1 00:00:05,964 --> 00:00:09,968 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:22,439 --> 00:00:24,190 PERUSTUU CARNBY KIMIN JA YOUNGCHAN HWANGIN SWEET HOME -NETTISARJAKUVAAN 3 00:02:13,258 --> 00:02:14,217 Vauhtia! Sisään! 4 00:02:20,807 --> 00:02:22,058 Onko sinulla ajokortti? 5 00:02:22,142 --> 00:02:24,185 Läpäisin kirjallisen. -Entä ajokoe? 6 00:02:26,938 --> 00:02:28,148 Pidä kiinni. 7 00:02:55,800 --> 00:02:57,135 Ji-su, olen pahoillani. 8 00:03:56,945 --> 00:03:58,404 Sain sinut! 9 00:04:24,764 --> 00:04:26,182 Hra Han! 10 00:04:35,692 --> 00:04:37,026 Hra Han! 11 00:04:37,777 --> 00:04:40,530 Eikö sinun pitäisi mennä auttamaan? 12 00:04:40,613 --> 00:04:41,823 Mikset itse mene? 13 00:04:41,906 --> 00:04:43,783 Mikset tee kuten harjoittelimme? 14 00:04:43,866 --> 00:04:46,828 Hiljaa, senkin koira! Olet kuin omistajasi! 15 00:04:46,911 --> 00:04:48,246 Siirry. 16 00:04:49,330 --> 00:04:50,915 Tapatat meidät kaikki. 17 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 Mitä varten se harjoittelu oli? 18 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 Haluatko todella elää näin? 19 00:05:09,809 --> 00:05:11,269 Hra Han… -Mene! Olen kunnossa. 20 00:05:11,352 --> 00:05:12,186 Äkkiä. 21 00:06:14,749 --> 00:06:16,167 Kuole, senkin hirviö! 22 00:06:38,439 --> 00:06:40,024 Yksi, kaksi. 23 00:08:16,370 --> 00:08:19,081 Jos aioit vangita hänet, miksi pelastit hänet? 24 00:08:23,211 --> 00:08:24,045 Hyun-su. 25 00:08:26,130 --> 00:08:27,089 Anteeksi. 26 00:08:30,885 --> 00:08:32,386 Vaikeutimme tilannettasi. 27 00:08:37,266 --> 00:08:38,809 Voit valita tällä kertaa. 28 00:09:11,717 --> 00:09:12,552 Kiitos. 29 00:09:13,052 --> 00:09:13,928 Eipä kestä. 30 00:09:17,348 --> 00:09:18,975 Nyt ei ole aika hoitaa muita. 31 00:09:19,559 --> 00:09:22,687 Sinun oli vaikea hengittää. 32 00:09:26,023 --> 00:09:26,857 Olen kunnossa. 33 00:09:53,342 --> 00:09:55,011 Haluatko sattumoisin kuolla? 34 00:09:57,638 --> 00:09:59,932 Sinulla ei ehkä ole halua elää, 35 00:10:00,600 --> 00:10:02,310 mutta älä näytä sitä niille, 36 00:10:03,185 --> 00:10:05,146 joilla on vaikeuksia selvitä. 37 00:10:05,730 --> 00:10:06,772 Miksi en? 38 00:10:07,898 --> 00:10:08,899 Se on vain hyvä tapa. 39 00:10:13,654 --> 00:10:16,073 Miksi välität tavoista tällaisessa maailmassa? 40 00:10:18,576 --> 00:10:19,660 Koska selvisimme - 41 00:10:20,786 --> 00:10:21,954 tässä maailmassa. 42 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 Meidän pitäisi elää kunnollisemmin ihmisinä. 43 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 Onko sinulla astma? 44 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 Kuoletko sinä? 45 00:10:42,933 --> 00:10:44,602 En ole ajatellut kuolemaa. 46 00:10:46,145 --> 00:10:47,188 Voit hoitaa minua. 47 00:10:51,067 --> 00:10:51,901 Ole kiltti. 48 00:11:43,911 --> 00:11:45,246 Haluaisitko - 49 00:11:46,956 --> 00:11:48,582 vähän minulta? 