1 00:00:05,839 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,306 SEPTEMBER 2000 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,640 Varför gjorde du det? 5 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Vem är du? 6 00:01:08,276 --> 00:01:09,819 Varför gjorde du det? 7 00:01:12,614 --> 00:01:14,866 -Du har vuxit mycket. -Svara mig. 8 00:01:20,121 --> 00:01:21,372 Det var bara ett skämt. 9 00:01:21,456 --> 00:01:22,624 Kom inte hit! 10 00:01:23,541 --> 00:01:26,002 Kom inte hit, Sang-wook! 11 00:01:26,086 --> 00:01:27,837 Jag trodde inte det skulle hända. 12 00:01:34,594 --> 00:01:37,097 Det hade varit fint om det regnat den dan. 13 00:01:37,972 --> 00:01:39,057 Eller hur? 14 00:01:44,562 --> 00:01:45,980 Dyk inte upp igen. 15 00:01:47,148 --> 00:01:48,608 Jag har redan straffats. 16 00:01:49,234 --> 00:01:52,487 …döms till 11 månaders fängelse och två års övervakning. 17 00:02:01,871 --> 00:02:03,498 Vem bestämmer det? 18 00:02:04,582 --> 00:02:06,126 Vem bestämmer det? 19 00:02:15,927 --> 00:02:18,429 {\an8}Jag hörde att du dödar folk för pengar. 20 00:02:19,222 --> 00:02:20,473 {\an8}Hittar du folk också? 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,725 JULI 2020 22 00:02:22,809 --> 00:02:25,728 Jag frågade var min dotter var. Han sa att hon var här 23 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 {\an8}och gav mig den här. 24 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 {\an8}Aset som kidnappade min dotter. 25 00:02:31,025 --> 00:02:34,821 {\an8}Titta hur hon ler, för hon inser ingenting. 26 00:02:34,904 --> 00:02:38,074 {\an8}Hon bad honom ta en fin bild eftersom den är till mig. 27 00:02:42,620 --> 00:02:45,248 {\an8}Jag skulle köpa bekämpningsmedel med det här. 28 00:02:45,790 --> 00:02:47,500 {\an8}Jag har ingen livsvilja. 29 00:02:50,420 --> 00:02:51,671 {\an8}Dö, då. 30 00:02:57,510 --> 00:02:59,512 {\an8}Men hur kan jag det? 31 00:02:59,596 --> 00:03:02,557 {\an8}Den jäveln lever fortfarande och springer lös, 32 00:03:02,640 --> 00:03:04,684 {\an8}men jag vet inte var min dotter är! 33 00:03:04,767 --> 00:03:07,061 {\an8}Varför stoppar polisen mig? Varför? 34 00:03:07,145 --> 00:03:08,688 {\an8}Hur kan det vara lagen? 35 00:03:08,771 --> 00:03:10,273 {\an8}Hur? 36 00:03:10,773 --> 00:03:12,817 {\an8}Hur kan det vara lagen? 37 00:03:17,238 --> 00:03:19,073 {\an8}Hur kan det vara lagen? 38 00:03:19,157 --> 00:03:20,867 {\an8}Snälla, hitta henne. 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 {\an8}Snälla, hitta henne. 40 00:03:24,245 --> 00:03:27,624 {\an8}Du är den enda jag kan vända mig till nu. 41 00:03:33,004 --> 00:03:36,132 {\an8}Snälla, hitta henne. 42 00:03:36,216 --> 00:03:38,259 {\an8}Snälla… 43 00:03:39,219 --> 00:03:40,595 Vad är det här? 44 00:03:47,477 --> 00:03:49,145 Din jävel… 45 00:03:49,229 --> 00:03:51,606 Han är en mördare! 46 00:03:51,689 --> 00:03:53,316 Jag har redan straffats. 47 00:03:53,858 --> 00:03:55,026 Hur kan det vara lagen? 48 00:03:55,526 --> 00:03:57,528 Hur kan det vara lagen? 49 00:04:00,823 --> 00:04:03,701 Din jävla mördare. 50 00:04:21,094 --> 00:04:22,595 Rör mig inte. 51 00:04:40,029 --> 00:04:41,447 Ta hand om resten själv. 