1
00:00:05,964 --> 00:00:09,968
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:22,439 --> 00:00:24,190
ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
3
00:02:13,341 --> 00:02:14,259
Fort! Hoppa in!
4
00:02:20,807 --> 00:02:22,058
Har du körkort?
5
00:02:22,142 --> 00:02:24,519
-Jag klarade teorin.
-Och uppkörningen?
6
00:02:26,938 --> 00:02:28,148
Håll i er.
7
00:02:55,800 --> 00:02:57,093
Ji-su, förlåt.
8
00:03:56,945 --> 00:03:58,404
Jag har dig!
9
00:04:24,764 --> 00:04:26,182
Herr Han!
10
00:04:35,692 --> 00:04:37,026
Herr Han!
11
00:04:37,735 --> 00:04:39,904
Borde du inte hjälpa till?
12
00:04:39,988 --> 00:04:41,823
Varför går inte du, då?
13
00:04:41,906 --> 00:04:43,783
Varför gör du inte som vi övat?
14
00:04:43,866 --> 00:04:46,286
Håll käften, din hund!
Du är som din ägare!
15
00:04:46,911 --> 00:04:48,246
Flytta på dig.
16
00:04:49,330 --> 00:04:50,915
Du tar död på oss alla.
17
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
Vad var all övning för, då?
18
00:04:56,212 --> 00:04:57,672
Vill ni leva så här?
19
00:05:09,809 --> 00:05:11,185
-Han...
-Spring!
20
00:05:11,269 --> 00:05:12,103
Fort.
21
00:06:14,749 --> 00:06:16,167
Dö, ditt monster!
22
00:06:38,439 --> 00:06:40,024
Ett, två…
23
00:08:16,370 --> 00:08:19,373
Om du skulle låsa in honom,
varför räddade du honom?
24
00:08:23,211 --> 00:08:24,045
Hyun-su…
25
00:08:26,214 --> 00:08:27,298
Förlåt.
26
00:08:30,885 --> 00:08:32,386
Vi gjorde det svårare för dig.
27
00:08:37,266 --> 00:08:38,643
Du får välja nu.
28
00:09:11,717 --> 00:09:12,552
Tack.
29
00:09:13,052 --> 00:09:13,928
Ingen orsak.
30
00:09:17,348 --> 00:09:18,975
Du borde inte behandla andra.
31
00:09:19,559 --> 00:09:22,687
Du verkade ha svårt att andas.
32
00:09:26,023 --> 00:09:26,857
Jag mår bra.
33
00:09:53,342 --> 00:09:55,011
Vill du dö, kanske?
34
00:09:57,638 --> 00:09:59,932
Du kanske inte vill leva,
35
00:10:00,600 --> 00:10:02,143
men visa inte det för alla
36
00:10:03,185 --> 00:10:05,146
som kämpar för att överleva.
37
00:10:05,730 --> 00:10:06,772
Varför inte?
38
00:10:07,898 --> 00:10:08,899
Det är bara hyfs.
39
00:10:13,654 --> 00:10:16,073
Varför bryr du dig om hyfs
i en sån här värld?
40
00:10:18,576 --> 00:10:20,077
För att vi överlevde
41
00:10:20,786 --> 00:10:21,954
i den här världen.
42
00:10:23,956 --> 00:10:25,958
Vi borde leva mer anständigt.
43
00:10:36,093 --> 00:10:37,136
Du har väl astma?
44
00:10:39,472 --> 00:10:40,640
Kommer du att dö?
45
00:10:42,767 --> 00:10:44,185
Jag tänker inte på det..
46
00:10:45,936 --> 00:10:47,146
Du kan behandla mig.
47
00:10:50,983 --> 00:10:51,901
Snälla.
48
00:11:43,911 --> 00:11:45,246
Skulle du…
49
00:11:46,956 --> 00:11:48,582
…vilja ha några av mina?
50
00:11:49,875 --> 00:11:51,043
Nej, det är okej.
51
00:11:57,633 --> 00:11:59,927
Skedarna är inte till nån hjälp.
52
00:12:00,010 --> 00:12:02,596
Ja, det går snabbare att bara dricka det.
53
00:12:10,020 --> 00:12:12,857
Varför stirrar ni på honom så där?
