1
00:00:05,922 --> 00:00:09,968
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:12,303 --> 00:00:19,227
SETEMBRO DE 2020
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,668
Assumam as vossas posições.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Preparar para disparar.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,214
Unidades em posição.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Relatório, por favor.
7
00:00:50,425 --> 00:00:51,468
O que achas?
8
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
Há uma criatura não identificada.
Muita atenção.
9
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- Saiu!
- É humano?
10
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
Não tenho a certeza.
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Não consigo ver por causa da neve.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
Vou aproximar-me para ver melhor.
13
00:02:07,752 --> 00:02:08,920
Parece ser humano!
14
00:02:14,008 --> 00:02:15,677
A visibilidade está comprometida.
15
00:02:15,760 --> 00:02:17,554
Esperem pela confirmação.
16
00:02:22,183 --> 00:02:24,978
Continua a aproximar-se! O que fazemos?
17
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
Unidades na ponte a postos.
18
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
A postos para disparar.
19
00:02:29,983 --> 00:02:31,693
Não se aproxime.
20
00:02:31,776 --> 00:02:33,570
Se não parar, disparamos.
21
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
Equipa Alfa em posição.
22
00:02:35,780 --> 00:02:37,448
Atiradores furtivos em posição.
23
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Temos contacto visual.
24
00:02:39,909 --> 00:02:40,743
Preparar…
25
00:02:41,953 --> 00:02:43,329
Abrir fogo!
26
00:03:20,366 --> 00:03:21,618
Alguém disse
27
00:03:22,785 --> 00:03:24,662
que até a mais profunda escuridão
28
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
desaparece com a mais ínfima das luzes.
29
00:03:38,468 --> 00:03:41,262
Esta é uma história sobre nós,
30
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
aqueles que tentam encontrar
31
00:03:43,723 --> 00:03:44,807
uma razão para viver
32
00:03:45,516 --> 00:03:48,519
num mundo onde isto é ainda mais difícil
33
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
do que apenas sobreviver.
34
00:04:13,795 --> 00:04:15,880
WEBTOON ORIGINAL SWEET HOME
DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG
35
00:04:49,080 --> 00:04:50,665
{\an8}AGOSTO DE 2020
36
00:04:50,748 --> 00:04:51,791
{\an8}CANCELEM A RENOVAÇÃO
37
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
MEMBROS INELEGÍVEIS NÃO OPINAM
SOBRE A RENOVAÇÃO DA CASA VERDE
38
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
DEFENDAM O NOSSO DIREITO À VIDA
MORADORES DA CASA VERDE
39
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
{\an8}Meu Deus! Foi por pouco.
40
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
Não sei como aquilo voou daqui até aí.
41
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
Desculpa. Não faço isto,
42
00:05:50,600 --> 00:05:52,602
mas ninguém veio trabalhar
no fim de semana.
43
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
As pessoas pensam
que os seguranças são escravos.
44
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
Seja como for…
45
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
Com licença.
46
00:06:01,444 --> 00:06:02,695
Nunca te vi por aqui.
47
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
O que fazes cá?
48
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Mudei-me…
49
00:06:06,699 --> 00:06:09,160
O quê? Não te ouço.
Não podes falar mais alto?
50
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Mudei-me para cá.
51
00:06:12,038 --> 00:06:12,872
Mudaste-te?
52
00:06:13,956 --> 00:06:17,251
Soube que alguém ia
para o apartamento 1410. Deves ser tu.
53
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Vives sozinho?
54
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Sim.
55
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
O quê? Não te ouço.
56
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
Eu vivo sozinho.
57
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Certo.
58
00:06:28,846 --> 00:06:30,598
BONITA E LIMPA
GERÊNCIA DA CASA VERDE
59
00:06:58,292 --> 00:06:59,585
Devia morrer?
60
00:07:30,283 --> 00:07:31,117
Homem!
61
00:07:31,868 --> 00:07:34,036
Estou aqui.
62
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Estás sempre a dormir.
63
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
- Tu trabalhas?
- Peço desculpa.
64
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Tira a cama daqui.
65
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
Desculpe?
66
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Alguém fez queixa por causa da cama.