50 00:11:49,875 --> 00:11:51,043 Ei, en tarvitse. 51 00:11:57,633 --> 00:11:59,927 Lusikat eivät auta yhtään. 52 00:12:00,010 --> 00:12:02,596 Olet oikeassa. On nopeampaa vain juoda se. 53 00:12:10,020 --> 00:12:12,857 Miksi tuijotat häntä noin? 54 00:12:12,940 --> 00:12:14,358 En voi sille mitään. 55 00:12:33,961 --> 00:12:35,629 Onko sinulla muuta paikkaa? 56 00:12:42,011 --> 00:12:43,721 Istu alas. Häiritset minua. 57 00:12:51,854 --> 00:12:53,063 Olipa hyvä ateria. 58 00:12:58,110 --> 00:12:59,278 Mikä teitä vaivaa? 59 00:13:00,446 --> 00:13:03,699 Kaikkia ahdistaa seurassanne. Rentoutukaa edes itseksenne. 60 00:13:06,202 --> 00:13:09,830 Älä vain istu siinä otsa rypyssä pelottavan arpinaamasi kanssa. 61 00:13:10,498 --> 00:13:11,832 Viet minulta ruokahalun. 62 00:13:12,958 --> 00:13:15,711 Ja miksi sinulla on nuo arvet käsivarressasi? 63 00:13:17,713 --> 00:13:19,256 En voi perääntyä haasteesta. 64 00:13:25,930 --> 00:13:27,807 Mitä sanotte? Pelotanko teitä? 65 00:13:31,894 --> 00:13:35,064 Elimistössäni ei ollut yhtäkään tervettä elintä. 66 00:13:36,065 --> 00:13:38,275 Hölmö lääkäri sanoi, etten eläisi puolta vuotta. 67 00:13:38,359 --> 00:13:42,446 Sain hänet näyttämään puoskarilta elämällä tähän ikään asti. 68 00:13:44,949 --> 00:13:46,992 Kerronko salaisuuteni? 69 00:13:49,829 --> 00:13:52,623 Salaisuuteni on syödä hyvin, te retkut. 70 00:13:53,749 --> 00:13:55,835 Syökää nyt ruokanne! 71 00:13:56,335 --> 00:13:58,838 Kaikilla on vaikeuksia syödä ja selviytyä. 72 00:14:36,625 --> 00:14:39,712 VARTIJAN TOIMISTO 73 00:14:49,388 --> 00:14:50,347 Anna minun. 74 00:16:02,628 --> 00:16:06,340 Tehdään se yhdessä. 75 00:16:06,924 --> 00:16:11,303 Su-yeong, lupasit leikkiä kanssani. 76 00:16:11,887 --> 00:16:13,222 Kerjäätkö nuhteluita? 77 00:16:13,305 --> 00:16:16,100 Olet valehtelija, aivan kuten isä! 78 00:16:16,183 --> 00:16:17,601 Mene pois! 79 00:16:20,062 --> 00:16:21,397 Su-yeong. 80 00:16:36,996 --> 00:16:38,998 TAIVAS 81 00:16:41,375 --> 00:16:42,209 Leiki. 82 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 Lapset voivat leikkiä. 83 00:16:46,088 --> 00:16:47,756 Anna minulle ase. 84 00:16:49,466 --> 00:16:51,552 Anna jotain hirviöiden tappamiseen. 85 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Kun olet vanhempi. 86 00:16:58,809 --> 00:17:00,436 Mitä jos kuolen ennen sitä? 87 00:17:01,020 --> 00:17:03,147 Jos kuolen, Yeong-sukin kuolee. 88 00:17:06,275 --> 00:17:08,068 Olen kaikki, mitä hänellä on. 89 00:17:17,828 --> 00:17:19,955 SUIHKUHUONEEN SÄÄNNÖT 90 00:17:28,172 --> 00:17:29,673 Kerran kolmessa päivässä? 91 00:17:31,258 --> 00:17:33,260 Ihoni menee pilalle. 92 00:17:33,802 --> 00:17:36,472 Entä uneni? Nekin tärveltyvät. 93 00:17:38,223 --> 00:17:39,558 Hitto vie. Miten vain. 94 00:18:00,996 --> 00:18:02,748 ELEKTRONIIKKA 95 00:18:04,792 --> 00:18:06,293 Vesisäiliö on saastunut. 