1
00:00:05,922 --> 00:00:10,301
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:12,887 --> 00:00:19,144
SEPTIEMBRE DE 2020
3
00:00:42,417 --> 00:00:43,668
A sus posiciones.
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,879
Prepárense para disparar.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,214
Unidades, en posición.
6
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
Informe, por favor.
7
00:00:50,425 --> 00:00:51,468
¿Qué les parece?
8
00:00:52,969 --> 00:00:55,388
Criatura no identificada. Alerta máxima.
9
00:01:21,539 --> 00:01:23,291
- ¡Salió, señor!
- ¿Es humano?
10
00:01:23,374 --> 00:01:24,751
No lo sé, señor.
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
No veo bien por la nieve.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,870
Me acerco para observar mejor.
13
00:02:08,086 --> 00:02:09,254
¡Parece humano!
14
00:02:14,467 --> 00:02:17,554
Visibilidad comprometida.
Sigan esperando hasta que confirmemos.
15
00:02:22,183 --> 00:02:24,978
Se sigue acercando, señor. ¿Qué hacemos?
16
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
Unidades en el puente,
17
00:02:27,397 --> 00:02:28,773
esperen para disparar.
18
00:02:30,358 --> 00:02:31,651
No se acerque.
19
00:02:31,734 --> 00:02:33,570
Si no se detiene, dispararemos.
20
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
Equipo alfa, preparado.
21
00:02:35,780 --> 00:02:37,448
Francotiradores, en posición.
22
00:02:38,700 --> 00:02:39,826
Lo tenemos en la mira.
23
00:02:39,909 --> 00:02:41,202
Listos para disparar.
24
00:02:42,036 --> 00:02:43,329
¡Disparen!
25
00:03:20,366 --> 00:03:21,618
Una vez, alguien dijo
26
00:03:22,785 --> 00:03:24,662
que hasta la noche más oscura
27
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
se ilumina con la luz más tenue.
28
00:03:38,468 --> 00:03:41,262
Esta historia trata sobre nosotros,
29
00:03:41,346 --> 00:03:43,056
los que queremos encontrar
30
00:03:43,723 --> 00:03:44,807
una razón para vivir
31
00:03:45,516 --> 00:03:48,519
en un mundo donde eso cuesta más
32
00:03:48,603 --> 00:03:50,230
que el simple hecho de sobrevivir.
33
00:04:13,795 --> 00:04:15,546
HISTORIA ORIGINAL DULCE HOGAR,
DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG
34
00:04:49,080 --> 00:04:50,540
{\an8}AGOSTO DE 2020
35
00:04:50,623 --> 00:04:51,791
{\an8}CANCELEN LA REURBANIZACIÓN
36
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
LOS SINDICALES NO PUEDEN OPINAR
SOBRE LA REURBANIZACIÓN DE HOGARES
37
00:04:55,670 --> 00:04:59,215
PROTEJAN NUESTRO DERECHO A VIVIR
RESIDENTES DE VERDE HOGAR
38
00:05:40,548 --> 00:05:43,384
Ay, cielos. Eso estuvo cerca.
39
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
No sé cómo salió volando hasta ahí.
40
00:05:48,973 --> 00:05:50,391
Lo siento. No me dedico a esto,
41
00:05:50,475 --> 00:05:53,102
pero dijeron
que nadie podía venir el fin de semana.
42
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
Creen que los de seguridad
somos esclavos o algo así.
43
00:05:57,982 --> 00:05:58,983
Bueno, en fin…
44
00:05:59,067 --> 00:06:00,026
Discúlpame.
45
00:06:01,444 --> 00:06:02,695
Nunca te había visto.
46
00:06:02,779 --> 00:06:03,696
¿A qué vienes?
47
00:06:05,740 --> 00:06:06,616
Me mudé.
48
00:06:06,699 --> 00:06:09,160
¿Qué? No te oigo. Habla más fuerte.
49
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Me mudé acá.
50
00:06:12,038 --> 00:06:12,872
¿Te mudaste?
51
00:06:13,956 --> 00:06:17,251
Me comentaron que alguien vendría
al departamento 1410. Debes de ser tú.
52
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
¿Vives solo?
53
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Sí.
54
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
¿Qué? No te oigo.
55
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
Vivo solo.
56
00:06:26,928 --> 00:06:27,762
Ya veo.
