1 00:00:05,922 --> 00:00:09,926 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:12,137 --> 00:00:19,060 SEPTEMBER 2020 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 Pergi ke posisi. 4 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 Sedia untuk tembak. 5 00:00:47,047 --> 00:00:48,214 Semua unit di posisi. 6 00:00:48,298 --> 00:00:49,549 Laporkan situasi. 7 00:00:50,425 --> 00:00:51,468 Apa pendapat awak? 8 00:00:53,053 --> 00:00:55,388 Ada laporan mengenai makhluk tak dikenali. Bersedia. 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,291 - Dah keluar, tuan. - Dia manusia? 10 00:01:23,374 --> 00:01:24,751 Saya tak pasti, tuan. 11 00:01:24,834 --> 00:01:26,669 Saya tak nampak kerana salji. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 Menghampiri untuk gambaran jelas. 13 00:02:07,752 --> 00:02:08,920 Nampak seperti manusia! 14 00:02:14,008 --> 00:02:15,677 Penglihatan kurang jelas. 15 00:02:15,760 --> 00:02:17,554 Terus bersedia hingga dikenal pasti. 16 00:02:22,183 --> 00:02:24,978 Ia terus menghampiri! Apa patut kami buat, tuan? 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 Semua bersedia di jambatan. 18 00:02:27,397 --> 00:02:28,773 Bersedia untuk tembak. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,693 Jangan hampiri kami. 20 00:02:31,776 --> 00:02:33,570 Kalau tidak, kami tembak. 21 00:02:33,653 --> 00:02:34,863 Pasukan Alfa dah bersedia. 22 00:02:35,780 --> 00:02:37,448 Penembak hendap dah sedia. 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 Sasaran sudah jelas. 24 00:02:39,909 --> 00:02:40,743 Bersedia. 25 00:02:41,953 --> 00:02:43,329 Tembak! 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,618 Seseorang pernah berkata, 27 00:03:22,785 --> 00:03:24,662 "Kegelapan yang membutakan akan hilang 28 00:03:24,746 --> 00:03:27,290 meskipun dengan cahaya yang malap." 29 00:03:38,468 --> 00:03:41,262 Ini adalah kisah tentang kami 30 00:03:41,346 --> 00:03:43,056 yang cuba mencari 31 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 tujuan untuk hidup 32 00:03:45,516 --> 00:03:48,519 dalam sebuah dunia yang lebih sukar 33 00:03:48,603 --> 00:03:50,230 daripada cuma hidup tanpa makna. 34 00:04:49,080 --> 00:04:50,665 {\an8}OGOS 2020 35 00:04:50,748 --> 00:04:51,791 {\an8}BATALKAN PEMBANGUNAN 36 00:04:51,874 --> 00:04:55,586 AHLI TAK LAYAK TAK BOLEH BERSUARA TENTANG PEMBANGUNAN RUMAH HIJAU 37 00:04:55,670 --> 00:04:59,215 LINDUNGI HAK KAMI UNTUK HIDUP PENDUDUK RUMAH HIJAU 38 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 {\an8}Aduhai! Mujur tak terkena. 39 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 Entah macam mana boleh terbang sampai ke sana. 40 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 Maaf. Ini bukan kerja saya, 41 00:05:50,600 --> 00:05:52,602 tapi terpaksa buat sebab semua bercuti. 42 00:05:53,186 --> 00:05:55,772 Mereka anggap pengawal keselamatan macam hamba… 43 00:05:57,982 --> 00:05:58,983 Aduhai. 44 00:05:59,067 --> 00:06:00,026 Oh, ya. 45 00:06:01,444 --> 00:06:02,695 Tak pernah nampak awak. 46 00:06:02,779 --> 00:06:03,696 Kenapa ke sini? 47 00:06:05,740 --> 00:06:06,616 Saya pindah… 48 00:06:06,699 --> 00:06:09,160 Apa? Saya tak dengar. Cakap kuat sikit. 49 00:06:10,495 --> 00:06:11,329 Saya baru pindah. 50 00:06:12,038 --> 00:06:12,872 Pindah? 51 00:06:13,956 --> 00:06:17,251 Saya dengar ada orang pindah ke Unit 1410. Awak rupanya. 