67
00:07:46,174 --> 00:07:47,925
Não te concentras no teu trabalho
68
00:07:48,009 --> 00:07:50,011
e estás sempre a passar pelas brasas.
69
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
Nesse caso, como vou poder descansar?
70
00:07:53,764 --> 00:07:55,183
O teu trabalho não é descansar.
71
00:07:55,266 --> 00:07:56,476
Percebeste?
72
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
Ele não percebe nada?
73
00:08:02,565 --> 00:08:05,485
Fala muito alto e não tem cultura.
74
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Olá.
75
00:08:07,695 --> 00:08:10,615
Não lhe ligue.
Ele nunca aprendeu a ter maneiras.
76
00:08:11,491 --> 00:08:14,410
Eu já morei em Gangnam.
77
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
Nenhum segurança
tinha uma cama no gabinete.
78
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
Desculpe?
79
00:08:20,416 --> 00:08:21,459
Estou só a comentar.
80
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Veio até aqui
por precisar de alguma coisa?
81
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
Por causa disto. Alguém me enviou peixes.
82
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
Mas eu só como corvinas.
83
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
Pode ficar com estes.
84
00:08:33,012 --> 00:08:35,848
Não precisava de se incomodar.
Muito obrigado.
85
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
Conhece a expressão
"noblesse oblige", certo?
86
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
- Tenha um bom dia.
- Obrigado, senhora.
87
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Farei bom proveito deles. Obrigado!
88
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Merda para isto.
89
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Raios!
90
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Olha!
91
00:11:00,076 --> 00:11:01,661
Foste tu que fizeste isto?
92
00:11:02,828 --> 00:11:04,038
Não.
93
00:11:07,249 --> 00:11:08,709
Talvez tenha sido o mafioso.
94
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
Viste quem foi?
95
00:11:15,341 --> 00:11:16,467
Não.
96
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
Queres um?
97
00:11:26,560 --> 00:11:27,687
Não.
98
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
És um solitário?
99
00:11:41,158 --> 00:11:43,202
Os tipos bonitos não andam sozinhos.
100
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
Talvez sejas só um parvalhão.
101
00:11:51,752 --> 00:11:52,670
Não morras aqui.
102
00:11:55,756 --> 00:11:59,135
Vais causar problemas
a muitas pessoas que moram aqui.
103
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
Vai morrer noutro lado.
104
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
O que está a fazer?
105
00:12:23,826 --> 00:12:26,245
Pedi para passares pelo escritório,
mas esqueceste-te.
106
00:12:26,328 --> 00:12:28,372
Tens de preencher um documento de registo.
107
00:12:32,084 --> 00:12:33,294
Passo por lá depois.
108
00:12:47,516 --> 00:12:48,684
Desculpa o que aconteceu.
109
00:12:49,727 --> 00:12:50,895
Toma.
110
00:12:54,064 --> 00:12:55,024
Tudo bem.
111
00:13:16,337 --> 00:13:17,463
Sim, mãe.
112
00:13:17,963 --> 00:13:19,548
Se não for escolhida, eu volto.
113
00:13:20,382 --> 00:13:22,718
Quantas vezes tenho de te dizer?
É a última audição.
114
00:13:23,385 --> 00:13:24,970
Não faltes à tua promessa.
115
00:13:25,054 --> 00:13:26,680
Desta vez, vou ser escolhida.
116
00:13:26,764 --> 00:13:27,765
Um patrocínio?
117
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
Não vou ser uma prostituta. Entendido?
118
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
- Olá.
- Isso.
119
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
Tenho tanta fome.
120
00:13:34,271 --> 00:13:37,024
Faço isto para ganhar a vida,
mas posso morrer à fome.
121
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
O quê?
Porque comecei a deitar sangue do nariz?
122
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
- O que achas?
- Não presta.
123
00:14:13,143 --> 00:14:15,813
Vais mesmo atuar aí?
Não tens orgulho nenhum?
124
00:14:15,896 --> 00:14:17,523
O meu orgulho não me paga.
125
00:14:18,357 --> 00:14:20,693
E eles pagam-me muito bem.
126
00:14:21,485 --> 00:14:23,988
Por tanto dinheiro até vendia a alma.
