1
00:00:05,922 --> 00:00:10,301
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:11,803 --> 00:00:18,059
SEPTEMBER 2020
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,668
Op jullie plaatsen.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Klaar om te schieten.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,214
Eenheden in positie.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Rapporteer.
7
00:00:50,425 --> 00:00:51,468
Wat denk je?
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Onbekend wezen. Blijf op je hoede.
9
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
Het is eruit.
-Is het menselijk?
10
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
Dat kan ik niet zeggen.
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
De sneeuw belemmert m'n zicht.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
We gaan van dichtbij kijken.
13
00:02:07,752 --> 00:02:08,920
Het lijkt menselijk.
14
00:02:14,008 --> 00:02:15,677
Het zicht is slecht.
15
00:02:15,760 --> 00:02:17,554
Blijf paraat tot het bevestigd is.
16
00:02:22,183 --> 00:02:24,978
Het komt steeds dichterbij.
Wat moeten we doen?
17
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
Eenheden paraat bij de brug.
18
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
Klaar om te schieten.
19
00:02:29,983 --> 00:02:31,693
Kom niet dichterbij.
20
00:02:31,776 --> 00:02:33,570
Als je niet stopt, schieten we.
21
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
Team Alfa is paraat.
22
00:02:35,780 --> 00:02:37,448
Scherpschutters in positie.
23
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Het is menselijk.
24
00:02:39,909 --> 00:02:40,743
Klaar om te vuren.
25
00:02:41,953 --> 00:02:43,329
Vuur.
26
00:03:20,366 --> 00:03:21,618
Iemand zei ooit…
27
00:03:22,785 --> 00:03:24,662
…dat zelfs de diepste duisternis…
28
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
…verdwijnt met het zwakste licht.
29
00:03:38,468 --> 00:03:41,262
Dit is een verhaal over ons…
30
00:03:41,346 --> 00:03:44,807
…degenen op zoek
naar een reden om te leven…
31
00:03:45,516 --> 00:03:48,519
…in een wereld waarin
dat nog moeilijker is…
32
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
…dan alleen overleven.
33
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
{\an8}AUGUSTUS 2020
34
00:04:50,748 --> 00:04:51,791
{\an8}STOP DE HERONTWIKKELING.
35
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
VAKBONDSLEDEN HEBBEN GEEN INSPRAAK
IN HERONTWIKKELING GREEN HOME
36
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
BESCHERM ONS RECHT OP WONEN
BEWONERS GREEN HOME
37
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
{\an8}Mijn hemel. Dat was op het nippertje.
38
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
Ik weet niet hoe dat helemaal daar kwam.
39
00:05:48,973 --> 00:05:53,102
Sorry. Dit is niet mijn werk,
maar niemand anders kon in het weekend.
40
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
Mensen hier denken
dat bewakers slaven zijn.
41
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
Hoe dan ook…
42
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
Pardon.
43
00:06:01,444 --> 00:06:03,696
Ik heb je nog nooit gezien.
Wat doe jij hier?
44
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Ik ben…
45
00:06:06,699 --> 00:06:09,160
Wat? Ik hoor je niet.
Kun je harder praten.
46
00:06:10,495 --> 00:06:12,872
Ik ben hierheen verhuisd.
-Verhuisd?
47
00:06:13,956 --> 00:06:17,251
Ik hoorde dat er iemand in kamer 1410
is komen wonen. Dat ben jij zeker.
48
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Woon je alleen?
49
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Ja.
50
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
Wat? Ik hoor je niet.
51
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
Ik woon alleen.
52
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Juist.
53
00:06:28,846 --> 00:06:30,598
MOOI EN SCHOON
MANAGEMENT GREEN HOME
54
00:06:58,292 --> 00:06:59,585
Moet ik gewoon sterven?
55
00:07:30,283 --> 00:07:31,117
Meneer.
56
00:07:31,868 --> 00:07:34,036
O, juist.
57
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Je slaapt altijd.
58
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
Werk je ooit?
-Het spijt me.
59
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Haal het bed eruit.
60
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Pardon?
61
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Iemand heeft geklaagd over het bed.