54
00:12:12,940 --> 00:12:14,358
Jag kan inte hjälpa det.
55
00:12:33,961 --> 00:12:35,504
Har ni nånstans att ta vägen?
56
00:12:41,886 --> 00:12:43,721
Sätt er. Ni distraherar mig.
57
00:12:51,854 --> 00:12:53,189
Det var en god måltid.
58
00:12:57,943 --> 00:12:59,278
Vad är det med er?
59
00:13:00,279 --> 00:13:01,697
Alla är obekväma runt dig.
60
00:13:02,281 --> 00:13:03,699
Var åtminstone bekväm ensam.
61
00:13:06,702 --> 00:13:09,622
Se inte bara sur ut.
62
00:13:10,498 --> 00:13:11,832
Du får mig att tappa aptiten.
63
00:13:12,958 --> 00:13:15,294
Varför har du ärren på armen?
64
00:13:17,713 --> 00:13:19,757
Jag säger inte nej till en utmaning.
65
00:13:25,930 --> 00:13:27,473
Skrämmer jag dig?
66
00:13:31,894 --> 00:13:35,064
Det fanns inte ett enda
friskt organ i min kropp.
67
00:13:36,065 --> 00:13:38,275
Läkaren sa att jag hade sex månader.
68
00:13:38,359 --> 00:13:40,152
Han såg ut som en kvacksalvare
69
00:13:41,028 --> 00:13:42,655
för att jag levde så länge.
70
00:13:44,949 --> 00:13:46,992
Ska jag berätta min hemlighet?
71
00:13:49,829 --> 00:13:52,623
Min hemlighet är att äta bra, era odågor.
72
00:13:53,749 --> 00:13:55,835
Sluka maten!
73
00:13:56,335 --> 00:13:58,462
Vi kämpar för att äta och överleva.
74
00:14:36,625 --> 00:14:39,712
SÄKERHETSKONTOR
75
00:14:49,388 --> 00:14:50,347
Låt mig.
76
00:16:02,628 --> 00:16:06,340
Kom igen, vi gör det tillsammans.
77
00:16:06,924 --> 00:16:11,303
Su-yeong, du lovade att leka med mig.
78
00:16:11,887 --> 00:16:13,222
Vill du få skäll?
79
00:16:13,305 --> 00:16:16,100
Du är en lögnare, precis som pappa!
80
00:16:16,183 --> 00:16:17,601
Försvinn!
81
00:16:20,062 --> 00:16:21,397
Su-yeong…
82
00:16:36,996 --> 00:16:38,998
HIMMEL
83
00:16:41,375 --> 00:16:42,209
Lek.
84
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
Barn borde leka.
85
00:16:46,088 --> 00:16:47,756
Ge mig en pistol istället.
86
00:16:49,466 --> 00:16:51,552
Ge mig nåt att döda monster med.
87
00:16:56,015 --> 00:16:58,225
Senare, när du är äldre.
88
00:16:58,809 --> 00:17:00,144
Om jag dör innan dess?
89
00:17:01,020 --> 00:17:03,147
Om jag dör gör Yeong-su också det.
90
00:17:06,275 --> 00:17:08,068
Jag är allt han har.
91
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
DUSCHRUMSREGLER
92
00:17:28,172 --> 00:17:29,256
Var tredje dag?
93
00:17:31,258 --> 00:17:33,260
Min hud kommer att bli förstörd.
94
00:17:33,802 --> 00:17:36,472
Min dröm då? Den blir också förstörd.
95
00:17:38,223 --> 00:17:39,433
Fan också.
96
00:18:00,996 --> 00:18:02,748
ELEKTRONIK
97
00:18:04,750 --> 00:18:06,293
Vattentanken är förorenad.
98
00:18:08,712 --> 00:18:11,632
Jag trodde det skulle räcka
15 dar om vi ransonerade.
99
00:18:14,134 --> 00:18:17,096
Vilken katastrof.
Vatten är det viktigaste nu.
100
00:18:17,179 --> 00:18:18,013
Du har rätt.
101
00:18:23,102 --> 00:18:24,436
Hur är det med benet?
102
00:18:25,020 --> 00:18:25,854
Det här?
