1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:22,272 --> 00:00:25,859
ORYGINALNA OPOWIEŚĆ WEBTOON SWEET HOME
CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,347
WRZESIEŃ 2000 R.
4
00:00:56,431 --> 00:00:57,515
Czemu to zrobiłeś?
5
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Kim jesteś?
6
00:01:08,276 --> 00:01:09,819
Czemu to zrobiłeś?
7
00:01:12,739 --> 00:01:14,866
- Ale wyrosłeś.
- Odpowiedz.
8
00:01:20,246 --> 00:01:21,372
To był żart.
9
00:01:21,456 --> 00:01:22,624
Nie zbliżaj się!
10
00:01:23,458 --> 00:01:26,002
Nie zbliżaj się, Sang-wook!
11
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
Nie wiedziałem, że tak się stanie.
12
00:01:34,594 --> 00:01:37,013
Szkoda, że wtedy tak nie padało.
13
00:01:37,972 --> 00:01:38,890
No nie?
14
00:01:44,562 --> 00:01:46,147
Nie chcę cię więcej widzieć.
15
00:01:47,315 --> 00:01:48,608
Już mnie ukarano.
16
00:01:49,234 --> 00:01:52,529
…zostaje skazany na 11 miesięcy więzienia
i dwa lata dozoru kuratora.
17
00:02:01,871 --> 00:02:03,498
Kto tak postanowił?
18
00:02:04,582 --> 00:02:06,126
Kto tak postanowił?
19
00:02:15,927 --> 00:02:18,429
{\an8}Podobno zabijasz ludzi za pieniądze.
20
00:02:19,264 --> 00:02:20,473
{\an8}A odnajdujesz ich?
21
00:02:20,974 --> 00:02:22,725
{\an8}LIPIEC 2020 R.
22
00:02:22,809 --> 00:02:25,728
{\an8}Zapytałem, gdzie jest moja córka.
Powiedział, że tutaj,
23
00:02:25,812 --> 00:02:27,272
{\an8}i dał mi to.
24
00:02:27,355 --> 00:02:29,190
{\an8}Ten drań porwał moją córkę.
25
00:02:31,025 --> 00:02:34,821
{\an8}Uśmiecha się,
bo nie jest niczego świadoma.
26
00:02:34,904 --> 00:02:38,283
{\an8}Poprosiła go, żeby zrobił jej
ładne zdjęcie, bo jest dla mnie.
27
00:02:42,745 --> 00:02:45,248
{\an8}Miałem za to kupić pestycydy.
28
00:02:45,790 --> 00:02:47,500
{\an8}Nie chce mi się żyć.
29
00:02:50,587 --> 00:02:51,671
{\an8}No to umrzyj.
30
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
{\an8}Nie mogę!
31
00:02:59,596 --> 00:03:04,684
{\an8}Ten skurwysyn żyje i chodzi sobie wolno,
a ja nie wiem, gdzie jest moja córka!
32
00:03:04,767 --> 00:03:07,061
{\an8}Czemu policja mnie zatrzymuje?
33
00:03:07,145 --> 00:03:08,688
{\an8}Co to za prawo?
34
00:03:08,771 --> 00:03:10,273
{\an8}To prawo?
35
00:03:10,773 --> 00:03:12,817
{\an8}Co to za prawo?
36
00:03:17,238 --> 00:03:19,073
{\an8}Co to za prawo?
37
00:03:19,157 --> 00:03:20,867
{\an8}Znajdź ją, proszę.
38
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
{\an8}Znajdź ją, proszę.
39
00:03:24,245 --> 00:03:27,624
{\an8}Tylko ty możesz mi pomóc.
40
00:03:33,004 --> 00:03:36,132
{\an8}Znajdź ją, proszę.
41
00:03:36,216 --> 00:03:38,259
{\an8}Proszę…
42
00:03:39,219 --> 00:03:40,595
Co to?
43
00:03:47,477 --> 00:03:49,145
Skurwysyn…
44
00:03:49,229 --> 00:03:51,397
Ten facet to morderca!
45
00:03:51,481 --> 00:03:53,316
Już mnie ukarano.
46
00:03:53,858 --> 00:03:55,026
Co to za prawo?
47
00:03:55,526 --> 00:03:57,528
Co to za prawo?
48
00:04:00,823 --> 00:04:03,701
Pieprzony morderco.
49
00:04:21,094 --> 00:04:22,595
Nie dotykaj mnie.
50
00:04:40,029 --> 00:04:41,447
Sam się opatrz.
51
00:04:54,377 --> 00:04:56,421
STRÓŻ
52
00:05:30,163 --> 00:05:33,374
ZAGROŻENIE
NIE ZBLIŻAĆ SIĘ
53
00:05:33,458 --> 00:05:34,834
Nikt go nie ukradnie.
54
00:05:37,128 --> 00:05:38,046
Rety.