62
00:07:46,174 --> 00:07:50,011
Zo ben je niet op je werk gericht
en slaap je de hele dag.
63
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
Maar hoe kan ik dan rusten?
64
00:07:53,764 --> 00:07:56,476
Ik zeg dat je niet moet rusten. Begrepen?
65
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
Waarom begrijpt hij niets?
66
00:08:02,565 --> 00:08:05,485
Hij is zo luid en ongecultiveerd.
67
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
O, hallo.
68
00:08:07,695 --> 00:08:10,615
Let niet op hem.
Hij heeft nooit manieren geleerd.
69
00:08:11,491 --> 00:08:14,410
Maar weet je,
ik woonde vroeger in Gangnam.
70
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
Geen van de bewakers
had er 'n bed in z'n kantoor.
71
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
Pardon?
72
00:08:20,416 --> 00:08:21,459
Ik zeg het maar.
73
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Maar wat brengt jou hier?
74
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
O, dit. Iemand heeft me vis gestuurd.
75
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
Maar ik eet alleen gele corvina's.
76
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
Je mag deze hebben.
77
00:08:33,012 --> 00:08:35,848
Dat was echt niet nodig. Heel erg bedankt.
78
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
Je kent de term 'adel verplicht', toch?
79
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
Fijne dag nog.
-Juist. Bedankt, mevrouw.
80
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Ik ga ervan genieten. Bedankt.
81
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Verdomme.
82
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Verdomme.
83
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Hé.
84
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
Was jij dit?
85
00:11:02,828 --> 00:11:04,038
Nee.
86
00:11:07,166 --> 00:11:08,709
Misschien de gangster.
87
00:11:09,627 --> 00:11:10,961
Heb je gezien wie het was?
88
00:11:15,341 --> 00:11:16,467
Nee.
89
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
Wil je er een?
90
00:11:26,560 --> 00:11:27,687
Nee.
91
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
Ben je een eenling?
92
00:11:41,283 --> 00:11:43,411
Kan een knappe man wel een eenling zijn?
93
00:11:44,704 --> 00:11:46,914
Misschien ben je gewoon een klootzak.
94
00:11:51,752 --> 00:11:53,045
Ga hier niet dood.
95
00:11:55,756 --> 00:11:59,135
Dan zorg je maar voor problemen
voor veel mensen hier.
96
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
Doe het ergens anders.
97
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Wat doe je?
98
00:12:23,701 --> 00:12:28,372
Ik had je gevraagd te komen.
Je moet een registratiedocument invullen.
99
00:12:32,084 --> 00:12:33,294
Ik ga straks wel.
100
00:12:47,516 --> 00:12:48,684
Sorry van daarnet.
101
00:12:49,727 --> 00:12:50,895
Hier.
102
00:12:54,064 --> 00:12:55,024
Goed.
103
00:13:16,337 --> 00:13:19,548
Ja, mam. Ik ga terug
als ik niet door de auditie kom.
104
00:13:20,257 --> 00:13:23,302
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Dit is de laatste.
105
00:13:23,385 --> 00:13:26,680
Neem je belofte niet terug.
Deze keer word ik geaccepteerd.
106
00:13:26,764 --> 00:13:27,765
Een sponsor?
107
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
Ik ga me niet prostitueren. Oké?
108
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
Hallo.
-Ja hoor.
109
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
Ik heb zo'n honger.
110
00:13:34,271 --> 00:13:37,191
Ik doe dit om geld te verdienen,
maar ik verhonger nog.
111
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
Wat? Waarom krijg ik opeens een bloedneus?
112
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
Wat denk je?
-Balen.
113
00:14:13,143 --> 00:14:15,813
Ga je daar echt optreden?
Heb je geen trots?
114
00:14:15,896 --> 00:14:20,693
Mijn trots levert me geen geld op.
Ze betalen me veel.
115
00:14:21,485 --> 00:14:23,988
Daar kan ik mijn ziel voor verkopen.
116
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
Hé, ik moet naar mijn werk. Dag.
117
00:14:58,647 --> 00:15:00,316
Jij woont hier zeker pas.
