1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:22,647 --> 00:00:24,190
ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME
3
00:01:25,085 --> 00:01:27,462
Du starbst,
wenn du hättest leben sollen.
4
00:01:30,090 --> 00:01:32,550
Ich lebe, wenn ich hätte sterben sollen.
5
00:02:19,222 --> 00:02:20,265
Ich habe Angst
6
00:02:21,391 --> 00:02:22,308
und bin nervös.
7
00:02:26,479 --> 00:02:29,482
Ich weiß, es ist verrückt,
jetzt so etwas zu sagen…
8
00:02:35,613 --> 00:02:36,948
…aber ich muss es tun.
9
00:02:40,994 --> 00:02:42,787
Ich mag dich, Ji-su.
10
00:02:44,539 --> 00:02:45,665
Ist das
11
00:02:47,041 --> 00:02:48,626
auch Gottes Wille?
12
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Nein.
13
00:02:52,213 --> 00:02:53,464
Es ist mein Wille.
14
00:03:47,310 --> 00:03:48,144
Hier.
15
00:03:50,021 --> 00:03:53,066
Sonst bist du noch hässlicher als sonst.
16
00:03:56,361 --> 00:03:57,695
Du willst leben, oder?
17
00:03:59,239 --> 00:04:00,657
Mach es wie vorher.
18
00:04:01,908 --> 00:04:03,826
Ich bringe Menschen Pech.
19
00:04:05,912 --> 00:04:08,122
Halt dich fern, wenn du leben willst.
20
00:04:09,415 --> 00:04:10,667
Pech färbt ab.
21
00:04:10,750 --> 00:04:12,460
Meine Güte.
22
00:04:15,463 --> 00:04:17,131
Du hasst dich echt, oder?
23
00:04:18,967 --> 00:04:21,135
Alle um mich herum sterben.
24
00:04:24,013 --> 00:04:25,306
Sie bringen sich um…
25
00:04:27,058 --> 00:04:28,851
…oder werden umgebracht…
26
00:04:28,935 --> 00:04:30,061
Willst du Mitleid?
27
00:04:34,565 --> 00:04:35,483
Ok.
28
00:04:37,652 --> 00:04:40,154
Ich bin auch ein richtiger Pechvogel.
29
00:04:44,367 --> 00:04:45,702
Ich bin eine Waise.
30
00:04:49,664 --> 00:04:51,874
Meine Familie hatte einen Unfall.
31
00:04:54,335 --> 00:04:55,753
Auf dem Weg zum Ballett.
32
00:04:57,922 --> 00:05:00,466
Meine Mutter und mein Vater…
33
00:05:02,969 --> 00:05:06,431
Papa war müde,
aber ich wollte unbedingt hin.
34
00:05:09,976 --> 00:05:11,853
Wegen mir ist auch Eun-hyeok Waise.
35
00:05:13,938 --> 00:05:16,232
Ich habe Eun-hyeoks Leben ruiniert.
36
00:05:18,234 --> 00:05:20,987
Wir sind überhaupt nicht verwandt.
37
00:05:22,071 --> 00:05:24,282
Wir sind keine echte Familie.
38
00:05:26,617 --> 00:05:28,828
Für mich unterbrach er sein Studium.
39
00:05:31,414 --> 00:05:33,791
Er ist verrückt, so richtig verrückt.
40
00:05:37,253 --> 00:05:38,671
Er gab mir keine Schuld.
41
00:05:39,464 --> 00:05:40,423
Es sei ok.
42
00:05:42,884 --> 00:05:45,094
Macht es das automatisch für mich ok?
43
00:05:47,472 --> 00:05:48,931
Ich wollte keine Schulden.
44
00:05:50,016 --> 00:05:53,728
Ich wollte als Ballerina Erfolg haben,
um ihn auszubezahlen.
45
00:05:53,811 --> 00:05:54,687
Verdammt.
46
00:05:56,064 --> 00:05:58,024
Mit dem Knöchel wird das nichts.
47
00:06:06,032 --> 00:06:07,116
Was denkst du?
48
00:06:08,409 --> 00:06:09,577
Bin ich armselig?
49
00:06:14,332 --> 00:06:16,584
Du findest dein Leben am kläglichsten.