55
00:05:39,130 --> 00:05:40,214
Przestraszyłaś mnie.
56
00:05:40,298 --> 00:05:43,134
Przyprowadzę go, proszę mi to dać.
57
00:05:44,719 --> 00:05:46,846
Co mam ci dać? Wątrobę?
58
00:05:53,102 --> 00:05:54,812
Będzie się pan tak zachowywał?
59
00:05:56,397 --> 00:05:57,648
Nie mogę na niego patrzyć?
60
00:06:03,988 --> 00:06:05,281
Może pan patrzyć.
61
00:06:09,744 --> 00:06:11,162
Będę pana obserwować.
62
00:06:15,041 --> 00:06:16,292
Zostało ci coś?
63
00:06:21,130 --> 00:06:22,256
Wystarczy.
64
00:06:40,108 --> 00:06:41,734
Nie powinniśmy go wyrzucić?
65
00:06:42,276 --> 00:06:43,444
Dlaczego?
66
00:06:44,195 --> 00:06:45,780
Bo złapał mordercę?
67
00:06:45,863 --> 00:06:47,782
Nie złapał, tylko zabił.
68
00:06:47,865 --> 00:06:52,537
To była samoobrona.
Yun-jae, ten drań, zasłużył na śmierć.
69
00:06:52,620 --> 00:06:54,664
Gdyby nie ten zbir,
70
00:06:54,747 --> 00:06:56,666
- ktoś z nas…
- I co z tego?
71
00:06:57,333 --> 00:06:58,918
I tak jest mordercą.
72
00:06:59,585 --> 00:07:01,671
Znów może zabić. Nigdy nie wiadomo.
73
00:07:03,172 --> 00:07:05,216
Może zabić kogoś z nas…
74
00:07:27,488 --> 00:07:28,531
Dziękuję.
75
00:07:43,713 --> 00:07:45,423
Teraz mam tylko tyle…
76
00:08:48,819 --> 00:08:52,823
Chyba niedługo dołączę do Yun-y.
77
00:08:57,495 --> 00:08:59,747
Jeśli nadal jej szukasz,
78
00:09:01,082 --> 00:09:02,833
to przestań.
79
00:09:05,461 --> 00:09:07,588
Mam nadzieję, że jesteś bezpieczny.
80
00:09:11,384 --> 00:09:13,135
Bardzo ci dziękuję.
81
00:09:21,602 --> 00:09:22,979
Czemu palisz pieniądze?
82
00:09:25,523 --> 00:09:27,108
Zapłacono mi za zadanie.
83
00:09:30,444 --> 00:09:31,821
Ale go nie wykonałem.
84
00:09:35,533 --> 00:09:36,867
Czemu tutaj jestem?
85
00:09:48,838 --> 00:09:49,672
Przepraszam.
86
00:09:50,673 --> 00:09:51,966
Zobaczyłem wiadomość.
87
00:09:56,429 --> 00:09:58,723
CHYBA NIEDŁUGO DOŁĄCZĘ DO YUN-Y.
88
00:09:58,806 --> 00:10:03,311
Nie wszyscy się zgadzają,
ale możesz zostać, jeśli chcesz.
89
00:10:07,523 --> 00:10:09,775
To, co zrobiłeś, było złe.
90
00:10:11,652 --> 00:10:13,195
Ale zrobiłeś, co musiałeś.
91
00:10:16,032 --> 00:10:17,825
OD 7800 WONÓW
92
00:10:25,124 --> 00:10:26,083
Czy każdy…
93
00:10:31,047 --> 00:10:32,006
może się modlić?
94
00:10:36,761 --> 00:10:38,804
Tak, oczywiście.
95
00:10:47,480 --> 00:10:48,314
Zrób to.
96
00:10:50,066 --> 00:10:50,941
Dlaczego ja?
97
00:11:00,868 --> 00:11:02,870
Bo Bóg lubi cię bardziej niż mnie.
98
00:12:02,012 --> 00:12:03,139
Pomocy!
99
00:12:57,985 --> 00:12:59,111
Brawo.
100
00:13:00,946 --> 00:13:02,031
Bawcie się dobrze.
101
00:13:09,205 --> 00:13:11,457
To naprawdę rodzeństwo?
102
00:13:11,540 --> 00:13:13,042
Ona została adoptowana?
103
00:13:15,586 --> 00:13:16,754
Skończmy na dziś.
104
00:13:17,963 --> 00:13:18,798
Dobra robota.
105
00:13:20,424 --> 00:13:22,343
- Opuśćmy ją.
- Dobrze.
106
00:13:22,426 --> 00:13:24,553
Powoli.
107
00:13:52,748 --> 00:13:55,459
{\an8}CZERWIEC 2020 R.
108
00:13:55,543 --> 00:13:57,086
{\an8}Skończyłaś?
109
00:13:57,628 --> 00:13:59,755
Tak, dokładnie go sprawdziłam,
110
00:14:00,965 --> 00:14:02,299
bo cię lubię.
