1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 Hyun-su, wie ist dein Zustand? 3 00:00:35,326 --> 00:00:36,661 Habe ich gewonnen? 4 00:00:40,498 --> 00:00:41,791 Hyun-su geht es gut. 5 00:00:45,170 --> 00:00:46,379 Das ist unerwartet. 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,261 Nicht bewegen. 7 00:00:55,847 --> 00:00:57,932 Die Dinger können mir nichts. 8 00:00:58,016 --> 00:00:59,476 Keine Sorge. 9 00:01:00,643 --> 00:01:02,395 Ich finde einen Weg. 10 00:01:02,479 --> 00:01:04,773 Hyun-su… Geht es dir gut? 11 00:01:05,273 --> 00:01:06,691 Komm her, schnell. 12 00:01:06,775 --> 00:01:07,942 Komm her. 13 00:01:14,741 --> 00:01:15,825 Legen Sie die weg. 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,495 Er rettete mich. 15 00:01:18,578 --> 00:01:20,705 Denk daran, was sie getan haben. 16 00:01:21,331 --> 00:01:22,373 Hyun-su. 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,958 Er tötete seine Bande. 18 00:01:24,042 --> 00:01:25,668 -Traust du ihm? -Trauen Sie mir? 19 00:01:30,298 --> 00:01:31,591 Er ist wie ich. 20 00:01:37,430 --> 00:01:39,224 Also legen Sie die Waffen weg. 21 00:01:59,953 --> 00:02:01,579 ORIGINAL: WEBTOON SWEET HOME 22 00:02:31,442 --> 00:02:35,071 ZEHN 23 00:02:43,997 --> 00:02:45,081 Ich habe es getan. 24 00:02:47,750 --> 00:02:49,127 Ich… 25 00:02:51,421 --> 00:02:52,714 …habe Fr. An getötet. 26 00:02:57,385 --> 00:02:58,845 Du hattest keine Wahl. 27 00:03:02,140 --> 00:03:03,349 Halte weiter durch. 28 00:03:06,978 --> 00:03:08,313 Das hätte sie gewollt. 29 00:03:27,957 --> 00:03:29,709 Ich sehe, wie es dir erging. 30 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 Was willst du jetzt machen? 31 00:03:37,175 --> 00:03:38,927 Mehr von uns finden. 32 00:03:43,348 --> 00:03:44,933 Wenn die Jagd vorbei ist, 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 stirbt der Hund. 34 00:03:48,686 --> 00:03:50,230 Er sollte zum Wolf werden. 35 00:03:53,524 --> 00:03:54,734 Komm mit. 36 00:04:04,577 --> 00:04:05,745 Ist er dein Freund? 37 00:04:06,621 --> 00:04:08,414 Komm her. Keine Angst. 38 00:04:14,587 --> 00:04:17,423 Hyun-su. Hast du Hrn. Han gesehen? 39 00:04:18,174 --> 00:04:19,008 Nein. 40 00:04:20,510 --> 00:04:23,096 Das Bein von meinem T-Rex ist kaputt. 41 00:04:23,179 --> 00:04:25,807 Er meinte, er repariert es. 42 00:04:25,890 --> 00:04:27,892 Kannst du das reparieren? 43 00:04:30,186 --> 00:04:31,020 Nein. 44 00:04:40,363 --> 00:04:41,447 Was ist mit uns? 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,742 Können wir repariert werden? 46 00:04:45,994 --> 00:04:47,578 Ich dachte das mal. 47 00:04:47,662 --> 00:04:49,580 Ich hielt es für eine Krankheit. 48 00:04:50,832 --> 00:04:52,834 Ich meldete mich für das Experiment. 49 00:04:55,211 --> 00:04:58,548 Sie haben alles versucht, um es mir auszutreiben. 50 00:04:59,215 --> 00:05:01,467 Sie versuchten es mit Einfrieren, Auftauen, 51 00:05:01,551 --> 00:05:04,012 mit Sägen, Stechen und Verbrennen. 52 00:05:04,095 --> 00:05:07,348 Was denkst du, ist passiert? Es geht niemals weg! 53 00:05:09,434 --> 00:05:10,393 Warum nicht? 