1 00:00:05,880 --> 00:00:09,926 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:22,272 --> 00:00:25,859 ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA 3 00:01:04,314 --> 00:01:09,861 {\an8}CHA HYUN-SU, 19-LETNI LICEALISTA NIE CHCE CHODZIĆ DO SZKOŁY 4 00:01:10,570 --> 00:01:13,573 SAMOOKALECZANIE WYCOFANIE SPOŁECZNE 5 00:01:13,656 --> 00:01:15,784 MAMA HYUN-SU, NA PEWNO NIE JEDZIESZ? 6 00:01:23,625 --> 00:01:25,460 Dobrze ci to zrobi. 7 00:01:25,960 --> 00:01:29,631 Od dawna nie wychodziłeś z pokoju. 8 00:01:39,891 --> 00:01:40,892 {\an8}MAMA WYJEŻDŻAMY 9 00:01:40,975 --> 00:01:42,811 {\an8}RYŻ JEST W LODÓWCE. ZJEDZ GO. 10 00:01:45,105 --> 00:01:46,147 Ładuję amunicję. 11 00:01:51,694 --> 00:01:54,030 Jak długo Hyun-su będzie się tak zachowywał? 12 00:01:55,406 --> 00:01:57,200 Dlaczego pozwoliłaś mu, 13 00:01:57,909 --> 00:01:59,744 żeby taki był? 14 00:01:59,828 --> 00:02:00,745 Tato. 15 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 To nie jest mamy wina. Dlaczego na nią krzyczysz? 16 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 Nie pyskuj. 17 00:02:06,835 --> 00:02:08,586 Nasza rodzina się rozpada. 18 00:02:09,504 --> 00:02:12,048 Jesteś śmieszny. Od kiedy się nami przejmujesz? 19 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Po co mi były te dzieci? 20 00:02:14,217 --> 00:02:16,261 Są takie niewdzięczne. 21 00:02:16,344 --> 00:02:18,054 Przestańcie. 22 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 To rodzinna wycieczka. 23 00:02:21,599 --> 00:02:22,851 Nie bądź taka. 24 00:02:25,145 --> 00:02:25,979 Jasne. 25 00:02:26,771 --> 00:02:28,857 To wszystko moja wina. 26 00:02:31,818 --> 00:02:32,777 Tato. 27 00:02:32,861 --> 00:02:33,695 Tato! 28 00:02:41,494 --> 00:02:44,747 To Hyun-su? Gdzie byłeś, do cholery? 29 00:02:44,831 --> 00:02:46,916 Przestań. Biedak pewnie jest załamany. 30 00:02:47,584 --> 00:02:49,002 Jest w strasznym stanie. 31 00:02:52,755 --> 00:02:53,631 Hyun-su. 32 00:02:56,718 --> 00:02:58,636 Naprawdę nie chciałem wychodzić. 33 00:03:02,265 --> 00:03:03,892 Ale nie mogę w to uwierzyć. 34 00:03:09,689 --> 00:03:10,857 Tylko 30 milionów wonów. 35 00:03:11,774 --> 00:03:13,234 Mówicie mi, żebym umarł. 36 00:03:15,570 --> 00:03:17,488 Jak mam za to przeżyć? 37 00:03:19,032 --> 00:03:21,367 Jak ma mi to wystarczyć do końca życia? 38 00:03:22,118 --> 00:03:24,204 Co mam zrobić? 39 00:03:24,287 --> 00:03:25,538 - Weźcie go. - Chodźmy. 40 00:03:25,622 --> 00:03:27,832 Jak mam żyć? 41 00:03:28,708 --> 00:03:31,211 - Co mam zrobić? - Zabierzcie go. 42 00:03:31,294 --> 00:03:32,128 Szybko. 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,726 Jak mógł go tu tak zostawić? 44 00:03:59,030 --> 00:04:00,156 Czemu jest taki zimny? 45 00:04:11,709 --> 00:04:14,212 POPULARNE: POTWÓR, STAN ALARMOWY, KRWOTOK Z NOSA 46 00:04:14,295 --> 00:04:16,506 OMAMY SŁUCHOWE, PANIKA ZAKUPOWA, SCHRON, CHAOS 47 00:04:16,589 --> 00:04:21,636 POPULARNE: POTWÓR, STAN ALARMOWY, KRWOTOK Z NOSA 48 00:04:25,014 --> 00:04:27,267 Cześć, już idę. 49 00:04:27,350 --> 00:04:29,269 Winda nie działa, więc się spóźnię. 50 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 Nie, winda nie działa. 51 00:04:32,855 --> 00:04:34,649 Nie kłamię. 52 00:04:46,494 --> 00:04:47,787 Nic nie słyszę. 53 00:04:48,705 --> 00:04:49,539 Halo? 54 00:04:49,622 --> 00:04:50,707 O nie! 55 00:05:25,825 --> 00:05:26,701 Odejdź. 56 00:05:27,201 --> 00:05:28,453 Odpoczywam. 57 00:06:06,657 --> 00:06:07,700 Chcę jeść… 58 00:06:13,456 --> 00:06:14,707 To ty. 59 00:07:20,731 --> 00:07:21,607 Dziękuję za pomoc. 60 00:07:22,733 --> 00:07:24,026 LEE SU-UNG 61 00:07:24,110 --> 00:07:25,069 Su-ung. 62 00:07:25,153 --> 00:07:27,447 Ktoś musiał to zrobić. 63 00:07:40,168 --> 00:07:41,586 15 SIERPNIA, SOBOTA 64 00:07:41,669 --> 00:07:43,421 Nie ma zasięgu, prawda? 