96 00:18:08,712 --> 00:18:11,215 Luulin sen riittävän 15 päiväksi säännöstelyllä. 97 00:18:14,259 --> 00:18:17,096 Mikä katastrofi. Vesi on nyt tärkeintä. 98 00:18:17,179 --> 00:18:18,013 Olet oikeassa. 99 00:18:23,102 --> 00:18:24,436 Miten jalkasi voi? 100 00:18:25,020 --> 00:18:25,854 Tämäkö? 101 00:18:27,022 --> 00:18:30,067 En tiedä, onko se kunnossa, koska en tunne mitään. 102 00:18:30,651 --> 00:18:33,153 Se voi tulehtua, joten hoida se. 103 00:18:34,822 --> 00:18:35,697 Selvä. 104 00:18:37,908 --> 00:18:39,201 Mitä laseillesi tapahtui? 105 00:18:39,993 --> 00:18:41,662 Anna ne minulle. Korjaan ne. 106 00:18:47,251 --> 00:18:48,377 Pidän niistä näin. 107 00:18:54,174 --> 00:18:55,217 Miksi tulit tänne? 108 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 Sinun pitäisi tulla kellariin. 109 00:19:08,355 --> 00:19:09,565 Onko kaikki hyvin? 110 00:19:10,149 --> 00:19:13,068 No… Mitä sinä täällä teet? 111 00:19:18,699 --> 00:19:20,284 Ole varovainen. 112 00:19:21,952 --> 00:19:23,829 Kaikki pitävät varmasti tästä. Se on… 113 00:19:26,373 --> 00:19:27,583 Mitä tämä on? 114 00:19:28,417 --> 00:19:30,085 Väitit kellaria turvalliseksi. 115 00:19:30,627 --> 00:19:33,672 Jotkut sanoivat odottavansa pakettejaan. 116 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 Älkää toimiko omin päin. 117 00:19:39,887 --> 00:19:42,097 Niin, siksi tulimme yhdessä. 118 00:19:54,109 --> 00:19:56,528 HAN DU-SIK 119 00:19:58,488 --> 00:19:59,948 Suo anteeksi… 120 00:20:17,007 --> 00:20:18,425 Se kestää painoa. 121 00:20:19,927 --> 00:20:23,263 Vahvistetut ikkunat ja lisäaseet pitävät hirviöt ulkona. 122 00:20:24,723 --> 00:20:25,891 Milloin se on valmis? 123 00:20:29,811 --> 00:20:31,063 Haluat sen siis pian? 124 00:20:31,730 --> 00:20:34,191 Kyllä. Ihmisiä on, mutta aikaa ei. 125 00:20:34,775 --> 00:20:37,486 Tätä tahtia kuolemme kaikki tänne. 126 00:20:39,613 --> 00:20:41,865 Pitää lähteä ennen paniikin iskemistä. 127 00:20:53,794 --> 00:20:54,711 Kim Ji-eun. 128 00:20:54,795 --> 00:20:55,629 Kyllä. -Tässä. 129 00:20:58,298 --> 00:21:00,008 Tämä on minun. 130 00:21:01,927 --> 00:21:03,470 Tämäkin on minun. 131 00:21:09,059 --> 00:21:10,227 Tämäkin on minun. 132 00:21:16,900 --> 00:21:17,734 Tämä on - 133 00:21:19,194 --> 00:21:22,155 minun myös. -Miten kaikki on sinun? 134 00:21:22,739 --> 00:21:23,573 Anna kun katson. 135 00:21:24,408 --> 00:21:25,367 Ei se ole sinun! 136 00:21:25,909 --> 00:21:26,994 Ei se ole sinun! 137 00:21:28,078 --> 00:21:29,579 Asunto 502, Nam Sang-won. 138 00:21:29,663 --> 00:21:31,581 Kuka on Nam Sang-won? 139 00:21:33,083 --> 00:21:35,419 Yi-kyungin kuollut sulhanen. 140 00:21:44,136 --> 00:21:47,306 TERVETULOA SANG-WON JA YI-KYUNGIN HÄIHIN 141 00:21:49,099 --> 00:21:50,350 Minne luulet hänen menneen? 142 00:21:51,351 --> 00:21:52,519 Onhan hän kunnossa? 143 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 Ulos. 144 00:22:24,968 --> 00:22:27,804 Sanoimme heitä erikoisiksi tartunnan saaneiksi. 