1 00:00:05,964 --> 00:00:09,934 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:32,407 --> 00:00:34,827 Hyun-su, vilket skick är du i? 3 00:00:35,827 --> 00:00:36,947 Vann jag? 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,788 Hyun-su är okej. 5 00:00:45,670 --> 00:00:46,920 Det var oväntat. 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,263 Rör dig inte. 7 00:00:55,722 --> 00:00:57,522 De kan inte döda mig. 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 Oroa dig inte för det. 9 00:01:00,477 --> 00:01:02,397 Jag hittar ett annat sätt om jag vill. 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,769 Hyun-su… Är du okej? 11 00:01:05,273 --> 00:01:06,693 Kom hit fort. 12 00:01:06,775 --> 00:01:07,935 Kom hit. 13 00:01:14,741 --> 00:01:15,781 Lägg undan det. 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,504 Han räddade mig. 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,709 Tänk på vad de gjorde. 16 00:01:21,289 --> 00:01:22,369 Hyun-su. 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,957 Han dödade sin egen grupp. 18 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 -Litar du på honom? -Litar du på mig? 19 00:01:30,256 --> 00:01:31,586 Han är som jag. 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,220 Lägg ner vapnen. 21 00:01:59,828 --> 00:02:01,578 ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 22 00:02:31,442 --> 00:02:36,412 TIO 23 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 Jag gjorde det. 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,172 Jag… 25 00:02:51,379 --> 00:02:52,709 …dödade fröken An. 26 00:02:57,385 --> 00:02:58,845 Du hade inget val. 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,520 Ge inte upp innan slutet. 28 00:03:07,187 --> 00:03:08,727 Det hade hon velat. 29 00:03:27,874 --> 00:03:29,714 Jag ser hur du har haft det. 30 00:03:32,629 --> 00:03:34,419 Vad ska du göra nu? 31 00:03:37,050 --> 00:03:39,430 Jag ska hitta fler som är som vi. 32 00:03:43,348 --> 00:03:44,928 När jakten är över 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,729 dör hunden. 34 00:03:48,686 --> 00:03:50,146 Den borde leva som en varg. 35 00:03:53,399 --> 00:03:54,729 Följ med mig. 36 00:04:04,577 --> 00:04:05,747 Är han din vän? 37 00:04:07,121 --> 00:04:08,671 Kom hit. Det är okej. 38 00:04:14,587 --> 00:04:17,417 Hyun-su. Har du sett herr Han? 39 00:04:18,299 --> 00:04:19,429 Nej. 40 00:04:20,510 --> 00:04:23,100 Min T-rex ben är brutet. 41 00:04:23,179 --> 00:04:25,809 Han sa att han skulle fixa det. 42 00:04:25,890 --> 00:04:27,890 Vet du hur man lagar den? 43 00:04:30,186 --> 00:04:31,436 Nej. 44 00:04:40,363 --> 00:04:41,453 Vi då? 45 00:04:42,615 --> 00:04:44,735 Tror du att vi kan fixas? 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,584 Jag trodde det, 47 00:04:47,662 --> 00:04:49,582 för jag trodde att det var en sjukdom. 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,832 Så jag anmälde mig till experimentet. 