1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:22,605 --> 00:00:24,524
WEBTOON DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG
3
00:01:04,814 --> 00:01:09,861
{\an8}CHA HYUN-SU, DE 19 AÑOS,
SE NIEGA A IR AL INSTITUTO.
4
00:01:10,570 --> 00:01:13,573
HIKIKOMORI CON HISTORIAL
DE AUTOLESIONES HABITUALES
5
00:01:13,656 --> 00:01:15,784
MAMÁ: HYUN-SU, ¿SEGURO QUE NO VIENES?
6
00:01:23,541 --> 00:01:25,460
Te vendrá bien cambiar de aires.
7
00:01:25,960 --> 00:01:29,672
Llevas mucho tiempo
sin salir de tu habitación.
8
00:01:39,599 --> 00:01:40,892
{\an8}MAMÁ: NOS VAMOS.
9
00:01:40,975 --> 00:01:42,811
{\an8}HAY ARROZ CONGELADO. COME, ¿EH?
10
00:01:45,105 --> 00:01:46,314
Cargar munición.
11
00:01:51,694 --> 00:01:53,822
¿Cuánto tiempo va a estar así?
12
00:01:55,406 --> 00:01:57,200
¿Por qué no hiciste nada
13
00:01:57,909 --> 00:01:59,744
para evitar esto?
14
00:01:59,828 --> 00:02:00,745
Papá.
15
00:02:00,829 --> 00:02:02,580
No es culpa de mamá.
16
00:02:02,664 --> 00:02:03,915
¿Por qué le gritas?
17
00:02:03,998 --> 00:02:05,208
No me hables así.
18
00:02:06,751 --> 00:02:08,586
Esta familia se derrumba.
19
00:02:09,504 --> 00:02:12,048
No me digas. ¿Desde cuándo te importa?
20
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
No sé para qué tuve hijos.
21
00:02:14,217 --> 00:02:16,219
Nunca te agradecen nada.
22
00:02:16,302 --> 00:02:18,054
Ya vale. Los dos.
23
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
Estamos de viaje.
24
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
No te pongas así.
25
00:02:25,145 --> 00:02:26,146
Claro.
26
00:02:26,771 --> 00:02:28,857
Todo es culpa mía.
27
00:02:31,818 --> 00:02:32,777
Papá.
28
00:02:32,861 --> 00:02:33,695
¡Papá!
29
00:02:41,494 --> 00:02:44,747
¿Es Hyun-su? ¿Dónde narices estabas?
30
00:02:44,831 --> 00:02:47,000
Calla. El pobre está destrozado.
31
00:02:47,083 --> 00:02:49,377
Está muy demacrado.
32
00:02:50,295 --> 00:02:52,130
Pobrecito.
33
00:02:52,755 --> 00:02:53,840
Hyun-su.
34
00:02:56,634 --> 00:02:58,553
No me apetecía nada salir.
35
00:03:02,390 --> 00:03:03,892
Pero no me lo creía.
36
00:03:09,522 --> 00:03:10,857
Solo treinta millones.
37
00:03:11,774 --> 00:03:13,151
Vamos, que me muera.
38
00:03:15,528 --> 00:03:17,363
¿Qué hago yo con esto?
39
00:03:18,907 --> 00:03:21,326
¿De qué voy a vivir el resto de mi vida?
40
00:03:22,118 --> 00:03:24,287
¿Qué queréis que haga?
41
00:03:24,370 --> 00:03:25,538
- Sacadlo.
- Lleváoslo.
42
00:03:25,622 --> 00:03:27,832
¿Cómo voy a vivir?
43
00:03:28,625 --> 00:03:31,211
- ¿Qué queréis que haga?
- Sacadlo.
44
00:03:31,294 --> 00:03:32,128
Deprisa.
45
00:03:44,140 --> 00:03:46,726
¿Cómo ha podido dejarlo aquí así?
46
00:03:58,529 --> 00:03:59,948
¿Por qué está tan frío?
47
00:04:11,709 --> 00:04:14,420
TENDENCIAS: MONSTRUO, ESTADO DE ALARMA,
HEMORRAGIA NASAL
48
00:04:14,504 --> 00:04:16,506
ALUCINACIONES AUDITIVAS, REFUGIO, CAOS
49
00:04:16,589 --> 00:04:21,636
TENDENCIAS: MONSTRUO, ESTADO DE ALARMA,
HEMORRAGIA NASAL
50
00:04:25,014 --> 00:04:27,100
Oye, voy para allá.
51
00:04:27,183 --> 00:04:29,269
El ascensor no va, llego tarde.
52
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
No, el ascensor está roto.
53
00:04:32,855 --> 00:04:34,524
No te estoy mintiendo.
54
00:04:46,494 --> 00:04:47,787
No oigo nada.
55
00:04:48,204 --> 00:04:49,205
¿Hola?
56
00:04:49,622 --> 00:04:50,707
¡Ay, no!
57
00:05:25,783 --> 00:05:27,201
Vete.
58
00:05:27,285 --> 00:05:28,453
Estoy descansando.
59
00:06:06,657 --> 00:06:07,700
Tengo hambre…
60
00:06:13,456 --> 00:06:14,832
Eres tú.
61
00:07:20,731 --> 00:07:21,607
Gracias.
62
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
LEE SU-UNG
63
00:07:24,193 --> 00:07:25,069
Su-ung.