145 00:22:28,305 --> 00:22:32,267 Heitä oli useita, mutta heistä tuli hirviöitä tai he kuolivat seottuaan. 146 00:22:33,477 --> 00:22:36,146 15. päivä oireiden alkamisen jälkeen oli vaikein. 147 00:22:39,900 --> 00:22:41,568 Elikö kukaan sitä kauemmin? 148 00:22:41,651 --> 00:22:44,446 Yksi, mutta hän katosi jälkiä jättämättä. 149 00:22:46,615 --> 00:22:50,118 Se poika, jonka mainitsit. Toivottavasti hän on elänyt yli 15 päivää. 150 00:23:26,613 --> 00:23:29,449 VEDEN JA RUOAN PUUTE ERILLINEN RUOKAVARASTO 151 00:23:29,533 --> 00:23:30,575 LIIKU VÄHIMMÄISMÄÄRÄLLÄ 152 00:23:56,309 --> 00:23:57,144 Lopettakaa. 153 00:23:59,271 --> 00:24:01,398 Luulitteko, etten huomaisi pakoanne? 154 00:24:04,401 --> 00:24:05,819 Antakaa osuuteni! 155 00:24:07,154 --> 00:24:07,988 Lopeta. 156 00:24:08,071 --> 00:24:10,407 Helvetti! En voi enää luottaa kehenkään! 157 00:24:10,490 --> 00:24:12,242 Rauhoitu. Jutellaan. 158 00:24:12,993 --> 00:24:15,328 Senkin paska. Älä koske minuun. 159 00:24:16,079 --> 00:24:17,914 En kuole täällä tällä tavalla. 160 00:24:18,540 --> 00:24:19,875 Aion lähteä yksin. 161 00:24:20,834 --> 00:24:22,669 Sinä. Anna auton avaimet. 162 00:24:24,796 --> 00:24:27,549 Anna auton avaimet, kusipää! 163 00:24:28,341 --> 00:24:31,136 Anna avaimet! Senkin… 164 00:24:41,146 --> 00:24:42,063 Sinä… 165 00:24:46,693 --> 00:24:48,111 Mikset sitten mene ulos? 166 00:24:51,406 --> 00:24:56,036 Et tiedä, miltä tuntuu, kun elämä on jonkun muun käsissä! 167 00:24:57,704 --> 00:24:58,705 Mitä te teette? 168 00:25:01,500 --> 00:25:03,043 Eikö teitä hävetä lasten edessä? 169 00:25:03,919 --> 00:25:06,087 Mitä väliä iällä nyt on? 170 00:25:06,171 --> 00:25:08,173 Kuolemme kaikki joka tapauksessa! 171 00:25:15,222 --> 00:25:16,223 Ei. 172 00:25:19,434 --> 00:25:20,519 Emme me kaikki. 173 00:25:25,315 --> 00:25:29,486 Kaltaisesi, jotka käyttäytyvät peloissaan tyhmästi, kuolevat ensin. 174 00:25:31,530 --> 00:25:32,697 Ryhdistäydy! 175 00:25:34,783 --> 00:25:37,244 Pidä huoli omasta elämästäsi. 176 00:25:48,964 --> 00:25:49,965 Meidän pitää - 177 00:25:52,300 --> 00:25:53,552 uskaltautua ulos. 178 00:25:54,135 --> 00:25:56,096 Ruokaa on vain viideksi päiväksi. 179 00:25:56,972 --> 00:25:58,848 Tutkitaan ensin lähin kauppa. 180 00:26:00,225 --> 00:26:01,393 Eikö se ole vaarallista? 181 00:26:03,103 --> 00:26:04,187 Teimme valmisteluja. 182 00:26:05,689 --> 00:26:07,357 Hra An tutki alueen. 183 00:26:12,988 --> 00:26:14,739 Ja hra Han työstää autoa. 184 00:26:14,823 --> 00:26:16,700 Odota, rillipää. 185 00:26:17,284 --> 00:26:18,410 Ketkä lähtevät? 186 00:26:19,327 --> 00:26:20,537 Vedämmekö pitkää tikkua? 187 00:26:23,248 --> 00:26:24,708 Tärkeään tehtävään - 188 00:26:26,710 --> 00:26:28,753 valitaan todennäköisimmät onnistujat. 189 00:26:36,761 --> 00:26:39,472 Miksi minä? -Sinä vastaat ruoasta. 190 00:26:40,140 --> 00:26:42,434 Ja sinä todennäköisimmin onnistut. 