49 00:04:55,211 --> 00:04:58,551 De ansträngde sig för att separera det från mig. 50 00:04:59,215 --> 00:05:01,465 De provade att frysa, tina, 51 00:05:01,551 --> 00:05:04,011 såga, genomborra och bränna. 52 00:05:04,095 --> 00:05:07,305 Vad tror du hände i slutänden? Det kommer aldrig ut! 53 00:05:09,267 --> 00:05:10,227 Varför inte? 54 00:05:11,477 --> 00:05:15,227 För att monstret inte finns i mig. Det är jag! 55 00:05:30,580 --> 00:05:32,210 Då insåg jag... 56 00:05:34,792 --> 00:05:36,502 …att det här är en evolution! 57 00:05:37,545 --> 00:05:39,255 Att jag blev utvald! 58 00:05:44,302 --> 00:05:45,892 Människan har misslyckats. 59 00:05:47,555 --> 00:05:49,515 Inte bara medexperiment. 60 00:05:51,684 --> 00:05:54,104 De valdes heller inte av naturen. 61 00:06:00,234 --> 00:06:01,404 Acceptera det. 62 00:06:03,821 --> 00:06:05,571 Människor och vi… 63 00:06:07,116 --> 00:06:08,736 …kan ändå inte samexistera. 64 00:06:23,216 --> 00:06:24,376 Herr Han! 65 00:06:24,467 --> 00:06:26,087 Skynda! Skynda hit! 66 00:06:26,177 --> 00:06:27,967 -Vart ska du? -Jösses! 67 00:06:29,389 --> 00:06:31,389 Su-yeong, det är min vän. 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,020 Den hjälpte mig. 69 00:06:35,144 --> 00:06:36,064 Nej! 70 00:06:37,438 --> 00:06:39,358 -Ur vägen! -Nej! 71 00:06:39,440 --> 00:06:41,360 -Försvinn. -Nej! 72 00:06:41,442 --> 00:06:43,782 -Sluta! -Nej! 73 00:06:43,861 --> 00:06:45,821 -Den attackerar oss inte. -Ja, men… 74 00:06:45,905 --> 00:06:47,365 Du vet inte hur den ändras! 75 00:06:47,448 --> 00:06:49,198 Skjut den! Det är ett monster! 76 00:06:49,283 --> 00:06:50,623 Nej! 77 00:06:51,494 --> 00:06:52,914 Gör det inte! 78 00:06:52,995 --> 00:06:53,955 Fan också! 79 00:06:55,748 --> 00:06:59,788 Nej! 80 00:06:59,877 --> 00:07:01,707 Gör det inte! 81 00:07:01,796 --> 00:07:04,046 -Nej! -Nu går vi. 82 00:07:27,029 --> 00:07:28,569 Jag antar att du har rätt. 83 00:07:29,907 --> 00:07:32,157 Människor och monster kan inte samexistera. 84 00:07:34,662 --> 00:07:36,082 Det kan inte hjälpas. 85 00:07:41,878 --> 00:07:43,418 -Gråt inte. -Upp med dig. 86 00:07:49,260 --> 00:07:50,340 Du. 87 00:07:51,179 --> 00:07:53,639 Även utstötta bör vara kräsna med sina vänner. 88 00:08:04,692 --> 00:08:06,902 Du verkar ha många vänner. 89 00:08:08,529 --> 00:08:09,859 Det har jag inte. 90 00:08:16,579 --> 00:08:18,999 Vad försöker den idioten göra med Hyun-su? 91 00:08:19,582 --> 00:08:20,672 Jag vet inte. 92 00:08:22,126 --> 00:08:24,876 Han samarbetar, så att provocera honom hjälper inte. 93 00:08:26,339 --> 00:08:27,879 Han är galen. 94 00:08:28,674 --> 00:08:29,804 Hur som helst… 95 00:08:35,264 --> 00:08:38,394 RAPPORTGUIDE FÖR SPECIALINFEKTERADE 96 00:08:40,228 --> 00:08:41,348 Vad är det med den? 97 00:08:42,813 --> 00:08:44,323 Vad vill du göra med den? 98 00:08:44,398 --> 00:08:45,818 Visst är det frestande? 99 00:08:47,109 --> 00:08:48,069 Det är en bra deal. 100 00:08:50,696 --> 00:08:51,736 Och? 101 00:08:54,325 --> 00:08:56,535 Vill du förråda Hyun-su för att överleva? 