111
00:14:04,718 --> 00:14:06,095
W jakim jest stanie?
112
00:14:07,805 --> 00:14:08,973
No cóż…
113
00:14:09,682 --> 00:14:12,184
Jak na taki stary budynek jest w porządku.
114
00:14:14,353 --> 00:14:15,604
Kiedy kończysz pracę?
115
00:14:16,355 --> 00:14:17,565
Zjedzmy razem kolację.
116
00:14:26,407 --> 00:14:28,033
Chciałbym.
117
00:14:33,330 --> 00:14:36,333
Tylko raz w miesiącu
wracasz do domu w Seulu?
118
00:14:37,293 --> 00:14:39,003
Dają ci za dużo pracy.
119
00:14:39,712 --> 00:14:40,921
Przepraszam.
120
00:14:46,093 --> 00:14:47,344
Co ja na to poradzę?
121
00:14:48,637 --> 00:14:50,639
Wyglądasz seksi, gdy pracujesz. Daruję ci.
122
00:14:50,723 --> 00:14:52,808
{\an8}ORDYNATOR NAM SANG-WON
123
00:14:55,978 --> 00:14:57,021
Co to jest „Crucru”?
124
00:14:58,022 --> 00:14:59,940
To twój blog? Jesteś zalogowany.
125
00:15:00,024 --> 00:15:01,317
Hej, Yi-kyung.
126
00:15:01,400 --> 00:15:02,401
Cóż…
127
00:15:03,319 --> 00:15:04,236
Kiedy ona jest?
128
00:15:05,279 --> 00:15:06,488
Nasza sesja ślubna?
129
00:15:06,572 --> 00:15:07,531
Co?
130
00:15:08,532 --> 00:15:10,117
Co jest? Dziwnie się zachowujesz.
131
00:15:10,200 --> 00:15:12,161
- Co?
- Co ukrywasz?
132
00:15:12,244 --> 00:15:15,497
- Napisałeś, że nie chcesz się żenić?
- Nic w tym stylu.
133
00:15:17,249 --> 00:15:19,084
Yi-kyung.
134
00:15:19,752 --> 00:15:22,671
To nie tak, Yi-kyung.
135
00:15:31,722 --> 00:15:33,599
Robisz, co chcesz, prawda?
136
00:15:35,309 --> 00:15:36,477
Odejdź, proszę.
137
00:15:37,770 --> 00:15:38,646
Co?
138
00:15:40,439 --> 00:15:41,649
Co mówisz?
139
00:15:42,274 --> 00:15:44,443
Potrzebujemy pomocy strażaczki.
140
00:15:45,986 --> 00:15:47,947
Ale wydajesz się bardzo zajęta.
141
00:15:48,656 --> 00:15:51,158
Dziękuję, że każesz mi odejść.
142
00:15:53,285 --> 00:15:54,828
Nie, Yi-kyung.
143
00:15:55,871 --> 00:15:58,666
- Nie powinnaś.
- Muszę coś zrobić.
144
00:16:04,463 --> 00:16:05,547
Dziękuję za wszystko.
145
00:16:17,226 --> 00:16:18,978
Wyglądasz lepiej jako potwór.
146
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
Czyli marzysz o byciu potworem?
147
00:16:25,734 --> 00:16:27,486
Czemu tak bardzo się starasz?
148
00:16:28,070 --> 00:16:29,822
Zawsze bardzo się staram.
149
00:16:31,782 --> 00:16:33,409
Gdy pojawią się potwory,
150
00:16:33,492 --> 00:16:35,828
wszyscy zginiemy.
151
00:16:36,578 --> 00:16:40,958
- Twoje starania nam nie pomogą.
- Czekam, aż ty się przemienisz.
152
00:16:42,584 --> 00:16:45,754
Ja? Nie zrobię tego.
Masz mnie za wariatkę?
153
00:16:45,838 --> 00:16:48,465
Tak. Jesteś szurniętą suką.
154
00:16:49,633 --> 00:16:51,385
Dlatego tak skończysz.
155
00:16:52,970 --> 00:16:55,764
I będziesz się starała bardziej niż ja.
156
00:17:20,956 --> 00:17:23,125
Rety, moje kochane maleństwo.
157
00:17:23,208 --> 00:17:26,336
Nie męcz go za bardzo.
158
00:17:26,420 --> 00:17:27,588
Uważaj na niego!
159
00:17:42,186 --> 00:17:44,063
Czemu się wtrącałeś?
160
00:17:45,731 --> 00:17:46,815
Żeby spłacić dług.
161
00:17:47,983 --> 00:17:49,109
To znaczy?
162
00:17:50,110 --> 00:17:52,446
Dlaczego spłaciłeś go moim motorem?
163
00:18:01,246 --> 00:18:02,706
Bóg taki nie jest.