103
00:18:26,980 --> 00:18:29,650
Jag vet inte om det är okej.
Jag känner inget.
104
00:18:30,651 --> 00:18:33,153
Gör rent det. Det kan bli infekterat.
105
00:18:34,822 --> 00:18:35,697
Okej.
106
00:18:37,908 --> 00:18:39,201
Vad hände med dina glasögon?
107
00:18:39,993 --> 00:18:41,411
Jag kan laga dem.
108
00:18:47,251 --> 00:18:48,377
Jag gillar dem så.
109
00:18:54,133 --> 00:18:55,217
Varför kom du hit?
110
00:18:56,051 --> 00:18:57,761
Du borde komma till källaren.
111
00:19:08,355 --> 00:19:09,565
Är allt okej?
112
00:19:10,149 --> 00:19:13,068
Ja, men… Vad gör du här?
113
00:19:18,699 --> 00:19:20,284
Var försiktig.
114
00:19:21,910 --> 00:19:23,829
Alla gillar nog det här. Det är…
115
00:19:26,373 --> 00:19:27,583
Vad är det här?
116
00:19:28,292 --> 00:19:29,960
Du sa att källaren är säker.
117
00:19:30,627 --> 00:19:33,672
Vissa sa att de väntade på sina paket, så…
118
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
Ni bör inte vara ensamma.
119
00:19:39,887 --> 00:19:42,097
Det var därför vi kom tillsammans…
120
00:19:54,109 --> 00:19:56,528
HAN DU-SIK
121
00:19:58,488 --> 00:19:59,948
Ursäkta mig…
122
00:20:17,007 --> 00:20:18,425
Den tål en del vikt.
123
00:20:19,760 --> 00:20:21,762
Förstärker man fönstren
och lägger till vapen
124
00:20:21,845 --> 00:20:23,263
klarar den monster ute.
125
00:20:24,723 --> 00:20:25,891
När kan du bli klar?
126
00:20:29,811 --> 00:20:31,063
Du vill ha det klart snart?
127
00:20:31,730 --> 00:20:32,731
Ja.
128
00:20:32,814 --> 00:20:34,191
Vi är många och utan tid.
129
00:20:34,775 --> 00:20:37,486
I den här takten kommer vi dö här inne.
130
00:20:39,613 --> 00:20:41,365
Vi måste åka innan folk får panik.
131
00:20:53,794 --> 00:20:54,711
Kim Ji-eun.
132
00:20:54,795 --> 00:20:55,629
-Ja.
-Här.
133
00:20:58,298 --> 00:21:00,008
Det här är mitt.
134
00:21:01,927 --> 00:21:03,470
Och det här är mitt också.
135
00:21:09,059 --> 00:21:10,227
Den här är också min.
136
00:21:16,692 --> 00:21:17,526
Det här är…
137
00:21:19,194 --> 00:21:22,155
-…mitt igen.
-Hur är allt ditt?
138
00:21:22,739 --> 00:21:23,573
Låt mig se.
139
00:21:24,408 --> 00:21:25,784
Det är inte ditt!
140
00:21:25,867 --> 00:21:26,994
Det är inte ditt!
141
00:21:28,078 --> 00:21:29,579
Rum 502, Nam Sang-won.
142
00:21:29,663 --> 00:21:31,581
Vem är Nam Sang-won?
143
00:21:33,083 --> 00:21:35,419
Det är Yi-kyungs döda fästman.
144
00:21:44,136 --> 00:21:47,306
INBJUDAN TILL VÅRT BRÖLLOP
SANG-WON OCH YI-KYUNG
145
00:21:49,099 --> 00:21:50,350
Vart tror du hon tog vägen?
146
00:21:51,351 --> 00:21:52,477
Hon klarar sig väl?
147
00:22:06,325 --> 00:22:07,326
Försvinn.
148
00:22:24,801 --> 00:22:27,804
Vi kallade dem "specialinfekterade".
149
00:22:28,305 --> 00:22:32,267
Vi hade flera, men de blev monster
eller tappade kontrollen och dog.
150
00:22:33,393 --> 00:22:35,937
15:e dagen
sen första symptomet var svårast.
151
00:22:39,900 --> 00:22:41,568
Levde nån längre än så?