50
00:06:17,335 --> 00:06:18,503
Das ist es nicht.
51
00:06:19,629 --> 00:06:20,630
Ich beweise es.
52
00:06:22,131 --> 00:06:24,217
Ich überlebe mit dir bis zum Ende.
53
00:06:28,513 --> 00:06:30,515
Ich habe eh nichts anderes zu tun.
54
00:06:52,286 --> 00:06:53,996
Quäl dich nicht noch.
55
00:06:55,331 --> 00:06:56,958
Es ist schon schlimm genug.
56
00:07:05,550 --> 00:07:07,635
Seit etwa 30 Jahren.
57
00:07:08,302 --> 00:07:10,596
Bei der Dol-Zeremonie
wählte ich das Messer.
58
00:07:19,605 --> 00:07:23,067
JUNG JAE-HEON
59
00:07:36,956 --> 00:07:38,291
Jung Jae-heon…
60
00:07:51,387 --> 00:07:52,555
Trinken Sie nur.
61
00:08:39,018 --> 00:08:40,353
Nur noch fünf Tage.
62
00:08:43,356 --> 00:08:45,942
Ich habe 30 harte Jahre überstanden.
63
00:08:46,692 --> 00:08:49,779
Fünf Tage sind gar nichts.
64
00:09:17,306 --> 00:09:18,849
Wir sollten ihn suchen.
65
00:09:21,769 --> 00:09:22,603
Verbrennt sie.
66
00:09:49,505 --> 00:09:50,881
Ich habe eine Bitte.
67
00:09:51,841 --> 00:09:54,635
Es gibt hier in diesem Gebäude etwas.
68
00:09:55,261 --> 00:09:57,513
-Wir müssen es finden.
-Was finden?
69
00:09:58,598 --> 00:10:02,560
Ich weiß nicht.
Einen Tunnel oder einen Bunker oder so.
70
00:10:02,643 --> 00:10:03,603
Wozu das?
71
00:10:04,478 --> 00:10:05,396
Als Versteck.
72
00:10:06,188 --> 00:10:07,398
Vor den Monstern.
73
00:10:08,441 --> 00:10:11,444
Damit nicht noch mehr
junge Leute sterben müssen.
74
00:10:13,988 --> 00:10:16,949
Ich glaube, dass du das überleben wirst.
75
00:10:17,033 --> 00:10:18,326
Das sehe ich dir an.
76
00:10:23,873 --> 00:10:25,875
Opa, sieh mal.
77
00:10:58,532 --> 00:11:00,368
Kommt die Armee uns retten?
78
00:11:00,451 --> 00:11:01,452
Ja?
79
00:11:06,123 --> 00:11:08,668
Geh allein.
80
00:11:08,751 --> 00:11:11,712
-Ich begrüße die Gäste.
-Was?
81
00:11:13,631 --> 00:11:16,425
Man kann Soldaten jetzt nicht vertrauen.
82
00:11:17,134 --> 00:11:18,969
Das weißt du vielleicht nicht.
83
00:11:19,929 --> 00:11:21,138
Doch, ich weiß das.
84
00:11:24,266 --> 00:11:25,935
Du hast jetzt eine Kollegin.
85
00:11:26,477 --> 00:11:29,271
Sie ist jetzt auch eine Geheimagentin.
86
00:11:47,123 --> 00:11:48,541
Es kommt auf uns zu!
87
00:11:49,500 --> 00:11:51,460
Das ist nicht gut. Es kommt!
88
00:12:31,834 --> 00:12:33,544
Ist es dir gut ergangen?
89
00:12:41,051 --> 00:12:42,636
-Haltet ihn fest.
-Hilfe!
90
00:12:42,720 --> 00:12:45,765
-Stopp!
-Ok, eins, zwei…
91
00:12:52,938 --> 00:12:55,733
-Es geht nicht auf.
-Wir haben wieder versagt?
92
00:13:10,956 --> 00:13:12,583
Findet alle, die hier sind.
93
00:13:35,731 --> 00:13:38,567
Es wäre einfacher, sie zu erschießen.
94
00:13:39,109 --> 00:13:42,613
Du willst immer alle töten.
Wir sollten etwas Spaß haben.