102 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 -Är du galen? -Det sa jag inte. 103 00:08:59,997 --> 00:09:01,577 Tror du verkligen på det här? 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 Var bara ditt sjuka jag. 105 00:09:04,669 --> 00:09:06,879 -Precis. -Va? 106 00:09:08,923 --> 00:09:10,633 "Säkerhetsläger" låter löjligt. 107 00:09:11,217 --> 00:09:13,967 Man vet inte vem som blir ett monster, 108 00:09:14,053 --> 00:09:15,853 så hur kan de göra det säkert? 109 00:09:19,350 --> 00:09:23,230 Om nån lovar nåt som nästan är omöjligt 110 00:09:23,980 --> 00:09:25,860 är det troligt att det är en lögn. 111 00:09:30,736 --> 00:09:31,986 Vad tänker du göra? 112 00:09:32,071 --> 00:09:33,991 Jag pratar med Hyun-su först. 113 00:09:40,037 --> 00:09:40,867 Nej. 114 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 -Jag vill bara prata… -Jag vill inte. 115 00:09:42,999 --> 00:09:45,039 Inget du sa var bra för mig. 116 00:09:46,210 --> 00:09:47,500 Hallå, Hyun-su. 117 00:09:48,462 --> 00:09:52,012 Jag är inte din hund längre. 118 00:10:01,392 --> 00:10:02,772 Ska du stanna här? 119 00:10:05,354 --> 00:10:06,404 Förmodligen. 120 00:10:08,816 --> 00:10:10,316 Men inte länge till. 121 00:10:11,944 --> 00:10:13,114 Jag åker snart. 122 00:10:16,782 --> 00:10:17,992 Var var du innan? 123 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 Känner du till forskningsanläggningen? 124 00:10:23,456 --> 00:10:25,246 Du vill nog inte höra det. 125 00:10:29,420 --> 00:10:30,630 Ska ni inte anmäla mig? 126 00:10:31,505 --> 00:10:33,255 Jag är skeptisk. 127 00:10:35,551 --> 00:10:36,801 Du är smart. 128 00:10:39,889 --> 00:10:42,349 Som en ursäkt till folket här 129 00:10:42,433 --> 00:10:43,983 ska jag säga er en sak. 130 00:10:44,769 --> 00:10:46,939 Känner ni till "Operation Gyllene timmen"? 131 00:10:47,396 --> 00:10:48,476 Vad är det? 132 00:10:49,440 --> 00:10:52,190 Det är militärens sista lösning. 133 00:10:52,276 --> 00:10:54,026 Jag hörde det från soldaterna. 134 00:10:55,696 --> 00:10:58,236 "Om vi inte kan skilja på människor och monster 135 00:10:58,324 --> 00:11:02,204 och inte kan förutse vilken sorts monster människor blir, och när, 136 00:11:03,746 --> 00:11:06,496 så röjer vi så många områden som möjligt 137 00:11:08,417 --> 00:11:11,747 innan militären helt slutar fungera." 138 00:11:14,799 --> 00:11:15,929 Inte en chans. 139 00:11:17,468 --> 00:11:19,138 Militären räddar ingen. 140 00:11:19,762 --> 00:11:21,512 De kommer förstöra allt. 141 00:11:31,982 --> 00:11:33,782 Överlev på egen hand. 142 00:11:36,570 --> 00:11:38,070 Det är enda sättet nu. 143 00:11:43,869 --> 00:11:45,289 Jag har nåt att berätta. 144 00:11:48,749 --> 00:11:49,959 -Okej. -Tja… 145 00:11:50,876 --> 00:11:52,706 Så där. 146 00:11:55,214 --> 00:11:56,634 Guldtand. 