152
00:22:41,651 --> 00:22:44,446
Det var en, men han försvann spårlöst.
153
00:22:46,490 --> 00:22:47,949
Pojken du nämnde.
154
00:22:48,033 --> 00:22:50,118
Bäst att han överlevt längre än 15 dagar.
155
00:23:26,613 --> 00:23:28,532
BRIST PÅ VATTEN OCH MAT
156
00:23:28,615 --> 00:23:29,449
SEPARAT MATFÖRRÅD
157
00:23:29,533 --> 00:23:30,575
FLYTTA MED MINIMIANTAL
158
00:23:56,309 --> 00:23:57,144
Stopp.
159
00:23:59,271 --> 00:24:01,398
Trodde ni inte jag skulle märka
om ni flydde?
160
00:24:04,401 --> 00:24:05,819
Ge mig min andel!
161
00:24:07,154 --> 00:24:07,988
Snälla, sluta.
162
00:24:08,071 --> 00:24:10,407
Fan! Jag kan inte lita på någon längre!
163
00:24:10,490 --> 00:24:12,242
Lugna dig. Låt oss prata.
164
00:24:12,993 --> 00:24:15,328
Din jävel. Rör mig inte.
165
00:24:16,079 --> 00:24:17,914
Jag tänker inte dö så här.
166
00:24:18,540 --> 00:24:20,208
Jag går ensam.
167
00:24:20,834 --> 00:24:22,669
Du. Ge mig bilnycklarna.
168
00:24:24,796 --> 00:24:27,507
Ge mig bilnycklarna, ditt rövhål!
169
00:24:28,341 --> 00:24:31,136
Ge mig nycklarna! Din jävla…
170
00:24:41,146 --> 00:24:42,063
Du…
171
00:24:46,693 --> 00:24:48,111
Varför går du inte ut dit då?
172
00:24:51,406 --> 00:24:53,658
Du vet inte hur det känns
173
00:24:53,742 --> 00:24:56,036
att ha sitt liv i nån annans händer!
174
00:24:57,704 --> 00:24:58,705
Vad gör du?
175
00:25:01,500 --> 00:25:03,043
Skäms du inte inför barnen?
176
00:25:03,919 --> 00:25:06,087
Vad spelar åldern för roll nu?
177
00:25:06,171 --> 00:25:08,173
Vi kommer alla att dö!
178
00:25:15,222 --> 00:25:16,223
Nej.
179
00:25:19,434 --> 00:25:20,519
Inte alla.
180
00:25:25,190 --> 00:25:29,402
Såna som du som beter sig dumt
av rädsla är de som dör först.
181
00:25:31,530 --> 00:25:32,697
Skärp dig!
182
00:25:34,783 --> 00:25:37,244
Ta hand om ditt eget liv.
183
00:25:48,964 --> 00:25:49,798
Vi måste…
184
00:25:52,300 --> 00:25:53,552
…gå ut.
185
00:25:54,135 --> 00:25:56,096
Vi har bara mat för fem dagar.
186
00:25:56,972 --> 00:25:58,890
Vi letar i närmaste butik först.
187
00:26:00,183 --> 00:26:01,393
Är det inte farligt?
188
00:26:03,103 --> 00:26:04,187
Vi är förberedda.
189
00:26:05,689 --> 00:26:07,357
Herr An kollade området.
190
00:26:12,988 --> 00:26:14,739
Och herr Han jobbar på bilen.
191
00:26:14,823 --> 00:26:16,700
Vänta, glasögonorm.
192
00:26:17,284 --> 00:26:18,410
Vem följer med, då?
193
00:26:19,327 --> 00:26:20,537
Drar vi strån?
194
00:26:23,248 --> 00:26:24,874
Det är ett viktigt uppdrag
195
00:26:26,418 --> 00:26:28,169
De med störst chans att lyckas går.
196
00:26:36,761 --> 00:26:39,472
-Varför jag?
-Du ansvarar för maten.
197
00:26:40,140 --> 00:26:42,434
Och du har störst chans att lyckas.
198
00:26:53,278 --> 00:26:54,904
Vet du vad jag är för typ?
199
00:26:55,905 --> 00:26:56,740
Jag bryr mig inte.