164
00:18:05,876 --> 00:18:08,670
Nie słucha tylko
modlitw tych, których lubi.
165
00:18:15,844 --> 00:18:17,221
Co robisz?
166
00:18:18,764 --> 00:18:20,474
Soju jest gorzkie, gdy pijesz je sam.
167
00:18:23,936 --> 00:18:25,646
I nie można przestać pić.
168
00:18:31,944 --> 00:18:33,278
Kiedyś byłem alkoholikiem.
169
00:18:34,738 --> 00:18:36,698
Z trudem powstrzymuję się od picia.
170
00:18:40,953 --> 00:18:43,247
Wiem, że to, co widzimy, to nie wszystko.
171
00:18:44,248 --> 00:18:45,457
Ludzie,
172
00:18:46,250 --> 00:18:47,376
świat…
173
00:18:49,962 --> 00:18:51,296
wola Boga.
174
00:18:59,471 --> 00:19:00,973
Walczyłem modlitwą.
175
00:19:01,557 --> 00:19:03,350
Ty pewnie masz swoje metody.
176
00:19:04,518 --> 00:19:06,311
Od teraz ty tutaj rządzisz.
177
00:19:09,356 --> 00:19:10,190
Czemu?
178
00:19:11,108 --> 00:19:13,193
Spróbuj walczyć inaczej.
179
00:19:15,028 --> 00:19:16,655
To dobre miejsce dla samotników.
180
00:19:19,199 --> 00:19:20,200
Jeszcze coś.
181
00:19:20,701 --> 00:19:21,702
Skoro ty tu rządzisz,
182
00:19:23,078 --> 00:19:24,538
ocal resztę.
183
00:19:38,135 --> 00:19:39,720
Oszukujesz.
184
00:19:41,471 --> 00:19:43,724
Przestańcie się bawić.
185
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
Poczytajcie książkę.
186
00:19:47,686 --> 00:19:48,812
{\an8}NIE BOJĘ SIĘ CIEMNOŚCI
187
00:19:48,896 --> 00:19:50,272
Ale…
188
00:19:50,814 --> 00:19:52,566
Yeong-su nie umie jeszcze czytać.
189
00:19:56,236 --> 00:19:57,279
Hej,
190
00:19:57,988 --> 00:20:00,532
twoi rówieśnicy w Gangnamie
umieją mówić po chińsku.
191
00:20:05,204 --> 00:20:06,330
Otwórzmy książkę.
192
00:20:09,625 --> 00:20:10,709
No dobrze.
193
00:20:11,210 --> 00:20:12,544
NIE BOJĘ SIĘ CIEMNOŚCI
194
00:20:12,628 --> 00:20:15,339
- „Nie…
- „Nie…
195
00:20:15,422 --> 00:20:17,382
…boję…
196
00:20:17,966 --> 00:20:19,676
…boję…
197
00:20:19,760 --> 00:20:23,180
- …się…
- …się…”
198
00:20:23,263 --> 00:20:24,681
…ciemności”.
199
00:20:26,475 --> 00:20:27,351
Spróbuj.
200
00:20:27,434 --> 00:20:30,437
- „Ciemności”.
- „Ciemności”.
201
00:20:30,520 --> 00:20:31,355
Jeszcze raz.
202
00:20:31,438 --> 00:20:34,733
ZASADY PRZETRWANIA W ZIELONYM DOMU
ODIZOLUJCIE ZAKAŻONYCH
203
00:20:34,816 --> 00:20:38,237
PIERWSZA. PORUSZAJCIE SIĘ
W GRUPACH DWÓCH LUB WIĘCEJ OSÓB.
204
00:20:39,821 --> 00:20:41,782
{\an8}KIM YEONG-SU
205
00:20:43,158 --> 00:20:44,284
SYSTEM DWÓJKOWY
206
00:20:44,368 --> 00:20:46,703
LEE EUN-YU, YOON JI-SU
LEE EUN-HYEOK, SEO YI-KYUNG
207
00:20:48,914 --> 00:20:50,958
Co? Nie ma mnie na liście.
208
00:20:52,042 --> 00:20:53,001
Mnie też nie.
209
00:20:56,546 --> 00:20:58,257
Będziesz moją parą.
210
00:20:58,882 --> 00:21:00,175
Twoją?
211
00:21:01,176 --> 00:21:02,052
Tak.
212
00:21:02,636 --> 00:21:03,762
Ponieważ…
213
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
jesteśmy agentami specjalnymi.
214
00:21:17,776 --> 00:21:19,444
{\an8}Zasady przetrwania w Zielonym Domu.
215
00:21:21,530 --> 00:21:24,574
{\an8}Pierwsza. Poruszajcie się
w grupach dwóch lub więcej osób.
216
00:21:27,035 --> 00:21:29,413
Zgłaszajcie podejrzane rzeczy.
217
00:21:34,668 --> 00:21:38,505
{\an8}Druga. Jedzcie raz dziennie.