57
00:06:28,846 --> 00:06:30,598
ADMINISTRACIÓN
DE VERDE HOGAR
58
00:06:58,292 --> 00:06:59,585
¿Me muero y ya?
59
00:07:30,283 --> 00:07:31,117
¡Señor!
60
00:07:31,868 --> 00:07:34,036
Ah, sí.
61
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Siempre duerme.
62
00:07:36,247 --> 00:07:39,208
- ¿No trabaja nunca?
- Lo siento.
63
00:07:39,917 --> 00:07:41,002
Quite la cama.
64
00:07:42,170 --> 00:07:43,171
¿Cómo?
65
00:07:43,254 --> 00:07:46,090
Se quejaron de la cama.
66
00:07:46,174 --> 00:07:50,011
Por eso no se concentra en el trabajo
y está dormido todo el día.
67
00:07:50,094 --> 00:07:52,388
Pero, entonces, ¿cómo podría descansar?
68
00:07:53,764 --> 00:07:55,183
Le digo que no descanse.
69
00:07:55,266 --> 00:07:56,476
¿Entiende?
70
00:07:57,435 --> 00:07:59,145
¿Por qué no entiende nada?
71
00:08:02,565 --> 00:08:05,485
Es muy gritón e ignorante.
72
00:08:05,568 --> 00:08:06,777
Ah, hola.
73
00:08:07,695 --> 00:08:10,615
No le haga caso.
Nunca le enseñaron modales.
74
00:08:11,491 --> 00:08:14,410
Pero ¿sabe? Yo vivía en Gangnam.
75
00:08:15,453 --> 00:08:18,247
Ningún guardia de seguridad
tenía la cama en la oficina.
76
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
¿Cómo?
77
00:08:20,416 --> 00:08:21,459
Yo se lo comento.
78
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Pero ¿qué la trae por acá?
79
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
Esto. Me enviaron pescado.
80
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
Pero ¿sabe? Yo solo como corvina rubia.
81
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
Se lo regalo.
82
00:08:33,012 --> 00:08:35,848
No hacía falta, de verdad.
Le agradezco mucho.
83
00:08:36,766 --> 00:08:38,768
¿Sabe lo que significa
"la nobleza obliga"?
84
00:08:40,895 --> 00:08:43,606
- Que tenga un lindo día.
- Sí. Gracias, señora.
85
00:08:43,689 --> 00:08:45,733
Lo comeré con gusto. ¡Gracias!
86
00:10:43,643 --> 00:10:44,769
Mierda.
87
00:10:47,146 --> 00:10:48,147
Genial.
88
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
¡Oye!
89
00:11:00,201 --> 00:11:01,035
¿Fuiste tú?
90
00:11:02,828 --> 00:11:04,038
No.
91
00:11:07,249 --> 00:11:08,709
Quizás fue el mafioso.
92
00:11:09,627 --> 00:11:10,878
¿No viste quién fue?
93
00:11:15,341 --> 00:11:16,467
No.
94
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
¿Quieres?
95
00:11:26,560 --> 00:11:27,687
No.
96
00:11:31,607 --> 00:11:32,608
¿Estás solo?
97
00:11:41,200 --> 00:11:43,285
Creí que los guapos no andaban solos.
98
00:11:44,829 --> 00:11:46,914
Quizás seas imbécil.
99
00:11:51,752 --> 00:11:52,753
No te mates acá.
100
00:11:55,756 --> 00:11:59,135
Le causarás problemas
a mucha gente que vive acá.
101
00:11:59,844 --> 00:12:01,137
Mátate en otro lugar.
102
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
¿Qué hace?
103
00:12:23,576 --> 00:12:26,370
Debías pasar por la oficina,
pero lo habrás olvidado.
104
00:12:26,454 --> 00:12:28,497
Debes completar el registro.
105
00:12:32,084 --> 00:12:33,294
Después voy.
106
00:12:47,516 --> 00:12:48,684
Perdón por lo de hoy.
107
00:12:49,727 --> 00:12:50,895
Toma.
108
00:12:54,064 --> 00:12:55,024
Está bien.
109
00:13:16,337 --> 00:13:17,463
Sí, mamá.
110
00:13:17,963 --> 00:13:19,548
Volveré si no paso la audición.
111
00:13:20,382 --> 00:13:22,718
¿Cuántas veces debo repetirlo?
Es la última.
112
00:13:23,385 --> 00:13:24,970
No rompas tu promesa.
113
00:13:25,054 --> 00:13:26,680
Esta vez, sé que me aceptarán.
