1
00:00:05,922 --> 00:00:09,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:22,439 --> 00:00:25,275
WEBTOON SWEET HOME
AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
{\an8}LAST WORLD-FESTIVAL
VIP TESTEVENT
4
00:00:56,848 --> 00:00:58,725
{\an8}ANSØG
5
00:00:58,808 --> 00:01:00,351
DU HAR ANSØGT SOM VIP-TESTER
6
00:01:00,935 --> 00:01:02,979
Hyun-su, hvor længe vil du være sådan?
7
00:01:04,230 --> 00:01:05,857
-Hvad?
-Skat.
8
00:01:05,940 --> 00:01:08,485
Far, hvorfor ødelægger du stemningen?
9
00:01:08,568 --> 00:01:10,987
Hvornår skulle jeg
ellers kunne tale med ham?
10
00:01:11,071 --> 00:01:12,655
Han er altid på værelset.
11
00:01:12,739 --> 00:01:14,949
Hvorfor ødelægger du dit eget liv?
12
00:01:15,033 --> 00:01:17,327
Stop det. Det er en familietur.
13
00:01:17,410 --> 00:01:19,120
Hyun-su kom for at være med.
14
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
Og hvad så? Bør jeg være imponeret?
15
00:01:24,959 --> 00:01:25,835
Fuck.
16
00:01:26,503 --> 00:01:28,004
Hvad?
17
00:01:28,088 --> 00:01:29,339
Du giver mig kvalme.
18
00:01:30,256 --> 00:01:34,010
Jeg er glad for, du tjener penge,
så du kan forsømme din egen søn.
19
00:01:34,094 --> 00:01:36,429
-Din lille møgunge.
-Hvad fejler du?
20
00:01:36,513 --> 00:01:38,640
Klap i, Su-a. Du skammer dig jo over mig.
21
00:01:38,723 --> 00:01:42,227
Er du bange for at ende som mig?
Jeg hørte dig tale med din ven.
22
00:01:42,310 --> 00:01:44,938
-Det er…
-Hyun-su, slap af.
23
00:01:46,272 --> 00:01:47,607
Du er lige sådan, mor.
24
00:01:49,734 --> 00:01:51,986
Du foreslog det.
Tror du ikke, jeg ved det?
25
00:01:52,070 --> 00:01:53,530
Hyun-su…
26
00:01:53,613 --> 00:01:56,950
Jeg troede,
du var stærk nok til at overvinde det.
27
00:01:57,033 --> 00:02:00,036
Det er jeg ikke! Hvordan skulle jeg?
28
00:02:00,120 --> 00:02:01,871
Cha Hyun-su! Din møgunge!
29
00:02:01,955 --> 00:02:03,414
I burde alle bare dø.
30
00:02:03,498 --> 00:02:04,958
Far!
31
00:02:27,480 --> 00:02:30,108
Han er vågen! Hyun-su er vågen!
32
00:02:34,404 --> 00:02:35,905
Tænk, at du er vågnet.
33
00:02:37,866 --> 00:02:40,034
Hvor længe var jeg bevidstløs?
34
00:02:40,118 --> 00:02:40,952
Ret lang tid.
35
00:02:42,537 --> 00:02:44,914
Jeg havde en drøm…
36
00:02:46,124 --> 00:02:48,293
En drøm? Hvilken drøm?
37
00:02:50,336 --> 00:02:52,380
Jeg kan ikke huske det nu.
38
00:02:52,463 --> 00:02:55,133
Jeg hørte, nogen var flyttet ind.
Det er vel dig.
39
00:02:55,216 --> 00:02:56,259
-Alene?
-Enspænder?
40
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Du skaber kun problemer… Dø et andet sted.
41
00:02:59,929 --> 00:03:01,264
En langsom taler.
42
00:03:03,641 --> 00:03:05,059
-Jeg beskytter jer.
-Hvad?
43
00:03:05,143 --> 00:03:06,644
Er det det, du vil?
44
00:03:07,312 --> 00:03:08,771
Sådan er drømme.
45
00:03:08,855 --> 00:03:09,814
Onkel…
46
00:03:10,857 --> 00:03:12,942
Jeg vil være alene et stykke tid.