95
00:13:42,696 --> 00:13:44,490
Ein Überfall mitten am Tag?
96
00:13:48,285 --> 00:13:51,038
Hat deine Mama dir kein Papier gekauft?
97
00:13:51,121 --> 00:13:53,874
Wieso kritzelst du auf dein Gesicht?
98
00:13:56,627 --> 00:13:58,128
Blöder alter Sack.
99
00:13:58,212 --> 00:14:00,965
Du hast lang genug gelebt.
Warum lebst du noch?
100
00:14:01,048 --> 00:14:03,467
-Das ist keine schöne Welt.
-Meine Güte.
101
00:14:04,051 --> 00:14:06,428
Was für Verlierer sind diese Einbrecher…
102
00:14:09,807 --> 00:14:14,019
Noch ein Wort,
und ich reiße dir das Maul ab.
103
00:14:55,895 --> 00:14:59,148
Deine Mission ist es,
im Versteck zu bleiben.
104
00:14:59,231 --> 00:15:00,608
Bleib da drin.
105
00:15:00,691 --> 00:15:02,526
Lass dich nicht erwischen.
106
00:15:02,610 --> 00:15:04,194
Das kannst du, oder?
107
00:15:04,278 --> 00:15:05,946
Aber…
108
00:15:51,075 --> 00:15:53,077
Was ist mit Yeong-su? Wo ist…
109
00:15:54,411 --> 00:15:57,289
Es ist ok. Alles wird gut.
110
00:16:16,600 --> 00:16:18,310
Etwas größer als letztes Mal.
111
00:16:18,394 --> 00:16:20,354
Soll ich ihn jedes Mal ausmessen?
112
00:16:21,438 --> 00:16:22,690
Euer Gefängnis.
113
00:16:31,198 --> 00:16:32,783
-Nein!
-Ji-eun!
114
00:16:32,866 --> 00:16:34,368
Ich habe Angst.
115
00:16:40,290 --> 00:16:42,793
-Oh, meine Beine tun weh.
-Hr. Han…
116
00:16:44,211 --> 00:16:45,295
Hr. Han.
117
00:16:50,843 --> 00:16:53,262
Nein, Hr. Han! Man wird Sie umbringen!
118
00:16:53,345 --> 00:16:55,264
Was soll das?
119
00:16:55,347 --> 00:16:56,348
Hol sie.
120
00:17:12,364 --> 00:17:13,907
Wie konntet ihr das tun?
121
00:17:15,409 --> 00:17:17,327
Ein Mensch ist nichts mehr wert.
122
00:17:30,424 --> 00:17:31,759
Du bist so emotional.
123
00:17:32,301 --> 00:17:34,303
Willst du jeden Toten beweinen?
124
00:17:36,847 --> 00:17:38,932
Du hast übertreten. Wieder rein da.
125
00:17:39,016 --> 00:17:40,350
Hr. Han!
126
00:17:42,561 --> 00:17:46,607
Ihr könnt weiter zusammenleben.
Ihr habt nur weniger Platz.
127
00:17:52,279 --> 00:17:54,239
Mist, sie haben schon angefangen.
128
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
Ich habe das Beste verpasst.
129
00:18:10,881 --> 00:18:11,882
Meine Güte.
130
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
Hey.
131
00:18:16,428 --> 00:18:17,471
Wo gehst du hin?
132
00:18:17,554 --> 00:18:19,932
Du stinkst. Und zwar ganz schön.
133
00:18:20,015 --> 00:18:21,683
Du blöder…
134
00:19:00,472 --> 00:19:01,431
Ein Mädchen.
135
00:19:02,599 --> 00:19:03,433
Ein Mädchen.
136
00:19:11,233 --> 00:19:12,651
Sie ist verletzt.
137
00:19:41,889 --> 00:19:43,348
Das reicht.
138
00:19:48,228 --> 00:19:49,062
Verschwinde.
139
00:19:56,111 --> 00:19:57,571
Jung-seop sucht dich.
140
00:19:57,654 --> 00:19:59,573
Nenn ihn nicht beim Namen!
141
00:20:02,451 --> 00:20:05,120
Das ist jetzt nicht der richtige Moment.