114
00:13:26,764 --> 00:13:27,765
¿Un patrocinador?
115
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
No seré prostituta. ¿Entendido?
116
00:13:30,351 --> 00:13:31,936
- Hola.
- Sí.
117
00:13:32,812 --> 00:13:34,188
Tengo mucha hambre.
118
00:13:34,271 --> 00:13:37,024
Hago esto para ganarme la vida,
pero quizás muera de hambre.
119
00:13:39,193 --> 00:13:42,613
¿Qué? ¿Por qué me sangra
la nariz de la nada?
120
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
- ¿Qué te parece?
- Es una mierda.
121
00:14:13,143 --> 00:14:15,813
¿En serio te presentarás ahí?
¿No tienes orgullo?
122
00:14:15,896 --> 00:14:17,523
El orgullo no me da dinero.
123
00:14:18,357 --> 00:14:20,693
Y me pagarán mucho.
124
00:14:21,485 --> 00:14:23,988
Vendería el alma por esa cantidad.
125
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
Debo ir a trabajar. Adiós.
126
00:14:59,148 --> 00:15:00,316
¿Acabas de mudarte?
127
00:15:01,233 --> 00:15:03,319
Sí, llegué hace una semana.
128
00:15:03,861 --> 00:15:06,238
No me he presentado, vivo en el 1510.
129
00:15:06,322 --> 00:15:07,698
Un gusto conocerla.
130
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
¡Ay, cariño! Descuida, Da-eun.
131
00:15:10,826 --> 00:15:12,328
Es una vecina.
132
00:15:13,495 --> 00:15:14,371
Lo siento.
133
00:15:15,039 --> 00:15:16,665
Levanté la voz.
134
00:15:19,293 --> 00:15:21,962
Deberá disculparme muchas veces
de ahora en más.
135
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
Descuida.
136
00:15:26,425 --> 00:15:27,635
¿Cuánto tiempo tiene?
137
00:15:29,470 --> 00:15:32,014
Mi princesita tiene un añito.
138
00:15:35,309 --> 00:15:36,393
¡Hola!
139
00:15:39,563 --> 00:15:40,814
¿No es bonita?
140
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
Sí, muy bonita.
141
00:16:00,167 --> 00:16:01,377
¿Vas a entrar?
142
00:16:02,419 --> 00:16:03,253
Ah, yo…
143
00:16:03,837 --> 00:16:05,881
olvidé la billetera en casa.
144
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
Te espero.
145
00:16:14,556 --> 00:16:15,683
No, descuide. Vaya.
146
00:16:30,197 --> 00:16:31,323
¿Qué le pasa?
147
00:16:32,408 --> 00:16:34,451
Descuida. Es una buena persona.
148
00:16:40,749 --> 00:16:42,876
Perdió a la bebé el año pasado.
149
00:16:43,460 --> 00:16:44,753
Dicen que el carrito
150
00:16:44,837 --> 00:16:47,089
rodó hacia la calle y no se dio cuenta.
151
00:16:50,342 --> 00:16:51,844
Qué triste.
152
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
A veces, Dios nos pone adversidades
que son difíciles de superar.
153
00:17:01,145 --> 00:17:03,439
Pero, si no logras superarlas,
154
00:17:03,522 --> 00:17:04,982
los demás no tienen
155
00:17:05,733 --> 00:17:08,152
por qué criticarte o temerte.
156
00:17:08,235 --> 00:17:10,446
Sí, tienes razón.
157
00:17:10,529 --> 00:17:11,947
Es la voluntad de Dios.
158
00:17:14,742 --> 00:17:15,951
Un gusto.
159
00:17:16,035 --> 00:17:18,203
Soy Jung Jae-heon. Vivo en el 1506.
160
00:17:24,918 --> 00:17:26,086
¿Demasiada confianza?
161
00:17:26,170 --> 00:17:28,213
No, es que…
162
00:17:29,673 --> 00:17:31,216
huelo a cigarrillos.
163
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Ah, está bien.
164
00:17:33,802 --> 00:17:34,720
Soy Yoon Ji-su.
165
00:17:40,100 --> 00:17:42,269
Veo que tocas la guitarra.
166
00:17:42,352 --> 00:17:43,562
El bajo.
167
00:17:44,104 --> 00:17:45,105
Ah, sí.
168
00:17:47,941 --> 00:17:49,151
¿A qué te dedicas?