54 00:05:11,561 --> 00:05:15,231 Weil das Monster nicht in mir ist. Ich bin das Monster! 55 00:05:30,580 --> 00:05:32,206 Und dann stellte ich fest… 56 00:05:34,792 --> 00:05:36,461 …dass es eine Evolution ist! 57 00:05:37,628 --> 00:05:39,255 Dass ich auserwählt wurde! 58 00:05:44,260 --> 00:05:45,887 Die Menschen haben versagt. 59 00:05:47,597 --> 00:05:49,557 Nicht nur in Experimenten. 60 00:05:51,184 --> 00:05:54,103 Sie wurden auch nicht von der Natur auserwählt. 61 00:06:00,234 --> 00:06:01,402 Akzeptiere es. 62 00:06:03,946 --> 00:06:05,573 Menschen und wir… 63 00:06:07,200 --> 00:06:08,826 …können nicht koexistieren. 64 00:06:23,216 --> 00:06:24,467 Hr. Han! 65 00:06:24,550 --> 00:06:26,135 Schnell! Kommen Sie her! 66 00:06:26,219 --> 00:06:28,012 -Wo gehst du hin? -Meine Güte. 67 00:06:28,888 --> 00:06:31,391 Su-yeong, das ist mein Freund. 68 00:06:32,100 --> 00:06:34,018 Es hat mir geholfen. 69 00:06:35,144 --> 00:06:36,062 Nein! 70 00:06:37,438 --> 00:06:39,357 -Aus dem Weg! -Nein! 71 00:06:39,440 --> 00:06:41,359 -Weg da. -Nein! 72 00:06:41,442 --> 00:06:43,778 -Stopp! -Nein! 73 00:06:43,861 --> 00:06:45,822 -Es wird nicht angreifen. -Aber… 74 00:06:45,905 --> 00:06:47,365 Das wissen wir nicht! 75 00:06:47,448 --> 00:06:49,200 Schieß! Es ist ein Monster! 76 00:06:49,283 --> 00:06:50,618 Nein! 77 00:06:51,494 --> 00:06:52,912 Nicht! 78 00:06:52,995 --> 00:06:53,955 Verdammt! 79 00:06:55,748 --> 00:06:59,794 Nein! 80 00:06:59,877 --> 00:07:01,712 Nicht! 81 00:07:01,796 --> 00:07:04,048 -Nein! -Gehen wir. 82 00:07:27,071 --> 00:07:28,489 Du hast wohl recht. 83 00:07:29,866 --> 00:07:32,368 Eine Koexistenz ist nicht möglich. 84 00:07:34,662 --> 00:07:36,080 So ist es nun mal. 85 00:07:41,878 --> 00:07:43,421 -Nicht weinen. -Steh auf. 86 00:07:49,385 --> 00:07:50,219 Hey. 87 00:07:51,304 --> 00:07:53,639 Wähle deine Freunde mit Bedacht. 88 00:08:04,734 --> 00:08:07,153 Scheint, als hättest du viele Freunde. 89 00:08:08,738 --> 00:08:09,864 Habe ich nicht. 90 00:08:16,662 --> 00:08:18,998 Was hat der Idiot mit Hyun-su vor? 91 00:08:19,582 --> 00:08:20,458 Weiß nicht. 92 00:08:22,043 --> 00:08:24,879 Er kooperiert. Wir sollten ihn nicht provozieren. 93 00:08:26,339 --> 00:08:27,882 Er ist ein Psycho. 94 00:08:28,674 --> 00:08:29,800 Jedenfalls… 95 00:08:35,264 --> 00:08:38,392 MELDELEITFADEN FÜR SONDERINFIZIERTE 96 00:08:40,228 --> 00:08:41,187 Was ist damit? 97 00:08:42,897 --> 00:08:44,315 Was willst du tun? 98 00:08:44,398 --> 00:08:45,816 Es ist verlockend, oder? 99 00:08:47,318 --> 00:08:48,694 Ein gutes Angebot. 100 00:08:50,696 --> 00:08:51,614 Und? 101 00:08:54,325 --> 00:08:56,536 Willst du Hyun-su verraten? 102 00:08:57,036 --> 00:08:59,914 -Bist du verrückt? -Das habe ich nie gesagt. 103 00:08:59,997 --> 00:09:01,582 Glaubst du das wirklich? 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,585 Du bist doch krank. 105 00:09:04,669 --> 00:09:06,712 -Genau. -Was? 106 00:09:08,923 --> 00:09:13,970 "Garantierte Sicherheit", lächerlich. Keiner weiß, wer wann zum Monster wird. 107 00:09:14,053 --> 00:09:15,846 Wie soll das gehen? 108 00:09:19,350 --> 00:09:23,229 Wenn jemand ein quasi unmögliches Versprechen gibt, 109 00:09:23,980 --> 00:09:25,856 dann lügt er wahrscheinlich. 