118
00:15:01,233 --> 00:15:03,319
Ja, sinds een week.
119
00:15:03,861 --> 00:15:07,698
Sorry dat ik me nog niet heb voorgesteld.
Kamer 1510. Aangenaam.
120
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
O, jee. Het is goed, Da-eun.
121
00:15:10,826 --> 00:15:12,453
Ze is gewoon een buurvrouw.
122
00:15:13,495 --> 00:15:14,371
Sorry.
123
00:15:14,955 --> 00:15:16,832
Ik was een beetje luidruchtig.
124
00:15:19,376 --> 00:15:22,171
Misschien heb ik
in de toekomst veel meer spijt.
125
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
Het is al goed.
126
00:15:26,425 --> 00:15:27,635
Hoe oud is je kindje?
127
00:15:29,470 --> 00:15:32,014
Mijn prinsesje is net één jaar oud.
128
00:15:35,309 --> 00:15:36,393
Hallo.
129
00:15:39,563 --> 00:15:40,814
Is ze niet mooi?
130
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Zeker.
131
00:16:00,167 --> 00:16:01,377
Stap je niet in?
132
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
O, ik…
133
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
…ben mijn portemonnee vergeten.
134
00:16:12,471 --> 00:16:15,641
Ik wacht op je.
-Dat hoeft niet. Ga maar.
135
00:16:30,197 --> 00:16:31,323
Wat heeft zij?
136
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Het is al goed. Ze is aardig.
137
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Haar kindje is vorig jaar overleden.
138
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Haar kinderwagen…
139
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
…rolde de weg op toen ze niet keek.
140
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
Dat is zo triest.
141
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
God zorgt soms voor ontberingen
die moeilijk te overwinnen zijn.
142
00:17:01,145 --> 00:17:03,439
Maar als dat je niet lukt…
143
00:17:03,522 --> 00:17:08,152
…hoef je nog niet bekritiseerd
of gevreesd te worden.
144
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Ja. Je hebt gelijk.
145
00:17:10,529 --> 00:17:11,780
Alles is Gods wil.
146
00:17:14,742 --> 00:17:18,203
Aangenaam. Ik ben Jung Jae-heon.
Ik woon in kamer 1506.
147
00:17:24,918 --> 00:17:28,213
Ben ik te vrijpostig?
-Nee, maar…
148
00:17:29,673 --> 00:17:33,218
…mijn hand stinkt naar sigaretten.
-O, oké.
149
00:17:33,802 --> 00:17:34,970
Ik ben Yoon Ji-su.
150
00:17:40,100 --> 00:17:42,269
Jij speelt zeker gitaar.
151
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
Ik speel basgitaar.
152
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
O, juist.
153
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
En wat doe jij?
154
00:17:50,235 --> 00:17:51,862
Ik ben leraar Koreaans.
155
00:17:55,866 --> 00:17:59,119
Ik heb een bijbel,
want ik ga naar de kerk. Het is zondag.
156
00:17:59,787 --> 00:18:01,163
Dat is mooi.
-Juist.
157
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
BIJBEL
158
00:18:06,710 --> 00:18:10,255
Ik ben geen missionaris.
-Juist. Ik snap het.
159
00:18:15,427 --> 00:18:17,054
Dag.
-Dag.
160
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
Niet binnenkomen.
161
00:18:53,215 --> 00:18:55,092
Je lesgeld.
-Ik heb al betaald.
162
00:18:56,927 --> 00:18:59,763
Hoe kom je aan het geld?
-Een rijke vent ontmoet.
163
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Wees eerlijk.
164
00:19:05,477 --> 00:19:08,105
Als ik dat doe,
verandert dat er iets aan?
165
00:19:09,481 --> 00:19:11,275
Waarom ben je zo nieuwsgierig?
166
00:19:16,029 --> 00:19:20,576
Ik trok de snorharen eruit.
Ik vilde hem met mijn mes.
167
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Kijk. Dit is hem.
168
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
Zie je dit?
169
00:19:25,789 --> 00:19:30,085
Heb je deze slang ook gevangen?