191 00:26:53,278 --> 00:26:55,322 Tiedätkö, millainen ihminen olen? 192 00:26:55,905 --> 00:26:56,740 En välitä. 193 00:26:57,991 --> 00:26:58,825 Mutta - 194 00:26:59,826 --> 00:27:01,411 oletko ikinä pelastanut - 195 00:27:03,121 --> 00:27:04,122 jonkun elämää? 196 00:27:53,463 --> 00:27:54,964 Ansaitsin tulla lyödyksi. 197 00:27:57,008 --> 00:27:58,009 Olen pahoillani. 198 00:28:06,810 --> 00:28:07,686 Minä myös. 199 00:28:12,148 --> 00:28:13,149 Olen pahoillani, 200 00:28:14,067 --> 00:28:15,026 että löin sinua. 201 00:28:25,787 --> 00:28:27,288 Sinulla on nyt paremmat tavat. 202 00:28:29,124 --> 00:28:30,208 Etkö ole lähdössä? 203 00:28:31,126 --> 00:28:32,502 Juon tämän ensin. 204 00:28:35,130 --> 00:28:36,589 En tule paremmaksi juomisessa. 205 00:29:21,593 --> 00:29:25,138 En ole aikoihin kuullut musiikkia. -Tämä lojui hylättynä nurkkaan. 206 00:29:29,058 --> 00:29:30,393 Mikä laulu se oli? 207 00:29:31,227 --> 00:29:34,439 Minä vain improvisoin. 208 00:29:34,522 --> 00:29:35,940 Kieliä on vain neljä. 209 00:29:36,274 --> 00:29:37,776 Eikö melodia ollut vähän tylsä? 210 00:29:39,444 --> 00:29:40,612 Haluaisin - 211 00:29:41,237 --> 00:29:42,697 kuulla koko laulun. 212 00:29:43,281 --> 00:29:44,115 Niinkö? 213 00:29:48,953 --> 00:29:50,079 Oletko loukkaantunut? 214 00:29:51,039 --> 00:29:52,582 Ei mitään vakavaa. Olen kunnossa. 215 00:30:15,230 --> 00:30:16,481 Ihana koti. 216 00:30:17,190 --> 00:30:18,024 Mitä? 217 00:30:18,775 --> 00:30:19,859 Tämä laulu. 218 00:30:20,777 --> 00:30:22,320 Tuntuu kuin olisin kotona. 219 00:30:26,574 --> 00:30:27,659 Kiitos. 220 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Mistä? 221 00:30:32,163 --> 00:30:33,248 Minulla ei ollut - 222 00:30:34,791 --> 00:30:36,334 nimeä tälle laululle. 223 00:30:39,128 --> 00:30:40,839 Mutta annoit sen juuri. 224 00:30:45,051 --> 00:30:46,135 "Sweet Home." 225 00:31:07,532 --> 00:31:10,577 GREEN HOME -ASUNNOT 226 00:31:10,660 --> 00:31:14,122 LASTEN KIRJASTO 227 00:31:48,364 --> 00:31:49,657 Etkö ole vieläkään valmis? 228 00:31:50,575 --> 00:31:51,409 En. 229 00:31:51,993 --> 00:31:53,453 Tarvitsen lisää aikaa. 230 00:31:57,457 --> 00:31:58,291 Hei. 231 00:32:01,461 --> 00:32:03,796 Voi paska. Asialla on kiire! 232 00:32:04,505 --> 00:32:06,549 Sepä sääli. 233 00:32:07,050 --> 00:32:09,052 Olisit tullut eilen, jos kerran on kiire. 234 00:32:09,135 --> 00:32:11,971 Hei. Haluatko kuolla? 235 00:32:12,055 --> 00:32:14,557 Mitä? Kakkaan selviytyäkseni. 236 00:32:16,643 --> 00:32:19,562 Hei, Eun-yu. 237 00:32:19,646 --> 00:32:22,523 Hei! Vauhtia! Äkkiä. 238 00:32:49,676 --> 00:32:50,510 Hei. 239 00:32:51,552 --> 00:32:53,596 Hei, mikä hätänä? Älä nyt. Herää. 240 00:32:56,391 --> 00:32:57,558 Muututko sinäkin? 241 00:32:58,768 --> 00:33:00,228 Koska et voinut kakata? 242 00:33:00,311 --> 00:33:02,647 Hei, herää. Yoon Ji-su. 243 00:33:06,025 --> 00:33:09,404 Mikä hätänä? Herää! 