169
00:17:50,235 --> 00:17:51,862
Enseño lengua.
170
00:17:55,866 --> 00:17:58,786
Tengo una Biblia porque voy a la iglesia,
ya que hoy es domingo.
171
00:17:59,787 --> 00:18:01,163
- Qué bien.
- Sí.
172
00:18:01,997 --> 00:18:03,665
SAGRADA BIBLIA
173
00:18:06,710 --> 00:18:08,003
No soy misionero ni nada.
174
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
Sí. Entiendo.
175
00:18:15,427 --> 00:18:17,054
- Adiós.
- Adiós.
176
00:18:47,292 --> 00:18:48,502
No pases.
177
00:18:53,215 --> 00:18:55,509
- Los gastos de las clases.
- Ya pagué.
178
00:18:56,969 --> 00:18:59,763
- ¿Cómo pudiste pagar?
- Conocí a un tipo rico.
179
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Dime la verdad.
180
00:19:05,477 --> 00:19:06,728
Si te dijera,
181
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
¿cambiaría algo?
182
00:19:09,481 --> 00:19:11,150
¿Por qué eres tan metido?
183
00:19:16,029 --> 00:19:17,281
¡Le arranqué los bigotes!
184
00:19:17,364 --> 00:19:20,576
Y luego lo despellejé con el cuchillo.
185
00:19:20,659 --> 00:19:22,870
Miren. Así es.
186
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
¿Ven esto?
187
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
¿Tú también atrapaste esta serpiente?
188
00:19:28,333 --> 00:19:30,085
¿De qué hablas? ¿Qué es eso?
189
00:19:30,961 --> 00:19:32,254
¡Es una serpiente!
190
00:19:33,172 --> 00:19:34,840
¿Qué haces?
191
00:19:35,465 --> 00:19:38,093
- ¡Oye!
- ¿Qué? ¿Es una serpiente?
192
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
- ¿Qué?
- Señor…
193
00:19:39,845 --> 00:19:41,346
¡Por Dios!
194
00:19:55,068 --> 00:19:59,531
¡Oigan! ¡Prepárense!
195
00:20:07,539 --> 00:20:09,666
¿Por qué me haces esto?
196
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
¡No hice nada!
197
00:20:15,130 --> 00:20:17,549
- Oye, es peligroso.
- No sé qué pasó,
198
00:20:17,633 --> 00:20:18,967
pero perdón.
199
00:20:20,385 --> 00:20:22,012
No denunciaré nada.
200
00:20:22,846 --> 00:20:25,849
No le contaré a nadie.
201
00:20:36,652 --> 00:20:37,986
¿En serio te irás?
202
00:20:39,988 --> 00:20:41,531
¿No te acuerdas?
203
00:20:42,157 --> 00:20:43,617
Cuando estabas en cuarto grado…
204
00:20:43,700 --> 00:20:46,745
¿Qué? ¿Qué es eso?
205
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Por favor, no me mates.
206
00:21:09,434 --> 00:21:10,435
Es lo que quiero.
207
00:21:51,560 --> 00:21:52,936
¡FELICITACIONES!
208
00:21:53,020 --> 00:21:55,355
FUISTE ELEGIDO PARA PROBAR
EL REMAKE DE ÚLTIMO MUNDO
209
00:21:57,607 --> 00:22:00,193
{\an8}VEN AL FESTIVAL
EN LA TORRE G EL 25 DE AGOSTO
210
00:22:03,196 --> 00:22:05,490
AGOSTO
211
00:22:08,452 --> 00:22:11,121
NOMBRE DEL EVENTO
212
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
MARTES 25 DE AGOSTO:
SUICIDIO
213
00:22:23,550 --> 00:22:25,719
{\an8}PROHIBIDO PASAR
214
00:22:27,220 --> 00:22:28,764
¿Y esto?
215
00:23:03,548 --> 00:23:04,758
¿Estará desempleado?
216
00:23:06,676 --> 00:23:09,221
Es cierto que parece mafioso.
217
00:23:12,557 --> 00:23:13,850
¿Paga el alquiler?
218
00:23:15,602 --> 00:23:17,270
Las preguntas, a la escuela.
219
00:23:23,318 --> 00:23:24,403
Me echaron…
220
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
porque la incendié.
221
00:23:50,137 --> 00:23:51,888
Pasó una semana desde que me mudé.
222
00:23:52,556 --> 00:23:55,058
Solo he comido ramen,
así que no me siento bien.