52 00:04:54,377 --> 00:04:56,421 VAKT I TJÄNST 53 00:05:30,163 --> 00:05:33,374 FARA HÅLL ER UNDAN 54 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 Ingen kommer att ta den. 55 00:05:37,003 --> 00:05:38,046 Jösses. 56 00:05:39,213 --> 00:05:40,214 Vad du skräms. 57 00:05:40,298 --> 00:05:43,134 Jag plockar upp den åt dig, så ge mig den där. 58 00:05:44,719 --> 00:05:46,846 Ge dig vad? Min lever? 59 00:05:53,102 --> 00:05:54,812 Ska du verkligen vara så här? 60 00:05:56,397 --> 00:05:57,774 Får jag inte ens titta? 61 00:06:03,988 --> 00:06:05,281 Du får bara titta. 62 00:06:09,744 --> 00:06:11,287 Jag håller ett öga på dig. 63 00:06:15,041 --> 00:06:16,292 Har du några kvar? 64 00:06:21,130 --> 00:06:22,256 De räcker. 65 00:06:40,108 --> 00:06:41,484 Ska vi inte kasta ut honom? 66 00:06:42,276 --> 00:06:43,444 Varför då? 67 00:06:44,195 --> 00:06:45,863 För att han tog en mördare? 68 00:06:45,947 --> 00:06:47,782 Han tog honom inte. Han dödade honom. 69 00:06:47,865 --> 00:06:50,284 Det var självförsvar. 70 00:06:50,368 --> 00:06:52,537 Den jäveln förtjänade att dö. 71 00:06:52,620 --> 00:06:54,664 Vore det inte för den där skurken 72 00:06:54,747 --> 00:06:56,666 -hade en av oss… -Och? 73 00:06:57,333 --> 00:06:58,918 Han är ändå en mördare. 74 00:06:59,585 --> 00:07:01,838 Han kanske dödar igen. Man vet aldrig. 75 00:07:03,172 --> 00:07:05,216 Det kan bli vem som helst av oss. 76 00:07:27,488 --> 00:07:28,531 Tack. 77 00:07:43,713 --> 00:07:45,423 Det här allt jag har nu… 78 00:08:48,819 --> 00:08:52,823 Jag följer nog Yun-a snart. 79 00:08:57,495 --> 00:08:59,747 Om du fortfarande letar efter henne, 80 00:09:01,082 --> 00:09:02,833 snälla, sluta. 81 00:09:05,461 --> 00:09:07,588 Jag hoppas du är i säkerhet. 82 00:09:11,384 --> 00:09:13,135 Tack så mycket. 83 00:09:21,602 --> 00:09:22,979 Varför bränner du pengar? 84 00:09:25,523 --> 00:09:27,108 Jag fick betalt för ett ärende. 85 00:09:30,444 --> 00:09:31,821 Jag misslyckades. 86 00:09:35,408 --> 00:09:36,867 Varför är jag här? 87 00:09:48,629 --> 00:09:49,672 Förlåt. 88 00:09:50,506 --> 00:09:51,882 Jag såg sms:et. 89 00:09:56,429 --> 00:09:58,723 JAG TROR JAG FÖLJER YUN-A SNART. 90 00:09:58,806 --> 00:10:00,474 Inte alla håller med, 91 00:10:01,767 --> 00:10:03,311 men du kan stanna. 92 00:10:07,523 --> 00:10:09,859 Jag tycker inte det du gjorde var rätt. 93 00:10:11,569 --> 00:10:13,195 Men du gjorde det du måste. 94 00:10:16,032 --> 00:10:17,825 FRÅN 7 800 WON 95 00:10:25,124 --> 00:10:26,250 Kan någon… 96 00:10:30,921 --> 00:10:32,006 …be? 97 00:10:36,761 --> 00:10:38,804 Ja, självklart. 98 00:10:47,271 --> 00:10:48,314 Gör det du. 99 00:10:49,982 --> 00:10:50,941 Varför jag? 100 00:11:00,785 --> 00:11:02,870 Gud gillar nog dig mer än mig. 101 00:12:02,012 --> 00:12:02,972 Hjälp! 102 00:12:58,027 --> 00:12:59,528 Det här är ju toppen. 103 00:13:00,946 --> 00:13:02,031 Ha så kul. 104 00:13:09,205 --> 00:13:11,457 Är de verkligen syskon? 105 00:13:11,540 --> 00:13:13,042 Är hon adopterad, eller? 106 00:13:15,586 --> 00:13:16,754 Vi slutar för idag. 107 00:13:17,963 --> 00:13:18,798 Bra jobbat. 108 00:13:20,424 --> 00:13:22,343 -Sänk den. -Okej. 109 00:13:22,426 --> 00:13:24,553 Sakta. 