127
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
Tenho de ir trabalhar. Adeus.
128
00:14:59,064 --> 00:15:00,316
Mudaste-te há pouco tempo.
129
00:15:01,233 --> 00:15:03,319
Sim, vim há uma semana.
130
00:15:03,861 --> 00:15:06,238
Desculpe não ter dito nada.
Moro no apartamento 1510.
131
00:15:06,322 --> 00:15:07,698
Prazer em conhecê-la.
132
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
Minha nossa! Está tudo bem, Da-eun.
133
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
É apenas uma vizinha.
134
00:15:13,495 --> 00:15:14,371
Desculpe.
135
00:15:15,039 --> 00:15:16,665
Falei muito alto.
136
00:15:19,460 --> 00:15:21,754
Vou ter de pedir mais vezes desculpa.
137
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
Não faz mal.
138
00:15:26,425 --> 00:15:27,635
Que idade tem a sua filha?
139
00:15:29,470 --> 00:15:32,014
A minha princesa tem apenas um ano.
140
00:15:35,309 --> 00:15:36,393
Olá!
141
00:15:39,563 --> 00:15:40,814
Não é bonita?
142
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Sim, é.
143
00:16:00,167 --> 00:16:01,377
Não entras?
144
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
Eu…
145
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
Esqueci-me da carteira no quarto.
146
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
Eu espero por ti.
147
00:16:14,556 --> 00:16:15,641
Tudo bem. Pode ir.
148
00:16:30,197 --> 00:16:31,323
Qual é o problema dela?
149
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Está tudo bem. Ela é uma pessoa gentil.
150
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Ela perdeu a filha no ano passado.
151
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Dizem que o carrinho da bebé
152
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
foi parar à estrada
quando ela não estava a ver.
153
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
Isso é tão triste.
154
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
Por vezes, Deus cria-nos aflições
muito difíceis de ultrapassar.
155
00:17:01,145 --> 00:17:03,439
Mas não as conseguir ultrapassar
156
00:17:03,522 --> 00:17:04,982
não é motivo para crítica
157
00:17:05,733 --> 00:17:08,152
ou para receio por parte dos outros.
158
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Sim. Tens razão.
159
00:17:10,529 --> 00:17:11,572
Tudo é vontade de Deus.
160
00:17:14,742 --> 00:17:15,951
Prazer em conhecer-te.
161
00:17:16,035 --> 00:17:18,203
Sou o Jung Jae-haeon.
Moro no apartamento 1506.
162
00:17:24,918 --> 00:17:26,086
Fui inconveniente?
163
00:17:26,170 --> 00:17:28,213
Não. As minhas mãos
164
00:17:29,673 --> 00:17:31,216
tresandam a cigarros.
165
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Muito bem.
166
00:17:33,802 --> 00:17:34,678
Sou a Yoon Ji-su.
167
00:17:40,100 --> 00:17:42,269
Parece que tocas guitarra.
168
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
Toco baixo.
169
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Certo.
170
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
Tu fazes o quê?
171
00:17:50,235 --> 00:17:51,862
Sou professor de coreano.
172
00:17:55,866 --> 00:17:58,535
Tenho uma Bíblia porque vou à missa.
Hoje é domingo.
173
00:17:59,787 --> 00:18:01,163
- Isso é bom.
- Sim.
174
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
BÍBLIA SAGRADA
175
00:18:06,710 --> 00:18:08,003
Não sou nenhum missionário.
176
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
Certo. Já percebi.
177
00:18:15,427 --> 00:18:17,054
- Adeus.
- Adeus.
178
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
Não entres.
179
00:18:53,215 --> 00:18:54,967
- É para as aulas.
- Já as paguei.
180
00:18:56,969 --> 00:18:59,304
- Onde arranjaste o dinheiro?
- Conheci um ricaço.
181
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Diz-me a verdade.
182
00:19:05,477 --> 00:19:06,728
Se te disser,
183
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
vai mudar alguma coisa?
184
00:19:09,481 --> 00:19:11,150
Porque és bisbilhoteiro?
185
00:19:16,029 --> 00:19:17,281
Arranquei-lhe os bigodes!