64
00:07:25,153 --> 00:07:27,447
Alguien tenía que hacerlo.
65
00:07:40,168 --> 00:07:41,586
SÁBADO 15 DE AGOSTO
66
00:07:42,170 --> 00:07:45,006
- ¿Hay cobertura?
- Busco el número de su familia.
67
00:07:45,506 --> 00:07:46,632
Debo avisarlos.
68
00:07:52,805 --> 00:07:54,599
SÁBADO 15 DE AGOSTO
69
00:07:58,394 --> 00:08:00,021
¿Qué haces?
70
00:08:00,104 --> 00:08:02,940
No pueden verlo.
Es lo menos que podemos hacer.
71
00:08:03,024 --> 00:08:05,109
Es mejor que no lo vean así.
72
00:08:07,195 --> 00:08:08,070
No.
73
00:08:10,031 --> 00:08:11,199
No es mejor.
74
00:08:23,211 --> 00:08:25,421
SALIDA
75
00:08:26,255 --> 00:08:29,091
Joder, el sensor de movimiento
tampoco funciona.
76
00:08:37,808 --> 00:08:41,562
Culpa mía, ¿por qué?
A mí ni me va ni me viene…
77
00:08:43,981 --> 00:08:46,108
- Todo es una mierda…
- Perdón.
78
00:08:46,192 --> 00:08:49,070
Así es la vida. ¿A mí qué me cuentas?
79
00:08:49,904 --> 00:08:51,697
- Disculpe.
- ¿Mi culpa?
80
00:08:51,781 --> 00:08:55,117
No es mi culpa,
¿y ahora quieren deshacerse de mí?
81
00:08:58,329 --> 00:09:01,958
Quiero matarlos a todos.
82
00:09:15,930 --> 00:09:16,931
Gerente Han.
83
00:09:19,559 --> 00:09:21,936
Gerente Han, valiente hijo de puta.
84
00:09:31,112 --> 00:09:33,197
¡Gerente Han!
85
00:09:47,628 --> 00:09:49,088
Oye.
86
00:09:50,047 --> 00:09:51,048
Ji-su.
87
00:09:51,716 --> 00:09:52,967
No te acerques a él.
88
00:09:53,884 --> 00:09:55,052
Podría matarte.
89
00:09:57,680 --> 00:09:58,723
¡Cuidado!
90
00:10:05,646 --> 00:10:07,356
Mi hija aún no ha vuelto.
91
00:10:08,858 --> 00:10:12,612
No cierres. ¡Si le pasa algo a Min-ju,
será culpa vuestra!
92
00:10:12,695 --> 00:10:14,780
- Por favor, cálmate.
- Cerrad.
93
00:10:17,283 --> 00:10:18,326
Esperad.
94
00:10:20,620 --> 00:10:21,787
Que esperéis.
95
00:10:25,541 --> 00:10:26,876
Está aquí.
96
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
Voy a por ella en un momento.
97
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
Abrid. Por favor.
98
00:10:31,714 --> 00:10:32,923
No.
99
00:10:35,676 --> 00:10:37,970
¿Tú quién te crees? ¿Sabes quién soy?
100
00:10:39,388 --> 00:10:41,390
No pondré en peligro este lugar.
101
00:10:44,185 --> 00:10:45,353
Para, por favor.
102
00:10:45,436 --> 00:10:46,812
Por favor, abre.
103
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
Funciona.
104
00:10:58,866 --> 00:11:00,534
¿Qué pasa?
105
00:11:00,618 --> 00:11:01,702
ALERTA
106
00:11:01,786 --> 00:11:02,953
¿Es una epidemia?
107
00:11:04,163 --> 00:11:07,249
Ese hombre dijo que iba
al hospital esta mañana.
108
00:11:07,333 --> 00:11:09,168
¿Le hicieron una prueba?
109
00:11:10,294 --> 00:11:11,796
Debe de ser la radiación.
110
00:11:21,722 --> 00:11:25,976
SUPERMERCADO
111
00:11:46,247 --> 00:11:48,582
{\an8}CUARENTENA CON ESTOS SÍNTOMAS:
112
00:11:48,666 --> 00:11:51,043
{\an8}HEMORRAGIA NASAL, DESMAYOS, AGRESIVIDAD
113
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
7800 WONES
MENSAJE NUEVO
114
00:12:12,857 --> 00:12:14,442
¿Cómo estás tan tranquilo?
115
00:12:16,068 --> 00:12:18,028
Estoy extremadamente nervioso.
116
00:12:22,366 --> 00:12:23,325
Ese hombre…
117
00:12:23,409 --> 00:12:25,911
No, esa cosa…
118
00:12:28,456 --> 00:12:29,749
¿Estará muerta?
119
00:12:31,292 --> 00:12:32,418
Probablemente.
120
00:12:59,695 --> 00:13:01,530
Vámonos todos a casa.
121
00:13:02,031 --> 00:13:03,657
¿Qué hacemos aquí?
122
00:13:04,283 --> 00:13:05,868
¿No vienen a rescatarnos?
123
00:13:06,660 --> 00:13:07,745
¿No lo ves?
124
00:13:08,579 --> 00:13:09,705
Estamos jodidos.
125
00:13:10,581 --> 00:13:12,291
Nuestro país no caerá así.