-Waar heb je het over? Wat is dat?
170
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
Het is een slang.
171
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
Wat doe je?
172
00:19:35,465 --> 00:19:38,093
Hé.
-Wat? Is dat een slang?
173
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
Wat?
-Meneer.
174
00:19:39,845 --> 00:19:41,346
Mijn hemel.
175
00:19:55,068 --> 00:19:59,531
Hé. Zet je schrap.
176
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
Waarom doe je me dit aan?
177
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
Ik heb niets gedaan.
178
00:20:15,839 --> 00:20:18,967
Ik weet niet wat het is,
maar het spijt me.
179
00:20:20,385 --> 00:20:22,012
Ik ga dit niet melden.
180
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Ik vertel het niemand.
181
00:20:36,652 --> 00:20:37,986
Ga je echt weg?
182
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
Weet je dat niet meer?
183
00:20:42,157 --> 00:20:43,617
Toen je in groep zes zat…
184
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
Wat? Wat is dat?
185
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Vermoord me niet.
186
00:21:09,351 --> 00:21:10,560
Ik doe mijn best.
187
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
GEFELICITEERD
188
00:21:53,145 --> 00:21:55,355
JE BENT GEKOZEN ALS TESTER
VOOR DE REMAKE VAN LAST WORLD
189
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{\an8}KOM NAAR HET FANFESTIVAL
IN DE G-TOREN OP 25 AUGUSTUS
190
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
AUGUSTUS
191
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NAAM VAN DE GEBEURTENIS
192
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
DINSDAG 25 AUGUSTUS
ZELFMOORD
193
00:22:23,550 --> 00:22:25,719
{\an8}GEEN TOEGANG
194
00:22:27,220 --> 00:22:28,764
Wat is dit?
195
00:23:03,590 --> 00:23:04,758
Is hij werkloos?
196
00:23:06,676 --> 00:23:09,221
Hij lijkt wel een gangster.
197
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
Betaal je wel huur?
198
00:23:15,644 --> 00:23:17,270
Stel je vragen op school.
199
00:23:23,235 --> 00:23:24,486
Ik ben eraf geschopt…
200
00:23:26,238 --> 00:23:27,614
…wegens brandstichting.
201
00:23:50,137 --> 00:23:51,888
Ik woon hier nu een week.
202
00:23:52,931 --> 00:23:55,725
Ik heb alleen ramen gegeten,
dus ik voel me niet lekker.
203
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Maar dat maakt niet uit.
204
00:23:58,061 --> 00:23:59,938
Ik ga toch zelfmoord plegen.
205
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
OPEN
206
00:24:05,110 --> 00:24:07,612
Dit is zo moeilijk.
Ik ben niet afgevallen.
207
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
Dit is zo irritant.
208
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Hé, Kitty.
209
00:24:11,032 --> 00:24:14,327
Ik heb honger,
maar jij eet zoveel als je wilt.
210
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
Hallo? O, hallo.
211
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
{\an8}Het is al goed.
Misschien de volgende keer.
212
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
Iets drinken?
213
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
Ja, ik drink graag.
214
00:24:27,132 --> 00:24:28,925
Goed, bel me wanneer je wilt.
215
00:24:29,009 --> 00:24:30,510
IK HOOR DINGEN
EN KRIJG BLOEDNEUZEN
216
00:24:30,594 --> 00:24:33,346
{\an8}Verdomme. Wat moet ik doen?
217
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
{\an8}MOET IK NAAR DE DOKTER?
HET IS ERNSTIG.
218
00:24:37,225 --> 00:24:38,768
Verdomme.
219
00:24:48,111 --> 00:24:49,446
WIE ZEI DAT JE MOCHT GAAN?
220
00:24:49,529 --> 00:24:50,405
DIE EIKEL VERHUISDE
221
00:24:51,990 --> 00:24:53,241
OMDAT ZIJN OUDERS STIERVEN
222
00:24:53,325 --> 00:24:54,409
RUST IN VREDE
223
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
HIJ IS DE ENIGE DIE HET OVERLEEFDE
224
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
NATUURLIJK
225
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
{\an8}JE MAG PAS DOOD ALS WIJ HET ZEGGEN
226
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
KLOOTZAK
227
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
DE BEWAKER WAS ER NIET,
DUS IK HEB HET PAKJE ACHTERGELATEN
228
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
RAMEN
229
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
Wat krijgen we nou?
