Haben Sie irgendwelche letzten Worte? 243 00:29:28,141 --> 00:29:30,441 -Du Arschloch! -Hey! 244 00:29:30,518 --> 00:29:31,938 Oh, kommen Sie. 245 00:29:33,938 --> 00:29:37,188 Sie sind die tougheste unter all den Verlierern hier. 246 00:29:43,239 --> 00:29:44,449 Jetzt lernst du was. 247 00:29:48,912 --> 00:29:52,372 Was ist gerade passiert? Wer… 248 00:29:52,457 --> 00:29:54,577 Haben sie Eun-hyeok umgebracht? 249 00:29:55,168 --> 00:29:57,548 Nein, es muss Seon-yeong gewesen sein. 250 00:29:57,629 --> 00:29:59,379 Sie sind anders als du. 251 00:30:00,548 --> 00:30:02,048 Sie könnten alle sterben. 252 00:30:03,009 --> 00:30:04,139 Hyun-su… 253 00:30:09,224 --> 00:30:10,604 Die Chance wird kommen. 254 00:30:11,184 --> 00:30:12,064 Ganz sicher. 255 00:30:26,616 --> 00:30:27,826 Worauf wartest du? 256 00:30:27,909 --> 00:30:30,079 Du bist Arzt. Erkläre sie für tot. 257 00:31:16,082 --> 00:31:17,832 Heuchelei ist immer teuer. 258 00:31:36,269 --> 00:31:38,769 Zögern wir noch länger, sterben noch mehr. 259 00:31:39,606 --> 00:31:40,936 Was ist dein Plan? 260 00:31:43,818 --> 00:31:45,398 Am Gewehr bist du nutzlos. 261 00:31:47,071 --> 00:31:48,451 Kannst du weglaufen? 262 00:31:51,075 --> 00:31:52,865 Sonst war ich immer der Jäger. 263 00:31:54,412 --> 00:31:55,712 Du musst weglaufen. 264 00:31:56,539 --> 00:31:57,959 Du bist nicht allein. 265 00:32:05,632 --> 00:32:07,972 "Ich kümmere mich um alles, Jung-seop." 266 00:32:08,051 --> 00:32:09,511 Er tut so nett. 267 00:32:09,594 --> 00:32:12,224 Organisiert er auch noch eine Beerdigung? 268 00:32:12,722 --> 00:32:16,142 Boss, Ui-myeong passt wirklich nicht in unsere Gruppe. 269 00:32:22,815 --> 00:32:23,815 Schnappt sie! 270 00:32:29,197 --> 00:32:30,617 GREEN-SUPERMARKT 271 00:32:36,621 --> 00:32:37,831 Was war das? 272 00:32:38,373 --> 00:32:39,963 Cha Hyun-su! Jetzt! 273 00:32:40,583 --> 00:32:42,003 Komm schon! 274 00:32:47,465 --> 00:32:49,045 Stopp! 275 00:33:01,229 --> 00:33:02,649 Mach die Augen zu. 276 00:33:04,941 --> 00:33:06,781 Nicht du, Scheißkerl! 277 00:33:40,393 --> 00:33:41,893 -Auf ihn! -Auf ihn! 278 00:33:53,239 --> 00:33:54,159 Aufhören, alle! 279 00:34:20,224 --> 00:34:21,314 Lasst sie gehen, 280 00:34:22,143 --> 00:34:24,523 bevor ich ihm das Hirn wegpuste. 281 00:34:36,908 --> 00:34:37,948 Boss. 282 00:34:41,871 --> 00:34:43,001 Boss. 283 00:34:59,931 --> 00:35:01,391 Nein, Fr. An… 284 00:36:03,953 --> 00:36:04,913 Es tut mir leid… 285 00:36:31,063 --> 00:36:32,733 Der Junge ist merkwürdig. 286 00:36:34,233 --> 00:36:36,743 Boss, er wird sich bald erholen. 287 00:36:37,778 --> 00:36:38,988 Wir sollten 288 00:36:40,072 --> 00:36:41,242 alle Monster töten. 