147 00:11:57,174 --> 00:11:59,014 Du dör om du går ut. 148 00:11:59,093 --> 00:12:01,853 Jag vill döda dig nu, men jag håller igen. 149 00:12:01,929 --> 00:12:03,759 Du vågar inte göra det. 150 00:12:03,848 --> 00:12:04,678 Va? 151 00:12:04,765 --> 00:12:07,635 Vi har varit här ett tag, men du känner inte mig. 152 00:12:08,436 --> 00:12:10,016 Jag är en handlingens man. 153 00:12:10,604 --> 00:12:12,614 -Du snackar bara. -Kom igen, kvinna. 154 00:12:12,690 --> 00:12:13,940 Struntsamma. 155 00:12:15,484 --> 00:12:16,864 Har ni sett Bom? 156 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 Bom? 157 00:12:20,114 --> 00:12:23,284 Nej, jag dödade ingen. Jag gjorde bara några ärenden. 158 00:12:23,367 --> 00:12:25,867 Jag begick ekobrott. Jag är hjärnan. 159 00:12:25,953 --> 00:12:27,713 Jag har aldrig dödat nån. 160 00:12:27,788 --> 00:12:30,078 Släng ut honom. Nåt kommer och äter upp honom. 161 00:12:31,792 --> 00:12:33,882 -Var är du, Bom? -Ui-myeong! 162 00:12:36,839 --> 00:12:39,509 Berätta för dem om mig. 163 00:12:46,432 --> 00:12:47,772 Vänta, Ui-myeong… 164 00:12:50,436 --> 00:12:52,896 -Vad var det där? -Vi stod varandra nära. 165 00:12:54,857 --> 00:12:57,277 -Din fot. -Okej. Jag tar tillbaka den. 166 00:12:57,359 --> 00:12:59,739 Kommer soldaterna när du trycker här? 167 00:13:02,698 --> 00:13:03,658 Det här är orättvist. 168 00:13:03,741 --> 00:13:06,451 Jag har berättat allt, men inte du. 169 00:13:06,952 --> 00:13:08,202 Jag litade inte på dig. 170 00:13:08,788 --> 00:13:09,998 Litar du på mig nu? 171 00:13:10,080 --> 00:13:11,750 Mer än militären och den där mannen. 172 00:13:11,832 --> 00:13:13,252 Ska jag bli glad? 173 00:13:15,586 --> 00:13:16,626 Vad tycker du? 174 00:13:18,214 --> 00:13:19,884 Jag hörde bara om det. 175 00:13:22,134 --> 00:13:24,054 Din åsikt är viktig nu när du sett den. 176 00:13:46,408 --> 00:13:47,868 Jag sa ju 177 00:13:49,662 --> 00:13:51,042 att jag inte var säker på… 178 00:13:53,499 --> 00:13:55,919 …att jag kunde skydda barnen utan dig. 179 00:14:01,465 --> 00:14:02,545 Men… 180 00:14:05,344 --> 00:14:06,604 …jag ville det. 181 00:14:10,224 --> 00:14:11,894 Jag ville verkligen det. 182 00:14:19,108 --> 00:14:20,228 Jag är rädd. 183 00:14:22,528 --> 00:14:23,608 Tänk om… 184 00:14:27,741 --> 00:14:30,081 …jag förvandlas till något gräsligt? 185 00:14:33,998 --> 00:14:35,458 Det är jag rädd för. 186 00:15:07,907 --> 00:15:09,367 Stackare. 187 00:15:10,951 --> 00:15:12,911 Inte ens döden kan få ut dem härifrån. 188 00:15:54,995 --> 00:15:57,245 Jag kan inte dö här. 189 00:16:17,309 --> 00:16:18,389 Vad gör du? 190 00:16:18,477 --> 00:16:21,647 -Gräver. -Jag ser det. 191 00:16:22,773 --> 00:16:24,613 Du borde inte överanstränga dig. 192 00:16:26,318 --> 00:16:27,898 Det här är ingenting. 193 00:16:29,154 --> 00:16:31,914 Du kommer att gräva en tunnel medan du letar efter en. 194 00:16:33,200 --> 00:16:34,450 Det vore trevligt. 