110 00:13:52,748 --> 00:13:55,459 {\an8}JUNI 2020 111 00:13:55,543 --> 00:13:57,086 {\an8}Är du klar? 112 00:13:57,628 --> 00:13:59,755 Ja, jag kollade det noggrant 113 00:14:00,965 --> 00:14:02,341 för att jag gillar dig. 114 00:14:04,718 --> 00:14:06,095 Hur är skicket? 115 00:14:07,805 --> 00:14:08,973 Tja… 116 00:14:09,682 --> 00:14:12,059 Det är okej för en så gammal byggnad. 117 00:14:14,228 --> 00:14:15,604 När slutar du? 118 00:14:16,230 --> 00:14:17,565 Vi kan väl äta middag. 119 00:14:26,407 --> 00:14:28,075 Jag önskar att vi kunde det. 120 00:14:33,330 --> 00:14:36,333 Åker du bara hem till Seoul en gång i månaden? 121 00:14:37,293 --> 00:14:39,003 De pressar dig för hårt. 122 00:14:39,712 --> 00:14:40,921 Jag är ledsen. 123 00:14:46,218 --> 00:14:47,344 Vad kan jag göra? 124 00:14:48,637 --> 00:14:50,639 Du är het när du jobbar, så jag släpper det. 125 00:14:50,723 --> 00:14:52,808 {\an8}CHEFSLÄKARE NAM SANG-WON 126 00:14:55,978 --> 00:14:57,021 Vad är "Crucru"? 127 00:14:57,938 --> 00:14:59,940 Är det din blogg? Den är inloggad. 128 00:15:00,024 --> 00:15:01,317 Hör du, Yi-kyung. 129 00:15:01,400 --> 00:15:02,401 Tja… 130 00:15:03,319 --> 00:15:04,236 När är det? 131 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 Vår bröllopsplåtning? 132 00:15:06,572 --> 00:15:07,865 Va? 133 00:15:08,532 --> 00:15:10,117 Du beter dig misstänkt. 134 00:15:10,200 --> 00:15:12,202 -Va? -Vad döljer du? 135 00:15:12,286 --> 00:15:14,079 Skrev du att du inte vill gifta dig? 136 00:15:14,163 --> 00:15:16,123 Nej, det är inget sånt. 137 00:15:17,249 --> 00:15:19,084 Yi-kyung. 138 00:15:19,752 --> 00:15:22,671 Det är inget sånt. Yi-kyung. 139 00:15:31,722 --> 00:15:33,599 Du gör som du vill, eller hur? 140 00:15:35,309 --> 00:15:36,477 Snälla, gå. 141 00:15:37,770 --> 00:15:38,771 Va? 142 00:15:40,439 --> 00:15:41,649 Vad säger du? 143 00:15:42,775 --> 00:15:44,443 Vi behöver din hjälp. 144 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 Men du verkar upptagen. 145 00:15:48,656 --> 00:15:51,158 Tack för att du sa åt mig att gå. 146 00:15:53,285 --> 00:15:54,828 Nej, Yi-kyung. 147 00:15:55,996 --> 00:15:58,666 -Det borde du inte. -Jag måste göra en sak. 148 00:16:04,463 --> 00:16:05,547 Tack för allt. 149 00:16:17,226 --> 00:16:18,978 Du ser bättre ut som monster. 150 00:16:23,816 --> 00:16:25,651 Så att bli ett monster är din dröm? 151 00:16:25,734 --> 00:16:27,486 Varför anstränger du dig så? 152 00:16:28,070 --> 00:16:29,822 Jag jobbar hårt på allt. 153 00:16:31,782 --> 00:16:33,409 När monstren dyker upp, 154 00:16:33,492 --> 00:16:35,828 dör vi alla. 155 00:16:36,578 --> 00:16:39,289 Att anstränga sig hindrar inte det. 156 00:16:39,373 --> 00:16:40,958 Jag ser fram emot din tur. 157 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 Jag? Jag gör det inte. Tror du att jag är galen? 158 00:16:45,838 --> 00:16:48,465 Ja. Du är en galen subba. 159 00:16:49,633 --> 00:16:51,385 Det är därför du gör det. 160 00:16:52,970 --> 00:16:55,764 Och du kommer jobba ännu hårdare än jag. 161 00:17:20,956 --> 00:17:23,125 Jösses. Min älskling. 162 00:17:23,208 --> 00:17:26,336 Kör inte för hårt. 163 00:17:26,420 --> 00:17:27,588 Var försiktig! 164 00:17:42,186 --> 00:17:44,063 Varför stack du in näsan? 