47
00:03:13,026 --> 00:03:15,195
Okay. Ring, hvis du vil have hjælp.
48
00:03:15,695 --> 00:03:17,405
Du bør leve et godt liv nu.
49
00:03:20,116 --> 00:03:21,492
For din døde familie.
50
00:03:23,703 --> 00:03:26,581
Der er en grund til, at du overlevede.
51
00:03:35,798 --> 00:03:37,300
Havde jeg en onkel?
52
00:04:02,533 --> 00:04:03,368
Sejt, ikke?
53
00:04:03,868 --> 00:04:07,997
Det var det, du ville. Du ønskede,
at alle i verden skulle forsvinde.
54
00:04:08,081 --> 00:04:10,083
-I burde alle dø.
-"I burde alle dø."
55
00:04:10,166 --> 00:04:13,711
Jeg kan få alle,
du hader, til at forsvinde.
56
00:04:13,795 --> 00:04:15,380
Og jeg kan mere end det.
57
00:04:15,463 --> 00:04:17,590
Du skal acceptere, at jeg er dig.
58
00:04:21,594 --> 00:04:23,763
Hvad er der galt?
59
00:04:28,851 --> 00:04:30,103
Protein!
60
00:04:33,606 --> 00:04:34,649
Yeong-su, træk!
61
00:04:37,443 --> 00:04:39,153
Vågn op!
62
00:04:41,447 --> 00:04:42,407
Kom nu!
63
00:04:57,588 --> 00:04:58,756
Hørte du det?
64
00:04:59,674 --> 00:05:00,508
Ja.
65
00:05:01,009 --> 00:05:02,260
Det er ret højt.
66
00:05:05,471 --> 00:05:06,973
Måske er det ham fyren.
67
00:05:07,432 --> 00:05:08,808
Hvad er Guds vilje?
68
00:05:09,642 --> 00:05:13,146
Det er sikkert ikke
at være egoistisk og ignorere andre.
69
00:05:21,446 --> 00:05:22,488
Løb!
70
00:05:24,532 --> 00:05:25,742
Hurtigt!
71
00:06:10,912 --> 00:06:12,246
Er du okay?
72
00:06:15,500 --> 00:06:16,376
Hvem er…
73
00:06:20,671 --> 00:06:21,589
Børnene.
74
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
Hvad med børnene?
75
00:06:26,135 --> 00:06:28,054
Du er smittet, ikke?
76
00:06:28,137 --> 00:06:29,806
Din næse bløder. Du besvimede!
77
00:06:29,889 --> 00:06:32,558
-Du ville redde ham.
-Og forvandler han sig ikke?
78
00:06:32,642 --> 00:06:34,894
At knuse hans hoved lige nu
79
00:06:36,771 --> 00:06:38,439
ikke er Guds vilje.
80
00:06:48,866 --> 00:06:49,784
Hjælp mig.
81
00:06:54,288 --> 00:06:55,373
Hjælp mig.
82
00:06:55,957 --> 00:06:56,999
Jeg afgav et løfte.
83
00:06:59,544 --> 00:07:00,586
Hjælp mig.
84
00:07:02,296 --> 00:07:03,256
Kom nu.
85
00:07:48,634 --> 00:07:52,054
Su-yeong, kommer han ikke tilbage?
86
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
Er han død?
87
00:07:57,685 --> 00:07:59,479
Vi må tage af sted alene.
88
00:08:00,229 --> 00:08:02,106
Men…
89
00:08:09,822 --> 00:08:12,450
Det er okay. Jeg siger det ikke til nogen.
90
00:08:14,952 --> 00:08:15,953
Lad os gå.
91
00:08:23,461 --> 00:08:24,378
Jeg…
92
00:08:25,296 --> 00:08:28,174
…kan ikke se.
93
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
Hvor er du?
94
00:08:47,693 --> 00:08:49,529
Jeg bør sige det på forhånd.
95
00:08:51,781 --> 00:08:53,324
De er ikke smittede.
96
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Der er ingen monstre her.
97
00:08:57,078 --> 00:08:58,079
Kom så.
98
00:09:01,666 --> 00:09:04,752
Jeg kan ikke se!
99
00:09:04,835 --> 00:09:07,338
Måske møder I et monster, der ikke kan se.
