1 00:00:05,964 --> 00:00:09,934 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:32,406 --> 00:00:34,826 ‎ชาฮยอนซู บอกอาการตอนนี้มา 3 00:00:35,827 --> 00:00:36,947 ‎ฉันชนะใช่ไหม 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,788 ‎ฮยอนซูไม่เป็นอะไรครับ 5 00:00:45,670 --> 00:00:46,920 ‎ผิดคาดแฮะ 6 00:00:51,843 --> 00:00:53,263 ‎อยู่นิ่งๆ เถอะ 7 00:00:55,722 --> 00:00:57,522 ‎ของพวกนี้ไม่ทำให้ผมตายหรอกครับ 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 ‎ห่วงเรื่องไม่เป็นเรื่อง 9 00:01:00,477 --> 00:01:02,397 ‎ถ้าต้องฆ่า ‎เดี๋ยวก็หาทางฆ่าได้เองแหละ 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,769 ‎นาย ไม่เป็นอะไรใช่ไหม 11 00:01:05,272 --> 00:01:06,692 ‎มานี่สิ เร็วเข้า 12 00:01:06,775 --> 00:01:07,935 ‎มานี่สิ 13 00:01:14,741 --> 00:01:15,781 ‎เก็บปืนเถอะครับ 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,504 ‎เขาช่วยผมเอาไว้ 15 00:01:19,079 --> 00:01:20,709 ‎คิดถึงที่พวกมันทำกับเราไว้สิ 16 00:01:21,289 --> 00:01:22,369 ‎นี่ ฮยอนซู 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,957 ‎มันฆ่าแม้กระทั่งพวกตัวเองนะ 18 00:01:24,042 --> 00:01:25,672 ‎- เชื่อได้เหรอ ‎- แล้วคุณเชื่อผมไหมครับ 19 00:01:30,256 --> 00:01:31,586 ‎คนคนนี้เป็นเหมือนผมครับ 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,220 ‎เพราะฉะนั้นเอาปืนลงครับ 21 00:01:59,828 --> 00:02:01,578 ‎(ต้นฉบับ SWEET HOME จากเว็บตูน ‎โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 22 00:02:31,442 --> 00:02:35,492 ‎(สิบ) 23 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 ‎ผมทำเองครับ 24 00:02:47,792 --> 00:02:49,172 ‎ผมเป็นคน… 25 00:02:51,379 --> 00:02:52,709 ‎ฆ่าป้าเองครับ 26 00:02:57,385 --> 00:02:58,845 ‎ฉันรู้ว่านายไม่มีทางเลือก 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,520 ‎อดทนไปจนถึงวินาทีสุดท้ายนะ 28 00:03:06,936 --> 00:03:08,306 ‎เธอคงหวังไว้แบบนั้น 29 00:03:27,874 --> 00:03:29,714 ‎พอรู้แล้วล่ะว่านายอยู่มาได้ยังไง 30 00:03:32,629 --> 00:03:34,419 ‎แล้วคุณจะทำยังไงต่อไปครับ 31 00:03:37,050 --> 00:03:39,430 ‎ต้องตามหาคนที่เหมือนพวกเราสิ 32 00:03:43,348 --> 00:03:44,928 ‎ถ้าการล่าจบลงแล้ว 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,729 ‎หมาล่าเนื้อก็จะตาย 34 00:03:48,686 --> 00:03:50,146 ‎เราต้องอยู่อย่างหมาป่าสิ 35 00:03:53,399 --> 00:03:54,729 ‎ไปกับฉันเถอะ 36 00:04:04,577 --> 00:04:05,747 ‎เพื่อนนายเหรอ 37 00:04:07,121 --> 00:04:08,671 ‎มานี่สิ ไม่เป็นไร 38 00:04:14,587 --> 00:04:17,417 ‎พี่ครับ เห็นลุงดูชิกบ้างไหม 39 00:04:18,298 --> 00:04:19,428 ‎ไม่ 40 00:04:20,510 --> 00:04:23,100 ‎ขาทีราโน่หลุด 41 00:04:23,179 --> 00:04:25,809 ‎ลุงบอกว่าจะซ่อมให้ 42 00:04:25,890 --> 00:04:27,890 ‎พี่ซ่อมให้ไม่ได้เหรอ 43 00:04:30,186 --> 00:04:31,436 ‎อือ 44 00:04:40,363 --> 00:04:41,453 ‎แล้วพวกเราล่ะ 45 00:04:42,615 --> 00:04:44,735 ‎คิดว่าเราจะซ่อมได้ไหม 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,584 ‎ฉันเคยคิดแบบนั้นนะ 47 00:04:47,662 --> 00:04:49,582 ‎เพราะคิดว่ามันเป็นโรค 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,832 ‎ฉันเลยอาสาเป็นหนูทดลอง 49 00:04:55,211 --> 00:04:58,551 ‎พวกเขาพยายามเอามัน ‎ออกมาจากตัวฉันให้ได้ 50 00:04:59,215 --> 00:05:01,465 ‎เอาไปแช่แข็ง เอามาละลาย 51 00:05:01,551 --> 00:05:04,011 ‎เอามาตัด แทง แล้วก็รีด 52 00:05:04,095 --> 00:05:07,305 ‎สุดท้ายเป็นยังไงรู้ไหม ‎มันไม่หลุดออกมาเลย 53 00:05:09,434 --> 00:05:10,484 ‎ทำไมน่ะเหรอ 54 00:05:11,602 --> 00:05:15,232 ‎เพราะสัตว์ประหลาด ‎ไม่ได้อยู่ในตัวฉัน แต่มันคือฉันเอง 55 00:05:30,580 --> 00:05:32,210 ‎ฉันเลยคิดได้ว่า อ๋อ 56 00:05:34,792 --> 00:05:36,252 ‎มันคือวิวัฒนาการนี่เอง 57 00:05:37,545 --> 00:05:39,255 ‎ฉันเป็นคนที่ถูกเลือกนี่เอง 58 00:05:44,302 --> 00:05:45,892 ‎พวกมนุษย์พลาดแล้วล่ะ 59 00:05:47,555 --> 00:05:49,515 ‎ไม่ใช่แค่การทดลองล้มเหลวนะ 60 00:05:51,684 --> 00:05:54,104 ‎แต่พวกมันโดนคัดออกตามธรรมชาติไปแล้ว 61 00:06:00,234 --> 00:06:01,404 ‎ยอมรับซะเถอะ 62 00:06:03,821 --> 00:06:05,571 ‎ยังไงมนุษย์กับเรา 63 00:06:07,116 --> 00:06:08,736 ‎ก็อยู่ร่วมกันไม่ได้อยู่ดี 64 00:06:23,216 --> 00:06:24,426 ‎ลุงคะ 65 00:06:24,509 --> 00:06:26,139 ‎มาเร็ว มานี่เร็ว 66 00:06:26,219 --> 00:06:28,009 ‎- จะไปไหน ‎- โธ่เว้ย 67 00:06:29,389 --> 00:06:31,389 ‎พี่ นั่นเพื่อนผมนะ 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,020 ‎เขาช่วยผมไว้นะ 69 00:06:35,144 --> 00:06:36,064 ‎อย่านะ 70 00:06:37,438 --> 00:06:39,358 ‎- หลบสิ ‎- ไม่ได้นะ 71 00:06:39,440 --> 00:06:41,360 ‎- หลบไปซะ ‎- อย่านะ 72 00:06:41,442 --> 00:06:43,782 ‎- หยุดก่อนครับ ‎- อย่าทำเขานะ 73 00:06:43,861 --> 00:06:45,821 ‎- มันไม่ทำร้ายเรา ‎- ถึงอย่างนั้นก็เถอะ… 74 00:06:45,905 --> 00:06:47,365 ‎ไม่รู้จะกลายร่างเป็นอะไรอีกนี่ 75 00:06:47,448 --> 00:06:49,198 ‎ยิงเลยค่ะ มันเป็นสัตว์ประหลาดนะ 76 00:06:49,283 --> 00:06:50,623 ‎ไม่ได้นะ 77 00:06:51,494 --> 00:06:52,914 ‎อย่านะ 78 00:06:52,995 --> 00:06:53,955 ‎โธ่เว้ย 79 00:06:55,748 --> 00:06:59,788 ‎อย่านะ ไม่ 80 00:06:59,877 --> 00:07:01,707 ‎อย่าทำเขา 81 00:07:01,796 --> 00:07:04,046 ‎- ไม่ได้นะ ‎- ไปเถอะ 82 00:07:27,029 --> 00:07:28,489 ‎ผมว่าคุณพูดถูก 83 00:07:29,907 --> 00:07:32,157 ‎ที่ว่ามนุษย์กับสัตว์ประหลาด ‎อยู่ด้วยกันไม่ได้ 84 00:07:34,662 --> 00:07:36,082 ‎มันก็ช่วยไม่ได้นี่นะ 85 00:07:41,878 --> 00:07:43,418 ‎- ไม่ต้องร้องนะ ‎- ลุกขึ้นมา 86 00:07:49,260 --> 00:07:50,340 ‎นี่ 87 00:07:51,179 --> 00:07:53,639 ‎ถึงจะไม่ค่อยมีใครคบ ‎แต่ก็ช่วยเลือกคบเพื่อนหน่อยเถอะ 88 00:08:04,692 --> 00:08:06,902 ‎นายดูเพื่อนเยอะจังเลยนะ 89 00:08:08,529 --> 00:08:09,859 ‎ไม่มีหรอกครับ 90 00:08:16,579 --> 00:08:18,999 ‎หมอนั่นจะทำอะไรฮยอนซูกันแน่ 91 00:08:19,582 --> 00:08:20,672 ‎ไม่รู้ 92 00:08:22,126 --> 00:08:24,876 ‎แต่เขาดูร่วมมือกันดี ‎กระตุ้นไปก็ไม่มีอะไรดีขึ้นมาหรอก 93 00:08:26,339 --> 00:08:27,879 ‎แค่ดูก็รู้แล้วว่าเพี้ยน 94 00:08:28,674 --> 00:08:29,804 ‎ยิ่งไปกว่านั้น… 95 00:08:35,264 --> 00:08:38,394 ‎(วิธีแจ้งผู้ติดเชื้อพิเศษ) 96 00:08:40,227 --> 00:08:41,347 ‎นี่อะไร 97 00:08:42,813 --> 00:08:44,323 ‎จะทำอะไรกับมัน 98 00:08:44,398 --> 00:08:45,818 ‎น่าสนใจดีออก 99 00:08:47,109 --> 00:08:48,069 ‎ข้อตกลงใช้ได้เลย 100 00:08:50,696 --> 00:08:51,736 ‎แล้วยังไง 101 00:08:54,325 --> 00:08:56,535 ‎จะขายฮยอนซูเพื่อให้เรารอดงั้นเหรอ 102 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 ‎- บ้าไปแล้วเหรอ ‎- ฉันไม่เคยพูดแบบนั้นนะ 