52 00:06:17,335 --> 00:06:18,211 Awak seorang? 53 00:06:19,629 --> 00:06:20,630 Ya. 54 00:06:20,713 --> 00:06:23,508 Apa? Saya dah kata saya tak begitu dengar tadi. 55 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 Saya tinggal seorang diri. 56 00:06:26,928 --> 00:06:27,762 Okey. 57 00:06:28,513 --> 00:06:30,598 INDAH DAN BERSIH PEJABAT PENGURUSAN RUMAH HIJAU 58 00:06:58,292 --> 00:06:59,585 Patutkah saya mati saja? 59 00:07:30,283 --> 00:07:31,117 Hei! 60 00:07:31,868 --> 00:07:34,036 Aduhai! 61 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Awak asyik tidur. 62 00:07:36,247 --> 00:07:39,208 - Awak buat kerja atau tak? - Maafkan saya. 63 00:07:39,917 --> 00:07:41,002 Keluarkan tilam itu. 64 00:07:42,170 --> 00:07:43,171 Apa? 65 00:07:43,254 --> 00:07:46,090 Ada orang mengadu suruh buang tilam di pejabat keselamatan. 66 00:07:46,174 --> 00:07:50,011 Awak sentiasa mengantuk dan tak fokus bekerja sebab tilam itu! 67 00:07:50,094 --> 00:07:52,388 Bagaimana saya nak berehat kalau tak ada tilam? 68 00:07:53,639 --> 00:07:55,766 Saya tak nak awak berehat. Faham? 69 00:07:57,435 --> 00:07:59,145 Kenapa dia tak pernah faham? 70 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 Dia bising dan tak beradab. 71 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Selamat sejahtera. 72 00:08:07,695 --> 00:08:10,615 Jangan hiraukan dia. Dia tak pernah belajar tentang adab. 73 00:08:11,491 --> 00:08:14,410 Saya pernah tinggal di Gangnam sebelum ini. 74 00:08:15,453 --> 00:08:18,247 Mereka tak pernah ada tilam di pejabat keselamatan. 75 00:08:18,331 --> 00:08:19,665 Apa? 76 00:08:20,416 --> 00:08:21,459 Saya cakap sahaja. 77 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 Kenapa puan ke sini? 78 00:08:24,337 --> 00:08:27,507 Sebab ini. Ada orang hantar ikan kepada saya. 79 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 Awak tahu saya cuma makan corvina kuning, bukan? 80 00:08:31,302 --> 00:08:32,929 Awak makanlah. 81 00:08:33,012 --> 00:08:35,848 Puan tak perlu pun beri kepada saya. Terima kasih. 82 00:08:36,766 --> 00:08:38,768 Awak tahu maksud "noblesse oblige", bukan? 83 00:08:40,895 --> 00:08:43,606 - Selamat bekerja. - Terima kasih, puan. 84 00:08:43,689 --> 00:08:45,733 Terima kasih untuk ikan ini. 85 00:10:43,643 --> 00:10:44,769 Tak guna! 86 00:10:47,146 --> 00:10:48,147 Tak guna. 87 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 Hei! 88 00:11:00,201 --> 00:11:01,035 Ini angkara awak? 89 00:11:02,828 --> 00:11:04,038 Tak. 90 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 Mungkin angkara penyangak itu. 91 00:11:09,627 --> 00:11:10,878 Awak nampak siapa buat? 92 00:11:15,341 --> 00:11:16,467 Tak. 93 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 Nak merokok? 94 00:11:26,560 --> 00:11:27,687 Tak. 95 00:11:31,607 --> 00:11:32,608 Awak penyendiri? 96 00:11:41,283 --> 00:11:43,202 Saya sangka orang kacak takkan menyendiri. 97 00:11:44,829 --> 00:11:46,914 Mungkin perangai awak yang teruk. 98 00:11:51,752 --> 00:11:52,670 Jangan mati di sini. 99 00:11:55,756 --> 00:11:59,135 Jangan menyusahkan orang ramai dengan mati di sini. 100 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 Nak mati, cari tempat lain. 101 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 Pak cik buat apa? 102 00:12:23,826 --> 00:12:26,245 Pak cik minta awak ke pejabat tadi, tapi awak terlupa. 