100
00:09:07,421 --> 00:09:08,631
Hans hørelse er god.
101
00:09:14,804 --> 00:09:16,514
Lav ingen larm.
102
00:09:19,600 --> 00:09:20,893
Og rør jer ikke.
103
00:09:20,977 --> 00:09:23,104
Jeg kan ikke se…
104
00:09:35,992 --> 00:09:38,536
Jeg kan ikke se…
105
00:10:06,272 --> 00:10:08,482
Jeg fandt dig.
106
00:10:27,543 --> 00:10:28,377
Nej!
107
00:10:40,097 --> 00:10:45,144
Su-yeong, han sagde,
at det var værelse 1408.
108
00:10:45,227 --> 00:10:48,230
Det her er 15. etage.
109
00:10:50,733 --> 00:10:53,903
Vi kan ikke komme derhen nu.
Monstrene kæmper der.
110
00:10:54,987 --> 00:10:55,946
Su-yeong…
111
00:10:57,156 --> 00:10:59,533
Måske kan nogle voksne hjælpe os.
112
00:11:09,585 --> 00:11:11,921
Hallo? Er der nogen derinde?
113
00:11:12,004 --> 00:11:13,381
Hjælp os!
114
00:11:20,471 --> 00:11:21,514
Hjælp os!
115
00:11:41,283 --> 00:11:42,576
Protein…
116
00:11:44,662 --> 00:11:45,746
Luk øjnene.
117
00:11:46,330 --> 00:11:47,415
Su-yeong…
118
00:11:47,998 --> 00:11:50,167
Luk øjnene, Kim Yeong-su!
119
00:13:05,367 --> 00:13:06,994
VI SES IGEN, RØVHUL
120
00:13:08,996 --> 00:13:10,498
PRÆSIDENTENS NØDERKLÆRING
121
00:13:10,581 --> 00:13:12,082
Kære medborgere,
122
00:13:13,501 --> 00:13:17,421
vi erklærer hermed undtagelsestilstand.
123
00:13:22,134 --> 00:13:23,761
Forlad ikke jeres hjem.
124
00:13:29,016 --> 00:13:31,936
Monstrene er meget farlige.
125
00:13:32,561 --> 00:13:34,605
Lad børnene være.
126
00:13:38,025 --> 00:13:39,777
Det kan du godt, ikke?
127
00:13:43,197 --> 00:13:46,492
Regeringen vil prioritere
borgernes sikkerhed…
128
00:13:47,952 --> 00:13:49,328
…og…
129
00:13:53,457 --> 00:13:54,708
Hvad?
130
00:13:57,920 --> 00:14:00,673
Som om! Pis!
131
00:14:01,674 --> 00:14:04,760
Alle skal dø. I er alle på røven!
132
00:14:11,767 --> 00:14:13,352
I skal dø.
133
00:14:14,895 --> 00:14:15,729
Dø!
134
00:14:23,362 --> 00:14:24,530
Hvad?
135
00:14:25,072 --> 00:14:27,992
Er præsidenten død?
136
00:14:29,034 --> 00:14:31,662
Kors. Jeg stemte på ham.
137
00:14:32,162 --> 00:14:34,498
Men de kommer og redder os.
138
00:14:34,582 --> 00:14:35,958
Er du døv?
139
00:14:36,041 --> 00:14:37,501
Han sagde, vi er på røven!
140
00:14:46,927 --> 00:14:49,430
-Hvad fejler han?
-Seung-wan, hvad er der?
141
00:14:49,513 --> 00:14:51,140
Min stakkels datter…
142
00:14:51,974 --> 00:14:53,809
Nej…
143
00:15:11,452 --> 00:15:12,870
Da-eun…
144
00:15:22,463 --> 00:15:23,464
Da-eun…
145
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
Da-eun…
146
00:15:51,116 --> 00:15:53,202
Nej…
147
00:15:53,994 --> 00:15:58,749
Nej!
148
00:16:01,961 --> 00:16:03,837
Da-eun…
149
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
Da-eun?
150
00:16:29,154 --> 00:16:30,698
For at være ærlig,
151
00:16:32,199 --> 00:16:34,118
så vidste jeg det allerede.