126
00:13:13,417 --> 00:13:14,418
¿Verdad, soldado?
127
00:13:15,544 --> 00:13:17,588
Sí. Tienes razón.
128
00:13:17,671 --> 00:13:18,839
Si esperáis…
129
00:13:18,923 --> 00:13:21,008
¡Puedo esperar en casa!
130
00:13:21,091 --> 00:13:23,719
Habrá un refugio de emergencia cerca.
131
00:13:24,303 --> 00:13:26,514
- ¿Dónde?
- Si vamos en coche…
132
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
El parking también está bloqueado.
133
00:13:33,771 --> 00:13:36,106
¡Tenemos que subir!
134
00:13:36,774 --> 00:13:38,609
¿Alguien vive en el séptimo?
135
00:13:39,360 --> 00:13:40,319
Yo.
136
00:13:41,195 --> 00:13:45,908
- Oye, podemos subir juntos.
- Espera un segundo.
137
00:13:45,991 --> 00:13:48,452
Si subes tú, subimos todos, ¿no?
138
00:13:48,536 --> 00:13:50,079
Vámonos todos.
139
00:13:50,162 --> 00:13:52,039
- Venga.
- No.
140
00:13:52,122 --> 00:13:54,834
Espera. Primero
hay que bloquear la entrada.
141
00:13:54,917 --> 00:13:56,377
Si esperamos a ver…
142
00:13:56,460 --> 00:13:58,963
Esperad si queréis. Haced lo que queráis.
143
00:13:59,547 --> 00:14:00,714
Yo voy a subir.
144
00:14:00,798 --> 00:14:02,758
- Espera.
- No puedes.
145
00:14:02,842 --> 00:14:06,512
¡Imbéciles! ¿A dónde creéis que vais?
146
00:14:06,595 --> 00:14:08,430
Seréis cobardes y egoístas…
147
00:14:09,515 --> 00:14:11,308
Solo te preocupa tu tienda.
148
00:14:12,434 --> 00:14:14,061
¿Cómo me dices eso?
149
00:14:14,645 --> 00:14:16,355
Byeong-il. Ven aquí.
150
00:14:16,939 --> 00:14:18,357
¿Queréis que os maten?
151
00:14:19,066 --> 00:14:20,985
Ven aquí. ¡Venga!
152
00:14:22,403 --> 00:14:26,031
Tiene razón.
Si abrimos la entrada, moriremos todos.
153
00:14:28,284 --> 00:14:30,619
Apártate. Ya.
154
00:14:32,037 --> 00:14:33,455
No sabes qué hay ahí.
155
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
¡No pienso apartarme!
156
00:14:35,165 --> 00:14:36,792
- Vamos.
- ¿Qué haces?
157
00:14:36,876 --> 00:14:38,586
- Para.
- No lo hagas.
158
00:14:38,669 --> 00:14:40,045
- Vamos.
- Parad.
159
00:14:41,547 --> 00:14:42,423
¿Qué es eso?
160
00:14:43,132 --> 00:14:44,425
- ¿Y eso?
- ¿Qué es?
161
00:14:51,056 --> 00:14:52,766
- ¿Qué es eso?
- Atrás.
162
00:14:58,355 --> 00:14:59,523
Dios.
163
00:15:06,864 --> 00:15:07,907
¿Qué miráis?
164
00:15:14,371 --> 00:15:16,790
¿Eso es un mordisco?
165
00:15:16,874 --> 00:15:18,250
¡Detente!
166
00:15:18,334 --> 00:15:19,335
Byeong-il.
167
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
Míralo. Ve a mirarlo.
168
00:15:28,469 --> 00:15:31,388
Es un mordisco. ¡Lo han mordido!
169
00:15:31,472 --> 00:15:33,682
Ay, Dios mío.
170
00:15:46,528 --> 00:15:48,781
¡Lo tengo!
171
00:15:50,115 --> 00:15:51,867
Me habéis visto, ¿no?
172
00:15:53,494 --> 00:15:55,788
Mirad el mordisco en el hombro.
173
00:15:57,581 --> 00:15:59,083
Lo tengo.
174
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
Hijo de puta.
175
00:16:01,919 --> 00:16:02,753
Puto zombi.
176
00:16:04,964 --> 00:16:07,883
No pasa nada. Ya está.
177
00:16:49,758 --> 00:16:54,972
{\an8}8 HORAS DESPUÉS
178
00:17:08,277 --> 00:17:10,070
No es una afección.
179
00:17:10,154 --> 00:17:11,363
Es una maldición.
180
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
{\an8}CRUCRU
181
00:17:16,785 --> 00:17:18,537
NO ES UNA AFECCIÓN. ES UNA MALDICIÓN.
182
00:17:22,374 --> 00:17:24,918
{\an8}- Les sangraba la nariz…
- Tenían alucinaciones.
183
00:17:25,544 --> 00:17:27,212
No se conocía la causa.
184
00:17:27,296 --> 00:17:29,465
No eran de aquí.
185
00:17:30,591 --> 00:17:33,469
Vinieron porque tenían síntomas.
186
00:17:34,178 --> 00:17:37,139
Se convirtieron
en seres miserables y desesperados.
187
00:17:37,222 --> 00:17:39,099
Las predicciones eran erróneas.