103 00:12:26,328 --> 00:12:28,372 Awak kena isi borang kemasukan. 104 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 Saya akan ke sana nanti. 105 00:12:47,516 --> 00:12:48,684 Maafkan saya. 106 00:12:49,727 --> 00:12:50,895 Nah. 107 00:12:54,064 --> 00:12:55,024 Terima kasih. 108 00:13:16,212 --> 00:13:17,046 Ya, mak. 109 00:13:17,755 --> 00:13:19,548 Saya akan balik kalau saya gagal. 110 00:13:20,257 --> 00:13:22,593 Berapa kali saya nak cakap? Ini kali yang terakhir. 111 00:13:23,385 --> 00:13:24,970 Jangan tukar fikiran mak nanti. 112 00:13:25,054 --> 00:13:26,680 Saya akan lulus kali ini. 113 00:13:26,764 --> 00:13:27,765 Penaja? 114 00:13:27,848 --> 00:13:30,267 Saya tak nak jadi pelacur! Sudahlah! 115 00:13:30,351 --> 00:13:31,936 - Selamat sejahtera. - Helo. 116 00:13:32,812 --> 00:13:34,188 Laparnya. 117 00:13:34,271 --> 00:13:37,024 Saya buat ini untuk hidup, tapi saya mungkin mati kelaparan. 118 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 Apa ini? Kenapa hidung saya tiba-tiba berdarah? 119 00:14:11,141 --> 00:14:13,060 - Apa pendapat awak? - Sangat teruk. 120 00:14:13,143 --> 00:14:15,813 Awak akan buat persembahan di sana? Awak tak tahu malu? 121 00:14:15,896 --> 00:14:17,523 Rasa malu tak berikan saya duit. 122 00:14:18,357 --> 00:14:20,693 Bayaran mereka tinggi. 123 00:14:21,485 --> 00:14:23,988 Saya sanggup jual nyawa saya untuk duit sebanyak itu. 124 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 Saya kena pergi kerja. Letak dulu. 125 00:14:59,148 --> 00:15:00,316 Awak baru pindah ke sini? 126 00:15:01,233 --> 00:15:03,319 Ya. Saya baru pindah minggu lepas. 127 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 Maaf sebab lambat kenalkan diri. Saya dari Unit 1510. 128 00:15:06,322 --> 00:15:07,698 Selamat berkenalan. 129 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 Aduhai. Tak mengapa, Da-eun. 130 00:15:10,826 --> 00:15:12,328 Dia jiran kita. 131 00:15:13,495 --> 00:15:14,371 Maafkan saya. 132 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 Suara saya kuat, bukan? 133 00:15:19,460 --> 00:15:21,754 Saya mungkin akan mengganggu lagi lain kali. 134 00:15:23,255 --> 00:15:24,423 Tak mengapa. 135 00:15:26,425 --> 00:15:27,635 Berapa umur anak mak cik? 136 00:15:29,470 --> 00:15:32,014 Puteri mak cik baru mencecah usia setahun. 137 00:15:35,309 --> 00:15:36,393 Helo! 138 00:15:39,563 --> 00:15:40,814 Dia cantik, bukan? 139 00:15:45,945 --> 00:15:47,613 Ya, memang cantik. 140 00:16:00,167 --> 00:16:01,377 Awak tak nak naik sekali? 141 00:16:02,419 --> 00:16:03,253 Saya… 142 00:16:03,837 --> 00:16:05,881 tertinggal dompet di rumah. 143 00:16:12,471 --> 00:16:13,931 Saya boleh tunggu awak. 144 00:16:14,556 --> 00:16:15,641 Tak apa. Turunlah dulu. 145 00:16:30,197 --> 00:16:31,323 Kenapa dengan dia? 146 00:16:32,408 --> 00:16:34,451 Tak mengapa. Dia baik orangnya. 147 00:16:40,749 --> 00:16:42,876 Dia kehilangan anaknya tahun lepas. 148 00:16:43,460 --> 00:16:44,753 Kereta sorong bayi dia 149 00:16:44,837 --> 00:16:47,089 tergolek ke jalan semasa dia pandang tempat lain. 150 00:16:50,342 --> 00:16:51,844 Sedihnya. 151 00:16:56,640 --> 00:17:00,644 Adakalanya, Tuhan berikan kita ujian yang berat. 152 00:17:01,145 --> 00:17:03,439 Walaupun kita gagal hadapinya, 153 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 tak bermaksud kita patut 154 00:17:05,733 --> 00:17:08,152 dikritik atau ditakuti orang lain. 155 00:17:08,235 --> 00:17:10,446 Ya. Betul. 