200
00:26:57,991 --> 00:26:58,825
Men
201
00:26:59,826 --> 00:27:01,369
har du någonsin räddat…
202
00:27:03,121 --> 00:27:04,122
…någons liv?
203
00:27:53,463 --> 00:27:54,839
Jag förtjänade att bli slagen.
204
00:27:57,008 --> 00:27:58,009
Förlåt.
205
00:28:06,810 --> 00:28:07,686
Jag med.
206
00:28:12,148 --> 00:28:12,982
Jag är ledsen
207
00:28:13,858 --> 00:28:15,026
att jag slog dig.
208
00:28:25,662 --> 00:28:27,122
Du har bättre hyfs nu.
209
00:28:28,957 --> 00:28:30,125
Ska du inte gå?
210
00:28:31,126 --> 00:28:32,502
Jag ska dricka det här först.
211
00:28:35,130 --> 00:28:36,589
Jag blir inte bättre på det.
212
00:29:21,426 --> 00:29:23,511
Det var länge sen jag hörde musik.
213
00:29:23,595 --> 00:29:25,138
Den låg i ett hörn.
214
00:29:29,058 --> 00:29:30,393
Vad var det för låt?
215
00:29:31,227 --> 00:29:34,439
Jag improviserade bara.
216
00:29:34,522 --> 00:29:36,399
Den har bara fyra strängar.
217
00:29:36,483 --> 00:29:37,942
Melodin var väl lite tråkig?
218
00:29:39,444 --> 00:29:40,612
Jag skulle vilja
219
00:29:41,196 --> 00:29:42,655
höra hela låten.
220
00:29:43,281 --> 00:29:44,115
Jaså?
221
00:29:48,953 --> 00:29:50,079
Är du skadad?
222
00:29:51,039 --> 00:29:52,582
Inget allvarligt. Jag mår bra.
223
00:30:15,230 --> 00:30:16,481
Ljuva hem.
224
00:30:17,190 --> 00:30:18,024
Va?
225
00:30:18,775 --> 00:30:19,859
Den här låten.
226
00:30:20,777 --> 00:30:22,612
Det känns som att jag är hemma.
227
00:30:26,574 --> 00:30:27,659
Tack.
228
00:30:29,661 --> 00:30:30,495
För vad?
229
00:30:32,163 --> 00:30:33,248
Jag hade inte
230
00:30:34,791 --> 00:30:36,334
en titel på den här låten.
231
00:30:39,128 --> 00:30:40,839
Men du gav den en.
232
00:30:45,051 --> 00:30:46,135
Sweet Home.
233
00:31:07,532 --> 00:31:10,577
GRÖNA HEM – LYXLÄGENHET
234
00:31:10,660 --> 00:31:14,122
BARNBIBLIOTEK
235
00:31:48,281 --> 00:31:49,407
Är du inte klar än?
236
00:31:50,575 --> 00:31:51,409
Nej.
237
00:31:51,993 --> 00:31:53,202
Jag behöver mer tid.
238
00:31:57,457 --> 00:31:58,291
Hallå.
239
00:32:01,461 --> 00:32:03,796
Fan. Det är brådskande!
240
00:32:04,505 --> 00:32:06,549
Vad synd.
241
00:32:07,050 --> 00:32:09,052
Du borde ha kommit igår
om det var så akut.
242
00:32:09,135 --> 00:32:11,971
Hördu. Vill du dö?
243
00:32:12,055 --> 00:32:14,557
Va? Jag bajsar för att överleva.
244
00:32:16,643 --> 00:32:19,562
Du, Eun-yu.
245
00:32:19,646 --> 00:32:22,523
Hallå! Skynda! Kom igen.
246
00:32:49,425 --> 00:32:50,259
Hallå.
247
00:32:51,552 --> 00:32:53,596
Vad är det? Kom igen. Vakna.
248
00:32:56,391 --> 00:32:57,600
Förvandlas du också?
249
00:32:58,768 --> 00:33:00,228
För att du inte kunde bajsa?
250
00:33:00,311 --> 00:33:02,647
Hallå, vakna. Yoon Ji-su.
251
00:33:06,025 --> 00:33:09,404
Vad är det? Vakna!