188
00:17:39,183 --> 00:17:40,809
Comienza un día de repente…
189
00:17:40,893 --> 00:17:42,186
Y nunca se detiene.
190
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
A mí también me consumió.
191
00:17:44,897 --> 00:17:47,441
La humanidad no será capaz de superarlo.
192
00:17:47,524 --> 00:17:49,359
Si tienes síntomas, suicídate.
193
00:17:49,443 --> 00:17:54,239
- Si sigues vivo, harás daño a los demás.
- Si decides vivir hasta el final…
194
00:17:54,323 --> 00:17:55,949
Debes saber algo.
195
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
- Que…
- Que…
196
00:18:04,083 --> 00:18:05,542
NO HAY CONEXIÓN A INTERNET
197
00:18:07,753 --> 00:18:09,254
{\an8}ACTUALIZAR
198
00:18:10,923 --> 00:18:12,132
Nada funciona.
199
00:18:23,393 --> 00:18:24,770
¿Todavía estará ahí?
200
00:18:27,856 --> 00:18:30,442
FIDEOS INSTANTÁNEOS
201
00:18:40,702 --> 00:18:42,287
Seguro que no hay nadie.
202
00:19:01,557 --> 00:19:03,475
No veo.
203
00:19:23,996 --> 00:19:27,666
No veo.
204
00:19:37,301 --> 00:19:39,887
No veo.
205
00:19:59,781 --> 00:20:02,367
Te he oído.
206
00:20:19,509 --> 00:20:20,427
No…
207
00:20:21,929 --> 00:20:24,973
No veo.
208
00:20:45,744 --> 00:20:49,456
No veo.
209
00:20:49,539 --> 00:20:51,124
No…
210
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Hay que matarlo.
211
00:20:59,007 --> 00:20:59,925
¿Matarlo?
212
00:21:00,926 --> 00:21:02,010
Sí, por supuesto.
213
00:21:04,429 --> 00:21:05,722
¿Puedes hacerlo?
214
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
¿Yo?
215
00:21:09,810 --> 00:21:11,228
Tú eres el líder.
216
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
- Lo soy.
- Sí.
217
00:21:15,232 --> 00:21:17,359
Pero sigue siendo humano.
218
00:21:17,442 --> 00:21:19,111
Venga ya.
219
00:21:19,194 --> 00:21:21,154
Seung-wan, ¿tú no ves películas?
220
00:21:21,697 --> 00:21:24,032
Si lo dejamos vivir, moriremos todos.
221
00:21:24,116 --> 00:21:25,909
Es en defensa propia.
222
00:21:27,786 --> 00:21:28,912
¿No, Seok-hyeon?
223
00:21:32,124 --> 00:21:34,459
¿Y si dejamos que muera de hambre?
224
00:21:35,294 --> 00:21:37,713
¿Y si le entra hambre y nos come a todos?
225
00:21:37,796 --> 00:21:41,300
- Hay que hacer algo.
- "Hay que hacer algo". Cállate ya.
226
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
Seok-hyeon, entra tú.
227
00:21:45,095 --> 00:21:45,929
¿Qué?
228
00:21:47,097 --> 00:21:48,181
Sí.
229
00:23:16,436 --> 00:23:18,647
- Jae-heon, hay alguien ahí.
- Tres…
230
00:23:19,231 --> 00:23:20,816
Dos, uno…
231
00:23:22,651 --> 00:23:23,485
Dos…
232
00:23:23,985 --> 00:23:25,404
- ¿Es una persona?
- Uno…
233
00:23:26,738 --> 00:23:27,656
Es una persona.
234
00:23:28,365 --> 00:23:29,866
Nos dice la contraseña.
235
00:23:30,367 --> 00:23:35,205
Dos, uno, tres, dos.
236
00:24:16,413 --> 00:24:17,622
Gracias.
237
00:24:18,707 --> 00:24:20,500
Pensaba que iba a morir.
238
00:24:21,084 --> 00:24:23,253
- ¿Qué ha pasado…?
- Un ladrón.
239
00:24:24,629 --> 00:24:25,839
Ha entrado.
240
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
¿Cuánto tiempo llevas así?
241
00:24:36,808 --> 00:24:38,143
Unos cuantos días.
242
00:24:39,227 --> 00:24:41,938
¿Ha pasado algo fuera?
243
00:24:42,022 --> 00:24:45,275
He oído unos ruidos raros.
244
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
Es mejor que lo veas tú mismo.
245
00:24:54,826 --> 00:24:55,660
Vale.
246
00:25:06,087 --> 00:25:07,088
Esperad.
247
00:25:25,357 --> 00:25:28,026
Digo yo que yo también
tendré que llevar algo.
248
00:25:36,409 --> 00:25:38,787
Vivamos juntos hasta que nos rescaten.
249
00:25:39,371 --> 00:25:40,539
Es lo más seguro.
250
00:25:41,122 --> 00:25:42,749
¿Adónde iremos todos?
251
00:25:42,832 --> 00:25:44,042
A la guardería.
252
00:25:46,294 --> 00:25:48,713
Es seguro, está lejos de la entrada.
253
00:25:48,797 --> 00:25:50,090
Y será mejor
254
00:25:50,924 --> 00:25:52,425
dormir allí que aquí.
255
00:25:53,134 --> 00:25:54,261
De ninguna manera.
256
00:25:55,762 --> 00:25:57,722
- No.