110 00:09:30,736 --> 00:09:31,988 Was hast du vor? 111 00:09:32,071 --> 00:09:33,990 Ich rede erst mal mit Hyun-su. 112 00:09:40,037 --> 00:09:40,871 Nein. 113 00:09:40,955 --> 00:09:42,915 -Ich will nur reden… -Ich nicht. 114 00:09:42,999 --> 00:09:45,167 Du hattest mir nie Gutes zu sagen. 115 00:09:46,294 --> 00:09:47,420 Hey, Hyun-su. 116 00:09:48,462 --> 00:09:52,008 Ich bin nicht mehr dein Hund. 117 00:10:01,475 --> 00:10:02,852 Wirst du hierbleiben? 118 00:10:05,354 --> 00:10:06,397 Wahrscheinlich. 119 00:10:08,816 --> 00:10:10,318 Aber nicht lange. 120 00:10:11,902 --> 00:10:13,070 Ich gehe bald. 121 00:10:16,782 --> 00:10:17,992 Wo warst du vorher? 122 00:10:19,952 --> 00:10:21,912 Kennst du das Forschungszentrum? 123 00:10:23,623 --> 00:10:25,249 Das willst du nicht wissen. 124 00:10:29,420 --> 00:10:30,504 Meldet ihr mich? 125 00:10:31,589 --> 00:10:33,257 Ich bin eher skeptisch. 126 00:10:35,635 --> 00:10:36,802 Du bist klug. 127 00:10:39,889 --> 00:10:42,350 Als Entschuldigung an die Menschen hier 128 00:10:42,433 --> 00:10:43,559 sage ich euch was. 129 00:10:44,810 --> 00:10:46,937 Kennt ihr die Operation "Goldene Stunde"? 130 00:10:47,480 --> 00:10:48,481 Was ist das? 131 00:10:49,440 --> 00:10:51,734 Die letzte Operation des Militärs. 132 00:10:52,276 --> 00:10:53,611 Die Soldaten sagten: 133 00:10:55,738 --> 00:10:58,407 "Wenn wir Monster nicht mehr erkennen können 134 00:10:58,491 --> 00:11:02,203 und nicht wissen, wann sich Menschen verwandeln werden, 135 00:11:03,829 --> 00:11:06,499 werden wir so viele Zonen wie möglich säubern… 136 00:11:08,417 --> 00:11:11,754 …bevor sich das Militär ganz auflöst." 137 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Niemals. 138 00:11:17,635 --> 00:11:19,136 Sie werden keinen retten. 139 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 Sie werden alles zerstören. 140 00:11:31,982 --> 00:11:33,776 Überlebt allein. 141 00:11:36,737 --> 00:11:38,114 Mehr bleibt euch nicht. 142 00:11:43,869 --> 00:11:45,287 Ich muss dir was sagen. 143 00:11:48,749 --> 00:11:49,959 -Ok. -Also… 144 00:11:50,876 --> 00:11:52,712 Da. 145 00:11:54,714 --> 00:11:56,048 Hey, Goldzahn. 146 00:11:57,174 --> 00:11:58,968 Übertrete und du bist tot. 147 00:11:59,051 --> 00:12:01,846 Noch halte ich mich zurück. 148 00:12:01,929 --> 00:12:03,764 Dazu fehlt Ihnen der Mumm. 149 00:12:03,848 --> 00:12:04,682 Was? 150 00:12:04,765 --> 00:12:07,643 Sie kennen mich immer noch nicht. 151 00:12:08,436 --> 00:12:10,020 Ich bin ein Mann der Tat. 152 00:12:10,104 --> 00:12:12,606 -Eher ein Mann großer Worte. -Komm schon. 153 00:12:12,690 --> 00:12:13,983 Was soll's. 154 00:12:15,484 --> 00:12:16,861 Hast du Bom gesehen? 155 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 Bom? 156 00:12:20,197 --> 00:12:23,284 Ich habe keinen getötet. Ich war der Laufbursche. 157 00:12:23,367 --> 00:12:25,870 Ich stahl Geld. Ich war der Kopf der Bande. 158 00:12:25,953 --> 00:12:27,705 Ich habe niemanden getötet. 159 00:12:27,788 --> 00:12:30,291 Werft ihn raus. Irgendwas frisst ihn schon. 