223
00:23:55,809 --> 00:23:57,436
Pero no importa.
224
00:23:58,061 --> 00:23:59,354
Total, me voy a suicidar.
225
00:24:00,480 --> 00:24:02,691
ABIERTO
226
00:24:05,110 --> 00:24:07,070
Qué difícil. No perdí peso.
227
00:24:07,696 --> 00:24:09,030
Qué irritante.
228
00:24:09,739 --> 00:24:10,949
Hola, gatito.
229
00:24:11,032 --> 00:24:14,327
Yo me muero de hambre,
pero tú puedes comer lo que quieras.
230
00:24:16,204 --> 00:24:18,874
¿Hola? Ah, hola.
231
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
{\an8}Está bien. Quizás la próxima…
232
00:24:23,670 --> 00:24:25,046
{\an8}¿Un trago?
233
00:24:25,130 --> 00:24:26,298
{\an8}Sí, me gusta el alcohol.
234
00:24:27,132 --> 00:24:29,092
{\an8}Bueno, llámame cuando quieras.
235
00:24:29,176 --> 00:24:30,635
{\an8}ESCUCHO COSAS Y ME SANGRA LA NARIZ
236
00:24:30,719 --> 00:24:33,346
{\an8}Mierda. ¿Qué hago?
237
00:24:33,430 --> 00:24:35,098
{\an8}¿VOY AL DOCTOR? ES GRAVE.
238
00:24:37,225 --> 00:24:38,768
Mierda…
239
00:24:48,111 --> 00:24:49,446
¿QUÉ RAYOS? ¿QUIÉN DIJO QUE SALIERA?
240
00:24:49,529 --> 00:24:50,405
EL IDIOTA SE MUDÓ.
241
00:24:51,990 --> 00:24:53,074
PORQUE SUS PADRES MURIERON.
242
00:24:53,158 --> 00:24:54,409
QUE EN PAZ DESCANSEN.
243
00:24:55,160 --> 00:24:56,745
ES EL ÚNICO QUE SOBREVIVIÓ.
244
00:24:56,828 --> 00:24:58,079
CON RAZÓN.
245
00:25:00,373 --> 00:25:02,417
{\an8}NO TE MUERAS HASTA QUE TE DIGAMOS.
246
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
IMBÉCIL.
247
00:25:21,937 --> 00:25:24,981
EL GUARDIA NO ESTABA,
DEJÉ TU PAQUETE EN LA PUERTA.
248
00:25:25,982 --> 00:25:27,442
{\an8}RAMEN
249
00:25:39,204 --> 00:25:40,330
¿Qué carajo?
250
00:26:14,698 --> 00:26:15,907
Hambre…
251
00:26:40,807 --> 00:26:41,850
Disculpa.
252
00:26:41,933 --> 00:26:43,059
¿Estás ahí?
253
00:26:43,852 --> 00:26:45,478
Ayúdame, por favor.
254
00:26:45,562 --> 00:26:47,939
Tengo mucho miedo. Ayúdame, por favor.
255
00:26:49,065 --> 00:26:50,400
¿No hay nadie ahí?
256
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
Por favor, ayúdame.
257
00:26:56,573 --> 00:26:57,657
Por favor.
258
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
¿Hola?
259
00:27:01,578 --> 00:27:02,787
Por favor, ayúdame.
260
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
Tengo miedo.
261
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
¿Hola?
262
00:27:22,515 --> 00:27:23,850
¿Estás bien?
263
00:27:26,728 --> 00:27:27,979
Estás ahí.
264
00:27:28,063 --> 00:27:29,564
¿Pasó algo?
265
00:27:31,316 --> 00:27:32,651
Llegué a casa,
266
00:27:33,151 --> 00:27:34,527
y la puerta estaba abierta,
267
00:27:34,611 --> 00:27:36,571
y estaba todo desordenado,
268
00:27:36,655 --> 00:27:38,573
y mi gato desapareció.
269
00:27:39,991 --> 00:27:41,201
El piso…
270
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
estaba lleno de sangre.
271
00:27:46,039 --> 00:27:48,625
Por favor, ayúdame.
272
00:27:50,335 --> 00:27:51,252
Bueno, cálmate.
273
00:27:52,712 --> 00:27:54,506
Llamaré a la policía.
274
00:28:00,553 --> 00:28:02,931
¿No puedes quedarte conmigo?
275
00:28:10,105 --> 00:28:11,272
¿Qué pasa?