- ¿Y tú quién eres?
257
00:25:57,806 --> 00:25:59,599
La directora de la guardería.
258
00:25:59,683 --> 00:26:00,517
Imbéciles.
259
00:26:01,101 --> 00:26:04,646
¡Sois unos capullos!
No me habéis dejado salir.
260
00:26:05,939 --> 00:26:09,901
Seguramente tu hija
también necesite que alguien la ayude.
261
00:26:21,204 --> 00:26:24,708
Por eso quiero ir. Dejadme salir.
262
00:26:24,791 --> 00:26:28,086
- Luego podéis hacer lo que queráis.
- Y tú, ¿qué?
263
00:26:28,920 --> 00:26:30,297
¿No te importa morir?
264
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
¿Tienes un plan?
265
00:26:33,758 --> 00:26:35,468
No hay internet ni cobertura.
266
00:26:35,552 --> 00:26:37,095
¿Cómo sabes dónde está?
267
00:26:38,888 --> 00:26:40,724
- Aun así…
- Tienes que vivir.
268
00:26:43,018 --> 00:26:45,437
De lo contrario, no volverás a verla.
269
00:26:51,026 --> 00:26:54,070
Por favor, tranquilízate
270
00:26:55,196 --> 00:26:56,323
y ayúdanos.
271
00:26:57,532 --> 00:26:59,200
Te devolveré el favor.
272
00:27:02,829 --> 00:27:04,080
Haced lo que queráis.
273
00:27:10,837 --> 00:27:12,464
Esta puerta está abierta.
274
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
No deberías ver esto.
275
00:27:39,949 --> 00:27:43,536
AHORA ES TUYO
276
00:27:47,707 --> 00:27:49,709
¿Se ha matado por el fin del mundo?
277
00:27:49,793 --> 00:27:52,295
No, lleva muerto más de una semana.
278
00:27:53,588 --> 00:27:54,506
¿Cómo lo sabes?
279
00:27:56,841 --> 00:27:59,052
No sé, tiene pinta, ¿no?
280
00:28:17,237 --> 00:28:19,072
¿Me suicido ya?
281
00:28:23,284 --> 00:28:24,911
Al menos así…
282
00:28:26,121 --> 00:28:27,956
moriría como un humano.
283
00:28:50,645 --> 00:28:53,690
Papá, no te vayas. Es muy peligroso.
284
00:28:53,773 --> 00:28:54,858
No llores, Su-yeong.
285
00:28:54,941 --> 00:28:59,112
Cuida bien de Yeong-su
mientras yo no esté. ¿Vale?
286
00:29:00,447 --> 00:29:02,866
- Papá.
- No llores, Su-yeong.
287
00:29:02,949 --> 00:29:05,034
Los monstruos vendrán si nos oyen.
288
00:29:06,161 --> 00:29:07,871
Que he sido militar, ¿vale?
289
00:29:08,872 --> 00:29:12,584
Volveré con comida. Yeong-su,
hazle caso a tu hermana, ¿eh?
290
00:29:13,710 --> 00:29:14,878
Sal de ahí.
291
00:29:16,713 --> 00:29:18,173
¡Sal de ahí!
292
00:29:21,301 --> 00:29:22,927
- ¡Papá!
- ¡Papá!
293
00:29:24,345 --> 00:29:25,597
¡Papá!
294
00:29:26,723 --> 00:29:27,724
¡Papá!
295
00:29:27,807 --> 00:29:28,975
¡Papá!
296
00:29:32,896 --> 00:29:33,938
¡Aléjate!
297
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
¡Vete, monstruo!
298
00:29:39,068 --> 00:29:41,154
¡Aléjate!
299
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
¡Socorro!
300
00:29:43,448 --> 00:29:46,451
¡Socorro!
301
00:29:47,243 --> 00:29:49,204
¡Socorro!
302
00:29:49,287 --> 00:29:51,581
¡Por favor, ayuda!
303
00:31:29,053 --> 00:31:30,054
He…
304
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
PODRÍAN VENIR SI OYEN ALGO
305
00:31:41,441 --> 00:31:44,611
ESAS COSAS NO MUEREN
306
00:31:56,539 --> 00:31:57,624
¡Papá!
307
00:32:01,294 --> 00:32:03,713
- ¡Papá!
- ¡Papá!
308
00:32:05,131 --> 00:32:06,799
- ¡Papá!
- ¡Papá!
309
00:32:06,883 --> 00:32:08,051
¡Papá!
310
00:32:10,094 --> 00:32:13,389
¿QUIERES SALVAR A LOS NIÑOS?
311
00:32:17,477 --> 00:32:19,604
{\an8}¿QUIERES SALVAR A LOS NIÑOS?
312
00:32:32,784 --> 00:32:36,537
{\an8}SI LLAMAS Y NO CUELGAS,
HARÁ RUIDO CUANDO HAYA UN MONSTRUO
313
00:32:39,415 --> 00:32:40,708
EMERGENCIAS
314
00:32:44,963 --> 00:32:46,172
VEN CUANDO TE DECIDAS
315
00:33:16,369 --> 00:33:17,412
Creo…
316
00:33:18,830 --> 00:33:21,082
que mejor me quedo en casa.
317
00:33:21,874 --> 00:33:23,543
Deberías venir con nosotros.