165 00:17:45,731 --> 00:17:47,399 För att betala av en skuld. 166 00:17:47,983 --> 00:17:49,109 Vad menar du? 167 00:17:50,110 --> 00:17:52,404 Varför skulle du betala med min motorcykel? 168 00:18:01,246 --> 00:18:02,706 Gud är inte sån. 169 00:18:05,876 --> 00:18:08,670 Han lyssnar inte bara på dem han gillar mer. 170 00:18:15,844 --> 00:18:17,221 Vad försöker du göra? 171 00:18:18,764 --> 00:18:21,058 Soju är för bittert om man dricker det ensam. 172 00:18:23,936 --> 00:18:25,646 Och man dricker för mycket. 173 00:18:31,944 --> 00:18:33,153 Jag var alkoholist. 174 00:18:34,738 --> 00:18:36,698 Jag kämpar mot lusten att dricka. 175 00:18:40,953 --> 00:18:43,247 Jag insåg att det man ser inte är allt. 176 00:18:44,248 --> 00:18:45,457 Människor. 177 00:18:46,250 --> 00:18:47,584 Världen. 178 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 Och Guds vilja. 179 00:18:59,471 --> 00:19:00,973 Jag kämpade genom att be. 180 00:19:01,557 --> 00:19:03,350 Du hade säkert en egen metod. 181 00:19:04,518 --> 00:19:06,311 Du bestämmer här nu. 182 00:19:09,189 --> 00:19:10,190 Varför då? 183 00:19:11,108 --> 00:19:13,193 Försök att kämpa på ett annat sätt. 184 00:19:15,028 --> 00:19:16,655 Det är bra att vara ensam här. 185 00:19:19,199 --> 00:19:20,284 Okej. 186 00:19:20,367 --> 00:19:21,577 Nu när du bestämmer… 187 00:19:23,078 --> 00:19:24,538 Spara resten. 188 00:19:38,135 --> 00:19:39,720 Du fuskar. 189 00:19:41,471 --> 00:19:43,724 Sluta leka med leksaker. 190 00:19:44,766 --> 00:19:45,851 Läs en bok. 191 00:19:47,519 --> 00:19:48,812 {\an8}JAG ÄR INTE RÄDD FÖR MÖRKRET 192 00:19:48,896 --> 00:19:50,272 Men... 193 00:19:50,814 --> 00:19:52,566 Yeong-su kan inte läsa än. 194 00:19:56,236 --> 00:19:57,279 Du, 195 00:19:57,988 --> 00:20:00,365 barn i din ålder i Gangnam kan prata kinesiska. 196 00:20:05,204 --> 00:20:06,330 Öppna boken. 197 00:20:09,625 --> 00:20:10,709 Okej. 198 00:20:11,210 --> 00:20:12,544 JAG ÄR INTE RÄDD FÖR MÖRKRET 199 00:20:12,628 --> 00:20:15,339 -"Jag är -"Jag är… 200 00:20:15,422 --> 00:20:17,382 inte rädd… 201 00:20:17,966 --> 00:20:19,676 …inte rädd… 202 00:20:19,760 --> 00:20:23,180 -…för… -…för… 203 00:20:23,263 --> 00:20:24,681 …mörkret." 204 00:20:26,475 --> 00:20:27,351 Försök du. 205 00:20:27,434 --> 00:20:30,354 -"Mörkret." -"Mörkret." 206 00:20:30,437 --> 00:20:31,355 Igen. 207 00:20:31,438 --> 00:20:34,733 GRÖNA HEMS REGLER FÖR ÖVERLEVNAD KARANTÄN FÖR DE SMITTADE 208 00:20:34,816 --> 00:20:38,237 ETT. RÖR ER I GRUPPER OM TVÅ ELLER FLER. 209 00:20:39,821 --> 00:20:41,782 {\an8}KIM YEONG-SU 210 00:20:43,158 --> 00:20:44,368 LISTA FÖR KOMPISSYSTEM 211 00:20:44,451 --> 00:20:46,703 LEE EUN-YU, YOON JI-SU LEE EUN-HYEOK, SEO YI-KYUNG 212 00:20:48,914 --> 00:20:50,958 Va? Mitt namn står inte på den. 213 00:20:51,875 --> 00:20:53,001 Inte mitt heller. 214 00:20:56,546 --> 00:20:58,257 Du kan vara min kompis. 215 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 Kompis med dig? 216 00:21:01,176 --> 00:21:02,135 Ja. 217 00:21:02,636 --> 00:21:03,929 För att… 218 00:21:09,601 --> 00:21:12,604 …vi är hemliga agenter. 219 00:21:17,901 --> 00:21:19,444 {\an8}Gröna Hems regler för överlevnad. 