244 00:33:09,988 --> 00:33:12,782 Kauanko sinulla on ollut kipuja? -Olen kunnossa. 245 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 Katsotaan nyt ilman kättäni. 246 00:33:25,294 --> 00:33:27,839 Taitaa olla umpilisäke. -Umpilisäke? 247 00:33:29,507 --> 00:33:30,425 Umpilisäkkeesi. 248 00:33:30,883 --> 00:33:32,093 Mitä teemme? 249 00:33:32,677 --> 00:33:33,886 Mistä tiedät? 250 00:33:36,472 --> 00:33:37,724 Hänen tulisi tietää. 251 00:33:38,766 --> 00:33:40,601 Hän pääsi lääkikseen. 252 00:33:45,606 --> 00:33:47,650 Mitä teemme? 253 00:33:48,317 --> 00:33:49,569 Kyllä hän pärjää. 254 00:33:51,320 --> 00:33:52,947 Kultainen tunti - 255 00:33:57,535 --> 00:33:59,328 kuluu molemmilla puolilla. 256 00:34:07,545 --> 00:34:09,338 On vakavaa, jos se puhkeaa. 257 00:34:10,006 --> 00:34:14,135 Hän voi saada vatsakalvontulehduksen, ja bakteerit voivat levitä koko kehoon. 258 00:34:16,179 --> 00:34:17,555 Täytyykö hänet leikata? 259 00:34:18,890 --> 00:34:20,266 Emme voi tehdä täällä mitään. 260 00:34:21,976 --> 00:34:23,352 En ole myöskään pätevä. 261 00:34:28,357 --> 00:34:29,400 No? 262 00:34:30,276 --> 00:34:32,487 Sanotko, ettet tee mitään? 263 00:34:36,407 --> 00:34:37,700 Tee jotain! 264 00:34:38,993 --> 00:34:42,121 Tee, mitä voit. Haluan kostaa hänelle. 265 00:34:46,459 --> 00:34:48,795 Saatan siis kuolla? 266 00:34:49,378 --> 00:34:50,296 Kyllä. 267 00:34:52,757 --> 00:34:55,218 On suurempi mahdollisuus kuolla kuin selvitä. 268 00:34:57,678 --> 00:34:58,888 Haluatko sitä silti? 269 00:35:00,723 --> 00:35:01,557 Kyllä. 270 00:35:03,976 --> 00:35:05,978 Muuten en voi mitenkään selvitä. 271 00:35:19,534 --> 00:35:20,785 Suoritan leikkauksen. 272 00:35:21,369 --> 00:35:25,123 Tarvitsen puudutetta, antibiootteja, suolaliuosta ja kirurgisia välineitä. 273 00:35:25,206 --> 00:35:26,082 Minä menen. 274 00:35:28,668 --> 00:35:29,669 Yritätkö kuolla? 275 00:35:36,217 --> 00:35:38,052 Olet vain taakka siinä tilassa. 276 00:35:40,054 --> 00:35:42,723 Minäkin menen. 277 00:35:44,183 --> 00:35:45,017 Et mene. 278 00:35:47,436 --> 00:35:49,480 Kirurgisia työkaluja on kymmeniä. 279 00:35:49,564 --> 00:35:51,691 Ellet tuo koko sairaalaa, 280 00:35:52,275 --> 00:35:54,318 jonkun asiasta tietävän pitäisi mennä. 281 00:36:07,415 --> 00:36:08,291 Auta meitä. 282 00:36:38,487 --> 00:36:39,864 KEUHKOPUSSIN STIMULOINTI 283 00:36:40,948 --> 00:36:41,949 OHUTSUOLI 284 00:36:50,917 --> 00:36:52,251 Luoja, hän on painava. 285 00:37:09,310 --> 00:37:11,354 Jos jokin menee vikaan, mene sairaalaan. 286 00:37:12,146 --> 00:37:13,231 Ruoka on sivuasia. 287 00:37:14,398 --> 00:37:15,816 Tärkeintä on pelastaa Ji-su. 288 00:37:36,796 --> 00:37:38,673 Milloin aloit käyttää miekkoja? 289 00:37:42,260 --> 00:37:43,761 Noin 30 vuotta sitten. 290 00:37:45,846 --> 00:37:46,889 Olen tosissani. 291 00:37:47,598 --> 00:37:49,892 Koskin veitseen ensimmäisenä syntymäpäivänäni. 