230
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Honger.
231
00:26:40,640 --> 00:26:41,850
Pardon.
232
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
Ben je daar?
233
00:26:43,852 --> 00:26:45,478
Help me, alsjeblieft.
234
00:26:45,562 --> 00:26:47,939
Ik ben zo bang. Help me, alsjeblieft.
235
00:26:49,065 --> 00:26:50,400
Is er niemand thuis?
236
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Alsjeblieft. Help me.
237
00:26:56,573 --> 00:26:57,657
Alsjeblieft.
238
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
Hallo?
239
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Help me, alsjeblieft.
240
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
Ik ben bang.
241
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
Hallo?
242
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
Gaat het?
243
00:27:26,728 --> 00:27:27,979
Je bent thuis.
244
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
Is er iets gebeurd?
245
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
Ik kwam net thuis…
246
00:27:33,151 --> 00:27:34,569
…en de deur was open…
247
00:27:34,653 --> 00:27:36,571
…en het was een puinhoop.
248
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
En mijn kat is weg.
249
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
De vloer.
250
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
De vloer zat onder het bloed.
251
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Help me, alsjeblieft.
252
00:27:50,335 --> 00:27:51,378
Oké, rustig maar.
253
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
Ik bel de politie.
254
00:28:00,762 --> 00:28:02,931
Kun je niet bij me blijven?
255
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
Wat is er?
256
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Alsjeblieft.
257
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
Wacht even.
258
00:28:20,073 --> 00:28:21,866
Kun je alsjeblieft opendoen?
259
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
Ik ben zo bang.
260
00:28:24,411 --> 00:28:27,038
Kun je alsjeblieft bij mij blijven?
Alsjeblieft?
261
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Alsjeblieft.
262
00:28:29,999 --> 00:28:31,626
Doe de deur open.
263
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Doe de deur open. Alsjeblieft.
264
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
Doe de deur open.
265
00:28:38,258 --> 00:28:39,634
Nou…
266
00:28:41,177 --> 00:28:43,096
Kun je me je armen laten zien?
267
00:28:45,140 --> 00:28:46,683
Wat?
268
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
Je armen.
269
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Laat me je armen zien.
270
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
Wat zei je?
271
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Je armen.
272
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Laat me je armen zien.
273
00:28:58,778 --> 00:29:02,657
Ik zei dat je de deur moest opendoen.
Maak open.
274
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Doe de deur open.
275
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
Klootzak.
276
00:30:08,807 --> 00:30:09,641
Het is bloed.
277
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
Er is veel bloed.
278
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Heb je…
279
00:30:18,358 --> 00:30:20,151
…een rare vrouw gezien?
280
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Jeetje.
281
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
Ik had niet zo veel moeten spelen.
282
00:30:37,669 --> 00:30:39,420
Ik kom.
283
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
Je zult wel boos zijn.
284
00:30:43,508 --> 00:30:47,971
Het spijt me.
Ik raak soms echt geïnspireerd.
285
00:30:49,347 --> 00:30:51,266
Ik heb honger.
-Wat?
286
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
Doe de deur open.
287
00:30:56,062 --> 00:30:57,605
Je gezicht.
288
00:30:57,689 --> 00:30:59,065
Heb je je bezeerd?
289
00:31:00,984 --> 00:31:02,610
Ik zal stil zijn.
290
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Het spijt me, zei ik al.
Je overdrijft een beetje.
291
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
Doe de deur open.
292
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
Ik heb honger.
293
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
Verdomme.
294
00:31:51,826 --> 00:31:53,369
SPORTGENEESKUNDE
WISKUNDE
295
00:31:59,292 --> 00:32:00,793
Ik ga nu naar mijn werk.
296
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Eet niet alleen ramen, oké?
297
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
SCHOFT
298
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Eet fatsoenlijk, oké?