252
00:33:09,988 --> 00:33:11,572
Hur länge har du haft ont?
253
00:33:11,656 --> 00:33:12,532
Jag mår bra.
254
00:33:17,620 --> 00:33:19,664
Vi ser om det gör ont
när jag tar bort handen.
255
00:33:25,211 --> 00:33:26,754
Det är nog blindtarmen.
256
00:33:26,838 --> 00:33:28,423
Blindtarmsinflammation?
257
00:33:29,382 --> 00:33:32,051
-Din blindtarm.
-Vad ska vi göra?
258
00:33:32,677 --> 00:33:33,886
Men hur vet du det?
259
00:33:36,472 --> 00:33:37,598
Han borde veta det.
260
00:33:38,766 --> 00:33:41,185
Han kom in på läkarlinjen
när vi var fattiga.
261
00:33:45,606 --> 00:33:47,650
Vad ska vi göra?
262
00:33:48,234 --> 00:33:49,569
Hon klarar sig.
263
00:33:51,320 --> 00:33:52,947
Gyllene timmen…
264
00:33:57,535 --> 00:33:59,328
…börjar ta slut på båda sidor.
265
00:34:07,545 --> 00:34:09,589
Om blindtarmen spricker
blir det allvarligt.
266
00:34:09,672 --> 00:34:11,591
Hon kan få en infektion i bukhinnan
267
00:34:11,674 --> 00:34:14,093
och bakterier kan spridas i hela kroppen.
268
00:34:16,179 --> 00:34:17,555
Behöver hon opereras?
269
00:34:18,890 --> 00:34:20,266
Vi kan inte göra nåt här.
270
00:34:21,851 --> 00:34:23,227
Och jag är inte så skicklig.
271
00:34:28,357 --> 00:34:29,400
Så vadå?
272
00:34:30,276 --> 00:34:32,487
Tänker du inte göra något?
273
00:34:36,407 --> 00:34:37,700
Gör bara nåt!
274
00:34:38,993 --> 00:34:42,121
Gör vad du kan. Jag måste hämnas på henne.
275
00:34:46,459 --> 00:34:48,795
Så jag kanske dör?
276
00:34:49,378 --> 00:34:50,296
Ja.
277
00:34:52,673 --> 00:34:55,009
Det är mer troligt än att du överlever.
278
00:34:57,678 --> 00:34:58,805
Vill du ändå göra det?
279
00:35:00,723 --> 00:35:01,557
Ja.
280
00:35:03,851 --> 00:35:05,853
Annars har jag ingen chans alls.
281
00:35:19,450 --> 00:35:20,785
Jag utför operationen.
282
00:35:21,369 --> 00:35:23,121
Jag behöver bedövning, antibiotika,
283
00:35:23,204 --> 00:35:25,123
saltlösning och kirurgiska instrument.
284
00:35:25,206 --> 00:35:26,082
Jag går.
285
00:35:28,668 --> 00:35:29,585
Försöker du dö?
286
00:35:36,217 --> 00:35:37,885
Du blir en börda i det tillståndet.
287
00:35:40,054 --> 00:35:42,723
Jag följer också med.
288
00:35:44,016 --> 00:35:45,059
Nej, det gör du inte.
289
00:35:47,436 --> 00:35:49,522
Det finns många operationsverktyg.
290
00:35:49,605 --> 00:35:54,318
Om du inte ska hämta hela sjukhuset,
så ta med nån som vet vad du behöver.
291
00:36:07,415 --> 00:36:08,291
Hjälp oss.
292
00:36:38,487 --> 00:36:39,864
INNERVERING AV PLEURAN
293
00:36:40,948 --> 00:36:41,949
TUNNTARM
294
00:36:50,917 --> 00:36:52,084
Hon är tung.
295
00:37:09,477 --> 00:37:11,354
Om nåt går fel, åk till sjukhuset.
296
00:37:12,146 --> 00:37:13,856
Att skaffa mat är ett delmål.
297
00:37:14,398 --> 00:37:16,192
Att rädda Ji-su är huvudmålet.
298
00:37:36,796 --> 00:37:38,506
När började du använda svärd?
299
00:37:42,260 --> 00:37:43,761
För ungefär 30 år sedan.