103 00:08:59,997 --> 00:09:01,577 ‎เดี๋ยวนะ นี่เชื่อไอ้ใบนี้เหรอ 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 ‎ใช้ชีวิตแบบยุ่งเหยิงต่อไปเถอะ 105 00:09:04,669 --> 00:09:06,879 ‎- อือ ก็ว่าจะทำแบบนั้น ‎- หือ 106 00:09:08,798 --> 00:09:10,628 ‎"แคมป์รักษาความปลอดภัย" ‎น่าขำจะตายไป 107 00:09:11,217 --> 00:09:13,967 ‎คนที่อยู่ในนั้นก็ไม่รู้ว่า ‎จะเป็นสัตว์ประหลาดอีกเมื่อไหร่ 108 00:09:14,053 --> 00:09:15,853 ‎จะรับประกันความปลอดภัยได้ยังไง 109 00:09:19,350 --> 00:09:23,230 ‎การให้สัญญาอย่างแน่วแน่ ‎ในสถานการณ์ที่ไม่มีทางทำได้แบบนี้ 110 00:09:23,980 --> 00:09:25,860 ‎มีความเป็นไปได้สูง ‎ว่าจะไม่ใช่ความจริง 111 00:09:30,736 --> 00:09:31,986 ‎แล้วจะเอายังไง 112 00:09:32,071 --> 00:09:33,991 ‎เราต้องลองคุยกับเจ้าตัวก่อน 113 00:09:40,037 --> 00:09:40,867 ‎ไม่เอาครับ 114 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 ‎- ขอคุยด้วยแป๊บ… ‎- ก็ไม่อยากคุยไงครับ 115 00:09:42,999 --> 00:09:45,039 ‎เรื่องที่คุณพูด ‎ไม่เคยเป็นเรื่องดีสำหรับผมเลย 116 00:09:46,210 --> 00:09:47,500 ‎นี่ ชาฮยอนซู 117 00:09:48,462 --> 00:09:52,012 ‎ผมไม่ใช่หมาล่าเนื้อ ‎ของพวกคุณอีกต่อไปแล้ว 118 00:10:01,392 --> 00:10:02,772 ‎จะอยู่ที่นี่ต่อเหรอครับ 119 00:10:05,354 --> 00:10:06,404 ‎คงงั้นครับ 120 00:10:08,816 --> 00:10:10,316 ‎แต่อยู่ไม่นานหรอกครับ 121 00:10:11,944 --> 00:10:13,114 ‎เดี๋ยวก็ไปแล้ว 122 00:10:16,657 --> 00:10:17,987 ‎ก่อนหน้านี้คุณอยู่ที่ไหนเหรอคะ 123 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 ‎รู้เรื่องที่ศูนย์วิจัยไหมคะ 124 00:10:23,497 --> 00:10:25,247 ‎คุณไม่น่าจะอยากฟังนะครับ 125 00:10:29,420 --> 00:10:30,590 ‎ไม่โทรแจ้งเหรอครับ 126 00:10:31,505 --> 00:10:33,255 ‎พอดีผมเป็นพวกขี้สงสัยน่ะ 127 00:10:35,551 --> 00:10:36,801 ‎หัวดีนี่ 128 00:10:39,889 --> 00:10:42,349 ‎เพื่อเป็นการขอโทษคนที่อยู่ที่นี่ 129 00:10:42,433 --> 00:10:43,983 ‎ผมจะบอกให้อย่างหนึ่ง 130 00:10:44,769 --> 00:10:46,559 ‎รู้จัก "ยุทธศาสตร์โกลเด้นไทม์" ‎ไหมครับ 131 00:10:47,521 --> 00:10:48,481 ‎มันคืออะไรเหรอครับ 132 00:10:49,440 --> 00:10:52,190 ‎เป็นยุทธศาสตร์สุดท้ายของพวกทหาร ‎สำหรับเหตุการณ์นี้ครับ 133 00:10:52,276 --> 00:10:53,606 ‎ผมได้ยินมาจากพวกทหารครับ 134 00:10:55,696 --> 00:10:58,236 ‎"ถ้าไม่สามารถแยกแยะ ‎มนุษย์กับสัตว์ประหลาดได้ 135 00:10:58,324 --> 00:11:02,204 ‎และถ้าไม่สามารถเดาได้ว่ามนุษย์ ‎จะเป็นสัตว์ประหลาดแบบไหน เมื่อไหร่ 136 00:11:03,746 --> 00:11:06,496 ‎ก่อนที่จะหมดหน้าที่ของทหาร ‎โดยสิ้นเชิง 137 00:11:08,417 --> 00:11:11,747 ‎เราจะต้องทำความสะอาดพื้นที่ ‎ให้ได้มากที่สุด" 138 00:11:14,882 --> 00:11:15,932 ‎หรือว่า… 139 00:11:17,468 --> 00:11:19,138 ‎พวกทหารไม่ช่วยเราหรอกครับ 140 00:11:19,762 --> 00:11:21,512 ‎เขาจะกำจัดเราทั้งหมดต่างหาก 141 00:11:31,982 --> 00:11:33,782 ‎หาทางรอดเอาเองนะครับ 142 00:11:36,570 --> 00:11:38,070 ‎ตอนนี้โลกมันก็เป็นแบบนั้นล่ะ 143 00:11:43,869 --> 00:11:45,249 ‎ฉันมีเรื่องจะคุยกับนาย 144 00:11:48,749 --> 00:11:49,959 ‎- โอ๊ย ‎- เอาล่ะ 145 00:11:50,876 --> 00:11:52,706 ‎นี่ 146 00:11:55,214 --> 00:11:56,634 ‎เฮ้ย ไอ้ฟันทอง 147 00:11:57,174 --> 00:11:59,014 ‎ถ้าล้ำเส้นออกมา ตายสถานเดียวนะ 148 00:11:59,093 --> 00:12:01,853 ‎เกือบจะพาไปรู้จักกับยมบาลซะแล้ว ‎ดีนะที่อดทนไว้ก่อน 149 00:12:01,929 --> 00:12:03,759 ‎คุณไม่กล้าทำแบบนั้นหรอกค่ะ 150 00:12:03,848 --> 00:12:04,678 ‎อะไรนะ 151 00:12:04,765 --> 00:12:07,635 ‎กินข้าวหม้อเดียวกันมาตั้งนาน ‎ยังไม่รู้จักผมอีกเหรอ 152 00:12:08,310 --> 00:12:10,020 ‎โนบยองอิลคนนี้ ‎ถึงเวลาก็ทำได้ทุกอย่าง 153 00:12:10,604 --> 00:12:12,614 ‎- พูดอย่างเดียวน่ะเหรอ ‎- โอ๊ย ยัยป้านี่ 154 00:12:12,690 --> 00:12:13,940 ‎ช่างมันเถอะค่ะ 155 00:12:15,484 --> 00:12:16,864 ‎เห็นบมไหมคะ 156 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 ‎บมเหรอ 157 00:12:20,114 --> 00:12:23,284 ‎ไม่นะครับ ผมไม่ได้ฆ่าใครเลย ‎ผมแค่ทำตามที่เขาสั่งเฉยๆ 158 00:12:23,367 --> 00:12:25,867 ‎ผมเป็นอาชญากรด้านการเงินครับ ‎ใช้สมองน่ะ 159 00:12:25,953 --> 00:12:27,713 ‎มือผมไม่เคยเปื้อนเลือดเลยครับ 160 00:12:27,788 --> 00:12:30,078 ‎ปล่อยไว้ข้างนอกนี่แหละค่ะ ‎เดี๋ยวก็มีตัวอะไรมากินเอง 161 00:12:31,792 --> 00:12:33,882 ‎- บมจ๋า ‎- อ้าว คุณอึยมยอง 162 00:12:36,839 --> 00:12:39,509 ‎ช่วยคุยกับคนพวกนี้ให้หน่อยสิครับ 163 00:12:46,432 --> 00:12:47,772 ‎เดี๋ยวสิ อึยมยอง… 164 00:12:50,436 --> 00:12:52,896 ‎- อะไรเนี่ย ‎- เราเคยสนิทกันครับ 165 00:12:54,857 --> 00:12:57,277 ‎- เท้า ‎- ครับ ยกค้างไว้อยู่ 166 00:12:57,359 --> 00:12:59,739 ‎แปลว่าถ้ากดปุ่มนี้ ‎แล้วทหารจะมาใช่ไหมครับ 167 00:13:02,782 --> 00:13:03,662 ‎ไม่ยุติธรรมเลยนะ 168 00:13:03,741 --> 00:13:06,451 ‎ผมบอกคุณทุกอย่างไม่มีตกหล่นเลย 169 00:13:06,952 --> 00:13:08,202 ‎เพราะฉันเชื่อใจนายไม่ได้ 170 00:13:08,788 --> 00:13:09,998 ‎แล้วตอนนี้เชื่อไหมครับ 171 00:13:10,080 --> 00:13:11,750 ‎มากกว่าทหารกับผู้ชายคนนั้นแล้วกัน 172 00:13:11,832 --> 00:13:13,252 ‎ควรจะดีใจไหมเนี่ย 173 00:13:15,586 --> 00:13:16,626 ‎นายคิดว่ายังไง 174 00:13:18,214 --> 00:13:19,884 ‎ผมแค่ฟังอย่างเดียว 175 00:13:22,134 --> 00:13:24,054 ‎ความคิดเห็นของคนที่เห็นกับตา ‎สำคัญกว่าครับ 176 00:13:46,408 --> 00:13:47,868 ‎ผมบอกแล้วใช่ไหม 177 00:13:49,662 --> 00:13:51,002 ‎ว่าถ้าไม่มีคุณ 178 00:13:53,499 --> 00:13:55,919 ‎ผมก็คงปกป้องเด็กๆ ไว้ไม่ได้หรอก 179 00:14:01,465 --> 00:14:02,545 ‎แต่ว่า 180 00:14:05,344 --> 00:14:06,604 ‎ผมอยากทำให้ได้ครับ 181 00:14:10,224 --> 00:14:11,894 ‎ผมอยากทำให้ได้จริงๆ 182 00:14:19,108 --> 00:14:20,228 ‎น่ากลัวจังแฮะ 183 00:14:22,528 --> 00:14:23,608 ‎ถ้าฉัน… 184 00:14:27,741 --> 00:14:30,081 ‎กลายเป็นตัวอัปลักษณ์ขึ้นมา ‎จะทำยังไงดีนะ 185 00:14:33,998 --> 00:14:35,458 ‎น่ากลัวชะมัด 186 00:15:07,907 --> 00:15:09,367 ‎โธ่เอ๊ย เจ้าพวกนี้ 187 00:15:10,951 --> 00:15:12,911 ‎ตายแล้วก็ยังออกไปจากที่นี่ไม่ได้ 188 00:15:54,995 --> 00:15:57,245 ‎ฉันไม่ยอมตายที่นี่หรอก 189 00:16:17,309 --> 00:16:18,389 ‎ทำอะไรอยู่เหรอคะ 190 00:16:18,477 --> 00:16:21,647 ‎- ขุดดิน ‎- อันนั้นฉันรู้ค่ะ 191 00:16:22,773 --> 00:16:24,613 ‎คุณตา อย่าหักโหมสิคะ 192 00:16:26,318 --> 00:16:27,898 ‎ฉันไม่เป็นไรหรอกน่า แค่นี้เอง 193 00:16:29,154 --> 00:16:31,914 ‎มัวแต่ขุดหาอุโมงค์ ‎เดี๋ยวก็ได้ขุดอุโมงค์เองหรอกค่ะ 194 00:16:33,200 --> 00:16:34,450 ‎อย่างนั้นก็ดีนะ 195 00:16:36,829 --> 00:16:38,329 ‎คุณตาป่วยนะคะ 196 00:16:40,791 --> 00:16:42,081 ‎ถ้ายังทำต่อ เดี๋ยวก็… 197 00:16:42,167 --> 00:16:43,087 ‎ตายงั้นเหรอ 198 00:16:43,168 --> 00:16:46,208 ‎เอ้อ ก็ไม่เลวนะ 199 00:16:46,296 --> 00:16:48,506 ‎แค่กลบดินทับก็เรียบร้อยแล้ว 200 00:17:11,739 --> 00:17:12,569 ‎หลบไป 201 00:17:41,226 --> 00:17:42,056 ‎ทำไมเหรอครับ 202 00:17:45,439 --> 00:17:47,569 ‎- เขาจะออกไปข้างนอก ‎- ไม่เป็นไรนี่ครับ 203 00:17:48,067 --> 00:17:50,237 ‎ถ้าเขาแจ้งเบาะแส พวกทหารจะมานะ 204 00:17:50,903 --> 00:17:52,403 ‎ตอนนั้นเราคงไม่อยู่ที่นี่แล้วครับ 205 00:17:53,739 --> 00:17:55,529 ‎เพราะผมจะไปกับคุณ 206 00:18:04,666 --> 00:18:06,286 ‎จะออกไปข้างนอกทำไมเหรอครับ 207 00:18:28,023 --> 00:18:29,533 ‎ปล่อยเขาออกไปเถอะครับ 208 00:18:33,862 --> 00:18:35,242 ‎ยังไงก็ตายอยู่ดี 209 00:19:23,036 --> 00:19:24,616 ‎- อะไร… ‎- วิ่ง 210 00:19:42,764 --> 00:19:44,474 ‎อย่าหันกลับไปมองเลยค่ะ 211 00:19:50,731 --> 00:19:51,771 ‎ได้สิ 212 00:19:52,566 --> 00:19:53,976 ‎อีกแค่นิดเดียวนะ 213 00:20:00,157 --> 00:20:01,987 ‎ช่วยหน่อยเร็ว ช่วยหน่อย 214 00:20:26,975 --> 00:20:28,725 ‎โธ่ ไอ้เวรเอ๊ย 215 00:20:30,979 --> 00:20:32,859 ‎คุณคะ 216 00:20:35,234 --> 00:20:37,034 ‎คนอย่างผม 217 00:20:38,278 --> 00:20:40,318 ‎ถ้าทำอะไรที่ไม่เคยทำก็มักจะตายตลอด 218 00:20:42,783 --> 00:20:44,283 ‎ผมบอกคุณแล้วไง 219 00:20:46,203 --> 00:20:47,833 ‎ว่าถ้าถึงเวลาผมก็จะทำ 220 00:20:50,332 --> 00:20:52,752 ‎เพิ่งจะได้รู้เอาตอนสุดท้ายเนอะ 221 00:20:54,670 --> 00:20:56,800 ‎ทำไงดี 222 00:20:58,548 --> 00:21:02,218 ‎ทำยังไงดี ทำไงดีคะ 223 00:21:02,302 --> 00:21:03,642 ‎คุณ 224 00:21:05,097 --> 00:21:06,097 ‎คุณ 225 00:21:09,893 --> 00:21:14,193 ‎ตื่นขึ้นมาสิคะ ตื่นขึ้นมา 226 00:21:14,273 --> 00:21:17,533 ‎ตื่นสิคะ นี่คุณ 227 00:21:18,902 --> 00:21:21,202 ‎คุณคะ 228 00:21:28,120 --> 00:21:30,910 ‎ฉันน่าจะรู้ตั้งแต่ตอนที่นายซึม ‎หลังจากที่ฆ่ายัยป้านั่น 229 00:21:32,374 --> 00:21:34,004 ‎ฉันเล่าเรื่องสนุกๆ ให้ฟังเอาไหม 230 00:21:34,084 --> 00:21:36,844 ‎ที่จริงแล้วนายไม่ได้ฆ่าใครเลยนะ 231 00:21:43,468 --> 00:21:45,138 ‎เพราะที่จริง นั่นคือฉันต่างหากล่ะ 232 00:22:10,579 --> 00:22:13,209 ‎ไม่มีใครออกไปได้ทั้งนั้น 233 00:22:33,185 --> 00:22:35,015 ‎(กรีนโฮมแมนชันอะพาร์ตเมนต์) 234 00:23:26,988 --> 00:23:28,698 ‎- ปล่อย ‎- จะทำอะไรของเธอ 235 00:23:28,782 --> 00:23:31,122 ‎- มันเป็นสัตว์ประหลาด ‎- เขายังเป็นฮยอนซูนะ 236 00:23:59,688 --> 00:24:01,518 ‎เขายังเป็นฮยอนซูอยู่ อย่า 237 00:24:28,175 --> 00:24:30,505 ‎ไม่เป็นไรนะ ฮยอนซู 238 00:24:31,887 --> 00:24:32,757 ‎ไม่เป็นไร 239 00:24:33,346 --> 00:24:34,506 ‎ไม่ใช่ความผิดนาย 240 00:24:35,015 --> 00:24:37,845 ‎ฮยอนซู ไม่เป็นไรนะ 241 00:24:44,816 --> 00:24:45,936 ‎ไม่เป็นไร 242 00:24:54,034 --> 00:24:55,244 ‎ไม่เป็นไรนะ 243 00:25:00,415 --> 00:25:01,575 ‎ฮยอนซู 244 00:25:02,250 --> 00:25:03,880 ‎ไม่ใช่ความผิดของนายนะ 245 00:25:11,384 --> 00:25:14,264 ‎มันไม่ใช่ความผิดนาย 246 00:25:53,885 --> 00:25:55,965 ‎ฉันฆ่าคนตายค่ะ 247 00:26:01,184 --> 00:26:02,234 ‎ไม่หรอก 248 00:26:07,107 --> 00:26:08,647 ‎ที่เธอฆ่า 249 00:26:12,487 --> 00:26:13,817 ‎มันไม่ใช่คน 250 00:26:15,323 --> 00:26:17,743 ‎ฉันกลัวว่ามันจะเป็นความทรงจำสุดท้าย 251 00:26:20,829 --> 00:26:22,459 ‎ฉันกลัวมากเลยค่ะ 252 00:26:31,464 --> 00:26:32,764 ‎อย่าไปคิดถึงมัน 253 00:26:39,556 --> 