299
00:32:05,965 --> 00:32:08,927
Als je straks niet thuis bent,
geef ik je op als vermist.
300
00:32:12,055 --> 00:32:14,891
Geef me maar op als dood.
Je verstikt me toch al.
301
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{\an8}LEE EUN-HYEOK
GEEN TOEGANG
302
00:32:27,570 --> 00:32:29,030
ONDERHOUD
303
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
ONDERHOUD
304
00:32:48,091 --> 00:32:53,054
Een vrouw klopte op de deur
en ze zat onder het bloed.
305
00:32:53,554 --> 00:32:56,975
Ze leek gewond, maar ze was zo boos
en bonsde hard op de deur.
306
00:33:02,647 --> 00:33:05,441
Ze zou toch niet gesprongen zijn?
307
00:33:13,992 --> 00:33:17,578
Ze bonsde niet alleen.
Ze beukte erop.
308
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Verdomme. Ik ben te laat.
309
00:33:39,308 --> 00:33:40,685
Wat is er?
310
00:33:41,769 --> 00:33:43,646
Waar is de bewaker?
311
00:33:43,730 --> 00:33:47,900
Mijn dochter is nog niet thuis.
Wie heeft de luiken omlaag gedaan?
312
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Pardon.
313
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
Heeft jouw telefoon bereik?
314
00:34:00,997 --> 00:34:02,540
Kennelijk niet.
315
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
Wat is hier aan de hand?
316
00:34:08,880 --> 00:34:10,923
Kom je net van boven?
-Ja.
317
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
Zag je onderweg niets vreemds?
318
00:34:14,635 --> 00:34:17,055
Zoals?
-Laat maar.
319
00:34:17,138 --> 00:34:18,514
Ik vroeg wat er was.
320
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
Dat proberen we uit te zoeken.
321
00:34:24,437 --> 00:34:27,982
De achterdeuren en de deuren
naar de parkeerplaats zitten ook op slot.
322
00:34:33,404 --> 00:34:38,951
Zeg je dat we opgesloten zitten?
-Misschien heeft iemand ons opgesloten.
323
00:34:41,287 --> 00:34:42,246
Hé.
324
00:34:43,039 --> 00:34:43,998
Hé.
325
00:34:45,708 --> 00:34:48,211
Hé.
-Schat, wacht nou.
326
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
Is daar niemand?
-Schat…
327
00:34:50,421 --> 00:34:54,425
Mevrouw, we kunnen hier niet eeuwig
blijven wachten. Dit is zo irritant.
328
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
Die rotzakken gaan
onze handel verpesten. Verdomme.
329
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Schat…
330
00:34:59,347 --> 00:35:00,765
…ik heb foto's genomen…
331
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
…als bewijs.
332
00:35:02,350 --> 00:35:03,684
Is hij nog niet open?
333
00:35:04,393 --> 00:35:05,228
Wat?
334
00:35:06,687 --> 00:35:07,730
Wacht.
335
00:35:08,356 --> 00:35:09,398
Wat doe je?
336
00:35:09,482 --> 00:35:11,192
Ga opzij als je niet helpt.
337
00:35:11,275 --> 00:35:13,611
Straks moeten we betalen
om de deur te laten maken.
338
00:35:13,694 --> 00:35:16,405
Ga jij voor alles betalen?
-Pardon.
339
00:35:16,489 --> 00:35:18,699
Wie is dat? Hé. Wat krijgen we nou?
340
00:35:19,534 --> 00:35:20,993
Kijk uit.
341
00:35:24,664 --> 00:35:25,748
Gaat het, meneer?
342
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
Uw haar.
343
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
Die kleine eikel.
344
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
MANAGEMENTKANTOOR
345
00:35:39,929 --> 00:35:42,765
Dus ze gingen naar huis?
Ongelooflijk dat ze…
346
00:35:42,849 --> 00:35:45,268
Hallo, met brandweervrouw Seo Yi-kyung.
347
00:35:45,351 --> 00:35:48,187
Al onze medewerkers zijn bezet
met noodmeldingen.
348
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
Een moment geduld alstublieft.