142
00:20:06,079 --> 00:20:07,581
Jung-seop
143
00:20:08,123 --> 00:20:09,875
könnte dich töten.
144
00:20:44,576 --> 00:20:46,078
Ich bin Shin Jung-seop.
145
00:20:46,203 --> 00:20:49,122
Ich finde, wir sollten uns vertragen.
146
00:20:49,206 --> 00:20:51,416
Wie können Sie das nach eben sagen?
147
00:20:53,210 --> 00:20:56,380
Wie können Sie so mit uns umspringen?
Sind wir Tiere?
148
00:20:56,463 --> 00:20:57,798
Ich kenne nur das.
149
00:20:59,549 --> 00:21:00,759
Tut, was ich sage,
150
00:21:01,426 --> 00:21:02,928
und ich töte keinen mehr.
151
00:21:04,471 --> 00:21:05,347
Also?
152
00:21:09,351 --> 00:21:10,435
Was haben Sie vor?
153
00:21:13,230 --> 00:21:16,400
Wir sollten einander kennenlernen.
154
00:21:17,401 --> 00:21:19,111
Ihr seid sicher neugierig.
155
00:21:22,572 --> 00:21:23,824
Dann sagen Sie uns…
156
00:21:26,994 --> 00:21:28,495
Wo kamen Sie her?
157
00:21:31,456 --> 00:21:32,791
Was ist da passiert?
158
00:21:36,211 --> 00:21:38,171
Es sind alle gestorben.
159
00:21:38,755 --> 00:21:40,007
Sind sie gestorben?
160
00:21:40,090 --> 00:21:42,551
Oder haben Sie sie getötet?
161
00:21:54,688 --> 00:21:56,231
Es war eine kleine Kirche.
162
00:21:57,316 --> 00:21:59,818
Gut gesichert, also hatte ich Hoffnung.
163
00:22:00,694 --> 00:22:02,237
Aber sie waren schon tot.
164
00:22:05,282 --> 00:22:06,658
Das Interessante ist…
165
00:22:08,285 --> 00:22:10,537
…es gab keine Spuren von Monstern.
166
00:22:11,872 --> 00:22:14,166
Sie hatten sich gegenseitig getötet.
167
00:22:20,172 --> 00:22:22,424
Die Monster sind nicht das Problem.
168
00:22:26,636 --> 00:22:28,055
Menschen…
169
00:22:29,848 --> 00:22:30,891
…sind schlimmer.
170
00:22:40,067 --> 00:22:41,109
Was ist?
171
00:22:41,777 --> 00:22:44,738
-Was?
-Ui-myeong meinte, du suchst mich.
172
00:22:48,909 --> 00:22:50,327
Nein, tue ich nicht.
173
00:22:50,952 --> 00:22:52,162
Du Mistkerl!
174
00:22:54,998 --> 00:22:55,957
Was gefunden?
175
00:23:00,754 --> 00:23:01,755
Ein Mädchen.
176
00:23:02,839 --> 00:23:03,840
Sie ist verletzt.
177
00:23:07,386 --> 00:23:09,012
Hey, guck nicht so grimmig.
178
00:23:09,096 --> 00:23:11,223
Diese Leute haben so schon Angst.
179
00:23:19,856 --> 00:23:21,316
Du hast sie dagelassen?
180
00:23:21,983 --> 00:23:24,069
Warum? War sie nicht dein Typ?
181
00:23:24,152 --> 00:23:25,487
Soll ich sie töten?
182
00:23:25,570 --> 00:23:27,864
Nein. Ich will sie später noch.
183
00:23:37,958 --> 00:23:40,710
Bist du wahnsinnig?
Sei nicht so rebellisch.
184
00:23:41,336 --> 00:23:43,004
Bist du lebensmüde?
185
00:23:43,088 --> 00:23:44,798
Nein, ich will überleben.
186
00:23:46,800 --> 00:23:48,885
-Wir müssen warten.
-Wie lange?
187
00:23:51,805 --> 00:23:55,225
Die haben Soldaten getötet
und ihre Waffen gestohlen.
188
00:23:56,435 --> 00:23:58,186
Sie haben nur wenige Waffen
189
00:23:58,854 --> 00:24:00,564
bei Dutzenden Monstern.