152
00:16:42,793 --> 00:16:44,211
Jeg vidste…
153
00:16:47,381 --> 00:16:49,967
…at mit barn var væk.
154
00:17:06,191 --> 00:17:07,067
Børn, løb.
155
00:17:08,402 --> 00:17:09,778
Hurtigt!
156
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
Kom nu.
157
00:17:27,546 --> 00:17:28,922
Hvordan dræber vi den?
158
00:17:48,275 --> 00:17:49,902
Tag børnene, og løb!
159
00:17:52,863 --> 00:17:54,448
Kom til værelse 1408!
160
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Ji-su…
161
00:18:08,170 --> 00:18:09,129
Jeg ordner det.
162
00:18:14,551 --> 00:18:16,261
Selv de store muskler…
163
00:18:19,723 --> 00:18:21,642
…kan ikke stå mål med det her.
164
00:18:23,811 --> 00:18:25,229
Du er værre end ventet.
165
00:18:25,312 --> 00:18:26,355
Han dræber dig.
166
00:18:26,438 --> 00:18:27,606
Din store kødklump.
167
00:18:29,733 --> 00:18:32,277
Okay, sådan der.
168
00:18:41,411 --> 00:18:42,621
Frue, er du okay?
169
00:19:13,986 --> 00:19:15,404
Hvad med børnene?
170
00:20:29,561 --> 00:20:33,315
Der er ingen større kærlighed end
at ofre sit liv for sine venner.
171
00:20:33,398 --> 00:20:35,734
Hvis du gør, som Gud befaler, er du…
172
00:20:37,319 --> 00:20:38,695
…Hans ven.
173
00:20:58,590 --> 00:20:59,549
Amen.
174
00:21:23,615 --> 00:21:24,825
De er i sikkerhed.
175
00:21:44,219 --> 00:21:46,471
Jeg kan gå alene herfra.
176
00:21:49,808 --> 00:21:51,435
Lov at komme tilbage, okay?
177
00:21:54,730 --> 00:21:55,689
Okay.
178
00:21:56,606 --> 00:21:57,816
Vi ses på værelse 1408.
179
00:22:52,287 --> 00:22:53,288
Hvem er du?
180
00:23:13,308 --> 00:23:14,142
Ji-su.
181
00:23:15,602 --> 00:23:18,146
-Godt, du er okay.
-Vil du så gerne dø?
182
00:23:20,482 --> 00:23:22,692
Jeg ved, at du kan lide Gud,
183
00:23:23,944 --> 00:23:25,987
men du kan møde ham senere.
184
00:23:27,781 --> 00:23:30,325
Gud er allestedsnærværende.
185
00:23:38,458 --> 00:23:40,001
-Kom nu!
-Okay.
186
00:23:51,012 --> 00:23:52,222
Ji-su, vent.
187
00:23:52,305 --> 00:23:53,640
Nogen har været her.
188
00:24:00,939 --> 00:24:03,859
Du er ret uhøflig nogle gange.
189
00:24:07,779 --> 00:24:09,781
Du er den første, der ser mit værelse.
190
00:24:11,366 --> 00:24:12,701
Er dit værelse altid…
191
00:24:14,161 --> 00:24:15,996
Det er normalt ikke så slemt.
192
00:24:17,164 --> 00:24:18,081
Okay.
193
00:24:36,600 --> 00:24:37,517
Ji-su.
194
00:24:38,477 --> 00:24:39,644
Tager du ikke den?
195
00:24:51,573 --> 00:24:55,243
NU ER DET DIN
196
00:25:18,308 --> 00:25:19,768
Det er din, ikke?
197
00:25:24,523 --> 00:25:26,191
Du fik jobbet!
198
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Tillykke…
199
00:25:35,784 --> 00:25:37,869
Det nytter ikke, mor.
200
00:25:39,704 --> 00:25:41,498
Jeg studerede så meget i fem år,
201
00:25:43,208 --> 00:25:44,584
men verden er forbi nu.
202
00:25:45,877 --> 00:25:49,548
Præsidentens død betyder ikke,
det er slut. Det ved vi ikke.
203
00:25:49,631 --> 00:25:51,007
Du forhaster dig.
204
00:26:02,352 --> 00:26:05,105
Som om! Pis!