318
00:33:26,004 --> 00:33:26,838
No.
319
00:33:28,256 --> 00:33:30,675
No quiero ser una carga para vosotros.
320
00:33:31,175 --> 00:33:33,469
Encontraré la manera de sobrevivir.
321
00:33:33,970 --> 00:33:35,346
- Pero…
- Vale.
322
00:33:38,099 --> 00:33:39,183
Ten cuidado.
323
00:33:50,987 --> 00:33:52,989
Cada uno vive a su manera.
324
00:33:54,991 --> 00:33:56,200
Estaré bien.
325
00:33:57,660 --> 00:34:00,121
Claro que estaré bien.
326
00:34:03,499 --> 00:34:04,959
¿Qué le pasa?
327
00:34:05,043 --> 00:34:06,127
¡Saluden!
328
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
Nos vimos en el ascensor la última vez.
329
00:34:11,090 --> 00:34:13,843
Es verdad. Me llamo Lee Su-ung.
330
00:34:13,926 --> 00:34:15,011
Vives en la 1305.
331
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
Y tú en la 308.
332
00:34:19,223 --> 00:34:22,393
Yo vivo en la 1009. Me llamo Son Hye-in.
333
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Encantado.
334
00:34:24,729 --> 00:34:25,646
Ryu Jae-hwan.
335
00:34:26,272 --> 00:34:27,440
¿Tenéis protector solar?
336
00:34:28,024 --> 00:34:28,900
¿Qué?
337
00:34:28,983 --> 00:34:30,777
- Voy a ver.
- Vale.
338
00:34:30,860 --> 00:34:32,361
No hace falta.
339
00:34:32,445 --> 00:34:33,988
Yo me llamo No Byeong-il.
340
00:34:34,072 --> 00:34:35,740
Somos vecinos, pero…
341
00:34:35,823 --> 00:34:37,158
Un segundo.
342
00:34:38,659 --> 00:34:39,702
Tú no me suenas.
343
00:34:40,787 --> 00:34:41,662
Ya.
344
00:34:43,372 --> 00:34:44,332
No habla mucho.
345
00:34:44,415 --> 00:34:45,541
Ah, ya veo.
346
00:34:46,793 --> 00:34:48,169
La veo muy puesta.
347
00:34:49,253 --> 00:34:51,964
No me trates de usted.
Soy más joven que tú.
348
00:34:52,048 --> 00:34:54,383
¿Perdona? ¿Cómo lo sabes?
349
00:34:55,384 --> 00:34:56,302
¿Dónde está?
350
00:34:56,385 --> 00:34:58,137
- Dios mío.
- ¿Dónde está?
351
00:34:58,763 --> 00:35:00,348
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?
352
00:35:00,431 --> 00:35:02,850
- ¿A quién buscas?
- ¡A ese matón!
353
00:35:02,934 --> 00:35:05,061
¡Al matón que me hizo esto!
354
00:35:06,562 --> 00:35:07,396
Hijo de puta.
355
00:35:33,089 --> 00:35:34,132
Ve por tu camino.
356
00:35:34,632 --> 00:35:35,967
Yo iré por el mío.
357
00:35:41,639 --> 00:35:42,682
¿Cómo vas?
358
00:35:43,266 --> 00:35:46,060
¿Te apetece descuartizar
gente a mordiscos?
359
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
¿A qué piso vas?
360
00:35:50,022 --> 00:35:52,441
Hay confianza. Hemos matado juntos.
361
00:35:53,442 --> 00:35:54,986
O te callas o bajas.
362
00:35:56,946 --> 00:36:00,908
No quiero.
363
00:36:02,994 --> 00:36:04,787
Qué vergüenza convertirme en eso.
364
00:36:06,789 --> 00:36:08,207
Si lo haces, te mataré.
365
00:36:09,167 --> 00:36:10,251
Lo mismo digo.
366
00:36:14,964 --> 00:36:16,883
Creo que con esto me vale.
367
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
Ten cuidado.
368
00:36:46,329 --> 00:36:47,997
Me llamo Han Du-sik.
369
00:36:48,873 --> 00:36:49,707
¿Y tú?
370
00:36:51,209 --> 00:36:52,335
Cha Hyun-su.
371
00:36:54,545 --> 00:36:55,755
Un chico tímido.
372
00:36:55,838 --> 00:36:57,131
¿Cómo…
373
00:36:58,758 --> 00:37:00,259
salvo a los niños?
374
00:37:00,343 --> 00:37:02,511
¿Cómo? Pues yendo a por ellos.
375
00:37:11,854 --> 00:37:12,855
¿Voy yo?
376
00:37:21,155 --> 00:37:23,032
Era una leyenda en Cheonggyecheon.
377
00:37:23,532 --> 00:37:25,868
¿Sabes cómo hacer un tanque
378
00:37:26,577 --> 00:37:28,162
con un plano?
379
00:37:36,837 --> 00:37:40,925
Eso significa que puedo transformar
tu palo en algo más útil.
380
00:37:43,678 --> 00:37:46,013
- Dámelo.
- ¿Perdón?
381
00:37:47,348 --> 00:37:49,600
Dame el palo.
382
00:37:50,559 --> 00:37:51,894
Ah, el arma.
383
00:38:20,756 --> 00:38:23,092
Cariño.
384
00:38:24,885 --> 00:38:27,513
Ni te has dado cuenta de que no estaba.