190
00:24:01,273 --> 00:24:02,816
Aber wir müssen etwas tun.
191
00:24:04,526 --> 00:24:05,902
Die Chance wird kommen.
192
00:24:06,403 --> 00:24:07,237
Ganz sicher.
193
00:24:11,324 --> 00:24:13,493
Du bist nicht unsere einzige Waffe.
194
00:24:54,117 --> 00:24:55,243
SICHERUNG EIN
195
00:24:56,036 --> 00:24:57,078
Hey.
196
00:24:58,121 --> 00:25:00,332
Du kennst dich damit nicht aus.
197
00:25:05,295 --> 00:25:07,047
Ich war nicht beim Militär.
198
00:25:07,130 --> 00:25:08,256
Du Arschloch…
199
00:25:32,239 --> 00:25:35,617
-Du bist doch Feuerwehrfrau?
-Ich war bei der Spezialeinheit.
200
00:25:36,117 --> 00:25:37,369
Woher hast du das?
201
00:25:38,078 --> 00:25:39,162
Aus deinem Versteck.
202
00:25:54,177 --> 00:25:55,720
Ihr habt euch echt bemüht.
203
00:25:57,973 --> 00:25:59,558
Wer ist euer Anführer?
204
00:26:03,687 --> 00:26:05,021
Von wem ist das?
205
00:26:09,442 --> 00:26:10,277
Von mir.
206
00:26:11,945 --> 00:26:14,614
Es hat sogar jemand hier operiert. Wer?
207
00:26:15,198 --> 00:26:16,032
Ich.
208
00:26:17,367 --> 00:26:20,078
Alle hier sind komplett nutzlos.
209
00:26:20,287 --> 00:26:22,289
Ein alter Mann und ein Krüppel
210
00:26:22,372 --> 00:26:23,748
und eine Patientin.
211
00:26:23,832 --> 00:26:27,168
Das ist der schlimmste Ort bisher,
aber viele überlebten.
212
00:26:29,087 --> 00:26:30,880
Du bist jung, aber wohl klug.
213
00:26:37,637 --> 00:26:40,348
Ich mag dich. Was sagst du?
214
00:26:41,182 --> 00:26:42,934
Schließt du dich mir an?
215
00:26:45,812 --> 00:26:46,855
Oder…
216
00:26:48,982 --> 00:26:49,983
…stirbst du?
217
00:27:02,996 --> 00:27:03,830
Hey…
218
00:27:05,915 --> 00:27:07,000
Was…
219
00:27:18,386 --> 00:27:20,180
Gute Entscheidung.
220
00:27:20,847 --> 00:27:21,765
Du bist klug.
221
00:27:22,390 --> 00:27:23,224
Boss!
222
00:27:23,975 --> 00:27:25,560
Hier ist ein Monster.
223
00:27:37,405 --> 00:27:38,323
Yi-kyung.
224
00:27:42,285 --> 00:27:43,662
Hallo.
225
00:27:48,416 --> 00:27:49,459
Komm her.
226
00:27:54,547 --> 00:27:56,132
Warum warst du da drin?
227
00:27:56,216 --> 00:28:00,220
Meine Mission war es, mich zu verstecken,
228
00:28:00,887 --> 00:28:02,389
aber ich sah Yi-kyung.
229
00:28:03,181 --> 00:28:05,850
Sie ist auch Geheimagentin,
230
00:28:06,726 --> 00:28:10,980
und Opa kam nicht zurück. Ich hatte Angst.
231
00:28:15,276 --> 00:28:16,653
Nicht!
232
00:28:18,196 --> 00:28:20,281
Es hat mich gerettet!
233
00:28:50,270 --> 00:28:53,148
Sie könnte ungefährlich sein.
Sie ist noch ein Mensch.
234
00:28:53,231 --> 00:28:55,233
-Manche Monster sind harmlos…
-Und?
235
00:28:57,861 --> 00:28:59,946
Sie wird ja trotzdem ein Monster.
236
00:29:01,322 --> 00:29:02,157
Aber…
237
00:29:02,240 --> 00:29:04,242
Du hast sie aus Angst weggesperrt.