186
00:19:17,364 --> 00:19:20,576
E depois esfolei-o com a minha faca.
187
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Olha. É isto.
188
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
Estão a ver isto?
189
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
Também apanhaste esta cobra?
190
00:19:28,333 --> 00:19:30,085
Que conversa é essa? O que é isso?
191
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
É uma cobra!
192
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
O que estão a fazer?
193
00:19:35,465 --> 00:19:38,093
- Então?
- O quê? Isso é uma cobra?
194
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
- O quê?
- Senhor…
195
00:19:39,845 --> 00:19:41,346
Meu Deus!
196
00:19:55,068 --> 00:19:59,531
Então? Preparem-se!
197
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
Porque me está a fazer isto?
198
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
Eu não fiz nada!
199
00:20:15,088 --> 00:20:17,132
- Isto é perigoso.
- Não sei o que fiz,
200
00:20:17,633 --> 00:20:18,967
mas peço desculpa.
201
00:20:20,385 --> 00:20:22,012
Não vou falar sobre isto.
202
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
Não vou contar nada a ninguém.
203
00:20:36,652 --> 00:20:37,986
Vais-te mesmo embora?
204
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
Não te lembras?
205
00:20:42,157 --> 00:20:43,617
Quando andavas no quarto ano…
206
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
O que foi? O que é isso?
207
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Por favor, não me mate.
208
00:21:09,351 --> 00:21:10,269
Estou a tentar.
209
00:21:51,560 --> 00:21:52,644
PARABÉNS!
210
00:21:53,145 --> 00:21:55,355
VAIS SER TESTER
DA NOVA VERSÃO DE LAST WORLD
211
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{\an8}VEM AO FESTIVAL DE FÃS
NA TORRE G NO DIA 25 DE AGOSTO
212
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
AGOSTO
213
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NOME DO EVENTO
214
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
TERÇA, 25 DE AGOSTO, SUICÍDIO
215
00:22:23,550 --> 00:22:25,719
{\an8}NÃO ENTRAR
216
00:22:27,220 --> 00:22:28,764
O que é isto?
217
00:23:03,590 --> 00:23:04,758
Ele estará desempregado?
218
00:23:06,676 --> 00:23:09,221
Ele parece um mafioso.
219
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
Tu pagas renda?
220
00:23:15,644 --> 00:23:17,020
Vai fazer perguntas na escola.
221
00:23:23,318 --> 00:23:24,403
Fui expulsa
222
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
por ter incendiado a escola.
223
00:23:50,137 --> 00:23:51,888
Estou aqui há uma semana.
224
00:23:52,556 --> 00:23:55,058
Só comi ramyeon e não me sinto bem.
225
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Mas isso não interessa.
226
00:23:58,061 --> 00:23:59,354
Seja como for, vou matar-me.
227
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
ABRIR
228
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
Isto custa tanto. Não perdi peso.
229
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
Isto é muito irritante.
230
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Olha, Kitty.
231
00:24:11,032 --> 00:24:14,327
Eu ando a passar fome,
mas tu comes quanto quiseres.
232
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
Estou? Olá!
233
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
{\an8}Não faz mal. Talvez para a próxima…
234
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
Bebidas?
235
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
Sim, eu gosto de beber.
236
00:24:27,549 --> 00:24:28,925
Pode ligar a qualquer hora.
237
00:24:29,009 --> 00:24:30,510
OUÇO COISAS E SANGRO DO NARIZ
238
00:24:30,719 --> 00:24:33,346
{\an8}Raios! O que vou fazer?
239
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
{\an8}DEVO IR AO MÉDICO? ISTO É GRAVE.
240
00:24:37,225 --> 00:24:38,768
Raios partam…
241
00:24:48,111 --> 00:24:49,446
QUEM TE MANDOU SAIR?
242
00:24:49,529 --> 00:24:50,405
O PARVO MUDOU-SE
243
00:24:51,990 --> 00:24:53,074
PORQUE OS PAIS MORRERAM
244
00:24:53,158 --> 00:24:54,409
DESCANSEM EM PAZ
245
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
ELE FOI O ÚNICO SOBREVIVENTE
246
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
NÃO ADMIRA
247
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
{\an8}NÃO MORRAS
ATÉ TE DIZERMOS QUE PODES
248
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
PARVALHÃO
249
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
O SEGURANÇA NÃO ESTAVA
DEIXEI A ENCOMENDA À PORTA
250
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
RAMYEON
251
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
Mas que raio?