289 00:37:24,659 --> 00:37:25,739 Meine Güte. 290 00:37:52,812 --> 00:37:54,732 Dieses Mal stirbt sie wirklich. 291 00:37:54,814 --> 00:37:56,734 Klappe, Idiot. 292 00:37:58,442 --> 00:38:00,282 Wo zur Hölle wart ihr? 293 00:38:01,237 --> 00:38:03,197 Klappe. Du hast Mundgeruch. 294 00:38:03,698 --> 00:38:06,278 -Was? -Dieser Hurensohn. 295 00:38:09,370 --> 00:38:11,210 Ich rieche Desinfektionsmittel. 296 00:38:12,873 --> 00:38:14,293 Geh lieber da rüber. 297 00:38:15,459 --> 00:38:17,339 Der Patientin geht es schlecht. 298 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 Sie könnte bald sterben. 299 00:38:23,384 --> 00:38:24,394 Nein. 300 00:38:44,447 --> 00:38:47,027 Ich bin auch verletzt. Willst du mal sehen? 301 00:39:02,590 --> 00:39:03,420 Schlampe. 302 00:39:08,846 --> 00:39:11,806 Was? Du willst zuerst? Na gut. 303 00:40:11,033 --> 00:40:11,873 Yu-ri… 304 00:41:25,691 --> 00:41:26,531 Schnell. 305 00:41:34,033 --> 00:41:35,953 Ich wusste, das würde passieren! 306 00:41:38,412 --> 00:41:39,252 Waffe runter. 307 00:41:41,165 --> 00:41:43,495 Wetten wir, wer die meisten töten kann? 308 00:41:46,337 --> 00:41:48,547 Die Angsthasen sollten sich ergeben. 309 00:41:48,631 --> 00:41:49,721 Waffe runter. 310 00:41:49,798 --> 00:41:51,628 Runter damit, Miststück! 311 00:42:02,061 --> 00:42:04,611 Das ist nur der Anfang, du Miststück! 312 00:42:13,364 --> 00:42:14,704 Verdammt! 313 00:42:28,629 --> 00:42:29,709 Meine Güte… 314 00:42:56,949 --> 00:42:57,869 Warte hier. 315 00:43:20,097 --> 00:43:21,137 Ich… 316 00:43:24,435 --> 00:43:26,345 …habe jemanden umgebracht. 317 00:43:28,731 --> 00:43:29,771 Das ist ok. 318 00:43:36,905 --> 00:43:38,405 Er war kein Mensch. 319 00:43:50,961 --> 00:43:51,801 Hier. 320 00:43:54,340 --> 00:43:56,130 Verbrennen wir ihn einfach. 321 00:43:59,386 --> 00:44:01,346 Das macht keinen Spaß. 322 00:44:06,435 --> 00:44:08,435 Stirbt er, wenn er runterfällt? 323 00:44:09,605 --> 00:44:10,895 Nein, Moment. 324 00:44:11,565 --> 00:44:12,935 Soll ich ihn ausweiden? 325 00:44:14,193 --> 00:44:16,953 Oder mir seinen Kopf als Andenken abschneiden? 326 00:44:19,031 --> 00:44:21,741 -Das ist nicht nötig… -Er ist eh kein Mensch. 327 00:44:22,451 --> 00:44:24,161 Selbst wenn, wäre das egal. 328 00:44:32,419 --> 00:44:33,919 Seht, wie er kämpft. 329 00:45:29,643 --> 00:45:30,483 Ich lasse 330 00:45:31,395 --> 00:45:33,105 keinen von euch runter. 331 00:45:34,356 --> 00:45:35,436 Verstehe. 332 00:45:36,066 --> 00:45:37,356 Du bist echt tough. 333 00:45:38,485 --> 00:45:40,565 Aber du verstehst nicht. 334 00:45:40,654 --> 00:45:44,204 Ich bringe dich langsam um, so oft du willst. 335 00:46:04,845 --> 00:46:07,005 Diesmal bist du zu weit gegangen. 