385
00:38:27,596 --> 00:38:30,182
Tráeme unos huevos. ¡Ya!
386
00:38:35,479 --> 00:38:38,107
Zorra estúpida.
387
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
Dios.
388
00:38:39,692 --> 00:38:42,361
SUPERMERCADO
389
00:38:43,195 --> 00:38:44,196
Muérdelo.
390
00:38:45,990 --> 00:38:46,866
Muérdelo bien.
391
00:38:55,291 --> 00:38:56,417
Listo.
392
00:38:58,919 --> 00:38:59,837
Eh.
393
00:39:00,588 --> 00:39:02,340
MEDALLA AL MÉRITO
TENIENTE HAN DU-SIK
394
00:39:12,058 --> 00:39:15,561
Se mueven aunque les cortes la cabeza.
Un cuchillo no sirve.
395
00:39:15,644 --> 00:39:17,063
Pero esto sí.
396
00:39:18,481 --> 00:39:21,275
¿Puedo matarlos con eso?
397
00:39:22,401 --> 00:39:24,612
No, no puedes.
398
00:39:25,613 --> 00:39:27,073
¿Cómo lo sabes?
399
00:39:30,076 --> 00:39:33,120
Lo sé. Evítalos a toda costa.
400
00:39:33,204 --> 00:39:36,457
Si te los encuentras,
corre por tu vida. No.
401
00:39:37,958 --> 00:39:39,460
No te los encuentres.
402
00:39:43,255 --> 00:39:46,509
Entonces, préstame ese cañón.
403
00:39:47,593 --> 00:39:48,469
No.
404
00:39:49,220 --> 00:39:51,764
No es estable, solo dispara algunos tiros.
405
00:39:51,847 --> 00:39:54,892
Disparé antes.
Si entra, dispararé de nuevo.
406
00:39:55,393 --> 00:39:58,104
El último tiro es para mí.
407
00:40:00,439 --> 00:40:01,482
Para irme.
408
00:41:01,459 --> 00:41:04,462
No veo.
409
00:41:36,785 --> 00:41:38,537
Te encontré.
410
00:41:48,214 --> 00:41:50,090
No corras…
411
00:41:58,224 --> 00:41:59,266
SALIDA
412
00:42:11,070 --> 00:42:13,614
¿Dónde estás?
413
00:44:05,559 --> 00:44:08,437
Joder, se está derritiendo todo.
414
00:44:09,313 --> 00:44:11,398
Se va a echar todo a perder.
415
00:44:22,034 --> 00:44:25,412
¿No ves que se va a poner todo malo?
416
00:44:25,996 --> 00:44:28,457
No hay luz. ¿Qué quieres que haga?
417
00:44:29,291 --> 00:44:30,876
A mí no me rechistes.
418
00:44:36,840 --> 00:44:38,258
Bueno…
419
00:44:39,593 --> 00:44:41,220
¿Va a la sala de control?
420
00:44:41,804 --> 00:44:43,472
Voy a comprobar la luz.
421
00:44:44,056 --> 00:44:46,392
En algunos lugares hay luz.
422
00:44:46,475 --> 00:44:48,894
Un apagón afectaría a todo el barrio.
423
00:44:51,522 --> 00:44:53,148
Solo hay problemas aquí.
424
00:44:53,649 --> 00:44:55,526
Lo sabré cuando lo compruebe.
425
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
No hay más comida, hay que correr.
426
00:44:59,822 --> 00:45:02,324
¿Qué? Oye, ¿te crees que esto es tuyo?
427
00:45:02,825 --> 00:45:05,786
Qué atrevimiento.
428
00:45:05,869 --> 00:45:07,996
Si se derrite, tampoco quedará nada.
429
00:45:08,080 --> 00:45:09,581
- ¿Y si…?
- ¡Cállate!
430
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Voy yo.
431
00:45:15,212 --> 00:45:16,046
¡Oye!
432
00:45:16,547 --> 00:45:17,589
¿Qué haces?
433
00:45:18,090 --> 00:45:19,091
¡Oye!
434
00:45:19,633 --> 00:45:21,135
¿Qué haces?
435
00:45:21,218 --> 00:45:22,970
¡Estás robando!
436
00:45:23,053 --> 00:45:24,596
Es una emergencia.
437
00:45:27,808 --> 00:45:28,976
¡Oye!
438
00:45:30,602 --> 00:45:32,271
¡Oye! ¿Por qué…?
439
00:45:32,771 --> 00:45:36,525
Es increíble
cómo me tratan esos granujas.
440
00:45:37,401 --> 00:45:38,694
Joder.
441
00:45:40,863 --> 00:45:44,074
Todo esto es
porque me menosprecias, perra.
442
00:45:49,455 --> 00:45:50,706
Se estaba cargando.
443
00:45:50,789 --> 00:45:52,499
No sé cuánto durará.
444
00:45:55,419 --> 00:45:56,628
Otra cosa.
445
00:45:57,254 --> 00:45:58,297
Ten cuidado.
446
00:46:11,143 --> 00:46:12,519
¿Qué hacéis ahora?
447
00:46:15,606 --> 00:46:17,441
¿No hay un manual de bomberos?
448
00:46:18,108 --> 00:46:20,903
Tenemos que calmar a la gente
para que colabore.