252
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Esfomeada…
253
00:26:40,807 --> 00:26:41,850
Desculpa.
254
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
Estás aí?
255
00:26:43,852 --> 00:26:45,478
Por favor, ajuda-me.
256
00:26:45,562 --> 00:26:47,939
Estou muito assustada.
Ajuda-me, por favor.
257
00:26:49,065 --> 00:26:50,400
Não está ninguém em casa?
258
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Por favor. Ajuda-me.
259
00:26:56,573 --> 00:26:57,657
Por favor.
260
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
Está aí alguém?
261
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Ajuda-me, por favor.
262
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
Estou assustada.
263
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
Estou?
264
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
Estás bem?
265
00:27:26,728 --> 00:27:27,979
Estás em casa.
266
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
Aconteceu alguma coisa?
267
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
Cheguei agora a casa,
268
00:27:33,151 --> 00:27:34,527
a porta estava aberta
269
00:27:34,653 --> 00:27:36,571
e estava tudo desarrumado.
270
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
E a minha gata desapareceu.
271
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
O chão…
272
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
... estava coberto de sangue.
273
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Ajuda-me, por favor.
274
00:27:50,335 --> 00:27:51,252
Acalma-te.
275
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
Vou chamar a Polícia.
276
00:28:00,553 --> 00:28:02,931
Não podes ficar comigo?
277
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
O que está a acontecer?
278
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Por favor…
279
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
Espera.
280
00:28:20,073 --> 00:28:21,866
Podes abrir a porta, por favor?
281
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
Estou muito assustada.
282
00:28:24,411 --> 00:28:27,038
Por favor, ficas comigo? Por favor?
283
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Por favor.
284
00:28:29,999 --> 00:28:31,626
Por favor, abre a porta.
285
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Abre a porta. Por favor.
286
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
Por favor, abre a porta.
287
00:28:38,258 --> 00:28:39,634
Bem…
288
00:28:41,177 --> 00:28:43,096
Podes mostrar-me os teus braços?
289
00:28:45,140 --> 00:28:46,683
O quê?
290
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
Os teus braços.
291
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Mostra-me os teus braços.
292
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
O que disseste?
293
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Os teus braços.
294
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Mostra-me os teus braços.
295
00:28:58,778 --> 00:29:02,657
Eu disse para abrires a porta! Abre-a!
296
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
Abre a porta!
297
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
Estúpido!
298
00:30:08,598 --> 00:30:09,432
É sangue.
299
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
Há muito sangue.
300
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Por acaso, viste
301
00:30:18,358 --> 00:30:19,943
uma mulher estranha ainda agora?
302
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Credo!
303
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
Não devia ter tocado tanto.
304
00:30:37,669 --> 00:30:39,420
Estou a ir.
305
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
Deve estar muito zangada.
306
00:30:43,508 --> 00:30:47,971
Peço desculpa.
Por vezes, fico inspirada à noite e…
307
00:30:49,347 --> 00:30:51,266
- Tenho fome.
- O quê?
308
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
Abre a porta!
309
00:30:56,062 --> 00:30:57,605
A tua cara…
310
00:30:57,689 --> 00:30:59,065
Aleijaste-te?
311
00:31:00,984 --> 00:31:02,610
Eu não faço barulho!
312
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Já pedi desculpa. Estás a exagerar!
313
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
Abre a porta!
314
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
Estou cheia de fome!
315
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
Raios…
316
00:31:51,826 --> 00:31:53,369
MEDICINA DESPORTIVA
MATEMÁTICA
317
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
Vou trabalhar.
318
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
Não comas só ramyeon.
319
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
BASTARD
320
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Come uma refeição adequada.
321
00:32:05,965 --> 00:32:08,509
Dou-te como desaparecida,
se não estiveres em casa logo.
322
00:32:12,055 --> 00:32:13,389
Dá-me como morta.