65 00:07:43,504 --> 00:07:45,423 Szukam numeru do rodziny. 66 00:07:45,506 --> 00:07:46,632 Żeby ją powiadomić. 67 00:07:53,014 --> 00:07:54,599 SOBOTA, 15 SIERPNIA 68 00:07:58,895 --> 00:08:00,021 Co robisz? 69 00:08:00,104 --> 00:08:02,857 Nie zobaczą go osobiście. Przynajmniej tyle możemy zrobić. 70 00:08:02,940 --> 00:08:05,109 Rodzina nie powinna widzieć go w takim stanie. 71 00:08:07,236 --> 00:08:08,070 Nie. 72 00:08:10,072 --> 00:08:11,199 Powinna. 73 00:08:23,211 --> 00:08:25,254 WYJŚCIE 74 00:08:26,339 --> 00:08:28,966 Cholera, czujnik ruchu też nie działa. 75 00:08:37,141 --> 00:08:41,562 Czemu to moja wina? To nie mój problem… 76 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 - Świat jest taki popieprzony… - Przepraszam. 77 00:08:46,192 --> 00:08:49,070 Taki jest świat. A co ja tam wiem? 78 00:08:49,820 --> 00:08:51,697 - Przepraszam. - Czemu to moja wina… 79 00:08:51,781 --> 00:08:55,117 To nie moja wina, a chcą się mnie pozbyć? 80 00:08:58,329 --> 00:09:02,333 Chcę ich wszystkich zabić. 81 00:09:15,930 --> 00:09:16,931 Manager Han. 82 00:09:19,725 --> 00:09:22,311 Manager Han, ten skurwysyn. 83 00:09:31,153 --> 00:09:33,197 Manager Han! 84 00:09:47,628 --> 00:09:49,088 Przepraszam. 85 00:09:50,047 --> 00:09:51,048 Ji-su. 86 00:09:51,716 --> 00:09:52,967 Nie podchodź do niego. 87 00:09:53,759 --> 00:09:55,052 Może cię zabić. 88 00:09:57,680 --> 00:09:58,723 Uważaj! 89 00:10:05,646 --> 00:10:07,356 Moja córka jeszcze nie wróciła. 90 00:10:08,941 --> 00:10:10,234 Nie zamykajcie. 91 00:10:10,318 --> 00:10:12,612 Jeśli coś się stanie Min-ju, to przez was! 92 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 - Proszę się uspokoić. - Zablokujcie kratę. 93 00:10:17,366 --> 00:10:18,326 Poczekajcie. 94 00:10:20,494 --> 00:10:21,787 Kazałam wam poczekać. 95 00:10:25,541 --> 00:10:26,459 Jest tutaj. 96 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 Szybko po nią pójdę. 97 00:10:29,045 --> 00:10:30,880 Otwórzcie. Proszę. 98 00:10:31,839 --> 00:10:32,923 Nie. 99 00:10:35,676 --> 00:10:37,970 Kim jesteś, żeby mi zabraniać? Wiesz, kim jestem? 100 00:10:39,472 --> 00:10:41,432 Nie narażę nas na niebezpieczeństwo. 101 00:10:44,352 --> 00:10:45,353 Przestań, proszę. 102 00:10:45,436 --> 00:10:46,812 Proszę, otwórzcie. 103 00:10:47,855 --> 00:10:48,814 Działa. 104 00:10:58,949 --> 00:11:00,660 Co się dzieje? 105 00:11:00,743 --> 00:11:01,827 OSTRZEŻENIE 106 00:11:01,911 --> 00:11:02,953 To epidemia? 107 00:11:04,163 --> 00:11:07,249 Ten facet mówił rano, że idzie do szpitala. 108 00:11:07,333 --> 00:11:09,168 Szpital zrobił badania? 109 00:11:10,336 --> 00:11:11,921 To pewnie promieniowanie. 110 00:11:21,722 --> 00:11:25,976 SUPERMARKET 111 00:11:46,247 --> 00:11:48,916 {\an8}OSOBY Z TAKIMI OBJAWAMI MUSZĄ BYĆ PODDANE KWARANTANNIE 112 00:11:48,999 --> 00:11:51,043 {\an8}KRWOTOK Z NOSA, OMDLENIA, NAPADY AGRESJI 113 00:11:52,628 --> 00:11:54,588 7800 WONÓW NOWA WIADOMOŚĆ 114 00:12:12,857 --> 00:12:14,442 Jak możesz być taki spokojny? 115 00:12:15,943 --> 00:12:18,195 Jestem w szoku i bardzo się denerwuję. 116 00:12:22,324 --> 00:12:23,159 Ten facet… 117 00:12:23,242 --> 00:12:25,578 Nie, to coś… 118 00:12:28,330 --> 00:12:29,749 Myślisz, że nie żyje? 119 00:12:31,500 --> 00:12:32,376 Raczej nie. 120 00:12:59,695 --> 00:13:01,530 Wracajmy do mieszkań. 121 00:13:02,072 --> 00:13:03,657 Czemu tutaj siedzimy? 122 00:13:04,200 --> 00:13:05,910 Nie przyjedzie oddział ratunkowy? 123 00:13:06,660 --> 00:13:08,204 Nie widzisz? 124 00:13:08,704 --> 00:13:09,705 Mamy przerąbane. 125 00:13:10,581 --> 00:13:12,541 Nasz kraj tak nie polegnie. 126 00:13:13,501 --> 00:13:15,002 Prawda, żołnierzu? 127 00:13:15,711 --> 00:13:17,588 Tak, prawda. 128 00:13:17,671 --> 00:13:18,839 Czekajcie spokojnie… 129 00:13:18,923 --> 00:13:21,008 Mogę czekać w mieszkaniu! 