276
00:28:12,524 --> 00:28:14,776
Por favor…
277
00:28:18,113 --> 00:28:19,489
Aguanta.
278
00:28:20,073 --> 00:28:21,866
Por favor, ¿podrías abrir la puerta?
279
00:28:22,409 --> 00:28:24,327
Tengo mucho miedo.
280
00:28:24,411 --> 00:28:27,038
Por favor, ¿me harías compañía?
281
00:28:27,872 --> 00:28:29,040
Por favor.
282
00:28:29,999 --> 00:28:31,626
Por favor, abre la puerta.
283
00:28:32,419 --> 00:28:34,879
Abre la puerta, por favor.
284
00:28:36,423 --> 00:28:38,174
Por favor, abre la puerta.
285
00:28:38,258 --> 00:28:39,634
Bueno…
286
00:28:41,177 --> 00:28:43,096
¿Me muestras los brazos?
287
00:28:45,140 --> 00:28:46,683
¿Qué?
288
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
Los brazos.
289
00:28:49,978 --> 00:28:51,438
Muéstrame los brazos.
290
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
¿Qué dijiste?
291
00:28:54,733 --> 00:28:55,567
Los brazos.
292
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Muéstrame los brazos.
293
00:28:58,778 --> 00:29:02,657
¡Que abras la puerta! ¡Abre!
294
00:29:06,286 --> 00:29:07,454
¡Abre la puerta!
295
00:29:08,163 --> 00:29:09,998
¡Imbécil!
296
00:30:08,807 --> 00:30:09,641
Sangre.
297
00:30:11,768 --> 00:30:13,019
Mucha sangre.
298
00:30:16,731 --> 00:30:18,024
¿No vio
299
00:30:18,358 --> 00:30:19,943
a una chica extraña?
300
00:30:32,580 --> 00:30:33,706
Cielos.
301
00:30:35,500 --> 00:30:37,126
No debí tocar tanto.
302
00:30:37,669 --> 00:30:39,420
Ya voy.
303
00:30:41,965 --> 00:30:43,424
Debes de estar muy enojada.
304
00:30:43,508 --> 00:30:47,971
Lo siento, a veces, me inspiro de noche…
305
00:30:49,389 --> 00:30:51,266
- Tengo hambre.
- ¿Qué?
306
00:30:52,016 --> 00:30:55,186
¡Abre la puerta!
307
00:30:56,062 --> 00:30:57,605
Tu cara…
308
00:30:57,689 --> 00:30:59,065
¿Te lastimaste?
309
00:31:00,984 --> 00:31:02,610
¡Haré silencio!
310
00:31:02,694 --> 00:31:05,280
Ya te pedí perdón.
Estás exagerando un poco.
311
00:31:08,324 --> 00:31:09,367
¡Abre la puerta!
312
00:31:10,493 --> 00:31:14,038
¡Tengo hambre!
313
00:31:20,461 --> 00:31:21,546
Mierda…
314
00:31:51,826 --> 00:31:53,369
MEDICINA DEL DEPORTE
MATEMÁTICA
315
00:31:59,292 --> 00:32:00,585
Me voy a trabajar.
316
00:32:01,419 --> 00:32:02,962
No comas ramen solamente, ¿sí?
317
00:32:03,046 --> 00:32:04,339
BASTARDO
318
00:32:04,422 --> 00:32:05,882
Come bien, ¿sí?
319
00:32:05,965 --> 00:32:08,635
Si no vuelves,
denunciaré que te extraviaste.
320
00:32:12,055 --> 00:32:14,891
Denuncia que me morí.
Porque tú me asfixias.
321
00:32:20,688 --> 00:32:22,023
{\an8}LEE EUN-HYEOK
NO PASAR
322
00:32:27,570 --> 00:32:29,030
EN MANTENIMIENTO
323
00:32:33,660 --> 00:32:34,786
EN MANTENIMIENTO
324
00:32:48,091 --> 00:32:51,219
Una chica golpeaba la puerta
325
00:32:51,302 --> 00:32:53,054
y tenía sangre en la cara.
326
00:32:53,554 --> 00:32:56,975
Parecía herida, estaba enojada
y golpeaba la puerta muy fuerte.
327
00:33:02,647 --> 00:33:05,441
No cree que haya saltado, ¿no?
328
00:33:13,992 --> 00:33:15,201
No golpeaba solamente.