195 00:16:36,829 --> 00:16:38,329 Du är sjuk. 196 00:16:40,791 --> 00:16:42,081 Om du fortsätter så här… 197 00:16:42,167 --> 00:16:43,087 Kommer jag dö? 198 00:16:43,168 --> 00:16:46,208 Ja. Det vore också okej. 199 00:16:46,296 --> 00:16:48,506 Du kan bara täcka mig med jord. 200 00:17:11,739 --> 00:17:12,569 Flytta på er! 201 00:17:41,226 --> 00:17:42,056 Vad är det? 202 00:17:45,439 --> 00:17:47,569 -De försökte ta sig ut. -Det spelar ingen roll. 203 00:17:48,067 --> 00:17:50,237 Om de anmäler oss kommer soldaterna. 204 00:17:50,903 --> 00:17:52,403 Vi är inte här då. 205 00:17:53,739 --> 00:17:55,529 För jag följer med dig. 206 00:18:04,666 --> 00:18:06,336 Varför försöker ni ta er ut? 207 00:18:28,023 --> 00:18:29,533 Låt dem gå. 208 00:18:33,862 --> 00:18:35,242 De kommer ändå att dö. 209 00:19:23,036 --> 00:19:24,616 -Vad i… -Spring! 210 00:19:42,764 --> 00:19:44,474 Titta inte bakåt. 211 00:19:50,731 --> 00:19:51,771 Okej. 212 00:19:52,566 --> 00:19:53,976 Bara lite till. 213 00:20:00,157 --> 00:20:01,987 Skynda. Hjälp honom. 214 00:20:26,975 --> 00:20:28,725 Fan också. 215 00:20:30,979 --> 00:20:32,859 Byeong-il… 216 00:20:35,234 --> 00:20:37,034 Människor som jag dör 217 00:20:38,278 --> 00:20:40,318 när de gör nåt de inte brukar. 218 00:20:42,783 --> 00:20:44,283 Jag sa ju det. 219 00:20:46,203 --> 00:20:47,833 Jag är en handlingens man. 220 00:20:50,332 --> 00:20:52,752 Nu vet du. 221 00:20:54,670 --> 00:20:56,800 Vad ska vi göra? 222 00:20:58,548 --> 00:21:02,218 Jösses. 223 00:21:02,302 --> 00:21:03,642 Byeong-il. 224 00:21:05,097 --> 00:21:06,097 Byeong-il. 225 00:21:09,893 --> 00:21:14,193 Vakna! 226 00:21:14,273 --> 00:21:17,533 Vakna. Byeong-il. 227 00:21:18,902 --> 00:21:21,202 Byeong-il. 228 00:21:28,120 --> 00:21:31,330 Jag borde vetat när du blev ledsen av att döda den där kvinnan. 229 00:21:32,374 --> 00:21:34,004 Vill du höra nåt roligt? 230 00:21:34,084 --> 00:21:36,844 För att vara ärlig så dödade du ingen. 231 00:21:43,468 --> 00:21:45,138 För den kvinnan var faktiskt jag. 232 00:22:10,579 --> 00:22:13,209 Ingen får gå ut. 233 00:22:33,185 --> 00:22:35,015 GRÖNA HEMS LYXLÄGENHET 234 00:23:26,988 --> 00:23:28,778 -Släpp. -Vad gör du? 235 00:23:28,865 --> 00:23:31,115 -Det är ett monster. -Det är fortfarande Hyun-su. 236 00:23:59,813 --> 00:24:01,523 Det är fortfarande Hyun-su. 237 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 Det är okej, Hyun-su. 238 00:24:31,928 --> 00:24:32,758 Det är okej. 239 00:24:32,846 --> 00:24:34,926 Det är inte ditt fel. 240 00:24:35,015 --> 00:24:37,845 Det är okej, Hyun-su. 241 00:24:44,816 --> 00:24:45,936 Det är okej. 242 00:24:54,034 --> 00:24:55,244 Det är okej. 243 00:25:00,415 --> 00:25:01,575 Hyun-su. 244 00:25:02,250 --> 00:25:03,880 Det är inte ditt fel. 245 00:25:11,384 --> 00:25:14,264 Det är inte ditt fel. 246 00:25:53,885 --> 00:25:55,965 Jag dödade en människa. 247 00:26:01,184 --> 00:26:02,234 Nej. 248 00:26:07,107 --> 00:26:08,647 Det du dödade… 249 00:26:12,487 --> 00:26:13,817 …var inte mänskligt. 250 00:26:15,323 --> 00:26:17,743 Jag är så rädd… 251 00:26:20,829 --> 00:26:22,499 …att det blir mitt sista minne. 