156 00:17:10,529 --> 00:17:11,572 Semua ketentuan Tuhan. 157 00:17:14,742 --> 00:17:15,951 Selamat berkenalan. 158 00:17:16,035 --> 00:17:18,203 Saya Jung Jae-heon dari Unit 1506. 159 00:17:24,918 --> 00:17:26,086 Saya terlalu mesra? 160 00:17:26,170 --> 00:17:28,213 Tidak. Cuma tangan saya 161 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 berbau seperti rokok. 162 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Begitu rupanya. 163 00:17:33,802 --> 00:17:34,678 Saya Yoon Ji-su. 164 00:17:40,100 --> 00:17:42,269 Awak main gitar? 165 00:17:42,352 --> 00:17:43,562 Saya main gitar bes. 166 00:17:44,104 --> 00:17:45,105 Begitu rupanya. 167 00:17:47,941 --> 00:17:49,151 Apa pekerjaan awak? 168 00:17:50,235 --> 00:17:51,862 Saya guru Bahasa Korea. 169 00:17:55,866 --> 00:17:58,535 Saya bawa kitab sebab nak ke gereja. Hari ini hari Ahad. 170 00:17:59,787 --> 00:18:01,163 - Baguslah. - Ya. 171 00:18:01,997 --> 00:18:03,665 KITAB BIBLE 172 00:18:06,710 --> 00:18:08,003 Saya bukan seorang mubaligh. 173 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 Ya. Baiklah. 174 00:18:15,427 --> 00:18:17,054 - Saya pergi dulu. - Okey. 175 00:18:47,292 --> 00:18:48,502 Jangan masuk. 176 00:18:53,215 --> 00:18:54,967 - Yuran kelas awak. - Saya dah bayar. 177 00:18:56,969 --> 00:18:59,304 - Mana awak dapat duit? - Saya jumpa lelaki kaya. 178 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Jangan menipu. 179 00:19:05,477 --> 00:19:08,105 Kalau saya cakap pun, apa yang akan berubah? 180 00:19:09,481 --> 00:19:11,150 Kenapa awak suka menyibuk? 181 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 Saya cabut misainya! 182 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 Kemudian, saya guna pisau untuk siat kulitnya. 183 00:19:20,659 --> 00:19:22,870 Tengok. Inilah dia. 184 00:19:23,745 --> 00:19:25,205 Awak nampak? 185 00:19:25,789 --> 00:19:28,250 Awak tangkap ular ini juga? 186 00:19:28,333 --> 00:19:30,085 Apa maksud awak? Apa itu? 187 00:19:30,961 --> 00:19:32,254 Itu ular! 188 00:19:33,172 --> 00:19:34,840 Apa awak buat? 189 00:19:35,465 --> 00:19:38,093 - Hei! - Apa? Itu ular? 190 00:19:38,177 --> 00:19:39,261 - Apa? - Awak… 191 00:19:39,845 --> 00:19:41,346 Aduhai! 192 00:19:55,068 --> 00:19:59,531 Hei! Bersedia! 193 00:20:07,539 --> 00:20:09,666 Kenapa awak buat begini kepada saya? 194 00:20:11,001 --> 00:20:13,212 Apa yang saya buat kepada awak? 195 00:20:15,088 --> 00:20:17,132 - Ini bahaya. - Saya tak tahu apa salah saya, 196 00:20:17,633 --> 00:20:18,967 tapi maafkan saya. 197 00:20:20,385 --> 00:20:22,012 Saya takkan laporkan awak. 198 00:20:22,846 --> 00:20:25,849 Saya takkan beritahu sesiapa pun tentang hal ini. 199 00:20:36,652 --> 00:20:37,986 Awak memang nak pergi? 200 00:20:39,988 --> 00:20:41,531 Awak tak ingat? 201 00:20:42,157 --> 00:20:43,617 Sewaktu awak gred empat… 202 00:20:43,700 --> 00:20:46,745 Kenapa? Apa itu? 203 00:21:03,220 --> 00:21:04,805 Jangan bunuh saya. 204 00:21:09,351 --> 00:21:10,269 Saya sedang cuba. 205 00:21:51,560 --> 00:21:52,644 TAHNIAH! 206 00:21:53,145 --> 00:21:55,355 ANDA IALAH PENGUJI VERSI BARU LAST WORLD 207 00:21:57,607 --> 00:22:00,193 {\an8}SILA HADIR KE FESTIVAL PEMINAT DI G-TOWER PADA 25 OGOS 208 00:22:03,196 --> 00:22:05,490 OGOS 209 00:22:08,452 --> 00:22:11,121 JENIS ACARA 210 00:22:20,297 --> 00:22:23,467 25 OGOS, SELASA, BUNUH DIRI 211 00:22:23,550 --> 00:22:25,719 {\an8}DILARANG MASUK 212 00:22:27,220 --> 00:22:28,764 Apa ini? 213 00:23:03,590 --> 00:23:04,758 Dia penganggur? 