Dostaniecie wydzieloną porcję.
218
00:21:41,925 --> 00:21:42,801
Co to?
219
00:21:43,844 --> 00:21:45,929
To nazywasz kulką ryżową?
220
00:21:46,847 --> 00:21:48,974
Powinna być taka duża.
221
00:22:06,616 --> 00:22:08,827
Temperatura 36,6. Jest w normie.
222
00:22:14,875 --> 00:22:17,711
Co z tym psem? On też się może przemienić?
223
00:22:19,254 --> 00:22:23,425
{\an8}Trzecia. Codziennie o 20
będziemy mierzyć wszystkim temperaturę.
224
00:22:43,236 --> 00:22:44,279
Dziękuję.
225
00:23:34,413 --> 00:23:36,623
Odizolujcie zakażonych.
226
00:23:43,839 --> 00:23:45,173
Wyłączył pan windę?
227
00:23:46,174 --> 00:23:48,218
Zaczyna brakować nam prądu.
To niebezpieczne,
228
00:23:48,301 --> 00:23:50,053
więc włączymy ją w razie potrzeby.
229
00:23:51,304 --> 00:23:52,556
Postępujemy właściwie
230
00:23:53,682 --> 00:23:55,016
wobec Hyun-su?
231
00:23:55,684 --> 00:23:59,020
Nikogo nie skrzywdził.
Nie wiemy, czy się przemieni.
232
00:23:59,104 --> 00:24:01,106
- Zamykanie go…
- Nie jest w porządku.
233
00:24:02,023 --> 00:24:04,609
Ale Hyun-su jest niebezpieczny.
234
00:24:10,782 --> 00:24:12,033
Potrzebujemy go.
235
00:25:32,364 --> 00:25:35,325
{\an8}702 – FILTR UV
1009 – KARMA, ŁADOWARKA, PODPASKI
236
00:26:21,413 --> 00:26:23,832
Rety, czemu gapi się tylko na mnie?
237
00:26:24,583 --> 00:26:25,584
Cóż…
238
00:26:26,376 --> 00:26:29,504
Szkoda, że się zmarnuje.
Potrzebujemy butelek, więc…
239
00:26:30,672 --> 00:26:32,132
Jesteś taki niedojrzały.
240
00:26:33,717 --> 00:26:36,219
Kiedy wróci Hyun-su?
241
00:26:36,803 --> 00:26:38,930
Nie wiem. Dziś się spóźnia.
242
00:26:39,014 --> 00:26:41,975
- Coś mu się stało?
- On nie umiera.
243
00:26:42,559 --> 00:26:45,979
Nawet jeśli coś mu się stanie,
zdrowieje po drzemce.
244
00:27:03,455 --> 00:27:05,206
- Gdzie jest?
- Gdzie?
245
00:27:05,290 --> 00:27:06,625
Chodź tutaj!
246
00:27:06,708 --> 00:27:08,835
- Przejdzie tędy.
- Szybko!
247
00:27:08,918 --> 00:27:11,129
- Chodźmy.
- Teraz!
248
00:27:16,343 --> 00:27:17,385
Co to?
249
00:27:17,469 --> 00:27:19,512
- Trzymaj.
- Boże.
250
00:27:22,515 --> 00:27:24,017
To mój mąż.
251
00:27:28,063 --> 00:27:29,814
Ja muszę to zrobić.
252
00:27:30,565 --> 00:27:32,150
- Czekaj.
- Nie ruszaj się.
253
00:27:34,027 --> 00:27:35,820
- Nie.
- Seon-yeong.
254
00:27:37,072 --> 00:27:38,114
Seon-yeong.
255
00:27:44,245 --> 00:27:46,247
Weź się w garść, Kim Seok-hyeon.
256
00:27:50,835 --> 00:27:52,045
Kim Seok-hyeon.
257
00:27:52,837 --> 00:27:54,297
Weź się w garść!
258
00:28:08,436 --> 00:28:10,105
Wróciłeś.
259
00:28:14,442 --> 00:28:16,277
Chcesz coś powiedzieć?
260
00:28:20,156 --> 00:28:21,241
Proszę…
261
00:28:22,325 --> 00:28:23,576
zabij…
262
00:28:24,536 --> 00:28:25,745
mnie…
263
00:28:31,876 --> 00:28:33,628
I…
264
00:30:26,783 --> 00:30:28,451
Też tak skończysz.
265
00:31:14,873 --> 00:31:20,044
WYJŚCIE
266
00:31:36,352 --> 00:31:39,147
Powiedziałeś to pierwszy raz od 30 lat.
267
00:31:41,608 --> 00:31:46,154
Przepraszam…
268
00:31:49,240 --> 00:31:51,743
Dlaczego dopiero teraz?
269
00:32:36,412 --> 00:32:39,040
LIPIEC 2020 R.
270
00:32:44,504 --> 00:32:46,297
Przynieście sprzęt ratowniczy.