292 00:37:52,645 --> 00:37:54,689 Melkein umpilisäke puhkesi. 293 00:37:57,650 --> 00:38:00,736 Minkä sinä valitsit juhlissasi? 294 00:38:02,571 --> 00:38:03,531 Valitsin - 295 00:38:08,327 --> 00:38:09,495 pitkän elämän langan. 296 00:38:11,330 --> 00:38:12,415 Sepä mukavaa. 297 00:38:13,708 --> 00:38:14,542 Langan… 298 00:38:34,979 --> 00:38:35,896 On 25. elokuuta. 299 00:38:36,897 --> 00:38:40,151 Aioin tappaa itseni tänään. 300 00:38:49,618 --> 00:38:50,995 Etkö olekin uusi oppilas? 301 00:38:51,579 --> 00:38:53,164 Miksi vain seisot siinä? 302 00:38:56,792 --> 00:38:59,337 En tiedä, paljonko tarvitset, mutta ota tämä. 303 00:38:59,420 --> 00:39:00,755 Ei tarvitse maksaa takaisin. 304 00:39:01,630 --> 00:39:02,965 Olet aika ylimielinen. 305 00:39:03,549 --> 00:39:04,383 Mitä? 306 00:39:04,467 --> 00:39:06,552 Mitä tein silloin väärin? 307 00:39:08,679 --> 00:39:09,722 Varo! 308 00:39:13,142 --> 00:39:14,435 Olkaa varovaisia! 309 00:39:14,518 --> 00:39:16,228 Anteeksi! Oletko kunnossa? 310 00:39:20,232 --> 00:39:21,108 Oletko kunnossa? 311 00:39:21,192 --> 00:39:23,569 Jos en olisi ojentanut kättäni, 312 00:39:26,655 --> 00:39:28,491 olisiko elämäni ollut erilaista? 313 00:39:30,493 --> 00:39:32,995 Et taida tietää, miksi teen tämän sinulle. 314 00:39:34,705 --> 00:39:37,208 Mutta minulla on hyvä syy. 315 00:39:37,708 --> 00:39:39,335 Senkin paskiainen. 316 00:39:39,418 --> 00:39:40,878 Näytät aika vihaiselta. 317 00:39:43,464 --> 00:39:45,341 Sinua ei kai hakattu tarpeeksi. 318 00:39:47,718 --> 00:39:50,012 KIM DO-HUN 319 00:39:50,096 --> 00:39:50,930 Rillipää. 320 00:39:52,932 --> 00:39:53,849 Sinä. 321 00:39:55,101 --> 00:39:56,185 Kyllä, sinä. 322 00:39:58,604 --> 00:39:59,814 Nyt on sinun vuorosi. 323 00:40:01,732 --> 00:40:03,859 Mutta hän näyttää… 324 00:40:04,527 --> 00:40:05,528 Miksi? 325 00:40:08,489 --> 00:40:10,199 Olitko läheinen tuon ääliön kanssa? 326 00:40:14,745 --> 00:40:16,872 He kaikki olivat hänen ystäviään. 327 00:40:20,668 --> 00:40:22,002 Älä tee sitä, ellet halua. 328 00:40:22,586 --> 00:40:23,754 En pakota sinua. 329 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Muuten, 330 00:40:29,009 --> 00:40:31,137 ketkä olivatkaan ystäviäsi? 331 00:40:54,160 --> 00:40:58,497 PARK JU-YEONG 332 00:41:03,252 --> 00:41:04,295 Olen pahoillani. 333 00:41:11,886 --> 00:41:12,970 Senkin paska. 334 00:41:16,557 --> 00:41:19,143 Voi luoja. Hän näyttää niin säälittävältä. 335 00:41:21,437 --> 00:41:23,314 Miksi teet tämän minulle? 336 00:41:24,482 --> 00:41:26,358 Kerron, jos hyppäät. 337 00:41:29,320 --> 00:41:32,698 Tästä lähtien tapan kaikki, jotka puhuvat Cha Hyun-sulle. 338 00:41:37,536 --> 00:41:40,581 Mikseivät vanhempasi toimi, vaikka tietävät asiasta? 339 00:41:42,708 --> 00:41:44,126 Ovatko he liian kiireisiä? 340 00:41:45,669 --> 00:41:49,089 Isäsi on töissä isäni yrityksessä. Järjestänkö hänelle potkut? 