214 00:23:06,676 --> 00:23:09,221 Dia nampak macam penyangak. 215 00:23:12,557 --> 00:23:13,850 Awak bayar tak sewa? 216 00:23:15,644 --> 00:23:16,853 Tanya soalan di sekolah. 217 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 Saya dibuang sekolah. 218 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 Sebab bakar sekolah. 219 00:23:50,137 --> 00:23:51,888 Dah seminggu saya pindah ke sini. 220 00:23:52,556 --> 00:23:55,058 Perut rasa tak sedap sebab saya cuma makan ramyeon. 221 00:23:55,809 --> 00:23:57,436 Tapi itu tak penting. 222 00:23:58,061 --> 00:23:59,354 Nanti saya nak bunuh diri. 223 00:24:00,480 --> 00:24:02,691 BUKA 224 00:24:05,110 --> 00:24:07,070 Susahnya. Berat saya tak turun lagi. 225 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 Menyampah betul. 226 00:24:09,739 --> 00:24:10,949 Hei, Kucing. 227 00:24:11,032 --> 00:24:14,327 Saya lapar, tapi awak patut makan sepuas hati. 228 00:24:16,204 --> 00:24:18,874 Helo? Ya! 229 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 Tak mengapa. Lain kali sahaja. 230 00:24:23,670 --> 00:24:25,046 Minum? 231 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 Ya, saya suka minum. 232 00:24:27,549 --> 00:24:28,925 Ya. Telefon bila-bila masa. 233 00:24:29,009 --> 00:24:30,510 SAYA DENGAR BENDA DAN HIDUNG ASYIK BERDARAH 234 00:24:30,594 --> 00:24:33,346 {\an8}Aduhai! Apa saya nak buat sekarang? 235 00:24:33,430 --> 00:24:35,098 {\an8}SAYA HARUS JUMPA DOKTOR? INI TERUK. 236 00:24:37,225 --> 00:24:38,768 Tak guna! 237 00:24:48,111 --> 00:24:49,446 SIAPA SURUH KELUAR? 238 00:24:49,529 --> 00:24:50,405 BEDEBAH ITU PINDAH 239 00:24:51,990 --> 00:24:53,074 SEBAB IBU BAPANYA MATI 240 00:24:53,158 --> 00:24:54,409 SEMOGA TENANG DI SANA 241 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 DIA SEORANG SAJA YANG HIDUP 242 00:24:56,828 --> 00:24:58,079 PATUTLAH 243 00:25:00,373 --> 00:25:02,417 {\an8}AWAK TAK BOLEH MATI SELAGI KAMI TAK BENARKAN 244 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 TAK GUNA 245 00:25:21,937 --> 00:25:24,981 PENGAWAL TIADA TADI, JADI SAYA TINGGALKAN DI PINTU AWAK 246 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 RAMYEON 247 00:25:39,204 --> 00:25:40,330 Apa ini? 248 00:26:14,698 --> 00:26:15,907 Lapar… 249 00:26:40,807 --> 00:26:41,850 Tumpang tanya. 250 00:26:41,933 --> 00:26:43,059 Ada sesiapa di dalam? 251 00:26:43,852 --> 00:26:45,478 Tolong saya. 252 00:26:45,562 --> 00:26:47,939 Saya takut. Tolonglah saya. 253 00:26:49,065 --> 00:26:50,400 Ada sesiapa di dalam? 254 00:26:52,444 --> 00:26:55,030 Tolonglah. Tolong saya. 255 00:26:56,573 --> 00:26:57,657 Tolonglah. 256 00:26:59,409 --> 00:27:00,535 Helo? 257 00:27:01,578 --> 00:27:02,787 Tolong saya. 258 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 Saya sangat takut. 259 00:27:20,013 --> 00:27:21,014 Helo? 260 00:27:22,515 --> 00:27:23,850 Awak tak apa-apa? 261 00:27:26,728 --> 00:27:27,979 Awak ada di rumah. 262 00:27:28,063 --> 00:27:29,564 Apa yang terjadi? 263 00:27:31,316 --> 00:27:32,651 Saya baru balik rumah. 264 00:27:33,151 --> 00:27:34,527 Tapi pintu terbuka 265 00:27:34,611 --> 00:27:36,571 dan rumah saya bersepah. 