160 00:12:31,792 --> 00:12:33,878 -Wo bist du, Bom? -Ui-myeong! 161 00:12:36,839 --> 00:12:39,008 Erzähl ihnen bitte von mir. 162 00:12:46,557 --> 00:12:47,767 Warte, Ui-myeong… 163 00:12:50,436 --> 00:12:52,897 -Was war das? -Wir waren mal befreundet. 164 00:12:54,857 --> 00:12:57,276 -Dein Fuß. -Ok, ich stelle ihn zurück. 165 00:12:57,359 --> 00:12:59,737 Die Soldaten kommen auf Knopfdruck? 166 00:13:02,782 --> 00:13:03,657 Echt unfair. 167 00:13:03,741 --> 00:13:06,452 Ich habe dir alles gesagt, du mir aber nicht. 168 00:13:06,952 --> 00:13:08,204 Ich traute dir nicht. 169 00:13:08,287 --> 00:13:09,997 Vertraust du mir jetzt? 170 00:13:10,080 --> 00:13:13,292 -Mehr als dem Militär und ihm. -Ist das ein Kompliment? 171 00:13:15,586 --> 00:13:16,629 Was meinst du? 172 00:13:18,214 --> 00:13:19,882 Ich war nicht dort. 173 00:13:22,218 --> 00:13:24,053 Du schon. Deine Meinung zählt. 174 00:13:46,534 --> 00:13:47,868 Ich sagte, 175 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 ich sei nicht sicher… 176 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 …ob ich die Kinder allein schützen könnte. 177 00:14:01,549 --> 00:14:02,383 Aber… 178 00:14:05,469 --> 00:14:06,720 …ich wollte es. 179 00:14:10,224 --> 00:14:11,892 Ich wollte es so sehr. 180 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 Ich habe Angst. 181 00:14:22,736 --> 00:14:23,654 Was, wenn ich… 182 00:14:27,908 --> 00:14:30,369 …mich in etwas Schreckliches verwandle? 183 00:14:34,123 --> 00:14:35,583 Davor habe ich Angst. 184 00:15:08,032 --> 00:15:09,116 Die Armen. 185 00:15:10,951 --> 00:15:13,162 Selbst im Tod sind sie hier gefangen. 186 00:15:54,995 --> 00:15:56,830 Ich kann hier nicht sterben. 187 00:16:17,309 --> 00:16:18,394 Was machen Sie da? 188 00:16:18,477 --> 00:16:21,647 -Ich grabe. -Das sehe ich. 189 00:16:22,773 --> 00:16:24,608 Sie überanstrengen sich noch. 190 00:16:26,402 --> 00:16:27,903 Das ist gar nichts. 191 00:16:29,154 --> 00:16:31,949 Sie werden Ihren Tunnel noch selbst graben. 192 00:16:33,200 --> 00:16:34,493 Das wäre schön. 193 00:16:36,745 --> 00:16:38,247 Sie sind krank. 194 00:16:40,749 --> 00:16:42,084 Wenn Sie weitermachen… 195 00:16:42,167 --> 00:16:43,085 Sterbe ich? 196 00:16:43,168 --> 00:16:46,213 Ja, das wäre auch in Ordnung. 197 00:16:46,296 --> 00:16:48,507 Bedeck mich einfach mit Erde. 198 00:17:11,739 --> 00:17:12,573 Zur Seite! 199 00:17:41,560 --> 00:17:42,686 Was ist? 200 00:17:45,439 --> 00:17:47,566 -Sie wollten gehen. -Ist doch egal. 201 00:17:48,067 --> 00:17:50,235 Melden sie uns, kommt das Militär. 202 00:17:50,986 --> 00:17:52,404 Wir wären schon weg. 203 00:17:53,822 --> 00:17:55,532 Weil ich mit dir gehe. 204 00:18:04,750 --> 00:18:06,293 Warum wollten Sie gehen? 205 00:18:28,023 --> 00:18:29,358 Lass sie gehen. 206 00:18:33,862 --> 00:18:35,322 Sie sterben sowieso. 207 00:19:23,036 --> 00:19:24,621 -Was zum… -Lauft! 208 00:19:42,848 --> 00:19:44,474 Drehen Sie sich nicht um. 209 00:19:50,772 --> 00:19:51,648 Ok. 210 00:19:52,482 --> 00:19:53,567 Noch etwas weiter. 211 00:20:00,157 --> 00:20:01,992 Schnell. Helfen Sie ihm. 212 00:20:26,475 --> 00:20:28,560 Verdammt. 