300
00:37:45,846 --> 00:37:46,889
Jag menar allvar.
301
00:37:47,515 --> 00:37:49,767
Jag tog en kniv på min
första födelsedagsceremoni.
302
00:37:52,645 --> 00:37:54,689
Du fick nästan blindtarmen att spricka.
303
00:37:57,650 --> 00:38:00,736
Vad valde du på din ceremoni?
304
00:38:02,571 --> 00:38:03,531
Jag valde…
305
00:38:08,327 --> 00:38:09,495
…tråden, för långt liv.
306
00:38:11,330 --> 00:38:12,415
Vad fint.
307
00:38:13,708 --> 00:38:14,542
Tråden…
308
00:38:34,979 --> 00:38:35,896
Det är 25 augusti.
309
00:38:36,897 --> 00:38:40,484
Jag tänkte ta livet av mig i dag.
310
00:38:49,618 --> 00:38:50,995
Är du den nya eleven?
311
00:38:51,579 --> 00:38:53,164
Varför står du bara där?
312
00:38:56,792 --> 00:38:59,337
Jag vet inte hur mycket mer du behöver,
men ta det här.
313
00:38:59,420 --> 00:39:01,547
Du behöver inte betala tillbaka.
314
00:39:01,630 --> 00:39:02,965
Du är rätt arrogant.
315
00:39:03,549 --> 00:39:04,383
Va?
316
00:39:04,467 --> 00:39:06,552
Vad gjorde jag för fel då?
317
00:39:08,679 --> 00:39:09,722
Se upp!
318
00:39:13,142 --> 00:39:14,435
Var försiktiga!
319
00:39:14,518 --> 00:39:16,228
Förlåt! Är du okej?
320
00:39:20,232 --> 00:39:21,108
Är du okej?
321
00:39:21,192 --> 00:39:23,569
Om jag inte hade räckt ut handen,
322
00:39:26,655 --> 00:39:28,491
hade mitt liv varit annorlunda?
323
00:39:30,493 --> 00:39:32,787
Du vet väl inte
varför jag gör så här mot dig.
324
00:39:34,705 --> 00:39:37,208
Men jag har en bra anledning.
325
00:39:37,708 --> 00:39:39,335
Din jävel…
326
00:39:39,418 --> 00:39:40,878
Du ser arg ut.
327
00:39:42,963 --> 00:39:44,799
Du fick väl inte nog med stryk.
328
00:39:47,718 --> 00:39:50,012
KIM DO-HUN
329
00:39:50,096 --> 00:39:50,930
Glasögonorm.
330
00:39:52,932 --> 00:39:53,849
Du.
331
00:39:55,101 --> 00:39:56,185
Ja, du.
332
00:39:58,604 --> 00:39:59,814
Det är din tur nu.
333
00:40:01,732 --> 00:40:03,859
Men han ser…
334
00:40:04,527 --> 00:40:05,528
Varför?
335
00:40:08,489 --> 00:40:10,199
Var du vän med den där idioten?
336
00:40:14,578 --> 00:40:16,872
De här killarna var också hans vänner.
337
00:40:20,668 --> 00:40:22,002
Låt bli om du inte vill.
338
00:40:22,586 --> 00:40:23,754
Jag tvingar dig inte.
339
00:40:26,006 --> 00:40:27,133
Förresten,
340
00:40:28,801 --> 00:40:31,137
vilka var dina vänner nu igen?
341
00:40:54,160 --> 00:40:58,497
PARK JU-YEONG
342
00:41:03,252 --> 00:41:04,295
Förlåt…
343
00:41:11,886 --> 00:41:12,970
Din jävel.
344
00:41:16,557 --> 00:41:19,143
Jösses. Han ser så ynklig ut.
345
00:41:21,437 --> 00:41:22,897
Varför gör ni så här mot mig?
346
00:41:24,482 --> 00:41:26,358
Jag berättar om du hoppar.
347
00:41:29,320 --> 00:41:32,698
Från och med nu dödar jag alla
som pratar med Cha Hyun-su.
348
00:41:37,536 --> 00:41:40,581
Varför gör inte dina föräldrar nåt
när de vet vad du går igenom?