271
00:32:46,798 --> 00:32:48,007
Szybko!
272
00:32:55,974 --> 00:32:58,184
Seo Yi-kyung z remizy w Sujeongu.
273
00:32:58,267 --> 00:33:00,353
- Szybko!
- Jest bliską pokrzywdzonego.
274
00:33:01,187 --> 00:33:02,897
- Bardzo mi przykro…
- Jego ciało…
275
00:33:04,857 --> 00:33:06,275
nie zostało odnalezione.
276
00:33:06,985 --> 00:33:09,487
Proszę o pozwolenie
na przeszukanie terenu. Znajdę je.
277
00:33:09,570 --> 00:33:11,739
Nie mogę udzielić pani pozwolenia.
278
00:33:11,823 --> 00:33:13,199
Jest pani strażaczką i wie…
279
00:33:14,200 --> 00:33:15,743
WYPOWIEDZENIE
280
00:33:16,619 --> 00:33:18,746
Szybko! Tędy!
281
00:33:18,830 --> 00:33:22,291
Od teraz jestem
tylko bliską poszkodowanego.
282
00:33:24,711 --> 00:33:26,921
- Znajdźcie go za wszelką cenę.
- Yi-kyung!
283
00:33:27,005 --> 00:33:30,383
ZAKAZ WSTĘPU – POLICJA
TRWA DOCHODZENIE
284
00:33:40,143 --> 00:33:41,894
ZAKŁAD KARNY W DONGBU – KLINIKA
285
00:34:02,415 --> 00:34:03,791
WPISZ HASŁO
286
00:34:05,543 --> 00:34:06,878
NIEPRAWIDŁOWE HASŁO
287
00:34:23,644 --> 00:34:25,563
{\an8}ZAPROSZENIE NA ŚLUB
SANG-WON I YI-KYUNG
288
00:34:34,113 --> 00:34:36,365
BRAK INTERNETU
289
00:34:36,449 --> 00:34:37,950
NOTATKI
290
00:34:38,034 --> 00:34:40,661
{\an8}DOKUMENTACJA MEDYCZNA (ROK 2020)
DANE STATYSTYCZNE SZPITALA
291
00:34:52,590 --> 00:34:56,052
CRUCRU EXQA
292
00:34:57,762 --> 00:35:00,681
To nie jest choroba. To klątwa.
293
00:35:01,557 --> 00:35:03,518
Mnie też to dotknęło.
294
00:35:04,268 --> 00:35:07,522
Od dziesięciu dni
krwawię z nosa i tracę przytomność.
295
00:35:07,605 --> 00:35:11,692
Rozmawiają ze mną i zadają mi pytania,
296
00:35:11,776 --> 00:35:13,736
ale nadal się im opieram.
297
00:35:13,820 --> 00:35:17,824
Muszę się temu poddać
i rozwiązać to zjawisko.
298
00:35:19,992 --> 00:35:20,993
Piętnaście dni.
299
00:35:21,077 --> 00:35:24,247
Po 15 dniach stan się stabilizuje.
300
00:35:24,330 --> 00:35:28,417
Jeśli wytrzymam jeszcze pięć dni,
zostanę nadzwyczajnym zarażonym.
301
00:35:29,001 --> 00:35:32,380
Jedno jest pewne. Badanie kogoś,
302
00:35:32,463 --> 00:35:35,675
kto zniesie objawy przemieniania się
w potwora, to nasza jedyna szansa.
303
00:35:35,758 --> 00:35:38,970
To ostatnia nadzieja,
żeby zapobiec tej strasznej katastrofie.
304
00:36:11,377 --> 00:36:12,837
Nie ma prądu.
305
00:36:13,796 --> 00:36:15,214
Poczekajmy chwilę, Ji-eun.
306
00:36:16,174 --> 00:36:17,383
Będzie dobrze.
307
00:36:17,884 --> 00:36:18,968
Skąd wiesz?
308
00:36:19,468 --> 00:36:21,053
To jasne, że jest źle.
309
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
Co się teraz stanie?
310
00:36:24,223 --> 00:36:25,892
Podobno kończy nam się jedzenie.
311
00:36:25,975 --> 00:36:29,312
Niedługo odetną wodę. Boję się.
312
00:36:29,395 --> 00:36:32,565
Su-yeong, czy my umrzemy?
313
00:36:37,528 --> 00:36:38,362
To koniec.
314
00:36:39,280 --> 00:36:41,073
Już po nas!
315
00:36:42,283 --> 00:36:44,660
Mam nadzieję,
że po śmierci trafię do nieba.
316
00:36:46,370 --> 00:36:47,538
No i?
317
00:36:48,873 --> 00:36:49,916
No i co?
318
00:36:49,999 --> 00:36:52,585
Chcecie popełnić samobójstwo,
bo niedługo umrzemy?
319
00:36:55,504 --> 00:36:56,839
Przestańcie jęczeć!