220 00:21:21,530 --> 00:21:24,574 {\an8}Ett. Rör er i grupper om två eller fler. 221 00:21:27,035 --> 00:21:29,413 Rapportera allt ovanligt omedelbart. 222 00:21:34,668 --> 00:21:38,505 {\an8}Två. Ät en gång om dagen. Bara ransonen delas ut. 223 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 Vad är det här? 224 00:21:43,844 --> 00:21:45,929 Kallar du det här en risboll? 225 00:21:46,847 --> 00:21:48,974 Den borde vara så här stor. 226 00:22:06,616 --> 00:22:08,869 Du har 36,6. Din temperatur är normal. 227 00:22:14,875 --> 00:22:17,711 Den där hunden, då? Kan den också förvandlas? 228 00:22:19,254 --> 00:22:23,425 {\an8}Tre. Ta tempen varje kväll kl. 20,00. 229 00:22:43,236 --> 00:22:44,279 Tack. 230 00:23:34,413 --> 00:23:36,623 De infekterade sätts i karantän. 231 00:23:43,839 --> 00:23:45,173 Stängde du av hissen? 232 00:23:46,174 --> 00:23:48,218 Vi har slut på ström och det är farligt, 233 00:23:48,301 --> 00:23:50,053 så vi kör den bara i nödfall. 234 00:23:51,346 --> 00:23:52,722 Det vi gör med Hyun-su, 235 00:23:53,682 --> 00:23:55,016 är det rätt? 236 00:23:55,684 --> 00:23:59,020 Han skadade ingen. Vi vet inte om han blir ett monster. 237 00:23:59,104 --> 00:24:00,939 -Att låsa in honom… -Det är inte rätt. 238 00:24:02,023 --> 00:24:04,609 Jag vet, men Hyun-su är farlig. 239 00:24:10,782 --> 00:24:12,451 Han är farlig, men vi behöver honom. 240 00:25:32,364 --> 00:25:35,325 {\an8}RUM 702 SOLSKYDD RUM 1009 HUNDMAT, LADDARE, BINDOR 241 00:26:21,413 --> 00:26:23,832 Varför är han bara på mig hela tiden? 242 00:26:24,583 --> 00:26:25,584 Tja… 243 00:26:26,376 --> 00:26:29,504 Det är synd att det går till spillo. Och vi behöver flaskan. 244 00:26:30,672 --> 00:26:32,132 Du är så omogen. 245 00:26:33,717 --> 00:26:36,219 När tror du att Hyun-su kommer tillbaka? 246 00:26:36,803 --> 00:26:38,930 Jag vet inte. Han är sen idag. 247 00:26:39,014 --> 00:26:41,975 -Tror du nåt hänt honom? -Du vet att han inte dör. 248 00:26:42,559 --> 00:26:45,979 Även om han blir skadad blir han bättre efter en tupplur. 249 00:27:03,455 --> 00:27:05,206 -Var är den? -Var? 250 00:27:05,290 --> 00:27:06,625 Kom hit! 251 00:27:06,708 --> 00:27:08,835 -Den kommer hitåt. -Skynda. 252 00:27:08,918 --> 00:27:11,129 -Nu går vi. -Nu! 253 00:27:16,343 --> 00:27:17,385 Vad är det? 254 00:27:17,469 --> 00:27:19,512 -Håll den här. -Herregud. 255 00:27:22,390 --> 00:27:24,017 Det är min man. 256 00:27:28,063 --> 00:27:29,814 Jag måste göra det här. 257 00:27:30,649 --> 00:27:32,150 -Vänta. -Stå stilla. 258 00:27:34,027 --> 00:27:35,820 -Nej. -Seon-yeong. 259 00:27:37,072 --> 00:27:38,114 Seon-yeong. 260 00:27:44,245 --> 00:27:46,247 Skärp dig, Kim Seok-hyeon. 261 00:27:50,835 --> 00:27:52,045 Kim Seok-hyeon. 262 00:27:52,837 --> 00:27:54,297 Skärp dig! 263 00:28:08,436 --> 00:28:10,105 Du är tillbaka. 264 00:28:14,317 --> 00:28:16,277 Har du några sista ord? 265 00:28:19,989 --> 00:28:21,241 Snälla… 266 00:28:22,158 --> 00:28:23,576 …döda… 267 00:28:24,536 --> 00:28:25,745 …mig… 268 00:28:31,876 --> 00:28:33,628 Och… 269 00:30:26,783 --> 00:30:28,493 Du kommer också sluta så här. 270 00:31:14,873 --> 00:31:17,917 UTGÅNG 271 00:31:36,352 --> 00:31:39,147 Du sa det för första gången på 30 år. 272 00:31:41,608 --> 00:31:46,154 Förlåt… 273 00:31:49,240 --> 00:31:51,743 Varför först nu? 274 00:32:36,412 --> 00:32:39,040 JULI 2020 275 00:32:44,504 --> 00:32:46,130 Hämta räddningskiten. 