336 00:46:34,792 --> 00:46:35,832 Willst du auch? 337 00:46:36,502 --> 00:46:38,252 Nein, ich… 338 00:46:38,754 --> 00:46:40,014 Ich will das nicht. 339 00:46:45,177 --> 00:46:46,217 Danke. 340 00:46:58,524 --> 00:46:59,944 Guter Gesichtsausdruck. 341 00:47:00,943 --> 00:47:02,113 Sehr erfreut. 342 00:47:24,383 --> 00:47:28,263 MELDELEITFADEN FÜR SONDERINFIZIERTE 343 00:47:43,902 --> 00:47:44,862 Das muss wehtun. 344 00:47:45,445 --> 00:47:46,565 Ich weiß das. 345 00:47:48,282 --> 00:47:50,122 Man gewöhnt sich nie daran. 346 00:47:50,951 --> 00:47:52,161 Warum tötest du ihn? 347 00:47:52,244 --> 00:47:54,124 Ich dachte, du wärst dankbar. 348 00:47:54,204 --> 00:47:55,914 Ihr wart auf einer Seite. 349 00:47:59,418 --> 00:48:02,588 Wie können Wolf und Hase auf einer Seite sein? 350 00:48:02,671 --> 00:48:05,801 Der Hase gab sich als Wolf aus, also spielte ich mit. 351 00:48:10,554 --> 00:48:12,604 Jetzt muss ich das nicht mehr. 352 00:48:13,765 --> 00:48:16,515 Der Wolf darf den Hasen töten. 353 00:48:17,144 --> 00:48:19,404 Das ist die natürliche Ordnung. 354 00:48:20,022 --> 00:48:22,322 Es gibt Monster, die niemandem… 355 00:48:24,568 --> 00:48:25,438 …schaden. 356 00:48:38,081 --> 00:48:40,921 -Warum bist du allein? -Wo ist Hyun-su? 357 00:48:41,835 --> 00:48:44,125 Wir haben keine Zeit für so was. 358 00:48:44,713 --> 00:48:45,633 Wieso nicht? 359 00:48:45,714 --> 00:48:48,014 Wenn sie runterkommen, sind wir tot! 360 00:48:48,091 --> 00:48:50,011 -Was redest du da? -Verdammt. 361 00:48:51,136 --> 00:48:52,756 Überleben wir zusammen, ok? 362 00:49:04,149 --> 00:49:05,689 Wie außergewöhnlich. 363 00:49:09,279 --> 00:49:11,369 So etwas kann ich nicht töten. 364 00:49:11,907 --> 00:49:15,287 Ich sehe ein, dass es ein harmloses Monster gibt. 365 00:49:28,590 --> 00:49:31,430 Aber gibt es Leute, die keine Monster angreifen? 366 00:49:37,391 --> 00:49:38,351 Seht mal. 367 00:49:42,521 --> 00:49:45,231 "Meldeleitfaden für Sonderinfizierte. 368 00:49:45,315 --> 00:49:48,105 Wir garantieren die Sicherheit eines jeden, 369 00:49:48,193 --> 00:49:50,823 der einen Sonderinfizierten meldet. 370 00:49:52,072 --> 00:49:55,032 Sie werden in ein sicheres Lager verlegt." 371 00:49:55,117 --> 00:49:57,577 -Was heißt das? -Wir sollen sie melden. 372 00:49:58,286 --> 00:50:02,576 Denkst du immer noch, dass die Leute, die du schützen willst, 373 00:50:02,666 --> 00:50:04,706 dich jetzt noch willkommen heißen? 374 00:50:06,878 --> 00:50:07,748 Und? 375 00:50:11,258 --> 00:50:12,508 Was tippst du? 376 00:50:17,597 --> 00:50:18,967 Sie kommen. 377 00:50:42,164 --> 00:50:43,254 Yeong-su. 378 00:51:27,542 --> 00:51:29,292 BASIEREND AUF SWEET HOME 379 00:53:34,961 --> 00:53:39,341 Untertitel von: Danjela Brückner