00:26:40,926 ‎ลืมมันไปซะ 254 00:26:44,811 --> 00:26:46,231 ‎ลุงก็เหมือนกันนะคะ 255 00:26:53,278 --> 00:26:54,198 ‎อือ 256 00:27:30,106 --> 00:27:31,356 ‎ตายงั้นเหรอ 257 00:27:31,441 --> 00:27:34,901 ‎เอ้อ ก็ไม่เลวนะ 258 00:27:34,986 --> 00:27:36,566 ‎แค่กลบดินทับก็เรียบร้อยแล้ว 259 00:27:50,627 --> 00:27:52,047 ‎แค่กลบดิน… 260 00:28:59,904 --> 00:29:01,414 ‎คนนี้เป็นใครเหรอครับ 261 00:29:05,201 --> 00:29:06,911 ‎ทำไมผมถึงน้ำตาไหลล่ะ 262 00:29:09,748 --> 00:29:10,958 ‎หัวใจผม 263 00:29:13,293 --> 00:29:14,753 ‎เจ็บปวดมากเลยครับ 264 00:30:21,027 --> 00:30:22,357 ‎ฮยอนซูเป็นยังไงบ้าง 265 00:30:25,198 --> 00:30:26,408 ‎เขาจำอะไรไม่ได้เลยครับ 266 00:30:27,200 --> 00:30:28,450 ‎จำได้ถึงตอนไหน 267 00:30:31,037 --> 00:30:32,327 ‎ไม่แน่ใจเหมือนกันครับ 268 00:30:36,626 --> 00:30:38,456 ‎ไหนๆ ก็จำอะไรไม่ได้แล้ว 269 00:30:40,380 --> 00:30:42,800 ‎ถ้าเขาลืมความทรงจำ ‎ที่เจ็บปวดไปด้วยก็คงดีเนอะ 270 00:30:44,175 --> 00:30:46,505 ‎(วันอังคารที่ 25 สิงหาคม ฆ่าตัวตาย) 271 00:30:59,774 --> 00:31:00,944 ‎แค่นี้เอง 272 00:31:01,609 --> 00:31:02,939 ‎แบบนี้ดีกว่าเยอะเลย 273 00:31:03,486 --> 00:31:04,396 ‎หือ 274 00:31:05,572 --> 00:31:06,872 ‎อดทนนะ 275 00:31:07,448 --> 00:31:08,578 ‎เพื่อตัวนายเอง 276 00:31:10,201 --> 00:31:11,791 ‎ตอนนี้นายสัญญากับฉันแล้วนะ 277 00:31:13,371 --> 00:31:15,161 ‎และเพื่อพวกเราด้วย 278 00:31:27,093 --> 00:31:28,343 ‎คิมยองซู 279 00:31:28,845 --> 00:31:31,465 ‎บอกแล้วไงว่าอย่าไปไหนคนเดียว ‎รู้ไหมว่าพี่ตามหานานแค่ไหน 280 00:31:31,556 --> 00:31:33,556 ‎ไปเลย ผมเกลียดพี่ 281 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 ‎ทำไมล่ะ ทำไมถึงเกลียดพี่ 282 00:31:36,144 --> 00:31:38,154 ‎เขาอาจจะเป็นพ่อก็ได้นะ 283 00:31:38,229 --> 00:31:40,899 ‎เมื่อกี้เขามาหาเพราะเขาอยากเจอผมนะ 284 00:31:41,482 --> 00:31:43,442 ‎แต่พี่พูดว่า "นั่นสัตว์ประหลาด 285 00:31:43,526 --> 00:31:45,856 ‎ฆ่ามันเลย" นี่ 286 00:31:45,945 --> 00:31:47,105 ‎ไม่ใช่พ่อหรอก 287 00:31:48,239 --> 00:31:49,819 ‎พ่อตายไปแล้ว 288 00:31:49,908 --> 00:31:51,948 ‎จะนอนอีกกี่สิบกี่ร้อยคืน 289 00:31:52,535 --> 00:31:54,245 ‎นายก็ไม่ได้เจอพ่อหรอก 290 00:31:54,329 --> 00:31:56,409 ‎ไม่จริง พี่นี่ซื่อบื้อจริงๆ เลย 291 00:31:57,957 --> 00:31:59,127 ‎เธอก็ซื่อบื้อนะ 292 00:31:59,834 --> 00:32:01,714 ‎ผมไม่ได้ซื่อบื้อนะ 293 00:32:01,836 --> 00:32:04,006 ‎เห็นที่เธอทำตัวไม่ดีกับพี่แล้ว 294 00:32:04,088 --> 00:32:05,668 ‎สุดจะซื่อบื้อเลยล่ะ 295 00:32:26,903 --> 00:32:28,363 ‎ถ้าร้องไห้แบบนี้ 296 00:32:28,947 --> 00:32:30,567 ‎จะไล่ออกจากตำแหน่งเจ้าหน้าที่ลับนะ 297 00:32:31,366 --> 00:32:33,406 ‎ปู่ซานต้าก็จะไม่ให้ของขวัญ… 298 00:32:36,287 --> 00:32:37,247 ‎ของขวัญเหรอ 299 00:32:44,671 --> 00:32:45,801 ‎อะไรเหรอ 300 00:32:45,880 --> 00:32:48,260 ‎(สองวันก่อน) 301 00:32:48,341 --> 00:32:49,841 ‎หลอกใช้คนแก่เหรอ 302 00:32:50,426 --> 00:32:51,636 ‎ฝากด้วยนะครับ 303 00:32:57,850 --> 00:32:59,390 ‎ต้องไปจริงๆ เหรอ 304 00:33:20,665 --> 00:33:23,285 ‎ลุงดูชิกฝากฉันไว้ 305 00:33:24,210 --> 00:33:25,550 ‎ของขวัญของพวกเธอล่ะ 306 00:33:26,838 --> 00:33:28,508 ‎แต่นแต๊น 307 00:33:29,382 --> 00:33:31,382 ‎สิ่งนี้เรียกว่า "เข็มเกียรติยศ" 