320
00:36:58,591 --> 00:37:01,052
To niczego nie zmieni.
321
00:37:15,691 --> 00:37:16,859
Już dobrze.
322
00:37:25,618 --> 00:37:26,911
Ludzie się denerwują.
323
00:37:27,620 --> 00:37:28,537
Wiem.
324
00:37:29,538 --> 00:37:30,957
Szybciej, niż myślałem.
325
00:37:33,042 --> 00:37:35,461
Prąd nie jest potrzebny do przetrwania.
326
00:37:37,713 --> 00:37:39,882
Brak wody pitnej to większy problem.
327
00:37:45,429 --> 00:37:47,807
Musisz być zadowolony,
że jesteś taki opanowany.
328
00:37:52,812 --> 00:37:54,021
Powiedz szczerze.
329
00:37:55,064 --> 00:37:56,565
Myślisz, że przetrwamy?
330
00:38:15,793 --> 00:38:17,128
Czym jesteś?
331
00:38:17,837 --> 00:38:18,921
Nie wiem.
332
00:38:19,547 --> 00:38:20,381
Co?
333
00:38:20,965 --> 00:38:22,842
Nie wiem, czym jestem.
334
00:38:23,843 --> 00:38:26,012
Możesz teraz zacząć od nowa.
335
00:38:27,138 --> 00:38:28,931
Możesz żyć, jak chcesz.
336
00:38:29,598 --> 00:38:32,143
Jeśli ujawnię swoje pragnienie,
zmienię się w potwora?
337
00:38:33,185 --> 00:38:36,689
Tak. Teraz powiedz mi, czego pragniesz.
338
00:38:41,319 --> 00:38:42,236
Pierdol się.
339
00:38:46,115 --> 00:38:47,074
No dobrze.
340
00:38:48,117 --> 00:38:49,327
To powodzenia.
341
00:38:54,749 --> 00:38:55,666
{\an8}DRAŃ
342
00:38:55,750 --> 00:38:56,876
Nie śpisz?
343
00:38:59,545 --> 00:39:01,422
Wiedziałam, że jesteś popychadłem.
344
00:39:02,548 --> 00:39:04,467
Masz to we krwi.
345
00:39:06,218 --> 00:39:07,345
Ale tak się zastanawiam.
346
00:39:09,805 --> 00:39:11,140
Kto to zrobił?
347
00:39:14,852 --> 00:39:19,440
- Ja.
- Pytam, dlaczego to zrobiłeś.
348
00:39:21,233 --> 00:39:22,693
Przeze mnie.
349
00:39:26,322 --> 00:39:28,366
To nie przez ciebie, kretynie.
350
00:39:31,118 --> 00:39:32,953
Lepiej ci, gdy tak myślisz?
351
00:39:34,246 --> 00:39:36,374
Dlatego wszyscy cię obwiniają.
352
00:39:36,457 --> 00:39:37,750
Musisz odstawić
353
00:39:37,833 --> 00:39:41,921
wielką scenę, żeby ludzie zrozumieli.
354
00:39:47,426 --> 00:39:48,260
Boli?
355
00:39:49,929 --> 00:39:50,763
Nie.
356
00:39:52,973 --> 00:39:54,725
Wcześniej bardzo jęczałeś.
357
00:40:06,362 --> 00:40:09,657
Nie wiem, gdzie jesteś ranny,
więc sam się opatrz.
358
00:40:12,743 --> 00:40:15,871
- Nie potrzebuję ich. Zregeneruję…
- Żeby zrozumieli.
359
00:40:16,705 --> 00:40:20,042
„Jestem ranny przez was.
To cholernie boli!”
360
00:40:20,126 --> 00:40:21,043
Jasne?
361
00:40:24,255 --> 00:40:25,714
Czemu nie rozumiesz?
362
00:40:31,345 --> 00:40:33,389
PLASTRY
363
00:40:45,901 --> 00:40:47,278
Dajcie mu spokój.
364
00:40:48,571 --> 00:40:51,031
Jeśli to takie ważne, to sami pójdźcie.
365
00:40:51,699 --> 00:40:53,284
- Przestań.
- Hej!
366
00:40:53,367 --> 00:40:54,910
Ty jesteś najgorsza.
367
00:40:54,994 --> 00:40:58,164
Udajesz, że ci zależy,
ale stoisz obok i nic nie robisz.
368
00:40:58,247 --> 00:41:00,374
- Jesteś taka sama.
- A ty?
369
00:41:01,000 --> 00:41:03,210
Tylko kłapiesz jęzorem.
370
00:41:05,171 --> 00:41:06,505
Pieprzona suka.
371
00:41:07,923 --> 00:41:08,841
Hej, Eun-yu.
372
00:41:08,924 --> 00:41:11,469
Nie wtrącaj się.
Nie jesteś moim prawdziwym bratem.
373
00:41:19,268 --> 00:41:21,061
Jesteś niemożliwy.