213 00:20:30,979 --> 00:20:32,856 Byeong-il… 214 00:20:35,234 --> 00:20:36,777 Leute wie ich sterben, 215 00:20:38,278 --> 00:20:40,322 wenn sie etwas Ungewöhnliches tun. 216 00:20:42,824 --> 00:20:44,326 Ich habe es ja gesagt. 217 00:20:46,203 --> 00:20:47,829 Ich bin ein Mann der Tat. 218 00:20:50,415 --> 00:20:52,751 Jetzt wissen Sie es. 219 00:20:54,670 --> 00:20:56,797 Was sollen wir tun? 220 00:20:58,548 --> 00:21:02,219 Oh, nein. 221 00:21:02,302 --> 00:21:03,637 Byeong-il. 222 00:21:05,097 --> 00:21:06,014 Byeong-il. 223 00:21:09,893 --> 00:21:14,189 Wachen Sie auf! 224 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 Wachen Sie auf. Byeong-il. 225 00:21:18,902 --> 00:21:21,196 Byeong-il. 226 00:21:27,953 --> 00:21:31,331 Ich hätte es wissen müssen. Du hast um die Frau getrauert. 227 00:21:32,374 --> 00:21:36,837 Willst du etwas Lustiges hören? Du hast niemanden getötet. 228 00:21:43,468 --> 00:21:45,137 Die Frau war ich. 229 00:22:10,579 --> 00:22:13,206 Niemand darf gehen. 230 00:22:33,185 --> 00:22:35,020 GREEN HOME APARTMENTS 231 00:23:26,988 --> 00:23:28,782 -Lass mich los. -Was machst du? 232 00:23:28,865 --> 00:23:31,118 -Das ist ein Monster. -Das ist Hyun-su. 233 00:23:59,521 --> 00:24:00,730 Er ist noch Hyun-su. 234 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 Es ist ok, Hyun-su. 235 00:24:31,928 --> 00:24:32,762 Es ist ok. 236 00:24:32,846 --> 00:24:34,514 Es ist nicht deine Schuld. 237 00:24:35,015 --> 00:24:37,851 Es ist ok, Hyun-su. 238 00:24:44,816 --> 00:24:45,942 Es ist ok. 239 00:24:54,034 --> 00:24:55,243 Es ist ok. 240 00:25:00,332 --> 00:25:01,166 Hyun-su. 241 00:25:02,250 --> 00:25:03,877 Es ist nicht deine Schuld. 242 00:25:11,384 --> 00:25:14,262 Es ist nicht deine Schuld. 243 00:25:53,885 --> 00:25:56,054 Ich habe einen Menschen getötet. 244 00:26:01,309 --> 00:26:02,143 Nein. 245 00:26:07,232 --> 00:26:08,775 Was du getötet hast… 246 00:26:12,487 --> 00:26:13,822 …war kein Mensch. 247 00:26:15,323 --> 00:26:17,742 Ich habe solche Angst, dass das meine… 248 00:26:20,829 --> 00:26:22,497 …letzte Erinnerung wird. 249 00:26:31,464 --> 00:26:32,841 Versuch, es zu vergessen. 250 00:26:39,723 --> 00:26:40,890 Denk nicht daran. 251 00:26:44,894 --> 00:26:46,229 Sie auch nicht. 252 00:26:53,278 --> 00:26:54,195 Ok. 253 00:27:30,106 --> 00:27:31,358 Werde ich sterben? 254 00:27:31,441 --> 00:27:34,903 Na ja, das ist auch in Ordnung. 255 00:27:34,986 --> 00:27:36,613 Dann bedeckt mich mit Erde. 256 00:27:50,627 --> 00:27:52,045 Mit Erde bedecken… 257 00:29:00,155 --> 00:29:01,406 Wer ist er? 258 00:29:05,201 --> 00:29:06,911 Warum weine ich? 259 00:29:09,664 --> 00:29:10,874 Mein Herz… 260 00:29:13,293 --> 00:29:14,753 …bricht auseinander. 261 00:30:21,027 --> 00:30:22,362 Wie geht es Hyun-su? 262 00:30:25,114 --> 00:30:26,407 Er weiß nichts mehr. 263 00:30:27,283 --> 00:30:28,451 Gar nichts mehr? 264 00:30:31,037 --> 00:30:32,330 Ich weiß es nicht. 265 00:30:36,626 --> 00:30:37,877 Dann wünsche ich ihm… 266 00:30:40,380 --> 00:30:42,799 …dass er auch alles Schlechte vergisst. 