308 00:33:33,970 --> 00:33:36,810 ‎รางวัลแก่คนที่ปกป้องคนอื่นยังไงล่ะ 309 00:33:40,893 --> 00:33:42,193 ‎(คิมยองซู) 310 00:33:45,440 --> 00:33:46,610 ‎เอาล่ะ 311 00:33:47,191 --> 00:33:49,691 ‎ได้ไปแล้ว ต่อไปนี้ 312 00:33:50,278 --> 00:33:51,568 ‎อย่าทะเลาะกันอีกนะ 313 00:33:51,654 --> 00:33:54,744 ‎ต้องปกป้องกันและกันนะ หือ 314 00:34:22,976 --> 00:34:24,516 ‎คุณตา ตื่นได้แล้วค่ะ 315 00:34:24,603 --> 00:34:25,483 ‎(พ่อ แม่ กาโป) 316 00:34:27,607 --> 00:34:28,777 ‎คุณตาคะ 317 00:34:31,110 --> 00:34:32,490 ‎ตาคะ 318 00:34:37,824 --> 00:34:38,744 ‎คุณคะ 319 00:34:42,163 --> 00:34:44,213 ‎คุณตาไม่ยอมตื่นค่ะ 320 00:34:50,545 --> 00:34:52,665 ‎คุณตาคะ คุณตา 321 00:34:57,428 --> 00:34:59,178 ‎คุณตา ไปเล่นกันเถอะ 322 00:35:17,573 --> 00:35:18,703 ‎ขอบคุณนะคะ 323 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 ‎คุณบยองอิล 324 00:36:05,329 --> 00:36:07,499 ‎นี่มัน นี่มันอะไรกันเนี่ย 325 00:36:12,587 --> 00:36:14,547 ‎คุณตาหาเจอจนได้ 326 00:36:23,806 --> 00:36:25,216 ‎หลับให้สบายนะครับ 327 00:36:26,642 --> 00:36:27,772 ‎หิมะนี่นา 328 00:37:24,575 --> 00:37:26,195 ‎พวกคุณถูกล้อมเอาไว้หมดแล้ว 329 00:37:26,994 --> 00:37:29,544 ‎ส่งตัวผู้ติดเชื้อออกมาเดี๋ยวนี้ 330 00:37:30,456 --> 00:37:34,626 ‎ส่วนผู้รอดชีวิตจะถูกส่งตัว ‎ไปยังแคมป์รักษาความปลอดภัย 331 00:37:34,710 --> 00:37:36,960 ‎พวกคุณถูกล้อมเอาไว้หมดแล้ว 332 00:37:37,505 --> 00:37:40,465 ‎ส่งตัวผู้ติดเชื้อออกมาเดี๋ยวนี้ 333 00:37:40,549 --> 00:37:44,009 ‎ส่วนผู้รอดชีวิตจะถูกส่งตัว ‎ไปยังแคมป์รักษาความปลอดภัย 334 00:38:32,101 --> 00:38:33,101 ‎ไปไหนเหรอ 335 00:38:35,813 --> 00:38:38,693 ‎พี่ มือเย็นมากเลย 336 00:38:38,774 --> 00:38:40,114 ‎หนาวเหรอ 337 00:38:48,367 --> 00:38:49,827 ‎พี่ต้องออกไปข้างนอก 338 00:38:54,582 --> 00:38:56,882 ‎ถ้าอยู่ด้วยกันจะไม่หนาวนะ 339 00:39:00,129 --> 00:39:01,299 ‎อยู่ในนี้แหละ 340 00:39:03,382 --> 00:39:04,972 ‎อยู่กับพวกเราเถอะ 341 00:39:19,815 --> 00:39:21,065 ‎เวรเอ๊ย 342 00:39:26,739 --> 00:39:29,869 ‎ปัดโธ่เอ๊ย ทำไมทางตันล่ะเนี่ย 343 00:39:29,950 --> 00:39:31,370 ‎โธ่เอ๊ย 344 00:39:34,372 --> 00:39:35,662 ‎เวรแล้วไง 345 00:39:37,541 --> 00:39:39,381 ‎เกือบปลิวแล้วไหมล่ะ 346 00:40:03,150 --> 00:40:04,860 ‎เหมือนพวกเขาจะมีอาวุธนะครับ 347 00:40:21,627 --> 00:40:22,707 ‎เกิดอะไรขึ้น 348 00:40:27,508 --> 00:40:28,468 ‎เร็วเข้า 349 00:41:34,158 --> 00:41:35,238 ‎จะไปไหน 350 00:41:36,327 --> 00:41:37,407 ‎ฮยอนซู 351 00:41:37,495 --> 00:41:38,615 ‎ฮยอนซูหายไป 352 00:41:41,999 --> 00:41:43,039 ‎เดี๋ยวฉันไปพาเขามาเอง 353 00:41:49,507 --> 00:41:50,627 ‎ฉันจะกลับมาให้ได้ 354 00:41:52,760 --> 00:41:54,010 ‎ไม่ต้องห่วง 355 00:41:55,137 --> 00:41:56,387 ‎ฉันจะกลับมาอย่างปลอดภัย 356 00:41:57,765 --> 00:41:58,925 ‎พูดจริงใช่ไหม 357 00:41:59,975 --> 00:42:00,805 ‎อือ 358 00:42:57,324 --> 00:42:59,244 ‎ควรเอาไปคืนแท้ๆ 359 00:43:04,415 --> 00:43:05,995 ‎ตอนนี้ก็ยังไม่สายนะ 360 00:43:31,525 --> 00:43:32,985 ‎พบความเคลื่อนไหวในตึกครับ 361 00:44:46,016 --> 00:44:47,226 ‎รีบเข้ามาเร็วเข้า 362 00:44:48,894 --> 00:44:50,484 ‎อีอึนฮยอกยังไม่กลับมาเลย 363 00:44:51,772 --> 00:44:52,902 ‎ฮยอนซูก็ด้วย 364 00:44:56,819 --> 