252 00:26:31,423 --> 00:26:32,763 Försök att glömma det. 253 00:26:39,556 --> 00:26:40,926 Tänk inte på det. 254 00:26:44,811 --> 00:26:46,231 Tänk inte på det du heller. 255 00:26:53,278 --> 00:26:54,198 Okej. 256 00:27:30,106 --> 00:27:31,356 Kommer jag att dö? 257 00:27:31,441 --> 00:27:34,901 Det är också okej. 258 00:27:34,986 --> 00:27:36,566 Täck mig bara med jord. 259 00:27:50,627 --> 00:27:52,047 Täck med jord… 260 00:28:59,904 --> 00:29:01,414 Vem är han? 261 00:29:05,201 --> 00:29:06,911 Varför gråter jag? 262 00:29:09,748 --> 00:29:10,958 Mitt hjärta… 263 00:29:13,293 --> 00:29:14,753 …går sönder. 264 00:30:21,027 --> 00:30:22,357 Hur mår Hyun-su? 265 00:30:25,198 --> 00:30:26,408 Han minns inget. 266 00:30:27,200 --> 00:30:28,450 Hur mycket kan komma ihåg? 267 00:30:31,037 --> 00:30:32,327 Jag vet inte. 268 00:30:36,626 --> 00:30:38,456 Om han inte minns 269 00:30:40,380 --> 00:30:42,800 vill jag att han glömmer alla dåliga minnen också. 270 00:30:44,175 --> 00:30:46,505 TISDAG 25 AUGUSTI SJÄLVMORD 271 00:30:59,774 --> 00:31:00,944 Gör så här. 272 00:31:01,609 --> 00:31:02,939 Det är mycket bättre. 273 00:31:03,486 --> 00:31:04,396 Va? 274 00:31:05,572 --> 00:31:06,872 Överlev. 275 00:31:07,448 --> 00:31:08,578 För din egen skull. 276 00:31:10,159 --> 00:31:11,739 Du lovade mig. 277 00:31:13,371 --> 00:31:15,161 Och för oss andra. 278 00:31:27,093 --> 00:31:28,343 Yeong-su. 279 00:31:28,845 --> 00:31:31,465 Du får inte gå runt ensam. Jag har letat efter dig! 280 00:31:31,556 --> 00:31:33,556 Försvinn! Jag hatar dig! 281 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 Varför? Varför hatar du mig? 282 00:31:36,144 --> 00:31:38,154 Det kan ha varit pappa! 283 00:31:38,229 --> 00:31:40,899 Den kom till mig för att den saknade mig. 284 00:31:41,482 --> 00:31:43,442 Men du sa att den var ett monster. 285 00:31:43,526 --> 00:31:45,856 Du sa åt folk att döda den! 286 00:31:45,945 --> 00:31:47,105 Det var inte pappa. 287 00:31:48,239 --> 00:31:49,819 Pappa är död. 288 00:31:49,908 --> 00:31:51,948 Om vi så sover tio eller hundra nätter 289 00:31:52,535 --> 00:31:54,245 får vi aldrig se honom igen. 290 00:31:54,329 --> 00:31:56,409 Nej! Du är dum! 291 00:31:57,957 --> 00:31:59,127 Du är också dum. 292 00:31:59,876 --> 00:32:01,706 Jag är inte dum! 293 00:32:01,794 --> 00:32:04,014 Du är elak mot din syster, 294 00:32:04,088 --> 00:32:05,668 så du är superdum. 295 00:32:26,903 --> 00:32:28,363 Om du gråter så där 296 00:32:29,030 --> 00:32:30,570 får du sparken som hemlig agent. 297 00:32:31,366 --> 00:32:33,446 Tomten kommer inte med nån present. 298 00:32:36,287 --> 00:32:37,247 En present? 299 00:32:44,671 --> 00:32:45,801 Vad är det här? 300 00:32:45,880 --> 00:32:48,260 TVÅ DAGAR TIDIGARE 301 00:32:48,341 --> 00:32:49,841 Sätter du en gammal man i arbete? 302 00:32:50,426 --> 00:32:51,636 Snälla, gör det för mig. 303 00:32:58,184 --> 00:32:59,444 Måste du verkligen gå? 304 00:33:20,665 --> 00:33:23,285 Du-sik lämnade den hos mig. 305 00:33:24,210 --> 00:33:25,550 Det är en gåva till dig. 306 00:33:26,838 --> 00:33:28,508 Ta-da. 307 00:33:29,382 --> 00:33:31,382 Det här är en medalj. 