130 00:13:21,091 --> 00:13:23,719 Gdzieś w okolicy musi być schron. 131 00:13:24,303 --> 00:13:25,387 Gdzie dokładnie? 132 00:13:25,471 --> 00:13:26,514 Jeśli pojedziemy… 133 00:13:26,597 --> 00:13:28,849 Parking podziemny też jest zablokowany. 134 00:13:33,771 --> 00:13:36,106 Musimy iść na górę! 135 00:13:36,774 --> 00:13:38,692 Ktoś mieszka na szóstym piętrze? 136 00:13:39,401 --> 00:13:40,236 Ja. 137 00:13:41,320 --> 00:13:45,991 - Chodźmy razem na górę. - Poczekajcie chwilę. 138 00:13:46,075 --> 00:13:48,452 Wszyscy powinniśmy iść na górę, prawda? 139 00:13:48,536 --> 00:13:50,079 Chodźmy wszyscy. 140 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 - Dobrze. - Nie. 141 00:13:52,081 --> 00:13:54,917 Chwila. Najpierw zablokujmy wejście. 142 00:13:55,000 --> 00:13:56,377 Poczekamy i zobaczymy… 143 00:13:56,460 --> 00:13:58,963 Blokujcie lub czekajcie. Róbcie, co chcecie. 144 00:13:59,630 --> 00:14:00,714 Idę na górę. 145 00:14:00,798 --> 00:14:02,758 - Czekaj. - Nie możesz. 146 00:14:02,842 --> 00:14:06,512 Gnoje! Dokąd uciekacie? 147 00:14:06,595 --> 00:14:08,430 Egoistyczne dranie, chcecie się ocalić. 148 00:14:09,515 --> 00:14:11,517 Pan martwi się tylko o swój sklep. 149 00:14:12,518 --> 00:14:14,061 Naprawdę to powiedziałeś? 150 00:14:14,645 --> 00:14:16,355 Byeong-il. Chodź tutaj. 151 00:14:16,438 --> 00:14:18,357 Wszyscy chcecie zginąć? 152 00:14:19,191 --> 00:14:20,985 Chodź tutaj. No już! 153 00:14:22,403 --> 00:14:23,404 On ma rację. 154 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 Jeśli otworzymy drzwi, to wszyscy umrzemy. 155 00:14:28,450 --> 00:14:30,619 Proszę się odsunąć. No już. 156 00:14:32,037 --> 00:14:33,455 Nie wiesz, co tam jest. 157 00:14:33,539 --> 00:14:34,957 Nie odsunę się! 158 00:14:35,040 --> 00:14:36,792 - No już. - Czemu to robisz? 159 00:14:36,876 --> 00:14:38,586 - Stój. - Nie rób tego. 160 00:14:38,669 --> 00:14:39,753 - Przestań. - Stój. 161 00:14:41,547 --> 00:14:42,423 Co to? 162 00:14:43,173 --> 00:14:44,425 - Co to za dźwięk? - Co to? 163 00:14:51,140 --> 00:14:52,766 - Co to? - Odsuńcie się. 164 00:14:58,355 --> 00:14:59,523 Rety. 165 00:15:06,864 --> 00:15:07,948 Na co się gapicie? 166 00:15:14,538 --> 00:15:16,790 To ślad po ugryzieniu? 167 00:15:16,874 --> 00:15:18,000 Nie ruszaj się! 168 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 Byeong-il. 169 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 Sprawdź go. 170 00:15:28,969 --> 00:15:31,388 To ugryzienie. Został ugryziony! 171 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 Ojejku. 172 00:15:46,570 --> 00:15:48,781 Trafiłem go! 173 00:15:50,157 --> 00:15:52,242 Widzieliście to, prawda? 174 00:15:53,494 --> 00:15:55,788 Zobaczcie to ugryzienie na jego ramieniu. 175 00:15:57,581 --> 00:15:59,083 Trafiłem go. 176 00:15:59,667 --> 00:16:01,210 Drań. 177 00:16:01,794 --> 00:16:02,753 Cholerne zombie. 178 00:16:04,964 --> 00:16:07,883 Spokojnie. Już dobrze. 179 00:16:49,758 --> 00:16:54,972 {\an8}OSIEM GODZIN PÓŹNIEJ 180 00:17:08,277 --> 00:17:09,820 To nie jest choroba. 181 00:17:10,320 --> 00:17:11,363 To klątwa. 182 00:17:11,864 --> 00:17:13,240 {\an8}CRUCRU 183 00:17:16,785 --> 00:17:18,537 TO NIE JEST CHOROBA. TO KLĄTWA. 184 00:17:22,374 --> 00:17:23,667 Krwawili z nosa… 185 00:17:23,751 --> 00:17:24,918 …i mieli omamy słuchowe. 186 00:17:25,586 --> 00:17:27,212 Nie znano przyczyny. 187 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 Nie byli stąd. 188 00:17:30,507 --> 00:17:33,469 Przyszli tu, bo mieli objawy. 189 00:17:34,303 --> 00:17:37,264 Zmienili się w żałosne, zdesperowane istoty. 190 00:17:37,347 --> 00:17:39,099 Wszystkie prognozy były złe. 191 00:17:39,183 --> 00:17:40,809 Zaczyna się nagle jednego dnia 192 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 i nigdy nie znika. 193 00:17:43,187 --> 00:17:47,441 - Mnie też to dotknęło. - Ludzie sobie z tym nie poradzą. 