323
00:32:13,473 --> 00:32:14,891
Desta forma, sufocas-me.
324
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{\an8}LEE EUN-HYEOK
NÃO ENTRAR
325
00:32:27,570 --> 00:32:29,030
EM MANUTENÇÃO
326
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
EM MANUTENÇÃO
327
00:32:48,091 --> 00:32:51,219
Uma mulher estava a bater à porta
328
00:32:51,302 --> 00:32:53,054
e tinha a cara coberta de sangue.
329
00:32:53,554 --> 00:32:55,139
Estava ferida, mas tão furiosa
330
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
que batia na porta com muita força.
331
00:33:02,647 --> 00:33:05,441
Achas que ela pode ter saltado?
332
00:33:13,992 --> 00:33:15,201
Ela não bateu à porta.
333
00:33:16,244 --> 00:33:17,578
Ela atirou-se contra a porta.
334
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Raios. Estou atrasado.
335
00:33:39,308 --> 00:33:40,685
O que se passa?
336
00:33:41,769 --> 00:33:43,646
Onde está o segurança?
337
00:33:43,730 --> 00:33:45,023
A minha filha não chegou.
338
00:33:46,190 --> 00:33:47,316
Quem baixou as grades?
339
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Desculpa.
340
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
O teu telemóvel tem rede?
341
00:34:00,997 --> 00:34:02,540
Parece que não.
342
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
O que se está a passar?
343
00:34:08,880 --> 00:34:10,923
- Desceste agora?
- Sim.
344
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
Viste algo estranho quando desceste?
345
00:34:14,635 --> 00:34:17,055
- Tal como?
- Esquece.
346
00:34:17,138 --> 00:34:18,514
Perguntei o que se passa.
347
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
Estamos a tentar descobrir.
348
00:34:24,437 --> 00:34:27,857
As portas lá de trás e do estacionamento
também estão trancadas.
349
00:34:33,404 --> 00:34:35,198
Quer dizer que estamos aqui trancados?
350
00:34:36,365 --> 00:34:38,951
Alguém nos deve ter trancado.
351
00:34:41,287 --> 00:34:42,246
Olá!
352
00:34:43,039 --> 00:34:43,998
Olá!
353
00:34:45,708 --> 00:34:48,211
- Olá!
- Querido, espera.
354
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
- Não está aí ninguém?
- Querido…
355
00:34:50,421 --> 00:34:52,298
Senhora, não podemos ficar quietos
356
00:34:52,381 --> 00:34:54,425
e esperar. Isto é muito irritante.
357
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
Estes parvos vão arruinar
o nosso negócio. Raios!
358
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Querido…
359
00:34:59,347 --> 00:35:00,765
Eu tirei fotografias
360
00:35:00,848 --> 00:35:01,682
como prova.
361
00:35:02,350 --> 00:35:03,518
Ainda não está aberto?
362
00:35:04,393 --> 00:35:05,228
O que…
363
00:35:06,687 --> 00:35:07,730
Espera!
364
00:35:08,356 --> 00:35:09,398
O que estás a fazer?
365
00:35:09,482 --> 00:35:11,192
Se não ajuda, saia da frente.
366
00:35:11,275 --> 00:35:13,611
Vamos ter de pagar o arranjo da porta!
367
00:35:13,694 --> 00:35:16,405
- Vais pagar tu o arranjo?
- Com licença.
368
00:35:16,489 --> 00:35:18,699
Quem é esse? Então? Mas que raio?
369
00:35:19,534 --> 00:35:20,993
Cuidado!
370
00:35:24,664 --> 00:35:25,748
Está bem, senhor?
371
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
O seu cabelo.
372
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
Parvalhão.
373
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
GABINETE DA GERÊNCIA
374
00:35:39,929 --> 00:35:42,849
Eles foram para casa? Não acredito…
375
00:35:42,932 --> 00:35:45,268
Estou? Fala a bombeira Seo Yi-kyung…
376
00:35:45,351 --> 00:35:48,187
Todos os operadores estão ocupados
com desastres.
377
00:35:48,271 --> 00:35:49,939
Por favor, aguarde.