238
00:29:05,827 --> 00:29:07,120
Du bist ein Heuchler.
239
00:29:08,663 --> 00:29:11,708
Ich hielt dich für klug,
aber du bist nur ein Junge.
240
00:29:18,673 --> 00:29:20,425
Ich bin Shin Jung-seop.
241
00:29:20,508 --> 00:29:22,844
Nehmen Sie das bitte nicht persönlich.
242
00:29:25,513 --> 00:29:28,057
Haben Sie irgendwelche letzten Worte?
243
00:29:28,141 --> 00:29:30,435
-Du Arschloch!
-Hey!
244
00:29:30,518 --> 00:29:31,936
Oh, kommen Sie.
245
00:29:33,938 --> 00:29:37,192
Sie sind die tougheste
unter all den Verlierern hier.
246
00:29:43,239 --> 00:29:44,449
Jetzt lernst du was.
247
00:29:48,912 --> 00:29:52,373
Was ist gerade passiert? Wer…
248
00:29:52,457 --> 00:29:54,584
Haben sie Eun-hyeok umgebracht?
249
00:29:55,168 --> 00:29:57,545
Nein, es muss Seon-yeong gewesen sein.
250
00:29:57,629 --> 00:29:59,380
Sie sind anders als du.
251
00:30:00,548 --> 00:30:02,050
Sie könnten alle sterben.
252
00:30:03,009 --> 00:30:04,135
Hyun-su…
253
00:30:09,224 --> 00:30:10,600
Die Chance wird kommen.
254
00:30:11,184 --> 00:30:12,060
Ganz sicher.
255
00:30:26,616 --> 00:30:27,826
Worauf wartest du?
256
00:30:27,909 --> 00:30:30,078
Du bist Arzt. Erkläre sie für tot.
257
00:31:16,082 --> 00:31:17,834
Heuchelei ist immer teuer.
258
00:31:36,269 --> 00:31:38,771
Zögern wir noch länger, sterben noch mehr.
259
00:31:39,606 --> 00:31:40,940
Was ist dein Plan?
260
00:31:43,818 --> 00:31:45,403
Am Gewehr bist du nutzlos.
261
00:31:47,071 --> 00:31:48,448
Kannst du weglaufen?
262
00:31:51,075 --> 00:31:52,869
Sonst war ich immer der Jäger.
263
00:31:54,412 --> 00:31:55,705
Du musst weglaufen.
264
00:31:56,539 --> 00:31:57,957
Du bist nicht allein.
265
00:32:05,632 --> 00:32:07,967
"Ich kümmere mich um alles, Jung-seop."
266
00:32:08,051 --> 00:32:09,510
Er tut so nett.
267
00:32:09,594 --> 00:32:12,221
Organisiert er auch noch eine Beerdigung?
268
00:32:12,722 --> 00:32:16,142
Boss, Ui-myeong
passt wirklich nicht in unsere Gruppe.
269
00:32:22,815 --> 00:32:23,816
Schnappt sie!
270
00:32:29,197 --> 00:32:30,615
GREEN-SUPERMARKT
271
00:32:36,621 --> 00:32:37,830
Was war das?
272
00:32:38,373 --> 00:32:39,958
Cha Hyun-su! Jetzt!
273
00:32:40,583 --> 00:32:42,001
Komm schon!
274
00:32:47,465 --> 00:32:49,050
Stopp!
275
00:33:01,229 --> 00:33:02,647
Mach die Augen zu.
276
00:33:04,941 --> 00:33:06,776
Nicht du, Scheißkerl!
277
00:33:40,393 --> 00:33:41,894
-Auf ihn!
-Auf ihn!
278
00:33:53,239 --> 00:33:54,157
Aufhören, alle!
279
00:34:20,224 --> 00:34:21,309
Lasst sie gehen,
280
00:34:22,143 --> 00:34:24,520
bevor ich ihm das Hirn wegpuste.
281
00:34:36,908 --> 00:34:37,950
Boss.
282
00:34:41,871 --> 00:34:42,997
Boss.
283
00:34:59,931 --> 00:35:01,390
Nein, Fr. An…
284
00:36:03,953 --> 00:36:04,912
Es tut mir leid…
285
00:36:31,063 --> 00:36:32,732
Der Junge ist merkwürdig.