194 00:17:47,524 --> 00:17:49,359 Jeśli masz objawy, zabij się szybko, 195 00:17:49,443 --> 00:17:52,029 bo twoje życie zagraża innym. 196 00:17:52,112 --> 00:17:54,239 Ale jeśli postanowisz żyć, 197 00:17:54,323 --> 00:17:56,366 - musisz to wiedzieć. - …musisz to wiedzieć. 198 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 - Chodzi o… - Chodzi o… 199 00:18:04,083 --> 00:18:05,542 {\an8}BRAK INTERNETU 200 00:18:07,753 --> 00:18:09,254 {\an8}ODŚWIEŻ 201 00:18:10,923 --> 00:18:11,924 Nic nie działa. 202 00:18:23,393 --> 00:18:24,770 Nadal tam jest? 203 00:18:27,856 --> 00:18:30,442 RAMYEON 204 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 Nikogo tam nie ma, prawda? 205 00:19:01,557 --> 00:19:03,475 Nie widzę. 206 00:19:23,996 --> 00:19:27,666 Nie widzę. 207 00:19:37,301 --> 00:19:39,887 Nie widzę. 208 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 Słyszałem cię. 209 00:20:19,509 --> 00:20:20,427 Nic… 210 00:20:21,929 --> 00:20:24,973 nie widzę. 211 00:20:46,745 --> 00:20:49,456 Nie widzę. 212 00:20:49,539 --> 00:20:51,124 Nie… 213 00:20:55,587 --> 00:20:56,672 Musimy go zabić. 214 00:20:59,007 --> 00:20:59,925 Zabić? 215 00:21:00,926 --> 00:21:02,010 Tak, oczywiście. 216 00:21:04,596 --> 00:21:05,722 Możesz to zrobić? 217 00:21:08,767 --> 00:21:11,770 - Ja? - Jesteś przywódcą. 218 00:21:13,605 --> 00:21:15,148 - Jestem. - Tak. 219 00:21:15,232 --> 00:21:17,401 Ale to nadal człowiek. 220 00:21:17,484 --> 00:21:19,111 Przestań. 221 00:21:19,194 --> 00:21:21,655 Seung-wan, nie oglądasz filmów? 222 00:21:21,738 --> 00:21:24,032 Jeśli dasz ugryzionemu żyć, to wszyscy zginą. 223 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 Możemy go zabić, bo to samoobrona. 224 00:21:27,786 --> 00:21:28,912 Prawda, Seok-hyeon? 225 00:21:31,081 --> 00:21:34,459 Nie umrze z głodu, jeśli go tak zostawimy? 226 00:21:35,043 --> 00:21:37,713 A jeśli zgłodnieje i nas wszystkich zje? 227 00:21:37,796 --> 00:21:40,173 - Musimy coś zrobić. - „Musimy coś zrobić”. 228 00:21:40,257 --> 00:21:41,300 Przestań. 229 00:21:43,677 --> 00:21:45,637 - Seok-hyeon, wejdź tam. - Co? 230 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 Tak. 231 00:23:16,436 --> 00:23:18,647 - Jae-heon, ktoś tam jest. - Trzy… 232 00:23:19,231 --> 00:23:20,816 Dwa, jeden… 233 00:23:22,818 --> 00:23:23,860 Dwa… 234 00:23:23,944 --> 00:23:25,404 Myślisz, że to człowiek? 235 00:23:26,738 --> 00:23:27,656 To człowiek. 236 00:23:28,448 --> 00:23:29,825 Podaje nam kod dostępu. 237 00:23:30,367 --> 00:23:35,205 Dwa, jeden, trzy, dwa. 238 00:24:16,413 --> 00:24:17,622 Dziękuję. 239 00:24:18,832 --> 00:24:20,500 Myślałem, że umrę. 240 00:24:21,126 --> 00:24:23,253 - Co się stało? - Włamywacz. 241 00:24:24,546 --> 00:24:25,672 Był tutaj. 242 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 Od dawna jesteś w takim stanie? 243 00:24:36,892 --> 00:24:38,226 Od paru dni. 244 00:24:39,144 --> 00:24:41,938 Coś się stało na zewnątrz? 245 00:24:42,022 --> 00:24:45,275 Słyszałem dziwne dźwięki. 246 00:24:47,903 --> 00:24:50,280 Musisz sam to zobaczyć. 247 00:24:54,826 --> 00:24:55,660 Dobrze. 248 00:25:06,213 --> 00:25:07,088 Czekajcie. 249 00:25:25,315 --> 00:25:27,943 Lepiej też wezmę ze sobą jakąś broń. 250 00:25:36,409 --> 00:25:38,787 Mieszkajmy razem, póki nie przyjedzie pomoc. 251 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 Będziemy bezpieczniejsi. 252 00:25:40,622 --> 00:25:42,749 Gdzie pójdziemy? 253 00:25:42,832 --> 00:25:44,042 Na świetlicę. 254 00:25:46,336 --> 00:25:48,713 Jest tam bezpiecznie, bo jest daleko od wejścia. 255 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 Lepiej będzie 256 00:25:51,049 --> 00:25:52,342 spać tam niż tutaj. 257 00:25:53,176 --> 00:25:54,261 Nie pozwolę na to. 258 00:25:55,679 --> 00:25:57,722 - Nie. - Kim ty jesteś, żeby nam zabraniać? 