374
00:41:33,324 --> 00:41:35,409
ZAKAZ WSTĘPU
375
00:41:43,125 --> 00:41:44,376
Musimy wyjść na zewnątrz.
376
00:41:44,877 --> 00:41:46,837
Nie wiemy, czy będziemy tu bezpieczni.
377
00:41:47,838 --> 00:41:50,007
Nic się nie wydarzyło,
gdy odzyskaliśmy ciała.
378
00:41:51,300 --> 00:41:53,260
Może sytuacja się uspokoiła?
379
00:41:56,639 --> 00:41:57,556
No i?
380
00:41:58,557 --> 00:41:59,517
Ty…
381
00:42:01,936 --> 00:42:04,146
dłużej się regenerujesz.
382
00:42:04,647 --> 00:42:06,607
Nie wiemy, kiedy zmienisz się w potwora.
383
00:42:08,692 --> 00:42:09,652
Myślisz…
384
00:42:11,278 --> 00:42:13,531
że zrobię wam krzywdę,
jeśli się nim stanę?
385
00:42:19,328 --> 00:42:22,581
Istnieją potwory,
które nie krzywdzą ludzi.
386
00:42:22,665 --> 00:42:23,541
No i?
387
00:42:25,459 --> 00:42:27,378
Jesteś pewny, że taki będziesz?
388
00:42:37,429 --> 00:42:39,139
Potwór to potwór.
389
00:42:43,644 --> 00:42:44,687
Nie mamy czasu.
390
00:42:45,271 --> 00:42:47,648
Znajdźmy sposób, jak przeżyć,
póki się trzymasz.
391
00:43:01,745 --> 00:43:04,873
Nie liczę, że to zrozumiesz.
Wykonuj swoją pracę.
392
00:43:06,000 --> 00:43:07,126
Wykorzystuje cię.
393
00:43:10,045 --> 00:43:11,589
Też tak skończysz.
394
00:43:34,570 --> 00:43:35,404
Powiedzcie.
395
00:43:36,614 --> 00:43:38,115
Gdzie jest Sang-won?
396
00:43:38,198 --> 00:43:39,199
Albo nie.
397
00:43:41,994 --> 00:43:43,329
Co mu zrobiliście?
398
00:43:46,624 --> 00:43:49,168
Nie będziesz nam zadawała pytań.
399
00:43:49,251 --> 00:43:50,544
Powiedz!
400
00:43:53,339 --> 00:43:56,175
Czytałaś to. Pewnie nie żyje.
401
00:43:56,258 --> 00:43:58,010
Zabił się sam albo zabił go ktoś inny.
402
00:43:58,510 --> 00:44:00,638
{\an8}MUSZĘ SIĘ TEMU PODDAĆ
I ROZWIĄZAĆ TO ZJAWISKO.
403
00:44:00,721 --> 00:44:02,765
Nawet jeśli nie umarł,
404
00:44:02,848 --> 00:44:04,642
to nie znaczy, że żyje.
405
00:44:17,571 --> 00:44:19,031
Teraz ja zadaję pytania.
406
00:44:19,531 --> 00:44:22,076
Co i ile wiesz?
407
00:44:25,496 --> 00:44:27,247
Wiem, że mnie zabijecie.
408
00:44:28,374 --> 00:44:29,708
Dlaczego tak myślisz?
409
00:44:30,876 --> 00:44:33,671
Jeśli za dużo wiem,
zabijecie mnie, żeby mnie uciszyć.
410
00:44:35,589 --> 00:44:38,384
Jeśli nic nie wiem,
zabijecie mnie, bo jestem bezużyteczna.
411
00:44:39,343 --> 00:44:40,177
Ale…
412
00:44:44,473 --> 00:44:46,850
muszę żyć za wszelką cenę.
413
00:44:48,602 --> 00:44:49,436
To znaczy?
414
00:44:51,355 --> 00:44:52,981
Zastanów się.
415
00:44:54,274 --> 00:44:56,402
Szukacie kogoś,
kto broni się przed przemianą.
416
00:44:59,196 --> 00:45:00,489
Wiem, gdzie jest taka osoba.
417
00:46:27,075 --> 00:46:27,951
Chyba śpi.
418
00:46:31,413 --> 00:46:32,247
Nie budźmy go.
419
00:47:43,861 --> 00:47:45,696
Pomocy!
420
00:49:13,951 --> 00:49:16,411
- Panie Han!
- Su-yeong, to niebezpieczne!
421
00:49:16,995 --> 00:49:18,121
Uciekaj!
422
00:49:31,677 --> 00:49:32,511
Panie Han!
423
00:49:47,693 --> 00:49:50,737
NA PODSTAWIE SWEET HOME
CARNBY’EGO KIMA I YOUNGCHAN HWANGA
424
00:51:58,115 --> 00:52:03,120
Napisy: Kamila Krupiński