449
00:46:21,487 --> 00:46:25,240
Hay que buscar comida y agua potable,
y una ruta de escape.
450
00:46:25,324 --> 00:46:26,492
Lo más importante…
451
00:46:27,576 --> 00:46:30,329
es entender la situación. ¿Y las cámaras?
452
00:46:34,625 --> 00:46:38,128
No son de mucha ayuda,
solo hay unas pocas.
453
00:46:39,505 --> 00:46:42,257
- Habrá grabaciones.
- Tienen contraseña.
454
00:46:43,217 --> 00:46:45,010
El vigilante debe de saberla.
455
00:46:46,345 --> 00:46:48,222
El edificio se ha bloqueado…
456
00:46:48,847 --> 00:46:50,349
No para encerrarnos,
457
00:46:52,184 --> 00:46:53,560
¿sino para protegernos?
458
00:47:06,156 --> 00:47:07,157
Oye.
459
00:47:07,699 --> 00:47:09,076
No entres ahí.
460
00:47:11,370 --> 00:47:12,496
¿Por qué no?
461
00:47:14,331 --> 00:47:15,833
No para de ladrar.
462
00:47:16,333 --> 00:47:17,501
Tendré cuidado.
463
00:47:18,377 --> 00:47:20,087
¿Qué?
464
00:47:22,673 --> 00:47:25,050
¿Qué pasa? ¿Tienes miedo?
465
00:47:25,801 --> 00:47:27,135
¿Hay algo ahí?
466
00:47:28,053 --> 00:47:29,096
Vale.
467
00:47:31,348 --> 00:47:32,641
Su-yeong.
468
00:47:33,475 --> 00:47:34,810
Tengo miedo.
469
00:47:36,645 --> 00:47:37,771
Su-yeong.
470
00:47:38,313 --> 00:47:40,107
Está muy oscuro.
471
00:47:41,400 --> 00:47:42,651
No pasa nada.
472
00:47:43,360 --> 00:47:44,528
No te preocupes.
473
00:47:45,028 --> 00:47:46,321
Papá.
474
00:47:48,198 --> 00:47:49,825
Volverá pronto.
475
00:48:07,259 --> 00:48:09,761
Niños. He venido a ayudaros.
476
00:48:16,059 --> 00:48:16,935
Oye.
477
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
Por favor, salva a nuestro padre.
478
00:48:21,356 --> 00:48:22,316
¿Qué?
479
00:48:23,191 --> 00:48:24,610
Papá
480
00:48:25,485 --> 00:48:27,946
se ha caído.
481
00:48:31,074 --> 00:48:32,242
Lo sé.
482
00:48:32,993 --> 00:48:34,494
Tal vez siga…
483
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
Nadie sobrevive a una caída
desde tan alto.
484
00:48:52,804 --> 00:48:55,724
Hay un hombre en el piso 14
con mucha comida.
485
00:48:58,185 --> 00:49:00,062
Tenéis hambre, ¿no?
486
00:49:04,399 --> 00:49:06,610
No os vais a quedar aquí, ¿no?
487
00:49:13,533 --> 00:49:16,036
Hay que ir al pasillo y hay monstruos.
488
00:49:16,620 --> 00:49:17,913
¿Estáis listos?
489
00:49:22,167 --> 00:49:23,835
¿Cuántos años tenéis?
490
00:49:25,379 --> 00:49:29,007
Yo tengo nueve años
y mi hermano tiene seis.
491
00:49:35,055 --> 00:49:37,516
Perfecto para luchar con monstruos.
492
00:49:50,821 --> 00:49:51,989
No os preocupéis.
493
00:49:53,573 --> 00:49:55,033
Os protegeré.
494
00:50:08,463 --> 00:50:13,593
{\an8}TOMA DE AGUA
495
00:51:06,104 --> 00:51:07,731
¿Protegerlos?
496
00:51:11,234 --> 00:51:12,319
¿Eso quieres?
497
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
¿Estás bien?
498
00:51:25,415 --> 00:51:27,042
Alejaos de mí.
499
00:51:28,710 --> 00:51:29,878
¡Marchaos!
500
00:51:36,218 --> 00:51:39,513
Sí, siempre te haces el valiente
delante de los débiles.
501
00:51:39,596 --> 00:51:41,056
¿Y luego qué pasa?
502
00:51:43,934 --> 00:51:45,310
Fue culpa mía.
503
00:51:45,393 --> 00:51:46,561
CHA HYUN-SU
504
00:51:48,396 --> 00:51:50,065
¡Sal!
505
00:51:50,816 --> 00:51:53,401
- Fue culpa mía.
- No fue culpa tuya.
506
00:51:53,485 --> 00:51:54,945
¡Hijo de puta!
507
00:51:55,028 --> 00:51:56,696
¡Fue culpa tuya!
508
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
Das pena.
509
00:52:02,953 --> 00:52:04,412
Fue injusto.
510
00:52:08,416 --> 00:52:09,417
Muere.
511
00:52:19,261 --> 00:52:20,303
Sí.
512
00:52:22,013 --> 00:52:23,181
Fue injusto.
513
00:52:38,572 --> 00:52:40,365
WEBTOON DE CARNBY KIM Y YOUNGCHAN HWANG
514
00:54:49,369 --> 00:54:54,374
Subtítulos: Sara Solá Portillo