266 00:27:36,655 --> 00:27:38,573 Kucing saya pun dah hilang. 267 00:27:39,991 --> 00:27:41,201 Lantai… 268 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 Lantai dipenuhi darah. 269 00:27:46,039 --> 00:27:48,625 Tolonglah saya. Tolonglah. 270 00:27:50,335 --> 00:27:51,252 Tolong bertenang. 271 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 Saya akan telefon polis. 272 00:28:00,553 --> 00:28:02,931 Tolonglah tunggu bersama saya. 273 00:28:10,105 --> 00:28:11,272 Apa yang terjadi? 274 00:28:12,524 --> 00:28:14,776 Mak… 275 00:28:18,113 --> 00:28:19,489 Sekejap. 276 00:28:20,073 --> 00:28:21,866 Tolonglah buka pintu untuk saya. 277 00:28:22,409 --> 00:28:24,327 Saya sangat takut. 278 00:28:24,411 --> 00:28:27,038 Tolonglah berada di sisi saya. Tolonglah. 279 00:28:27,872 --> 00:28:29,040 Hei. 280 00:28:29,999 --> 00:28:31,626 Tolonglah buka pintu. 281 00:28:32,419 --> 00:28:34,879 Tolonglah buka pintu untuk saya. Saya merayu. 282 00:28:36,423 --> 00:28:38,174 Tolonglah buka pintu. 283 00:28:38,258 --> 00:28:39,634 Cik. 284 00:28:41,177 --> 00:28:43,096 Tolong tunjukkan tangan awak. 285 00:28:45,140 --> 00:28:46,683 Apa? 286 00:28:47,642 --> 00:28:48,643 Tangan awak. 287 00:28:49,978 --> 00:28:51,438 Tolong tunjuk tangan awak. 288 00:28:52,439 --> 00:28:53,398 Apa awak kata? 289 00:28:54,733 --> 00:28:55,567 Tangan awak. 290 00:28:56,818 --> 00:28:58,695 Tunjukkan tangan awak. 291 00:28:58,778 --> 00:29:02,699 Saya kata buka pintu! Buka pintu! 292 00:29:06,286 --> 00:29:07,454 Buka pintu! 293 00:29:08,163 --> 00:29:09,998 Si tak guna! 294 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Ini darah. 295 00:30:11,768 --> 00:30:13,019 Ada banyak darah. 296 00:30:16,231 --> 00:30:17,524 Adakah awak nampak 297 00:30:18,358 --> 00:30:19,943 wanita pelik tadi? 298 00:30:32,580 --> 00:30:33,706 Aduhai. 299 00:30:35,500 --> 00:30:37,126 Saya tak patut main terlalu kuat. 300 00:30:37,669 --> 00:30:39,420 Sekejap. 301 00:30:41,965 --> 00:30:43,424 Awak nampak sangat marah. 302 00:30:43,508 --> 00:30:47,971 Maaf. Kadang-kadang, saya dapat sumber inspirasi pada waktu malam… 303 00:30:49,347 --> 00:30:51,266 - Saya lapar. - Maaf? 304 00:30:52,016 --> 00:30:55,186 Buka pintu! 305 00:30:56,062 --> 00:30:57,605 Muka awak… 306 00:30:57,689 --> 00:30:59,065 Awak tercedera? 307 00:31:00,984 --> 00:31:02,610 Saya takkan bising lagi! 308 00:31:02,694 --> 00:31:05,280 Saya dah minta maaf! Awak terlalu kasar! 309 00:31:08,324 --> 00:31:09,367 Buka pintu! 310 00:31:10,493 --> 00:31:14,038 Saya lapar! 311 00:31:20,461 --> 00:31:21,546 Tak guna. 312 00:31:51,826 --> 00:31:53,369 PERUBATAN SUKAN, MATEMATIK 313 00:31:59,292 --> 00:32:00,585 Saya pergi kerja dulu. 314 00:32:01,419 --> 00:32:02,962 Jangan asyik makan ramyeon. 315 00:32:03,046 --> 00:32:04,339 KEPARAT 316 00:32:04,422 --> 00:32:05,882 Pastikan awak makan nasi. 317 00:32:05,965 --> 00:32:08,509 Kalau awak tak ada nanti, saya laporkan yang awak hilang. 318 00:32:12,055 --> 00:32:13,389 Laporkan saya dah mati. 319 00:32:13,473 --> 00:32:14,891 Saya rasa nak mati dengan awak. 320 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 {\an8}LEE EUN-HYEOK DILARANG MASUK 321 00:32:27,570 --> 00:32:29,030 SEDANG DISELENGGARA 322 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 SEDANG DISELENGGARA 323 00:32:48,091 --> 00:32:51,219 Ada perempuan ketuk pintu saya dengan kuat sambil kata dia lapar 324 00:32:51,302 --> 00:32:53,054 dan muka dia dipenuhi darah. 