276 00:32:46,798 --> 00:32:48,007 Fort! 277 00:32:55,932 --> 00:32:58,184 Jag är Seo Yi-kyung från Sujeongs brandstation. 278 00:32:58,267 --> 00:33:00,061 -Skynda! -Den sörjande familjemedlemmen. 279 00:33:01,270 --> 00:33:03,439 -Jag är ledsen för din… -Hans kropp… 280 00:33:04,899 --> 00:33:06,150 …har inte hittats. 281 00:33:06,985 --> 00:33:09,487 Ge tillstånd att bevara platsen. Jag ska hitta den. 282 00:33:09,570 --> 00:33:11,739 Jag kan inte ge er tillåtelse. 283 00:33:11,823 --> 00:33:13,199 Du är brandman, så… 284 00:33:14,200 --> 00:33:15,743 UPPSÄGNINGSBREV 285 00:33:16,619 --> 00:33:18,746 Undan! Ditåt! 286 00:33:18,830 --> 00:33:22,291 Från och med nu är jag bara den sörjande. 287 00:33:24,711 --> 00:33:26,879 -Ni måste hitta honom. -Yi-kyung! 288 00:33:26,963 --> 00:33:30,383 PASSERA INTE – POLISAVSPÄRRNING UNDER UTREDNING 289 00:33:40,143 --> 00:33:41,894 DONGBUS FÄNGELSEKLINIK 290 00:34:02,415 --> 00:34:03,791 ANGE LÖSENORDET 291 00:34:05,543 --> 00:34:06,878 FELAKTIGT LÖSENORD 292 00:34:23,144 --> 00:34:24,353 INBJUDAN TILL VÅRT BRÖLLOP 293 00:34:34,072 --> 00:34:36,365 INGEN INTERNETANSLUTNING 294 00:34:36,449 --> 00:34:37,950 ANTECKNINGAR 295 00:34:38,034 --> 00:34:40,661 {\an8}SJUKHUSJOURNALER (ÅR 2020) SJUKHUSSTATISTIK 296 00:34:52,590 --> 00:34:55,968 CRUCRU EXQA 297 00:34:57,762 --> 00:35:00,681 Det är ingen sjukdom. Det är en förbannelse. 298 00:35:01,557 --> 00:35:03,518 Jag var också uppslukad av det. 299 00:35:04,268 --> 00:35:07,522 Det har gått tio dar sen jag började svimma och få näsblod. 300 00:35:07,605 --> 00:35:11,692 De pratar med mig och ställer frågor, 301 00:35:11,776 --> 00:35:13,736 men jag gör fortfarande motstånd. 302 00:35:13,820 --> 00:35:17,824 Jag måste utsättas själv och lösa fenomenet. 303 00:35:19,992 --> 00:35:20,993 Femton dagar. 304 00:35:21,077 --> 00:35:24,247 Infekterade går in i en stabil period efter 15 dagar. 305 00:35:24,330 --> 00:35:28,417 Om jag håller ut fem dagar till blir jag en specialinfekterad. 306 00:35:29,001 --> 00:35:32,380 En sak är säker. Att studera någon som överlever 307 00:35:32,463 --> 00:35:35,675 monsteriseringens symptom är den enda metod vi har. 308 00:35:35,758 --> 00:35:38,928 Det är sista hoppet för att få slut på mardrömmen. 309 00:36:11,377 --> 00:36:12,837 Strömmen har gått. 310 00:36:13,796 --> 00:36:15,214 Vi väntar lite, Ji-eun. 311 00:36:16,174 --> 00:36:17,758 Det ordnar sig. 312 00:36:17,842 --> 00:36:19,385 Hur vet du det? 313 00:36:19,468 --> 00:36:20,845 Det är inte okej. 314 00:36:21,596 --> 00:36:22,930 Vad händer nu? 315 00:36:24,223 --> 00:36:25,892 Vi har nästan slut på mat. 316 00:36:25,975 --> 00:36:29,312 Vattnet stängs snart av. Jag är rädd. 317 00:36:29,395 --> 00:36:32,565 Su-yeong, kommer vi att dö? 318 00:36:37,445 --> 00:36:38,362 Det är över. 319 00:36:39,280 --> 00:36:41,073 Det är ute med oss! 320 00:36:42,283 --> 00:36:44,619 Jag hoppas jag kommer till himlen när jag dör. 321 00:36:46,370 --> 00:36:47,538 Och? 322 00:36:48,873 --> 00:36:49,916 Och? 323 00:36:49,999 --> 00:36:52,585 Vill ni begå massjälvmord istället? 