349
00:35:51,774 --> 00:35:54,694
Al onze medewerkers zijn bezet
met noodmeldingen.
350
00:35:54,777 --> 00:35:57,071
Wacht even.
-De telefoons moeten werken.
351
00:35:58,906 --> 00:36:01,742
Al onze medewerkers zijn bezet
met noodmeldingen.
352
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Even geduld.
353
00:36:08,791 --> 00:36:10,168
Heb je iets aangeraakt?
354
00:36:10,877 --> 00:36:14,589
Hé, kleine…
Ik probeer de deuren te openen.
355
00:36:14,672 --> 00:36:17,008
Zet het terug zoals het was.
-Prima.
356
00:36:22,638 --> 00:36:23,806
Die niet?
357
00:36:58,257 --> 00:36:59,967
Het zal wel.
358
00:37:00,051 --> 00:37:03,179
Het personeel zal de telefoon
morgen maken.
359
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
Daar gaat het niet om.
360
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
Is dat het?
361
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
Ik heb de schakelaars gevonden.
362
00:37:23,282 --> 00:37:26,702
Oké, we zijn er klaar voor.
De rolluiken gaan nu omhoog.
363
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
Kom op.
364
00:37:27,703 --> 00:37:29,538
Maak maar open.
-Waarom waren ze neer?
365
00:37:29,622 --> 00:37:33,334
Geen idee. Een knop indrukken was genoeg.
-We kunnen naar buiten.
366
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
Wat is dat?
367
00:37:35,378 --> 00:37:38,714
Doe de hoofdschakelaar omhoog.
368
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
En druk hierop.
369
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
Wat is er mis met hem?
370
00:37:56,357 --> 00:37:57,525
Hij is open, toch?
371
00:37:57,608 --> 00:37:59,819
Jullie kunnen er allemaal uit dankzij mij.
372
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
Zit er bloed op zijn mond?
373
00:38:23,134 --> 00:38:24,010
Doe ze omlaag.
374
00:38:30,474 --> 00:38:31,309
O mijn god.
375
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Doe de luiken omlaag.
376
00:39:12,058 --> 00:39:13,893
Help.
377
00:39:25,863 --> 00:39:27,198
Meneer.
378
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
Meneer.
379
00:39:34,080 --> 00:39:35,706
Laat de luiken neer op mijn teken.
380
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
Oké.
381
00:39:42,546 --> 00:39:44,799
Schat.
382
00:39:56,477 --> 00:39:57,395
Meneer.
383
00:39:59,980 --> 00:40:00,898
Laat ze neer.
384
00:40:02,024 --> 00:40:03,359
{\an8}HOOFDDEUREN
385
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Nu.
386
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Schiet op.
387
00:40:48,904 --> 00:40:51,740
Schiet op. Kom op.
388
00:41:45,169 --> 00:41:46,295
Bedankt.
389
00:41:52,927 --> 00:41:53,802
Wat was dat?
390
00:41:56,013 --> 00:41:57,181
Het was geen mens.
391
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
Is het weg?
392
00:42:43,769 --> 00:42:45,062
Geen idee.
-Ik denk het.
393
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
Langzaam.
394
00:43:03,539 --> 00:43:04,540
Hé.
395
00:43:04,623 --> 00:43:07,418
Jij bent brandweervrouw.
Wat doet de overheid?
396
00:43:09,003 --> 00:43:10,796
Ze lossen het vast wel op.
397
00:43:10,879 --> 00:43:14,258
We betalen zoveel belasting.
Kunnen ze niet eens één monster aan?
398
00:43:14,967 --> 00:43:15,801
Nee.
399
00:43:17,469 --> 00:43:18,971
Het is er niet één.
400
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
Proteïne.
401
00:44:19,573 --> 00:44:21,241
Wat is er aan de hand?
402
00:44:22,576 --> 00:44:24,036
Ik weet het niet.
403
00:44:24,703 --> 00:44:26,163
Misschien dat de wereld…
404
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
…eindelijk vergaat.
405
00:48:37,164 --> 00:48:41,460
Ondertiteld door: Brian Purcell