205
00:26:06,147 --> 00:26:09,484
Alle skal dø. I er alle på røven!
206
00:26:09,568 --> 00:26:13,405
-Vær sød at slukke for det, frue.
-Du skal dø. Dø!
207
00:26:13,488 --> 00:26:16,741
-Det går mig på nerverne.
-Stop med at sige "frue".
208
00:26:18,285 --> 00:26:19,911
Du er sådan et røvhul.
209
00:26:20,620 --> 00:26:22,622
"Røvhul"? Okay…
210
00:26:31,047 --> 00:26:32,465
Har du set min søster?
211
00:26:32,549 --> 00:26:36,469
Eun-yu? Jeg har ikke set hende længe.
Var du ikke sammen med hende?
212
00:26:37,512 --> 00:26:38,471
Nej.
213
00:26:40,015 --> 00:26:41,808
Han var også ret forvirret.
214
00:26:41,891 --> 00:26:47,272
Han ved ikke engang, hvor hans søster er.
Bom, jeg lover aldrig at forlade din side.
215
00:29:07,036 --> 00:29:08,121
Kom og sæt dig.
216
00:29:12,375 --> 00:29:13,251
Okay.
217
00:29:21,926 --> 00:29:22,802
Nyd det.
218
00:29:25,847 --> 00:29:26,806
Lad os spise.
219
00:29:41,863 --> 00:29:42,697
Børn,
220
00:29:43,823 --> 00:29:45,241
hvad hedder I?
221
00:29:49,496 --> 00:29:50,580
Kim Yeong-su.
222
00:29:51,873 --> 00:29:53,666
Jeg hedder Kim Su-yeong.
223
00:29:53,750 --> 00:29:56,294
Kim Yeong-su og Kim Su-yeong.
224
00:29:58,254 --> 00:30:00,590
Yeong-su og Su-yeong…
225
00:30:01,883 --> 00:30:02,967
Det er sjove navne.
226
00:30:09,766 --> 00:30:14,145
Jeres forældre gav jer ens navne,
så I to altid vil holde sammen.
227
00:30:14,229 --> 00:30:16,689
Yeong-su og Su-yeong. Ikke?
228
00:30:18,483 --> 00:30:20,652
Far kaldte os…
229
00:30:22,612 --> 00:30:23,863
Far…
230
00:30:41,005 --> 00:30:42,966
Mange tak.
231
00:30:51,558 --> 00:30:54,060
Ellers tak. Jeg drikker ikke.
232
00:31:04,445 --> 00:31:06,155
Du ved, hvordan man drikker.
233
00:31:07,615 --> 00:31:09,868
-Her, du kan også få en.
-Jeg er…
234
00:31:10,660 --> 00:31:12,579
Nå ja. Du er mindreårig.
235
00:31:13,538 --> 00:31:16,791
Ja. Der er børn her,
så lad os ikke bryde loven.
236
00:31:16,875 --> 00:31:20,461
Jeg giver en drink, når du er voksen.
Voksne bør lære dig at drikke.
237
00:31:22,505 --> 00:31:23,798
Tror du…
238
00:31:25,341 --> 00:31:26,509
…den dag vil komme?
239
00:32:40,249 --> 00:32:42,627
ELRUM
240
00:32:49,717 --> 00:32:52,637
Strømmen er tilbage,
men hvorfor er hun ikke?
241
00:32:55,306 --> 00:32:57,517
Er der et overvågningskamera i kælderen?
242
00:32:59,811 --> 00:33:01,229
Kameraet er blevet vendt.
243
00:33:07,944 --> 00:33:09,862
Jeg sagde, det var for farligt.
244
00:33:09,946 --> 00:33:11,614
Sagde jeg det ikke, Bom?
245
00:33:13,700 --> 00:33:14,993
Vi venter lidt mere.
246
00:33:40,143 --> 00:33:41,436
Hey, det er din tur.
247
00:33:42,895 --> 00:33:45,064
-Hvad?
-Du skal holde vagt.
248
00:33:58,119 --> 00:33:59,787
Jeg er smittet.
249
00:34:01,247 --> 00:34:02,123
Det ved jeg.