324 00:36:55,504 --> 00:36:57,423 Sluta gnälla! 325 00:36:58,090 --> 00:37:01,052 Att gnälla förändrar ingenting. 326 00:37:15,691 --> 00:37:16,859 Det är okej. 327 00:37:25,618 --> 00:37:26,911 Folk blir upprörda. 328 00:37:27,620 --> 00:37:28,704 Jag vet. 329 00:37:29,664 --> 00:37:31,457 Det är tidigare än väntat. 330 00:37:33,042 --> 00:37:35,461 Elektricitet avgör inte överlevnad. 331 00:37:37,713 --> 00:37:40,466 Att inte ha vatten är ett större problem. 332 00:37:45,429 --> 00:37:47,682 Du måste vara glad som är så lugn. 333 00:37:52,812 --> 00:37:54,021 Var ärlig mot mig. 334 00:37:55,064 --> 00:37:56,565 Tror du vi kan överleva? 335 00:38:15,793 --> 00:38:17,128 Vad är du? 336 00:38:17,837 --> 00:38:18,921 Jag vet inte. 337 00:38:19,714 --> 00:38:20,965 Va? 338 00:38:21,048 --> 00:38:22,842 Jag vet inte vad jag är. 339 00:38:23,843 --> 00:38:26,012 Du kan börja om här. 340 00:38:27,138 --> 00:38:28,931 Du kan leva hur du vill. 341 00:38:29,598 --> 00:38:32,143 Blir jag ett monster om jag berättar min önskan? 342 00:38:33,185 --> 00:38:36,689 Det stämmer. Berätta vad du vill ha. 343 00:38:41,193 --> 00:38:42,528 Dra åt helvete. 344 00:38:46,115 --> 00:38:47,199 Okej. 345 00:38:48,117 --> 00:38:49,035 Lycka till, då. 346 00:38:54,749 --> 00:38:55,666 {\an8}SKITSTÖVEL 347 00:38:55,750 --> 00:38:56,876 Är du uppe? 348 00:38:59,545 --> 00:39:01,422 Jag visste att du var en dörrmatta. 349 00:39:02,548 --> 00:39:04,467 Det ligger i ditt blod. 350 00:39:06,218 --> 00:39:07,345 Men jag undrade… 351 00:39:09,805 --> 00:39:11,140 Vem gjorde det där? 352 00:39:14,810 --> 00:39:16,520 -Jag. -Jag menar, 353 00:39:17,605 --> 00:39:19,440 varför gjorde du det? 354 00:39:21,233 --> 00:39:22,693 På grund av mig. 355 00:39:26,280 --> 00:39:28,366 Det är inte på grund av dig, idiot. 356 00:39:31,118 --> 00:39:32,953 Känns det bättre att tänka så? 357 00:39:34,246 --> 00:39:36,374 Det är därför alla skyller på dig. 358 00:39:36,457 --> 00:39:37,750 Du måste få 359 00:39:37,833 --> 00:39:41,921 ett enormt jävla utbrott för att folk ska förstå. 360 00:39:47,426 --> 00:39:48,677 Gör det inte ont? 361 00:39:50,054 --> 00:39:51,180 Nej. 362 00:39:52,014 --> 00:39:54,725 Du jämrade dig illa tidigare. 363 00:40:06,362 --> 00:40:09,657 Jag vet inte var du skadades, så sätt på dig de här. 364 00:40:12,201 --> 00:40:13,661 Jag behöver dem inte. 365 00:40:13,786 --> 00:40:15,871 -Jag återhämtar mig… -Var glasklar. 366 00:40:16,705 --> 00:40:19,708 "Jag skadades på grund av dig. Det gör skitont!" 367 00:40:19,792 --> 00:40:20,626 Fattar du? 368 00:40:24,130 --> 00:40:25,714 Varför fattar du inte? 369 00:40:31,345 --> 00:40:33,389 PLÅSTER 370 00:40:45,818 --> 00:40:47,278 Låt honom vara. 371 00:40:49,071 --> 00:40:51,031 Är det så viktigt kan du gå själv. 372 00:40:51,699 --> 00:40:53,284 -Sluta. -Hallå! 373 00:40:53,367 --> 00:40:55,035 Du är hemsk. 374 00:40:55,119 --> 00:40:58,164 Du verkar bry dig, men du gör ingenting. 375 00:40:58,247 --> 00:41:00,374 -Du är inte annorlunda. -Du då? 376 00:41:01,000 --> 00:41:03,210 Du snackar bara. 377 00:41:05,171 --> 00:41:06,505 Din jävla slyna. 