325 00:32:53,554 --> 00:32:55,139 Dia macam tercedera, tapi marah. 326 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 Dia ketuk pintu saya dengan kuat… 327 00:33:02,855 --> 00:33:05,441 Dia tak lompat dari sana, bukan? 328 00:33:13,992 --> 00:33:15,201 Dia tak ketuk pintu awak. 329 00:33:16,244 --> 00:33:17,578 Dia hentam pintu awak. 330 00:33:33,136 --> 00:33:35,555 Aduhai. Saya dah lambat. 331 00:33:39,308 --> 00:33:40,685 Apa yang terjadi? 332 00:33:41,769 --> 00:33:43,646 Di mana pengawal keselamatan? 333 00:33:43,730 --> 00:33:45,023 Anak saya tak balik lagi. 334 00:33:46,190 --> 00:33:47,316 Siapa turunkan bidai? 335 00:33:50,069 --> 00:33:51,070 Maafkan saya. 336 00:33:52,030 --> 00:33:53,698 Telefon awak ada isyarat? 337 00:34:00,997 --> 00:34:02,540 Tidak. 338 00:34:05,460 --> 00:34:06,669 Apa yang terjadi? 339 00:34:08,880 --> 00:34:10,923 - Awak baru turun? - Ya. 340 00:34:11,758 --> 00:34:13,551 Tak nampak apa-apa yang pelik tadi? 341 00:34:14,635 --> 00:34:17,055 - Seperti apa? - Tak ada apa-apa. 342 00:34:17,138 --> 00:34:18,514 Saya nak tahu apa terjadi. 343 00:34:23,061 --> 00:34:24,353 Kami sedang siasat. 344 00:34:24,437 --> 00:34:27,857 Pintu hadapan, belakang dan tempat letak kereta telah dikunci. 345 00:34:33,404 --> 00:34:35,198 Kita terkurung di dalam bangunan ini? 346 00:34:36,365 --> 00:34:38,951 Mungkin ada orang yang kunci kita di dalam bangunan ini. 347 00:34:41,287 --> 00:34:42,246 Hei! 348 00:34:43,039 --> 00:34:43,998 Hei! 349 00:34:45,708 --> 00:34:48,211 - Hei! - Tunggu sekejap, sayang. 350 00:34:48,294 --> 00:34:50,338 - Ada sesiapa di dalam? - Sayang… 351 00:34:50,421 --> 00:34:52,298 Kita tak boleh berdiam diri 352 00:34:52,381 --> 00:34:54,425 dan tunggu selamanya. Menyampah betul. 353 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Merekalah punca perniagaan kita akan musnah. Tak guna. 354 00:34:57,428 --> 00:34:58,721 Sayang… 355 00:34:59,347 --> 00:35:00,765 Saya dah ambil gambar 356 00:35:00,848 --> 00:35:01,682 sebagai bukti. 357 00:35:02,350 --> 00:35:03,518 Tak buka lagi? 358 00:35:04,393 --> 00:35:05,228 Apa… 359 00:35:06,687 --> 00:35:07,730 Sekejap! 360 00:35:08,356 --> 00:35:09,398 Awak buat apa? 361 00:35:09,482 --> 00:35:11,192 Beri laluan kalau tak nak tolong. 362 00:35:11,275 --> 00:35:13,611 Nanti kita kena bayar kalau pintu rosak! 363 00:35:13,694 --> 00:35:16,405 - Awak akan bayar? - Tolong ke tepi. 364 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 Siapa dia? Hei! Apa awak buat? 365 00:35:19,534 --> 00:35:20,993 Oh! Hati-hati! 366 00:35:24,664 --> 00:35:25,748 Pak cik tak apa-apa? 367 00:35:26,749 --> 00:35:27,750 Rambut pak cik. 368 00:35:32,505 --> 00:35:33,965 Tak guna. 369 00:35:35,049 --> 00:35:36,801 PEJABAT PENGURUSAN 370 00:35:39,929 --> 00:35:41,764 Mereka dah balik? Tak guna. 371 00:35:42,849 --> 00:35:45,268 Selamat sejahtera. Saya Seo Yi-kyung… 372 00:35:45,351 --> 00:35:48,187 Semua pegawai kami sibuk dengan laporan bencana. 373 00:35:48,271 --> 00:35:49,939 Sila telefon sebentar lagi. 374 00:35:51,774 --> 00:35:54,694 Semua pegawai kami sibuk dengan laporan bencana. 375 00:35:54,777 --> 00:35:56,904 - Sila tunggu. - Telefon biasa mesti boleh guna. 376 00:35:58,906 --> 00:36:01,742 Semua pegawai kami sibuk dengan laporan bencana. 