259 00:25:57,806 --> 00:26:00,517 - To dyrektorka świetlicy. - Kanalie. 260 00:26:00,600 --> 00:26:02,060 Wy śmiecie! 261 00:26:02,143 --> 00:26:04,646 Zignorowaliście mnie! Wstydźcie się! 262 00:26:06,439 --> 00:26:09,901 Pani córka pewnie też potrzebuje czyjejś pomocy. 263 00:26:21,204 --> 00:26:24,165 Dlatego chcę po nią pójść. Wypuśćcie mnie. 264 00:26:24,791 --> 00:26:28,086 - Zrobicie, co chcecie, gdy wyjdę. - A pani? 265 00:26:28,920 --> 00:26:30,005 Chce pani umrzeć? 266 00:26:32,340 --> 00:26:33,675 Ma pani plan? 267 00:26:33,758 --> 00:26:35,468 Nie działa internet ani telefony. 268 00:26:35,552 --> 00:26:37,095 Skąd pani wie, gdzie ona jest? 269 00:26:38,888 --> 00:26:40,724 - Ale… - Musi pani żyć. 270 00:26:42,934 --> 00:26:45,437 Bo inaczej nie odnajdzie pani ani nie zobaczy córki. 271 00:26:51,026 --> 00:26:53,820 Proszę się uspokoić 272 00:26:55,196 --> 00:26:56,072 i nam pomóc. 273 00:26:57,532 --> 00:26:59,200 Później ja pani pomogę. 274 00:27:02,954 --> 00:27:04,080 Róbcie, co chcecie. 275 00:27:10,837 --> 00:27:12,464 Te drzwi są otwarte. 276 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 Nie powinnaś tego widzieć. 277 00:27:39,949 --> 00:27:43,536 TERAZ JEST TWOJA 278 00:27:47,874 --> 00:27:49,709 Zabił się, bo świat się kończy? 279 00:27:49,793 --> 00:27:52,295 Nie, umarł tydzień temu. 280 00:27:53,672 --> 00:27:54,506 Skąd wiesz? 281 00:27:56,925 --> 00:27:58,968 Na to wygląda, prawda? 282 00:28:16,611 --> 00:28:17,904 25 SIERPNIA, WTOREK ZABIĆ SIĘ 283 00:28:17,987 --> 00:28:19,072 Zabić się teraz? 284 00:28:23,284 --> 00:28:24,661 Przynajmniej umrę 285 00:28:26,121 --> 00:28:27,831 jako człowiek. 286 00:28:50,729 --> 00:28:53,648 Tato, nie idź. To niebezpieczne. 287 00:28:53,732 --> 00:28:54,858 Nie płacz. 288 00:28:54,941 --> 00:28:58,111 Opiekuj się Yeong-su, gdy mnie nie będzie. 289 00:28:58,194 --> 00:28:59,112 Dobrze? 290 00:29:00,447 --> 00:29:02,866 - Tato. - Nie płacz, Su-yeong. 291 00:29:02,949 --> 00:29:05,034 Potwory przyjdą, jeśli nas usłyszą. 292 00:29:06,161 --> 00:29:07,871 Byłem w jednostce specjalnej. 293 00:29:08,371 --> 00:29:12,584 Wrócę z jedzeniem. Yeong-su, słuchaj siostry. 294 00:29:13,752 --> 00:29:14,669 Uciekaj. 295 00:29:16,713 --> 00:29:18,173 Uciekaj! 296 00:29:21,301 --> 00:29:22,927 - Tato! - Tato! 297 00:29:24,345 --> 00:29:25,597 Tato! 298 00:29:26,222 --> 00:29:27,724 - Tato! - Tato! 299 00:29:27,807 --> 00:29:28,975 Tato! 300 00:29:32,896 --> 00:29:33,938 Odejdź! 301 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 Odejdź, potworze! 302 00:29:39,068 --> 00:29:41,154 Odejdź! 303 00:29:41,863 --> 00:29:43,364 Pomóż nam! 304 00:29:43,448 --> 00:29:46,743 Pomóż nam! 305 00:29:47,243 --> 00:29:49,204 Pomóż nam! 306 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 Pomóż nam, proszę! 307 00:31:29,053 --> 00:31:30,054 Ja… 308 00:31:37,979 --> 00:31:39,522 PRZYJDĄ, JEŚLI COŚ USŁYSZĄ 309 00:31:41,941 --> 00:31:44,611 TE STWORY NIE UMIERAJĄ 310 00:31:56,539 --> 00:31:57,790 Tato! 311 00:32:01,294 --> 00:32:03,713 - Tato! - Tato! 312 00:32:05,131 --> 00:32:06,799 - Tato! - Tato! 313 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 Tato! 314 00:32:10,595 --> 00:32:13,389 CHCESZ URATOWAĆ TE DZIECI? 315 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 {\an8}CHCESZ URATOWAĆ TE DZIECI? 316 00:32:32,784 --> 00:32:34,535 {\an8}ZADZWOŃ I ZOSTAW WŁĄCZONY TELEFON 317 00:32:34,619 --> 00:32:36,537 WYDA DŹWIĘK, GDY POTWÓR BĘDZIE BLISKO 318 00:32:39,624 --> 00:32:40,708 NUMER ALARMOWY 319 00:32:44,963 --> 00:32:46,172 PRZYJDŹ, GDY ZDECYDUJESZ 320 00:33:16,244 --> 00:33:17,412 Lepiej 321 00:33:18,830 --> 00:33:21,082 zostanę w mieszkaniu. 322 00:33:22,000 --> 00:33:23,543 Powinieneś z nami pójść. 323 00:33:26,087 --> 00:33:26,921 Nie. 324 00:33:28,214 --> 00:33:30,633 Nie chcę wam ciążyć. 