349
00:41:42,708 --> 00:41:43,918
Är de för upptagna?
350
00:41:45,669 --> 00:41:47,546
Din pappa jobbar på min pappas företag.
351
00:41:47,630 --> 00:41:48,923
Ska jag få honom sparkad?
352
00:41:49,673 --> 00:41:51,175
Jag hörde att folk som sparkas
353
00:41:52,259 --> 00:41:53,928
i den åldern ofta begår självmord.
354
00:41:54,845 --> 00:41:55,846
Din jävel!
355
00:41:56,347 --> 00:41:59,391
Gör vad du vill,
men rör inte min pappa, din jävel!
356
00:42:05,523 --> 00:42:06,982
Du vet verkligen din plats.
357
00:42:07,566 --> 00:42:08,692
Jag ska berätta
358
00:42:09,568 --> 00:42:11,362
varför jag gör så här mot dig.
359
00:42:13,781 --> 00:42:15,241
Dagen
360
00:42:16,325 --> 00:42:18,410
du erbjöd mig de där smutsiga mynten,
361
00:42:20,496 --> 00:42:21,997
var himlen så klar.
362
00:42:23,874 --> 00:42:24,833
Det är min anledning.
363
00:42:26,293 --> 00:42:27,419
Att himlen var så klar.
364
00:42:36,387 --> 00:42:37,888
Du är verkligen speciell.
365
00:42:38,764 --> 00:42:40,599
Så du vill skydda din familj.
366
00:42:41,725 --> 00:42:42,685
Men
367
00:42:44,395 --> 00:42:46,313
skulle de göra detsamma för dig?
368
00:42:46,939 --> 00:42:48,524
Förlåt honom.
369
00:42:48,607 --> 00:42:50,276
Jag hatade min far för det.
370
00:42:50,359 --> 00:42:54,405
Din far gör det här för
att skydda vår familj.
371
00:42:54,488 --> 00:42:55,906
Du förstår väl?
372
00:42:55,990 --> 00:42:57,491
Jag hatade min mor också.
373
00:42:58,492 --> 00:43:00,452
Är Cha Hyun-su min bror?
374
00:43:00,536 --> 00:43:03,038
Vilken dum subba sa det?
375
00:43:03,122 --> 00:43:03,998
Ji-yeon?
376
00:43:04,498 --> 00:43:06,834
Det är löjligt. Jag har ingen bror!
377
00:43:07,543 --> 00:43:09,253
Jag hatade min syster också.
378
00:43:11,672 --> 00:43:13,841
Efter att min far besökte min skola
379
00:43:14,425 --> 00:43:16,051
slutade mobbningen.
380
00:43:18,387 --> 00:43:19,722
Men…
381
00:43:21,390 --> 00:43:23,225
…jag kunde inte leva som förut.
382
00:43:28,105 --> 00:43:29,273
Det var det
383
00:43:30,065 --> 00:43:31,400
som upprörde mig mest.
384
00:43:31,984 --> 00:43:34,028
Jag ger dig pengar till
din mammas operation.
385
00:43:35,446 --> 00:43:37,656
Spring ut i gatan när en bil kommer.
386
00:43:52,004 --> 00:43:53,088
Gå du istället.
387
00:43:58,177 --> 00:44:01,972
Min far fick sparken dan efter.
388
00:44:07,519 --> 00:44:10,272
Hyun-su, din vän är här.
389
00:44:12,983 --> 00:44:14,234
Det är ditt fel!
390
00:44:14,985 --> 00:44:18,405
Min mamma dog på grund av dig.
391
00:44:20,824 --> 00:44:22,117
Jag ville
392
00:44:22,993 --> 00:44:25,204
bli en anständig person,
393
00:44:27,915 --> 00:44:30,084
men det fanns inget jag kunde göra…
394
00:44:32,753 --> 00:44:34,338
…förutom att ta livet av mig.
395
00:44:43,889 --> 00:44:45,057
Men idag
396
00:44:48,519 --> 00:44:50,104
ger jag mig av
397
00:44:50,187 --> 00:44:51,689
för att överleva.
398
00:45:27,975 --> 00:45:29,601
BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
399
00:47:38,522 --> 00:47:43,527
Undertexter: Carita Koro