378
00:35:51,774 --> 00:35:54,694
Todos os operadores estão ocupados
com desastres.
379
00:35:54,777 --> 00:35:56,904
- Por favor, aguarde.
- Os telefones funcionam.
380
00:35:58,906 --> 00:36:01,742
Todos os operadores estão ocupados
com desastres.
381
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Por favor…
382
00:36:08,791 --> 00:36:10,168
Mexeu em alguma coisa?
383
00:36:10,877 --> 00:36:13,087
Ouve…
384
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
Estou a tentar abrir as portas!
385
00:36:14,672 --> 00:36:17,008
- Ponha isso como estava.
- Está bem!
386
00:36:22,638 --> 00:36:23,806
Não deve ter sido aqui.
387
00:36:58,257 --> 00:36:59,926
Quero lá saber.
388
00:37:00,509 --> 00:37:03,179
Amanhã,
os funcionários arranjam o telefone.
389
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
É indiferente
quando estamos aqui trancados.
390
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
Será aquilo?
391
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
Encontrei os botões!
392
00:37:23,282 --> 00:37:24,533
Muito bem, estamos prontos.
393
00:37:24,617 --> 00:37:26,702
As grades vão subir. Encontrámos o botão.
394
00:37:26,786 --> 00:37:27,703
- Força.
- Vamos.
395
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
- Abram.
- Porque estão fechadas?
396
00:37:29,622 --> 00:37:31,832
Não sei.
Mas só precisámos de carregar num botão.
397
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
Já podemos sair.
398
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
O que é aquilo?
399
00:37:35,378 --> 00:37:38,714
Muito bem.
Ativar o interruptor da porta principal…
400
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
E carregar aqui.
401
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
O que se passa com aquele tipo?
402
00:37:56,357 --> 00:37:57,525
Está aberto, certo?
403
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
Graças a mim, vão todos sair.
404
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
Ele tem sangue na boca?
405
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
Volta a baixá-la.
406
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
Meu Deus!
407
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
Fecha a grade!
408
00:39:12,058 --> 00:39:13,893
Socorro…
409
00:39:25,863 --> 00:39:27,198
Senhor!
410
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
Senhor!
411
00:39:34,121 --> 00:39:35,623
Ao meu sinal, baixe a grade!
412
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
Está bem!
413
00:39:42,588 --> 00:39:44,840
Querido!
414
00:39:56,352 --> 00:39:57,269
Senhor!
415
00:39:59,980 --> 00:40:00,898
Baixe-a!
416
00:40:02,024 --> 00:40:03,359
{\an8}PORTA PRINCIPAL
417
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
Agora!
418
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Rápido!
419
00:40:48,904 --> 00:40:51,740
Rápido! Vá lá!
420
00:41:45,169 --> 00:41:46,295
Obrigado.
421
00:41:52,927 --> 00:41:53,802
O que era aquilo?
422
00:41:56,138 --> 00:41:57,181
Não era humano.
423
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
Já desapareceu?
424
00:42:43,769 --> 00:42:45,062
- Não sei.
- Já desapareceu.
425
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
Vão devagar.
426
00:43:03,539 --> 00:43:04,540
Olha.
427
00:43:04,623 --> 00:43:05,749
Sei que és bombeira.
428
00:43:05,833 --> 00:43:07,418
O que está o governo a fazer?
429
00:43:09,003 --> 00:43:10,796
O governo vai resolver isto.
430
00:43:10,879 --> 00:43:12,506
Pagamos tantos impostos.
431
00:43:12,590 --> 00:43:14,174
Não tratam de um monstro?
432
00:43:14,967 --> 00:43:15,801
Não.
433
00:43:17,469 --> 00:43:18,971
Não é só um.
434
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
Proteína!
435
00:44:19,573 --> 00:44:21,241
O que está a acontecer?
436
00:44:22,576 --> 00:44:24,036
Não sei.
437
00:44:24,703 --> 00:44:26,163
Talvez o mundo...
438
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
... esteja a chegar ao fim.
439
00:46:28,952 --> 00:46:31,497
BASEADO EM SWEET HOME
DE CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG
440
00:48:40,292 --> 00:48:45,297
Legendas: Marco Pinto