250
00:34:03,291 --> 00:34:04,625
Forvandler jeg mig,
251
00:34:04,709 --> 00:34:05,918
så dræb mig.
252
00:34:10,882 --> 00:34:11,799
Undskyld.
253
00:34:14,177 --> 00:34:15,053
Hvad?
254
00:34:17,513 --> 00:34:18,765
Forvandler jeg mig…
255
00:34:22,602 --> 00:34:24,771
…så dræb mig. Jeg gør det samme for dig.
256
00:34:25,646 --> 00:34:26,898
Okay?
257
00:34:30,026 --> 00:34:30,860
Okay.
258
00:34:55,551 --> 00:34:56,677
Det er så egoistisk!
259
00:34:56,761 --> 00:34:58,805
{\an8}DET GRØNNE SUPERMARKED
260
00:35:00,348 --> 00:35:02,058
Vent lige.
261
00:35:02,141 --> 00:35:03,476
Seok-hyeon, det er mig.
262
00:35:05,561 --> 00:35:07,730
Du burde ikke gøre det mod mig!
263
00:35:07,814 --> 00:35:09,524
Det her er ikke velgørenhed.
264
00:35:09,607 --> 00:35:11,859
Tag penge med, hvis I vil have noget!
265
00:35:11,943 --> 00:35:13,528
Det er sindssygt.
266
00:35:15,363 --> 00:35:16,614
Hvad…
267
00:35:24,413 --> 00:35:25,289
Hvem er han?
268
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
Værelse 802, ikke?
269
00:35:28,793 --> 00:35:30,962
-Dit ansigt… Jeg genkendte dig ikke.
270
00:35:31,045 --> 00:35:32,547
Var du her hele tiden?
271
00:35:33,673 --> 00:35:36,926
Nej, jeg kom ned tidligere her til aften.
272
00:35:37,009 --> 00:35:38,302
Her til aften?
273
00:35:38,886 --> 00:35:41,764
Dit ansigt ser hæsligt ud.
Skete der noget på vej ned?
274
00:35:41,848 --> 00:35:43,266
Det her?
275
00:35:44,559 --> 00:35:46,310
Det skete for noget tid siden.
276
00:35:46,394 --> 00:35:47,520
Det var en indbrudstyv.
277
00:35:47,603 --> 00:35:49,230
En indbrudstyv?
278
00:35:49,313 --> 00:35:50,773
En indbrudstyv her?
279
00:35:53,526 --> 00:35:54,610
Hvad laver han?
280
00:35:57,363 --> 00:35:59,407
-Du godeste.
-Der er mad!
281
00:36:00,741 --> 00:36:02,118
Vi kan dele.
282
00:36:02,201 --> 00:36:04,328
Mange tak.
283
00:36:05,746 --> 00:36:06,664
Tag den.
284
00:36:12,628 --> 00:36:15,673
-Du bliver nok velsignet.
-Alle bør hjælpe hinanden.
285
00:36:15,756 --> 00:36:18,009
-Mange tak.
-Jeg har også det her.
286
00:36:18,509 --> 00:36:21,095
Mange tak. Vi er reddet nu.
287
00:36:21,179 --> 00:36:22,263
Her.
288
00:36:27,435 --> 00:36:28,477
Tag den.
289
00:36:31,439 --> 00:36:32,565
Det er okay.
290
00:36:37,320 --> 00:36:40,281
Tag så meget, I vil.
291
00:36:40,364 --> 00:36:41,616
Mange tak.
292
00:36:46,787 --> 00:36:47,997
Bare tag.
293
00:37:00,259 --> 00:37:01,260
Hvad laver du?
294
00:37:03,221 --> 00:37:06,349
Jeg har kigget siden daggry.
Jeg tror, der er sikkert.
295
00:37:06,432 --> 00:37:07,850
Alle monstrene er væk.
296
00:37:10,186 --> 00:37:11,354
Vil du gå ud?
297
00:37:12,063 --> 00:37:13,940
Vil du hellere dø herinde?
298
00:37:14,523 --> 00:37:17,693
-Hvis jeg kan komme hen til bilen…
-Så tag mig med!
299
00:37:17,777 --> 00:37:20,238
Min mor bor i Wangsimni. Tag mig nu med.