378 00:41:07,923 --> 00:41:08,841 Du, Eun-yu. 379 00:41:08,924 --> 00:41:11,427 Håll dig utanför. Du är inte ens min riktiga bror. 380 00:41:19,143 --> 00:41:21,061 Du är helt jävla otrolig. 381 00:41:33,324 --> 00:41:35,409 GÅ INTE IN 382 00:41:43,125 --> 00:41:44,376 Vi måste gå ut. 383 00:41:44,877 --> 00:41:46,837 Inget garanterar att vi är säkra här. 384 00:41:47,838 --> 00:41:50,007 Inget hände när vi hämtade liken. 385 00:41:51,300 --> 00:41:53,260 Situationen kan ha lugnat sig. 386 00:41:56,639 --> 00:41:57,765 Och? 387 00:41:58,557 --> 00:41:59,934 Det… 388 00:42:01,936 --> 00:42:04,522 Det tar allt längre tid för dig att återhämta dig. 389 00:42:04,605 --> 00:42:06,482 Vi vet inte när du förvandlas. 390 00:42:08,692 --> 00:42:09,652 Tror du… 391 00:42:11,278 --> 00:42:13,531 …att jag skadar er om jag blir ett monster? 392 00:42:19,328 --> 00:42:22,581 Det finns monster som inte skadar folk. 393 00:42:22,665 --> 00:42:23,666 Och? 394 00:42:25,459 --> 00:42:27,378 Hur vet du att du blir sån? 395 00:42:37,429 --> 00:42:39,139 Ett monster är ett monster. 396 00:42:43,519 --> 00:42:44,687 Vi har inte tid. 397 00:42:45,271 --> 00:42:47,648 Vi måste överleva medan du kan stå emot. 398 00:43:01,745 --> 00:43:04,873 Jag förväntar mig inte att du förstår. Gör bara ditt jobb. 399 00:43:06,000 --> 00:43:07,126 Du blir bara utnyttjad. 400 00:43:10,004 --> 00:43:11,589 Du kommer också sluta så här. 401 00:43:34,528 --> 00:43:35,404 Berätta. 402 00:43:36,614 --> 00:43:38,115 Var är Sang-won? 403 00:43:38,198 --> 00:43:39,199 Nej. 404 00:43:41,994 --> 00:43:43,412 Vad gjorde ni med honom? 405 00:43:46,624 --> 00:43:49,168 Du får inte ställa frågor. 406 00:43:49,251 --> 00:43:50,544 Berätta! 407 00:43:53,339 --> 00:43:56,175 Läs det här. Han måste vara död. 408 00:43:56,258 --> 00:43:58,427 Oavsett om han tog livet av sig eller dödades. 409 00:43:58,510 --> 00:44:00,638 {\an8}JAG MÅSTE UTSÄTTAS SJÄLV OCH LÖSA FENOMENET. 410 00:44:00,721 --> 00:44:02,765 Även om han inte är död 411 00:44:03,349 --> 00:44:04,892 kan man inte säga att han lever. 412 00:44:17,571 --> 00:44:19,448 Nu är det min tur att fråga. 413 00:44:19,531 --> 00:44:22,076 Vad och hur mycket vet du? 414 00:44:25,496 --> 00:44:27,247 Jag vet att du dödar mig. 415 00:44:28,374 --> 00:44:29,708 Varför tror du det? 416 00:44:30,876 --> 00:44:33,671 Vet jag för mycket dödar du mig för att tysta mig. 417 00:44:35,589 --> 00:44:38,384 Vet jag inget dödar du mig för att jag är värdelös. 418 00:44:39,343 --> 00:44:40,177 Men… 419 00:44:44,473 --> 00:44:46,850 …jag måste överleva vad som än händer. 420 00:44:48,435 --> 00:44:49,436 Hur? 421 00:44:51,355 --> 00:44:52,981 Skärp dig. 422 00:44:54,066 --> 00:44:56,402 Du söker nån som motstår förvandlingen. 423 00:44:59,154 --> 00:45:00,656 Jag vet var det finns en. 424 00:46:27,075 --> 00:46:28,619 Jag tror den sover. 425 00:46:31,288 --> 00:46:32,247 Väck den inte. 426 00:47:43,861 --> 00:47:45,696 Hjälp! 427 00:49:13,867 --> 00:49:16,411 -Herr Han! -Su-yeong, det är farligt! 428 00:49:16,995 --> 00:49:18,038 Spring! 429 00:49:31,593 --> 00:49:33,095 Herr Han! 430 00:49:48,235 --> 00:49:50,070 BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG 431 00:51:58,824 --> 00:52:03,829 Undertexter: Carita Koro