325 00:33:31,175 --> 00:33:33,553 Znajdę sposób, żeby przeżyć. 326 00:33:34,053 --> 00:33:35,346 - Ale… - Dobrze. 327 00:33:38,099 --> 00:33:39,183 Uważaj na siebie. 328 00:33:51,029 --> 00:33:52,989 Wszyscy żyją po swojemu. 329 00:33:54,991 --> 00:33:56,200 Poradzę sobie. 330 00:33:57,660 --> 00:34:00,121 Jasne, że sobie poradzę. 331 00:34:03,499 --> 00:34:04,542 Co z nim nie tak? 332 00:34:05,043 --> 00:34:06,127 Salut! 333 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 Spotkaliśmy się ostatnio w windzie. 334 00:34:11,090 --> 00:34:13,801 No tak. Jestem Lee Su-ung. 335 00:34:13,885 --> 00:34:15,011 Mieszkasz pod 1305. 336 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 A ty pod 308. 337 00:34:19,390 --> 00:34:22,393 Ja mieszkam pod 1009. Jestem Son Hye-in. 338 00:34:22,477 --> 00:34:23,644 Miło cię poznać. 339 00:34:24,562 --> 00:34:25,772 Jestem Ryu Jae-hwan. 340 00:34:26,272 --> 00:34:27,440 Macie krem z filtrem? 341 00:34:28,024 --> 00:34:28,858 Co? 342 00:34:28,941 --> 00:34:30,860 - Poszukam. - Dobrze. 343 00:34:30,943 --> 00:34:32,361 Nie musisz go szukać. 344 00:34:32,445 --> 00:34:33,988 Jestem No Byeong-il. 345 00:34:34,072 --> 00:34:35,865 Jesteśmy sąsiadami, ale nigdy… 346 00:34:35,948 --> 00:34:37,158 Chwila. 347 00:34:38,659 --> 00:34:39,702 Ciebie nie kojarzę. 348 00:34:40,828 --> 00:34:41,662 No tak. 349 00:34:42,580 --> 00:34:44,332 Jest małomówna. 350 00:34:44,415 --> 00:34:45,416 Rozumiem. 351 00:34:46,793 --> 00:34:48,169 Pani wie wszystko. 352 00:34:49,253 --> 00:34:51,964 Nie mów na mnie „pani”. Jestem od ciebie dużo młodsza. 353 00:34:52,048 --> 00:34:54,383 Słucham? Skąd ta pewność? 354 00:34:55,384 --> 00:34:56,302 Gdzie on jest? 355 00:34:56,385 --> 00:34:58,137 - O Boże. - Gdzie on jest? 356 00:34:58,846 --> 00:35:00,264 - Gdzie on jest? - Kto? 357 00:35:00,348 --> 00:35:02,850 - Seok-hyeon, kogo szukasz? - Tego zbira! 358 00:35:02,934 --> 00:35:05,061 To on mi to zrobił! 359 00:35:05,853 --> 00:35:07,396 Skurwysyn. 360 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 Idź swoją drogą. 361 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 Ja pójdę swoją. 362 00:35:41,806 --> 00:35:42,890 Jak się czujesz? 363 00:35:43,391 --> 00:35:46,269 Masz ochotę wgryźć się w ludzi i ich rozszarpać? 364 00:35:47,603 --> 00:35:48,813 Na które piętro idziesz? 365 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 Między nami wszystko w porządku. Razem zabiliśmy. 366 00:35:53,442 --> 00:35:54,986 Zamknij się lub zejdź na dół. 367 00:35:57,071 --> 00:36:00,908 Nie chcę. 368 00:36:03,035 --> 00:36:05,371 Będę żałosna, jeśli się w coś takiego zmienię. 369 00:36:06,789 --> 00:36:08,207 Zabiję cię, jeśli się zmienisz. 370 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 Wzajemnie. 371 00:36:14,463 --> 00:36:16,883 To na ciebie działa. 372 00:36:22,013 --> 00:36:23,181 Idź ostrożnie. 373 00:36:46,329 --> 00:36:47,997 Jestem Han Du-sik. 374 00:36:48,873 --> 00:36:49,707 A ty? 375 00:36:51,209 --> 00:36:52,335 Cha Hyun-su. 376 00:36:54,462 --> 00:36:55,755 Powolny mówca. 377 00:36:56,297 --> 00:36:57,131 Jak 378 00:36:58,758 --> 00:37:00,343 uratujemy te dzieci? 379 00:37:00,426 --> 00:37:02,511 Jak to jak? Musisz tam pójść. 380 00:37:11,854 --> 00:37:12,855 Czy ja mam to zrobić? 381 00:37:21,155 --> 00:37:23,032 Byłem legendą w Cheonggyecheonie. 382 00:37:23,532 --> 00:37:25,868 Wiesz, że mogą ci tam zrobić czołg, 383 00:37:26,577 --> 00:37:28,162 jeśli dasz im projekt? 384 00:37:36,837 --> 00:37:40,591 Mogę zmienić twój kij w coś pożyteczniejszego. 385 00:37:43,886 --> 00:37:45,638 - Daj go. - Słucham? 386 00:37:47,431 --> 00:37:49,600 Daj mi ten kij. 387 00:37:50,685 --> 00:37:52,019 Moją broń. 388 00:38:20,589 --> 00:38:23,092 Kochanie. 