286
00:36:34,233 --> 00:36:36,736
Boss, er wird sich bald erholen.
287
00:36:37,778 --> 00:36:38,988
Wir sollten
288
00:36:40,072 --> 00:36:41,240
alle Monster töten.
289
00:37:24,659 --> 00:37:25,743
Meine Güte.
290
00:37:52,812 --> 00:37:54,730
Dieses Mal stirbt sie wirklich.
291
00:37:54,814 --> 00:37:56,732
Klappe, Idiot.
292
00:37:58,442 --> 00:38:00,278
Wo zur Hölle wart ihr?
293
00:38:01,237 --> 00:38:03,197
Klappe. Du hast Mundgeruch.
294
00:38:03,698 --> 00:38:06,284
-Was?
-Dieser Hurensohn.
295
00:38:09,370 --> 00:38:11,205
Ich rieche Desinfektionsmittel.
296
00:38:12,873 --> 00:38:14,292
Geh lieber da rüber.
297
00:38:15,459 --> 00:38:17,336
Der Patientin geht es schlecht.
298
00:38:18,379 --> 00:38:19,839
Sie könnte bald sterben.
299
00:38:23,384 --> 00:38:24,385
Nein.
300
00:38:44,447 --> 00:38:47,033
Ich bin auch verletzt.
Willst du mal sehen?
301
00:39:02,590 --> 00:39:03,424
Schlampe.
302
00:39:08,846 --> 00:39:11,807
Was? Du willst zuerst? Na gut.
303
00:40:11,033 --> 00:40:11,867
Yu-ri…
304
00:41:25,691 --> 00:41:26,525
Schnell.
305
00:41:34,033 --> 00:41:35,951
Ich wusste, das würde passieren!
306
00:41:38,412 --> 00:41:39,246
Waffe runter.
307
00:41:41,165 --> 00:41:43,501
Wetten wir, wer die meisten töten kann?
308
00:41:46,337 --> 00:41:48,547
Die Angsthasen sollten sich ergeben.
309
00:41:48,631 --> 00:41:49,715
Waffe runter.
310
00:41:49,798 --> 00:41:51,634
Runter damit, Miststück!
311
00:42:02,061 --> 00:42:04,605
Das ist nur der Anfang, du Miststück!
312
00:42:13,364 --> 00:42:14,698
Verdammt!
313
00:42:28,629 --> 00:42:29,713
Meine Güte…
314
00:42:56,949 --> 00:42:57,866
Warte hier.
315
00:43:20,097 --> 00:43:21,140
Ich…
316
00:43:24,435 --> 00:43:26,353
…habe jemanden umgebracht.
317
00:43:28,731 --> 00:43:29,773
Das ist ok.
318
00:43:36,905 --> 00:43:38,407
Er war kein Mensch.
319
00:43:50,961 --> 00:43:51,795
Hier.
320
00:43:54,340 --> 00:43:56,133
Verbrennen wir ihn einfach.
321
00:43:59,386 --> 00:44:01,347
Das macht keinen Spaß.
322
00:44:06,435 --> 00:44:08,437
Stirbt er, wenn er runterfällt?
323
00:44:09,605 --> 00:44:10,898
Nein, Moment.
324
00:44:11,565 --> 00:44:12,941
Soll ich ihn ausweiden?
325
00:44:14,193 --> 00:44:16,945
Oder mir seinen Kopf
als Andenken abschneiden?
326
00:44:19,031 --> 00:44:21,742
-Das ist nicht nötig…
-Er ist eh kein Mensch.
327
00:44:22,451 --> 00:44:24,161
Selbst wenn, wäre das egal.
328
00:44:32,419 --> 00:44:33,921
Seht, wie er kämpft.
329
00:45:29,643 --> 00:45:30,477
Ich lasse
330
00:45:31,395 --> 00:45:33,105
keinen von euch runter.
331
00:45:34,356 --> 00:45:35,441
Verstehe.
332
00:45:36,066 --> 00:45:37,359
Du bist echt tough.
333
00:45:38,485 --> 00:45:40,571
Aber du verstehst nicht.
334
00:45:40,654 --> 00:45:44,199
Ich bringe dich langsam um,
so oft du willst.