308 00:33:33,970 --> 00:33:36,810 Det är ett pris till en som skyddat nån. 309 00:33:40,893 --> 00:33:42,193 KIM YEONG-SU 310 00:33:45,440 --> 00:33:46,610 Här. 311 00:33:47,191 --> 00:33:49,691 Du har fått en medalj, 312 00:33:50,278 --> 00:33:51,568 så bråka inte mer. 313 00:33:51,654 --> 00:33:54,744 Ni måste ta hand om varandra, okej? 314 00:34:22,977 --> 00:34:24,517 Farfar, vakna. 315 00:34:24,604 --> 00:34:25,484 PAPPA, MAMMA, KAPO 316 00:34:27,607 --> 00:34:28,777 Farfar. 317 00:34:31,110 --> 00:34:32,490 Farfar? 318 00:34:37,825 --> 00:34:38,735 Ursäkta mig. 319 00:34:42,163 --> 00:34:44,213 Farfar vaknar inte. 320 00:34:50,546 --> 00:34:52,666 Herrn. 321 00:34:57,428 --> 00:34:59,178 Farfar, vi leker. 322 00:35:17,573 --> 00:35:18,703 Tack. 323 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 Byeong-il. 324 00:36:05,329 --> 00:36:07,499 Vad är det här? 325 00:36:12,587 --> 00:36:14,547 Herr An hittade den till slut. 326 00:36:23,806 --> 00:36:25,216 Nu kan du vila i frid. 327 00:36:26,642 --> 00:36:27,772 Det snöar. 328 00:37:24,575 --> 00:37:26,195 Ni är omringade. 329 00:37:26,994 --> 00:37:29,544 Överlämna de smittade omedelbart. 330 00:37:30,456 --> 00:37:34,626 Överlevare förs till ett säkerhetsläger. 331 00:37:34,710 --> 00:37:36,960 Ni är helt omringade. 332 00:37:37,505 --> 00:37:40,465 Överlämna de smittade omedelbart. 333 00:37:40,549 --> 00:37:44,009 Överlevare förs till ett säkerhetsläger. 334 00:38:31,600 --> 00:38:32,810 Ska du nånstans? 335 00:38:35,813 --> 00:38:38,693 Hyun-su, dina händer är kalla. 336 00:38:38,774 --> 00:38:40,114 Fryser du? 337 00:38:48,367 --> 00:38:49,827 Jag måste gå ut. 338 00:38:54,582 --> 00:38:56,882 Det är inte kallt om vi håller ihop. 339 00:39:00,129 --> 00:39:01,299 Stanna här. 340 00:39:03,382 --> 00:39:04,972 Stanna hos oss. 341 00:39:19,815 --> 00:39:20,815 Fan. 342 00:39:26,739 --> 00:39:29,869 Fan. Varför är den blockerad? 343 00:39:29,950 --> 00:39:31,370 Fan också. 344 00:39:34,372 --> 00:39:35,662 Fan. 345 00:39:37,541 --> 00:39:39,381 Jag sprängde den nästan. 346 00:40:03,150 --> 00:40:04,860 De verkar ha vapen. 347 00:40:21,627 --> 00:40:22,957 Vad är det som händer? 348 00:40:26,882 --> 00:40:28,262 Fort! 349 00:41:34,158 --> 00:41:35,238 Vart ska du? 350 00:41:36,327 --> 00:41:37,407 Hyun-su. 351 00:41:37,495 --> 00:41:38,615 Han är borta. 352 00:41:41,999 --> 00:41:43,039 Jag hämtar honom. 353 00:41:49,507 --> 00:41:50,627 Jag kommer tillbaka. 354 00:41:52,760 --> 00:41:54,010 Oroa dig inte. 355 00:41:55,137 --> 00:41:56,387 Jag klarar mig. 356 00:41:57,765 --> 00:41:58,925 Lovar du? 357 00:41:59,642 --> 00:42:00,812 Ja. 358 00:42:57,324 --> 00:42:59,244 Jag borde ha gett tillbaka den. 359 00:43:04,415 --> 00:43:05,995 Det är inte för sent. 360 00:43:31,525 --> 00:43:32,985 Nåt rör sig i byggnaden. 361 00:44:46,016 --> 00:44:47,226 Kom in fort. 362 00:44:48,894 --> 00:44:50,604 Eun-hyeok är inte här än. 363 00:44:51,772 --> 00:44:52,982 Inte Hyun-su heller. 