389 00:38:24,927 --> 00:38:27,513 Nawet nie zauważyłaś, że mnie nie było. 390 00:38:27,596 --> 00:38:29,974 Przynieś jajka. No już! 391 00:38:35,479 --> 00:38:38,107 Głupia suka. 392 00:38:38,190 --> 00:38:39,191 Rety. 393 00:38:39,275 --> 00:38:42,361 SUPERMARKET 394 00:38:43,321 --> 00:38:44,155 Ugryź go. 395 00:38:45,865 --> 00:38:46,866 Mocno go ugryź. 396 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 Gotowe. 397 00:38:58,919 --> 00:38:59,754 Hej. 398 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 ŚWIADECTWO ZASŁUG PORUCZNIK HAN DU-SIK 399 00:39:11,849 --> 00:39:14,268 Ruszają się, nawet jeśli mają obcięte głowy. 400 00:39:14,352 --> 00:39:15,561 Zwykły nóż nie wystarczy. 401 00:39:15,644 --> 00:39:17,063 Ale to da radę. 402 00:39:18,606 --> 00:39:21,275 Mogę je tym zabić? 403 00:39:22,526 --> 00:39:24,612 Nie możesz. 404 00:39:25,780 --> 00:39:27,073 Skąd pan wie? 405 00:39:30,201 --> 00:39:32,828 Bo wiem. Unikaj ich za wszelką cenę. 406 00:39:33,329 --> 00:39:36,457 Jeśli je spotkasz, to uciekaj. Nie. 407 00:39:37,958 --> 00:39:39,460 Nie daj im się złapać. 408 00:39:43,381 --> 00:39:46,509 To niech mi pan pożyczy to działo. 409 00:39:47,676 --> 00:39:48,552 Nie. 410 00:39:49,220 --> 00:39:51,764 Jest wadliwe, można nim strzelić parę razy. 411 00:39:51,847 --> 00:39:55,059 Już nim strzelałem. Przy następnym strzale się popsuje. 412 00:39:55,559 --> 00:39:58,312 Ostatnia kula jest dla mnie. 413 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 Żebym spokojnie umarł. 414 00:41:01,750 --> 00:41:04,462 Nie widzę. 415 00:41:36,785 --> 00:41:38,537 Znalazłem cię. 416 00:41:48,380 --> 00:41:50,090 Nie uciekaj… 417 00:41:58,224 --> 00:41:59,141 WYJŚCIE 418 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 Gdzie jesteś? 419 00:44:05,434 --> 00:44:08,437 Cholera, wszystko się rozmraża. 420 00:44:09,605 --> 00:44:11,690 Trzeba będzie wszystko wyrzucić. 421 00:44:22,034 --> 00:44:25,412 Hej, nie widzisz, że jedzenie się psuje? 422 00:44:26,038 --> 00:44:28,457 Nie ma prądu. Co mam zrobić? 423 00:44:29,208 --> 00:44:30,876 Jak śmiesz mi pyskować? 424 00:44:36,840 --> 00:44:38,258 No cóż… 425 00:44:39,677 --> 00:44:41,220 Możesz pójść do biura? 426 00:44:41,804 --> 00:44:43,472 Muszę sprawdzić pokój techniczny. 427 00:44:44,056 --> 00:44:46,392 W niektórych budynkach jest światło. 428 00:44:46,475 --> 00:44:48,894 Awaria prądu dotknęłaby całą okolicę. 429 00:44:51,522 --> 00:44:53,148 Nie ma go tylko w tym budynku. 430 00:44:53,649 --> 00:44:55,526 Sprawdzę to w pokoju technicznym. 431 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 Mamy tylko tyle jedzenia, więc się spieszmy. 432 00:44:59,822 --> 00:45:02,324 Co? Myślisz, że to twoje? 433 00:45:02,825 --> 00:45:05,744 Nie bądź śmieszny. 434 00:45:05,828 --> 00:45:07,996 I tak je wyrzucimy, gdy się rozmrozi. 435 00:45:08,080 --> 00:45:09,581 - Może rozdamy… - Zamilcz! 436 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Pójdę. 437 00:45:15,212 --> 00:45:16,046 Hej! 438 00:45:16,547 --> 00:45:17,589 Co robisz? 439 00:45:18,090 --> 00:45:19,133 Hej! 440 00:45:19,633 --> 00:45:21,135 Co robisz? 441 00:45:21,218 --> 00:45:22,970 Kradniesz! 442 00:45:23,053 --> 00:45:24,555 To sytuacja wyjątkowa. 443 00:45:27,808 --> 00:45:28,642 Hej! 444 00:45:30,602 --> 00:45:32,271 Hej! Dlaczego… 445 00:45:32,771 --> 00:45:36,525 Jak te gnoje mogą mnie tak traktować? 446 00:45:37,401 --> 00:45:38,694 Cholera. 447 00:45:40,863 --> 00:45:44,074 To dlatego, że tak mną gardzisz, suko. 448 00:45:49,538 --> 00:45:50,706 Jest naładowana. 449 00:45:50,789 --> 00:45:52,499 Ale nie wiem, jak długo podziała. 450 00:45:55,377 --> 00:45:56,211 I jeszcze coś. 451 00:45:57,296 --> 00:45:58,297 Uważaj na siebie. 452 00:46:11,018 --> 00:46:12,519 Co robicie w takiej sytuacji? 453 00:46:15,606 --> 00:46:17,441 Strażacy mają jakieś procedury? 