341 00:41:49,673 --> 00:41:51,175 Kuulin, että irtisanotuilla on - 342 00:41:52,259 --> 00:41:54,094 tapana tehdä itsemurha siinä iässä. 343 00:41:54,845 --> 00:41:55,846 Senkin kusipää! 344 00:41:56,347 --> 00:41:59,391 Tee minulle, mitä haluat, mutta jätä isä rauhaan! 345 00:42:05,523 --> 00:42:06,982 Tiedät paikkasi. 346 00:42:07,566 --> 00:42:08,692 Kerron, 347 00:42:09,568 --> 00:42:11,362 miksi teen tämän sinulle. 348 00:42:13,781 --> 00:42:15,241 Sinä päivänä, 349 00:42:16,325 --> 00:42:18,410 kun tarjosit minulle likaisia kolikoita, 350 00:42:20,621 --> 00:42:21,997 taivas oli niin kirkas. 351 00:42:23,999 --> 00:42:25,084 Se on syyni tähän. 352 00:42:26,377 --> 00:42:27,586 Taivas oli niin kirkas. 353 00:42:36,387 --> 00:42:37,680 Olet sinä aikamoinen. 354 00:42:38,764 --> 00:42:40,724 Haluat siis suojella perhettäsi. 355 00:42:41,725 --> 00:42:42,685 Mutta - 356 00:42:44,436 --> 00:42:46,230 tekisikö perheesi samoin? 357 00:42:46,939 --> 00:42:48,524 Anna hänelle anteeksi. 358 00:42:48,607 --> 00:42:50,276 Vihasin isääni sen takia. 359 00:42:50,359 --> 00:42:54,405 Isäsi tekee tämän suojellakseen perhettämme. 360 00:42:54,488 --> 00:42:55,906 Ymmärräthän sinä? 361 00:42:55,990 --> 00:42:57,491 Vihasin äitiäkin sen takia. 362 00:42:58,492 --> 00:43:00,452 Onko Cha Hyun-su veljeni? 363 00:43:00,536 --> 00:43:03,038 Kuka typerä ämmä sanoi niin? 364 00:43:03,122 --> 00:43:03,998 Ji-yeonko? 365 00:43:04,498 --> 00:43:06,834 Naurettavaa. Minulla ei ole veljeä! 366 00:43:07,543 --> 00:43:09,253 Minä vihasin siskoanikin. 367 00:43:11,672 --> 00:43:13,841 Kun isäni kävi koulussani, 368 00:43:14,425 --> 00:43:16,051 kiusaaminen loppui. 369 00:43:18,387 --> 00:43:19,722 Mutta - 370 00:43:21,390 --> 00:43:23,350 en voinut elää entisenä itsenäni. 371 00:43:28,105 --> 00:43:29,273 Se - 372 00:43:30,065 --> 00:43:31,400 järkytti minua eniten. 373 00:43:31,984 --> 00:43:33,986 Annan rahaa äitisi leikkaukseen. 374 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 Onko selvä? Juokse tielle, kun auto tulee. 375 00:43:52,004 --> 00:43:53,088 Mene sinä. 376 00:43:58,177 --> 00:44:01,972 Isäni sai potkut seuraavana päivänä. 377 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 Hyun-su, ystäväsi on täällä. 378 00:44:12,983 --> 00:44:14,234 Se on sinun syytäsi! 379 00:44:14,985 --> 00:44:18,405 Äitini kuoli takiasi. 380 00:44:20,824 --> 00:44:22,117 Halusin - 381 00:44:22,993 --> 00:44:25,204 tulla kunnolliseksi ihmiseksi, 382 00:44:27,915 --> 00:44:30,084 mutta en voinut tehdä mitään - 383 00:44:32,753 --> 00:44:34,338 paitsi yrittää tappaa itseni. 384 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Mutta tänään - 385 00:44:48,519 --> 00:44:51,689 lähden täältä selviytyäkseni. 386 00:45:27,975 --> 00:45:29,601 PERUSTUU CARNBY KIMIN JA YOUNGCHAN HWANGIN SWEET HOME -NETTISARJAKUVAAN 387 00:47:38,522 --> 00:47:43,527 Tekstitys: Inka Holck