364 00:44:56,819 --> 00:44:59,819 Han lovade att han skulle komma tillbaka. 365 00:44:59,905 --> 00:45:03,115 Om nån lovar nåt som nästan är omöjligt 366 00:45:03,909 --> 00:45:05,869 är det troligt att det är en lögn. 367 00:45:07,162 --> 00:45:08,372 Jag kommer tillbaka. 368 00:45:09,123 --> 00:45:10,373 Oroa dig inte. 369 00:45:11,625 --> 00:45:12,915 Jag klarar mig. 370 00:45:16,130 --> 00:45:17,670 Nej. Eun-hyeok! 371 00:45:17,756 --> 00:45:20,336 Eun-hyeok! 372 00:45:20,426 --> 00:45:23,006 Nej! Släpp mig! 373 00:45:23,095 --> 00:45:25,675 Nej! Eun-hyeok! 374 00:45:25,764 --> 00:45:29,604 Eun-hyeok! Nej! 375 00:45:29,685 --> 00:45:32,345 Du lovade att komma tillbaka! 376 00:45:33,063 --> 00:45:34,063 Eun-hyeok! 377 00:45:35,107 --> 00:45:36,857 Eun-hyeok! 378 00:47:06,156 --> 00:47:07,316 Gör det inte ont? 379 00:47:08,075 --> 00:47:11,195 Jag vet inte var du skadades, så sätt på dig de här. 380 00:47:11,286 --> 00:47:12,786 Var tydlig. 381 00:47:13,413 --> 00:47:16,543 "Jag skadades på grund av dig. Det gör skitont!" 382 00:47:16,625 --> 00:47:17,835 Förlåt. 383 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 Vi gjorde det svårare för dig. 384 00:47:19,878 --> 00:47:22,258 Hur stod du ut? 385 00:47:22,339 --> 00:47:24,549 Tack för att du räddade oss. 386 00:47:28,262 --> 00:47:29,512 Det är inte ditt fel. 387 00:47:31,890 --> 00:47:32,980 Lev. 388 00:47:34,101 --> 00:47:35,771 Du kan välja den här gången. 389 00:47:40,691 --> 00:47:41,901 Sweet home. 390 00:47:43,402 --> 00:47:44,612 Det känns som hemma. 391 00:47:49,199 --> 00:47:50,119 Är du okej? 392 00:48:53,847 --> 00:48:57,267 Kommer vi att dö här? 393 00:48:57,351 --> 00:48:58,981 Säg inte så. 394 00:48:59,561 --> 00:49:02,361 Jag kan inte dö så här. 395 00:49:15,035 --> 00:49:15,905 Bom. 396 00:49:16,995 --> 00:49:19,325 Bom. Hej, sötnos. 397 00:49:21,124 --> 00:49:22,674 Var har du varit? 398 00:49:25,963 --> 00:49:27,923 Var har du varit? 399 00:49:40,060 --> 00:49:41,270 Bom. 400 00:49:51,613 --> 00:49:52,493 Bom? 401 00:49:58,328 --> 00:49:59,958 Bom? 402 00:50:01,206 --> 00:50:02,246 Bom. 403 00:50:20,976 --> 00:50:22,186 Vi hittade den. 404 00:51:38,136 --> 00:51:39,676 Jag tryckte på den. 405 00:51:40,347 --> 00:51:42,307 Herregud. 406 00:51:43,433 --> 00:51:45,063 Det betyder att ni inte tryckte. 407 00:51:45,644 --> 00:51:48,614 Bryr du dig inte om Nam Sang-won längre? 408 00:51:53,819 --> 00:51:56,659 Uppgörelsen är inte klar än. 409 00:52:15,882 --> 00:52:17,552 Vänta. Nån är inte här än. 410 00:52:18,135 --> 00:52:20,215 Vi väntar på en person till. 411 00:52:29,104 --> 00:52:30,484 Ni måste överleva. 412 00:53:57,442 --> 00:53:58,572 Cha Hyun-su. 413 00:54:01,988 --> 00:54:03,568 Cha Hyun-su. 414 00:54:21,216 --> 00:54:22,546 Det var länge sedan. 415 00:55:19,524 --> 00:55:21,284 BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 416 00:57:30,488 --> 00:57:35,488 Undertexter: Carita Koro