329
00:33:16,244 --> 00:33:17,578
Embestía la puerta.
330
00:33:33,136 --> 00:33:35,555
Mierda. Llegué tarde.
331
00:33:39,308 --> 00:33:40,685
¿Qué está pasando?
332
00:33:41,769 --> 00:33:43,646
¿Y el guardia de seguridad?
333
00:33:43,730 --> 00:33:45,023
Mi hija aún no volvió.
334
00:33:46,190 --> 00:33:47,316
¿Quién bajó la persiana?
335
00:33:50,069 --> 00:33:51,070
Disculpa.
336
00:33:52,030 --> 00:33:53,698
¿Tienes señal en el celular?
337
00:34:00,997 --> 00:34:02,540
Se ve que no.
338
00:34:05,460 --> 00:34:06,669
¿Qué está pasando?
339
00:34:08,880 --> 00:34:10,923
- ¿Acabas de bajar?
- Sí.
340
00:34:11,758 --> 00:34:13,551
¿No viste nada raro en el camino?
341
00:34:14,635 --> 00:34:17,055
- ¿Como qué?
- No importa.
342
00:34:17,138 --> 00:34:18,514
Te pregunté qué pasaba.
343
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
Eso queremos averiguar.
344
00:34:24,437 --> 00:34:27,857
Las puertas de atrás y del garaje
también están cerradas con llave.
345
00:34:33,404 --> 00:34:35,198
¿Quedamos encerrados?
346
00:34:36,365 --> 00:34:38,951
Es posible
que nos hayan dejado encerrados.
347
00:34:41,287 --> 00:34:42,246
¡Oigan!
348
00:34:43,039 --> 00:34:43,998
¡Oigan!
349
00:34:45,708 --> 00:34:48,211
- ¡Oigan!
- Cariño, espera.
350
00:34:48,294 --> 00:34:50,338
- ¿Hay alguien adentro?
- Cariño…
351
00:34:50,421 --> 00:34:54,425
Señora, no podemos quedarnos sentados
y esperar toda la vida. Qué fastidio.
352
00:34:54,509 --> 00:34:57,345
Estos idiotas
nos arruinarán el negocio. Diablos.
353
00:34:57,428 --> 00:34:58,721
Cariño…
354
00:34:59,347 --> 00:35:01,682
Tomé fotos para usar como pruebas.
355
00:35:02,350 --> 00:35:03,518
¿Aún no abrieron?
356
00:35:04,393 --> 00:35:05,228
¿Qué?
357
00:35:06,687 --> 00:35:07,730
¡Espera!
358
00:35:08,356 --> 00:35:09,398
¿Qué haces?
359
00:35:09,482 --> 00:35:11,192
Muévase si no ayudará.
360
00:35:11,275 --> 00:35:13,611
¡Tendremos que pagar
si se rompe la puerta!
361
00:35:13,694 --> 00:35:16,405
- ¿Tú pagarás todo?
- Disculpen.
362
00:35:16,489 --> 00:35:18,699
¿Quién es? ¡Oye! ¿Qué carajo?
363
00:35:19,534 --> 00:35:20,993
Oh, cuidado.
364
00:35:24,664 --> 00:35:25,748
¿Está bien, señor?
365
00:35:26,749 --> 00:35:27,750
Su pelo.
366
00:35:32,505 --> 00:35:33,965
Qué idiota.
367
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
ADMINISTRACIÓN
368
00:35:39,929 --> 00:35:41,764
¿Se fueron a casa? Increíble…
369
00:35:42,849 --> 00:35:45,059
Hola, habla la bombera Seo Yi-kyung…
370
00:35:45,143 --> 00:35:47,979
Los operadores se encuentran ocupados
por catástrofes.
371
00:35:48,062 --> 00:35:49,730
Por favor, aguarde.
372
00:35:51,774 --> 00:35:54,735
Los operadores se encuentran ocupados
por catástrofes.
373
00:35:54,819 --> 00:35:57,405
- Aguarde.
- Los teléfonos de línea deben andar.
374
00:35:58,906 --> 00:36:01,742
Los operadores se encuentran ocupados
por catástrofes.
375
00:36:01,826 --> 00:36:02,952
Por favor…
376
00:36:09,041 --> 00:36:10,168
¿Tocó algo?
377
00:36:10,877 --> 00:36:13,087
Pero si serás…
378
00:36:13,171 --> 00:36:14,589
¡Quiero abrir las puertas!