300
00:37:20,321 --> 00:37:21,989
Jeg må tage en omvej, hvis…
301
00:37:22,073 --> 00:37:23,241
Vil du ikke nok?
302
00:37:23,324 --> 00:37:25,284
-Det er for langt væk.
-Nej, kom nu.
303
00:37:25,785 --> 00:37:28,037
Er det rart at spise gratis tigger-mad?
304
00:37:28,621 --> 00:37:30,373
Du kunne have givet mig noget.
305
00:37:31,374 --> 00:37:32,583
Køb selv noget!
306
00:37:33,125 --> 00:37:35,670
Hvordan kan du behandle mig sådan?
307
00:37:38,506 --> 00:37:39,507
Hvad er den lyd?
308
00:38:05,366 --> 00:38:06,450
Bed dem slukke!
309
00:38:07,076 --> 00:38:10,079
De tænder den hver morgen.
Du dansede altid til den.
310
00:38:10,538 --> 00:38:13,582
Kan du ikke huske det monster med tungen?
311
00:38:14,166 --> 00:38:16,294
Det hører det og kommer tilbage!
312
00:38:17,545 --> 00:38:19,255
Kors, du forskrækkede mig.
313
00:38:19,338 --> 00:38:21,716
Hvordan kan det høre det?
Det er latterligt.
314
00:38:21,799 --> 00:38:24,218
Det har da både tunge og ører!
315
00:38:24,719 --> 00:38:27,680
Det har ører! Det hører det!
Sig, de skal stoppe!
316
00:38:57,251 --> 00:38:59,045
Overlevende i bygningen,
317
00:38:59,670 --> 00:39:03,090
tag al mad, medicin og våben,
og kom til stueetagen.
318
00:39:03,799 --> 00:39:05,551
Stueetagen er sikker lige nu,
319
00:39:06,594 --> 00:39:08,179
og vi er sikrere sammen.
320
00:39:13,059 --> 00:39:14,352
Vi overlevende…
321
00:39:16,729 --> 00:39:17,938
…må holde sammen.
322
00:39:25,029 --> 00:39:26,113
Kom herned.
323
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
Kom nu.
324
00:39:36,248 --> 00:39:37,583
Jeg gentager…
325
00:39:53,140 --> 00:39:55,684
-Hvad er der galt med dig?
-Hvad laver du?
326
00:39:56,185 --> 00:39:58,354
-Min datter!
-Hold hende!
327
00:39:58,437 --> 00:40:00,189
-Slip!
-Hvorfor er du sådan?
328
00:40:00,272 --> 00:40:01,941
-Hvad sker der?
-Luk mig ud!
329
00:40:02,024 --> 00:40:02,858
Hvad sker der?
330
00:40:05,569 --> 00:40:08,614
Se. Min datter er her.
331
00:40:09,115 --> 00:40:11,200
-Min datter er her!
-Sænk skodderne.
332
00:40:11,742 --> 00:40:12,785
Nej!
333
00:40:13,869 --> 00:40:15,454
Slip mig!
334
00:40:16,831 --> 00:40:18,624
Slip mig! Vent!
335
00:40:18,707 --> 00:40:20,543
Min datter er her!
336
00:40:22,211 --> 00:40:24,672
Min-ju! Løb!
337
00:40:28,843 --> 00:40:29,885
-Min-ju!
-Mor!
338
00:40:30,386 --> 00:40:31,804
Min-ju!
339
00:40:34,098 --> 00:40:35,641
Min-ju!
340
00:40:35,724 --> 00:40:37,351
-Min-ju!
-Mor!
341
00:40:39,145 --> 00:40:40,813
-Mor!
-Min-ju!
342
00:40:40,896 --> 00:40:42,565
Burde vi ikke gøre noget?
343
00:40:43,357 --> 00:40:44,942
Vi må beslutte det nu!
344
00:40:45,025 --> 00:40:46,402
Mor!
345
00:40:46,485 --> 00:40:48,112
Hvad gør vi?
346
00:40:48,195 --> 00:40:49,405
Min datter…
347
00:42:24,208 --> 00:42:26,418
WEBTOON SWEET HOME
AF CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG
348
00:44:34,838 --> 00:44:37,132
Tekster af: Nynne Marie Vogt