377 00:36:01,826 --> 00:36:02,952 Sila telefon… 378 00:36:08,791 --> 00:36:10,168 Apa yang awak sentuh? 379 00:36:10,877 --> 00:36:13,087 Dari tadi awak… 380 00:36:13,171 --> 00:36:14,589 Saya nak buka pintu! 381 00:36:14,672 --> 00:36:17,008 - Tekan semula. - Yalah! 382 00:36:22,638 --> 00:36:23,806 Mungkin saya silap. 383 00:36:58,257 --> 00:36:59,926 Apa-apa sajalah. 384 00:37:00,509 --> 00:37:03,179 Mereka akan betulkan telefon apabila mereka datang esok. 385 00:37:03,262 --> 00:37:05,264 Tak boleh buat apa-apa sebab terperangkap. 386 00:37:06,849 --> 00:37:07,892 Yang itukah? 387 00:37:13,981 --> 00:37:15,858 Saya dah jumpa suis! 388 00:37:23,282 --> 00:37:24,533 Kita dah bersedia. 389 00:37:24,617 --> 00:37:26,702 Bidai akan dinaikkan. Dia dah jumpa suis. 390 00:37:26,786 --> 00:37:27,703 - Cepat. - Jom. 391 00:37:27,787 --> 00:37:29,538 - Naikkan bidai. - Kenapa diturunkan? 392 00:37:29,622 --> 00:37:31,832 Tak tahu. Tapi kita cuma perlu tekan satu butang. 393 00:37:32,333 --> 00:37:33,334 Kita dah boleh keluar. 394 00:37:33,417 --> 00:37:34,585 Apa itu? 395 00:37:35,378 --> 00:37:38,714 Okey. Mula-mula, tolak suis pintu utama… 396 00:37:39,966 --> 00:37:41,133 Tekan yang ini. 397 00:37:50,017 --> 00:37:51,602 Kenapa dengan lelaki itu? 398 00:37:56,357 --> 00:37:57,525 Dah terbuka, bukan? 399 00:37:57,608 --> 00:37:59,735 Awak dapat keluar disebabkan saya. 400 00:38:01,487 --> 00:38:02,989 Di mulut dia itu darahkah? 401 00:38:23,175 --> 00:38:24,010 Turunkannya balik. 402 00:38:30,141 --> 00:38:31,309 Oh, Tuhan. 403 00:38:32,184 --> 00:38:33,352 Turunkan bidai! 404 00:39:11,807 --> 00:39:13,893 Tolong… 405 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 Pak cik! 406 00:39:30,326 --> 00:39:31,660 Pak cik! 407 00:39:34,121 --> 00:39:35,623 Turunkan bidai ikut isyarat saya! 408 00:39:40,336 --> 00:39:41,379 Okey! 409 00:39:42,588 --> 00:39:44,799 Sayang! 410 00:39:56,477 --> 00:39:57,395 Pak cik! 411 00:39:59,980 --> 00:40:00,898 Turunkannya! 412 00:40:02,024 --> 00:40:03,359 {\an8}PINTU UTAMA 413 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 Sekarang! 414 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Cepat! 415 00:40:48,904 --> 00:40:51,740 Cepatlah masuk! Cepat! 416 00:41:45,461 --> 00:41:46,587 Terima kasih. 417 00:41:52,676 --> 00:41:53,719 Apa itu? 418 00:41:56,138 --> 00:41:57,181 Itu bukan manusia. 419 00:42:42,810 --> 00:42:43,686 Dah pergi? 420 00:42:43,769 --> 00:42:45,062 - Tak tahu. - Dah tiada. 421 00:42:45,145 --> 00:42:46,230 Perlahan-lahan. 422 00:43:03,539 --> 00:43:07,418 Hei. Awak pegawai bomba, bukan? Apa kerajaan sedang buat? 423 00:43:09,003 --> 00:43:10,796 Mereka pasti akan buat sesuatu. 424 00:43:10,879 --> 00:43:12,506 Kami bayar cukai tinggi. 425 00:43:12,590 --> 00:43:14,174 Seekor raksasa pun tak boleh urus? 426 00:43:14,967 --> 00:43:15,801 Tidak. 427 00:43:17,469 --> 00:43:18,971 Bukan seekor sahaja. 428 00:44:05,059 --> 00:44:07,353 Protein! 429 00:44:19,573 --> 00:44:21,241 Apa yang sedang terjadi? 430 00:44:22,576 --> 00:44:24,036 Saya tak tahu. 431 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 Mungkin dunia ini 432 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 akhirnya akan binasa. 433 00:46:29,661 --> 00:46:31,330 BERDASARKAN KOMIK WEB SWEET HOME OLEH CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG 434 00:48:40,292 --> 00:48:45,297 Terjemahan sari kata oleh Farah Hushin