00:44:59,819 ‎แต่เมื่อกี้เขาสัญญากับฉันแล้ว ‎ว่าเขาจะกลับมาให้ได้ 365 00:44:59,905 --> 00:45:03,115 ‎การให้สัญญาอย่างแน่วแน่ ‎ในสถานการณ์ที่ไม่มีทางทำได้แบบนี้ 366 00:45:03,951 --> 00:45:05,871 ‎มีความเป็นไปได้สูง ‎ว่าจะไม่ใช่ความจริง 367 00:45:07,162 --> 00:45:08,332 ‎ฉันจะกลับมาให้ได้ 368 00:45:09,123 --> 00:45:10,373 ‎ไม่ต้องห่วง 369 00:45:11,625 --> 00:45:12,915 ‎ฉันจะกลับมาอย่างปลอดภัย 370 00:45:16,130 --> 00:45:17,670 ‎ไม่นะ พี่ 371 00:45:17,756 --> 00:45:20,336 ‎พี่ๆ 372 00:45:20,426 --> 00:45:23,006 ‎ไม่นะ ปล่อยฉัน 373 00:45:23,095 --> 00:45:25,675 ‎ไม่นะ ลงมาเร็วเข้า 374 00:45:25,764 --> 00:45:29,604 ‎พี่ ทำไมยังไม่มาอีก 375 00:45:29,685 --> 00:45:32,345 ‎สัญญาแล้วไงว่าจะกลับมา 376 00:45:33,063 --> 00:45:34,063 ‎พี่ 377 00:45:35,107 --> 00:45:36,857 ‎พี่ 378 00:47:06,156 --> 00:47:07,316 ‎ไม่เจ็บเหรอ 379 00:47:08,075 --> 00:47:11,195 ‎ไม่รู้ว่าเจ็บตรงไหนบ้าง ‎เอาไปติดเองแล้วกัน 380 00:47:11,286 --> 00:47:12,786 ‎ทำให้คนอื่นเห็นบ้างสิ 381 00:47:13,413 --> 00:47:16,543 ‎"ฉันบาดเจ็บเพราะพวกแก ‎แม่งเจ็บจะตายอยู่แล้ว" 382 00:47:16,625 --> 00:47:17,835 ‎ขอโทษนะคะ 383 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 ‎ที่ทำให้คุณลำบากกว่าเดิม 384 00:47:19,878 --> 00:47:22,258 ‎อดทนได้ยังไงกันนะ 385 00:47:22,339 --> 00:47:24,549 ‎ขอบคุณที่ช่วยพวกเรานะคะ 386 00:47:28,262 --> 00:47:29,512 ‎ไม่ใช่ความผิดนาย 387 00:47:31,890 --> 00:47:32,980 ‎รอดไปให้ได้นะ 388 00:47:34,101 --> 00:47:35,731 ‎คราวนี้นายเลือกเลย 389 00:47:40,691 --> 00:47:41,901 ‎"สวีทโฮม" 390 00:47:43,277 --> 00:47:44,607 ‎รู้สึกเหมือนได้กลับบ้านเลยครับ 391 00:47:49,199 --> 00:47:50,119 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า 392 00:48:53,847 --> 00:48:57,267 ‎เราจะหลงอยู่ในนี้จนตายเลยเหรอ 393 00:48:57,351 --> 00:48:58,981 ‎เลิกพูดเป็นลางได้แล้ว 394 00:48:59,561 --> 00:49:02,361 ‎ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมตายในนี้ ‎แบบนี้หรอกนะ 395 00:49:15,035 --> 00:49:15,905 ‎บม 396 00:49:16,995 --> 00:49:19,325 ‎บมจ๋า บม 397 00:49:21,124 --> 00:49:22,674 ‎ไปอยู่ไหนมาเนี่ย 398 00:49:25,963 --> 00:49:27,923 ‎ไปไหนมาลูก 399 00:49:40,060 --> 00:49:41,270 ‎บมลูก 400 00:49:51,113 --> 00:49:52,363 ‎บม 401 00:49:58,328 --> 00:49:59,368 ‎บม 402 00:50:01,206 --> 00:50:02,246 ‎บม 403 00:50:20,976 --> 00:50:22,186 ‎เจอแล้ว 404 00:51:38,136 --> 00:51:39,676 ‎ผมเป็นคนแจ้งเองครับ 405 00:51:40,347 --> 00:51:42,307 ‎โอ๊ย ตายแล้วๆ 406 00:51:43,433 --> 00:51:45,063 ‎คุณไม่ได้กดเองสินะ 407 00:51:45,644 --> 00:51:48,614 ‎ตอนนี้ไม่สนใจว่านัมซังวอน ‎จะเป็นตายร้ายดียังไงแล้วเหรอคะ 408 00:51:53,819 --> 00:51:56,659 ‎ข้อตกลงยังไม่จบนะคะ 409 00:52:15,882 --> 00:52:17,552 ‎เดี๋ยวก่อนค่ะ ยังมีคนไม่ได้ขึ้นมา… 410 00:52:18,135 --> 00:52:20,215 ‎ยังเหลืออีกคนหนึ่งที่ยังไม่ขึ้นมานะ 411 00:52:29,104 --> 00:52:30,484 ‎รอดไปให้ได้นะคะ 412 00:53:57,442 --> 00:53:58,572 ‎ชาฮยอนซู 413 00:54:01,988 --> 00:54:03,568 ‎ชาฮยอนซู 414 00:54:21,216 --> 00:54:22,546 ‎ไม่เจอกันนานเลยนะ 415 00:55:19,524 --> 00:55:21,444 ‎(ต้นฉบับ SWEET HOME ‎โดย Kimcarnby Youngchan Hwang) 416 00:57:30,321 --> 00:57:35,331 ‎คำบรรยายโดย สุวาณี ท้วมประถม