454 00:46:18,108 --> 00:46:21,320 Uspokajamy ludzi i każemy im działać razem. 455 00:46:21,403 --> 00:46:23,530 Trzeba zabezpieczyć jedzenie i wodę. 456 00:46:23,614 --> 00:46:25,157 I drogę ewakuacyjną. 457 00:46:25,240 --> 00:46:26,366 A co najważniejsze, 458 00:46:27,659 --> 00:46:29,411 trzeba zrozumieć sytuację. 459 00:46:29,495 --> 00:46:30,329 Co z kamerami? 460 00:46:34,625 --> 00:46:38,128 Za dużo nam nie pomogą, bo jest ich tylko kilka. 461 00:46:39,505 --> 00:46:42,257 - Muszą być jakieś nagrania. - Potrzebujemy hasła. 462 00:46:43,342 --> 00:46:45,010 Stróż pewnie je zna. 463 00:46:46,345 --> 00:46:48,222 Budynek został zablokowany… 464 00:46:48,806 --> 00:46:50,349 Nie, żeby nas zamknąć, 465 00:46:52,267 --> 00:46:53,560 ale żeby nas chronić? 466 00:47:06,198 --> 00:47:07,032 Hej. 467 00:47:07,699 --> 00:47:09,076 Nie idź tam. 468 00:47:11,870 --> 00:47:13,080 Dlaczego nie? 469 00:47:14,414 --> 00:47:15,833 Bo mój pies tak szczeka. 470 00:47:16,333 --> 00:47:17,501 Będę ostrożna. 471 00:47:18,377 --> 00:47:19,211 Co? 472 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 Co jest? Boisz się? 473 00:47:25,676 --> 00:47:26,510 Coś tam jest? 474 00:47:28,053 --> 00:47:29,096 Już dobrze. 475 00:47:31,348 --> 00:47:32,641 Su-yeong. 476 00:47:33,517 --> 00:47:34,810 Boję się. 477 00:47:36,728 --> 00:47:37,646 Su-yeong. 478 00:47:38,313 --> 00:47:40,107 Tu jest za ciemno. 479 00:47:41,567 --> 00:47:42,651 Spokojnie. 480 00:47:43,151 --> 00:47:44,570 Wszystko będzie dobrze. 481 00:47:45,070 --> 00:47:46,321 Tata. 482 00:47:48,198 --> 00:47:49,825 Niedługo wróci. 483 00:48:07,259 --> 00:48:09,803 Dzieci. Pomogę wam. 484 00:48:16,018 --> 00:48:16,935 Proszę pana. 485 00:48:18,312 --> 00:48:20,355 Proszę uratować naszego tatę. 486 00:48:21,356 --> 00:48:22,316 Co? 487 00:48:23,233 --> 00:48:24,818 Tata 488 00:48:25,611 --> 00:48:27,946 spadł. 489 00:48:31,033 --> 00:48:32,242 Wiem. 490 00:48:33,035 --> 00:48:34,494 Może nadal… 491 00:48:34,578 --> 00:48:37,205 Nikt nie przeżyje upadku z 11. piętra. 492 00:48:52,804 --> 00:48:55,724 Na 13. piętrze jest pan, który ma dużo jedzenia. 493 00:48:58,185 --> 00:49:00,062 Jesteście głodne, prawda? 494 00:49:04,483 --> 00:49:06,610 Nie zostaniecie tu same, prawda? 495 00:49:13,533 --> 00:49:16,036 Musimy wyjść na korytarz. Biegają tam potwory. 496 00:49:16,620 --> 00:49:17,829 Jesteście gotowe? 497 00:49:22,292 --> 00:49:23,877 Ile macie lat? 498 00:49:25,504 --> 00:49:29,424 Ja mam dziewięć, a mój brat ma sześć. 499 00:49:35,055 --> 00:49:37,516 Idealny wiek na walkę z potworami. 500 00:49:50,821 --> 00:49:51,863 Nie martwcie się. 501 00:49:53,573 --> 00:49:55,033 Ochronię was. 502 00:50:08,463 --> 00:50:12,843 {\an8}HYDRANT POŻAROWY 503 00:51:06,104 --> 00:51:07,314 Ochronisz je? 504 00:51:11,234 --> 00:51:12,319 Tego chcesz? 505 00:51:23,455 --> 00:51:24,414 W porządku? 506 00:51:25,373 --> 00:51:27,042 Odejdźcie ode mnie. 507 00:51:28,877 --> 00:51:29,878 Idźcie! 508 00:51:36,218 --> 00:51:39,513 Zawsze lubiłeś zgrywać twardziela przy słabszych. 509 00:51:39,596 --> 00:51:41,056 I co się potem działo? 510 00:51:43,934 --> 00:51:45,143 To była moja wina. 511 00:51:45,227 --> 00:51:46,561 CHA HYUN-SU 512 00:51:48,396 --> 00:51:49,773 Wyłaź! 513 00:51:51,316 --> 00:51:53,401 - To była moja wina. - Nieprawda. 514 00:51:53,485 --> 00:51:54,945 Draniu! 515 00:51:55,028 --> 00:51:56,696 To była twoja wina! 516 00:52:00,742 --> 00:52:01,827 Żałosny przypadek. 517 00:52:02,953 --> 00:52:04,287 To było niesprawiedliwe. 518 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 Giń. 519 00:52:19,344 --> 00:52:20,262 Tak. 520 00:52:21,888 --> 00:52:23,348 To było niesprawiedliwe. 521 00:52:37,904 --> 00:52:40,949 NA PODSTAWIE SWEET HOME CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA 522 00:54:48,326 --> 00:54:53,331 Napisy: Kamila Krupiński