379
00:36:14,672 --> 00:36:17,008
- Póngalas como estaban.
- ¡Bien!
380
00:36:22,638 --> 00:36:23,806
Quizás no era ese.
381
00:36:58,257 --> 00:36:59,926
No importa.
382
00:37:00,509 --> 00:37:03,179
Los empleados
arreglarán el teléfono mañana.
383
00:37:03,262 --> 00:37:05,264
No importa eso si estamos encerrados acá.
384
00:37:06,849 --> 00:37:07,892
¿Será ese?
385
00:37:13,981 --> 00:37:15,858
¡Encontré los interruptores!
386
00:37:23,282 --> 00:37:24,659
Bien, estamos listos.
387
00:37:24,742 --> 00:37:26,702
Subirá la persiana.
Hallamos el interruptor.
388
00:37:26,786 --> 00:37:27,703
- Vamos.
- Andando.
389
00:37:27,787 --> 00:37:29,664
- Abramos.
- ¿Por qué la bajaron?
390
00:37:29,747 --> 00:37:31,832
No sé, pero solo apretamos un botón.
391
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
Ya podemos salir.
392
00:37:33,417 --> 00:37:34,585
¿Y eso?
393
00:37:35,378 --> 00:37:38,714
Bien, subo el interruptor
de la puerta principal.
394
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
Y aprieto este.
395
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
¿Qué le pasa a ese tipo?
396
00:37:56,357 --> 00:37:57,525
Ya subió, ¿no?
397
00:37:57,608 --> 00:37:59,735
Podrán salir gracias a mí.
398
00:38:01,487 --> 00:38:02,989
¿Tiene sangre en la boca?
399
00:38:23,175 --> 00:38:24,010
Vuelva a bajarla.
400
00:38:30,141 --> 00:38:31,309
¡Santo cielo!
401
00:38:32,184 --> 00:38:33,352
¡Baje la persiana!
402
00:39:12,058 --> 00:39:13,893
Ayuda…
403
00:39:25,863 --> 00:39:27,198
¡Señor!
404
00:39:30,326 --> 00:39:31,660
¡Señor!
405
00:39:34,121 --> 00:39:35,623
Cuando le diga, bájela.
406
00:39:40,336 --> 00:39:41,379
¡Bueno!
407
00:39:42,588 --> 00:39:44,215
¡Cariño!
408
00:39:56,477 --> 00:39:57,395
¡Señor!
409
00:39:59,980 --> 00:40:00,898
¡Bájela!
410
00:40:02,024 --> 00:40:03,359
{\an8}PUERTA PRINCIPAL
411
00:40:04,652 --> 00:40:05,653
¡Ahora!
412
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
¡Rápido!
413
00:40:48,904 --> 00:40:51,740
¡Rápido! ¡Vamos!
414
00:41:45,169 --> 00:41:46,295
Gracias.
415
00:41:52,927 --> 00:41:53,802
¿Qué era eso?
416
00:41:56,013 --> 00:41:57,181
No era humano.
417
00:42:42,810 --> 00:42:43,686
¿Se fue?
418
00:42:43,769 --> 00:42:45,062
- No sé.
- Creo que sí.
419
00:42:45,145 --> 00:42:46,230
Vayan despacio.
420
00:43:03,539 --> 00:43:04,540
Oye.
421
00:43:04,623 --> 00:43:05,749
Oí que eras bombera.
422
00:43:05,833 --> 00:43:07,418
¿Qué hace el gobierno?
423
00:43:09,003 --> 00:43:10,796
Seguro se encargarán de todo.
424
00:43:10,879 --> 00:43:12,506
Pagamos muchos impuestos.
425
00:43:12,590 --> 00:43:14,174
¿No pueden con un monstruo?
426
00:43:14,967 --> 00:43:15,801
No.
427
00:43:17,469 --> 00:43:18,971
No es uno solo.
428
00:44:05,059 --> 00:44:07,353
¡Proteína!
429
00:44:19,573 --> 00:44:21,241
¿Qué está pasando?
430
00:44:22,576 --> 00:44:24,036
No sé.
431
00:44:24,703 --> 00:44:26,163
Es posible que el mundo
432
00:44:27,998 --> 00:44:29,375
haya llegado al final.
433
00:46:29,661 --> 00:46:31,330
BASADA EN DULCE HOGAR,
DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG
434
00:48:40,292 --> 00:48:44,463
Subtítulos: Braian Castaño