335
00:46:04,845 --> 00:46:07,014
Diesmal bist du zu weit gegangen.
336
00:46:34,792 --> 00:46:35,834
Willst du auch?
337
00:46:36,502 --> 00:46:38,253
Nein, ich…
338
00:46:38,754 --> 00:46:40,005
Ich will das nicht.
339
00:46:45,177 --> 00:46:46,220
Danke.
340
00:46:58,524 --> 00:46:59,942
Guter Gesichtsausdruck.
341
00:47:00,943 --> 00:47:02,110
Sehr erfreut.
342
00:47:24,383 --> 00:47:28,262
{\an8}MELDELEITFADEN FÜR SONDERINFIZIERTE
343
00:47:43,902 --> 00:47:44,862
Das muss wehtun.
344
00:47:45,445 --> 00:47:46,572
Ich weiß das.
345
00:47:48,282 --> 00:47:50,117
Man gewöhnt sich nie daran.
346
00:47:50,951 --> 00:47:52,160
Warum tötest du ihn?
347
00:47:52,244 --> 00:47:54,121
Ich dachte, du wärst dankbar.
348
00:47:54,204 --> 00:47:55,914
Ihr wart auf einer Seite.
349
00:47:59,418 --> 00:48:02,588
Wie können Wolf und Hase
auf einer Seite sein?
350
00:48:02,671 --> 00:48:05,799
Der Hase gab sich als Wolf aus,
also spielte ich mit.
351
00:48:10,554 --> 00:48:12,598
Jetzt muss ich das nicht mehr.
352
00:48:13,765 --> 00:48:16,518
Der Wolf darf den Hasen töten.
353
00:48:17,144 --> 00:48:19,396
Das ist die natürliche Ordnung.
354
00:48:20,022 --> 00:48:22,316
Es gibt Monster, die niemandem…
355
00:48:24,568 --> 00:48:25,444
…schaden.
356
00:48:38,081 --> 00:48:40,918
-Warum bist du allein?
-Wo ist Hyun-su?
357
00:48:41,835 --> 00:48:44,129
Wir haben keine Zeit für so was.
358
00:48:44,713 --> 00:48:45,631
Wieso nicht?
359
00:48:45,714 --> 00:48:48,008
Wenn sie runterkommen, sind wir tot!
360
00:48:48,091 --> 00:48:50,010
-Was redest du da?
-Verdammt.
361
00:48:51,136 --> 00:48:52,763
Überleben wir zusammen, ok?
362
00:49:04,149 --> 00:49:05,692
Wie außergewöhnlich.
363
00:49:09,279 --> 00:49:11,365
So etwas kann ich nicht töten.
364
00:49:11,907 --> 00:49:15,285
Ich sehe ein,
dass es ein harmloses Monster gibt.
365
00:49:28,590 --> 00:49:31,426
Aber gibt es Leute,
die keine Monster angreifen?
366
00:49:37,391 --> 00:49:38,350
Seht mal.
367
00:49:42,521 --> 00:49:45,232
"Meldeleitfaden für Sonderinfizierte.
368
00:49:45,315 --> 00:49:48,110
Wir garantieren
die Sicherheit eines jeden,
369
00:49:48,193 --> 00:49:50,821
der einen Sonderinfizierten meldet.
370
00:49:52,072 --> 00:49:55,033
Sie werden in ein sicheres Lager verlegt."
371
00:49:55,117 --> 00:49:57,577
-Was heißt das?
-Wir sollen sie melden.
372
00:49:58,286 --> 00:50:02,582
Denkst du immer noch,
dass die Leute, die du schützen willst,
373
00:50:02,666 --> 00:50:04,710
dich jetzt noch willkommen heißen?
374
00:50:06,878 --> 00:50:07,754
Und?
375
00:50:11,258 --> 00:50:12,509
Was tippst du?
376
00:50:17,597 --> 00:50:18,974
Sie kommen.
377
00:50:42,164 --> 00:50:43,248
Yeong-su.
378
00:51:27,542 --> 00:51:29,294
BASIEREND AUF SWEET HOME
379
00:53:34,961 --> 00:53:39,341
Untertitel von: Danjela Brückner