267 00:30:44,175 --> 00:30:46,511 25. AUGUST, DIENSTAG, SELBSTMORD 268 00:30:59,858 --> 00:31:00,942 Mach einfach so. 269 00:31:01,609 --> 00:31:02,944 Viel besser. 270 00:31:03,486 --> 00:31:04,404 Was? 271 00:31:05,697 --> 00:31:06,865 Überlebe. 272 00:31:07,657 --> 00:31:08,783 Für dich. 273 00:31:10,118 --> 00:31:11,786 Du hast mir was versprochen. 274 00:31:13,371 --> 00:31:15,164 Und für den Rest von uns. 275 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 Yeong-su. 276 00:31:28,845 --> 00:31:31,472 Lauf nicht allein weg. Ich habe dich gesucht! 277 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 Geh weg! Ich hasse dich! 278 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 Warum? Warum hasst du mich? 279 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 Vielleicht war das Papa! 280 00:31:38,229 --> 00:31:40,899 Es kam zu mir, weil es mich vermisst hat. 281 00:31:40,982 --> 00:31:43,443 Aber du hast es ein Monster genannt. 282 00:31:43,526 --> 00:31:45,904 Du hast gesagt, sie sollen es töten! 283 00:31:45,987 --> 00:31:47,113 Das war nicht Papa. 284 00:31:48,239 --> 00:31:49,824 Papa ist tot. 285 00:31:49,908 --> 00:31:51,951 Auch in zehn oder 100 Tagen noch. 286 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 Er kommt nie wieder zurück. 287 00:31:54,329 --> 00:31:56,414 Nein! Du bist blöd! 288 00:31:57,957 --> 00:31:59,125 Du bist auch blöd. 289 00:31:59,876 --> 00:32:01,711 Ich bin nicht blöd! 290 00:32:01,794 --> 00:32:04,005 Du bist gemein zu deiner Schwester, 291 00:32:04,088 --> 00:32:05,673 also bist du total blöd. 292 00:32:26,945 --> 00:32:28,363 Wer so weint, 293 00:32:29,030 --> 00:32:30,573 ist kein Geheimagent 294 00:32:31,366 --> 00:32:33,409 und kriegt nichts zu Weihnachten. 295 00:32:36,287 --> 00:32:37,246 Ein Geschenk? 296 00:32:44,712 --> 00:32:45,630 Was ist das? 297 00:32:45,713 --> 00:32:48,257 ZWEI TAGE ZUVOR 298 00:32:48,341 --> 00:32:49,842 Ich Greis soll schuften? 299 00:32:49,926 --> 00:32:51,636 Tun Sie mir den Gefallen. 300 00:32:57,892 --> 00:32:59,227 Müssen Sie denn gehen? 301 00:33:20,665 --> 00:33:23,292 Du-sik hat es mir gegeben. 302 00:33:24,210 --> 00:33:25,545 Ein Geschenk für euch. 303 00:33:26,838 --> 00:33:28,506 Ta-da. 304 00:33:29,382 --> 00:33:31,384 Das ist eine Medaille. 305 00:33:33,970 --> 00:33:36,806 Eine Auszeichnung für gute Beschützer. 306 00:33:41,060 --> 00:33:42,186 KIM YEONG-SU 307 00:33:45,523 --> 00:33:46,607 Hier. 308 00:33:46,691 --> 00:33:49,694 Ihr habt eine Medaille bekommen. 309 00:33:49,777 --> 00:33:51,571 Streitet euch nicht mehr. 310 00:33:51,654 --> 00:33:54,532 Ihr müsst euch umeinander kümmern, ok? 311 00:34:23,061 --> 00:34:24,437 {\an8}Opa, wach auf. 312 00:34:24,520 --> 00:34:25,480 {\an8}PAPA, MAMA, KAPO 313 00:34:27,607 --> 00:34:28,775 Opa. 314 00:34:31,110 --> 00:34:32,487 Opa? 315 00:34:37,825 --> 00:34:38,743 Entschuldigung. 316 00:34:42,163 --> 00:34:44,207 Opa wacht nicht auf. 317 00:34:50,630 --> 00:34:52,507 Hey. 318 00:34:57,428 --> 00:34:59,180 Opa, lass uns spielen. 319 00:35:17,698 --> 00:35:18,699 Danke. 320 00:35:19,659 --> 00:35:20,660 Byeong-il. 321 00:36:05,413 --> 00:36:07,498 Was ist das? 322 00:36:12,587 --> 00:36:14,547 Hr. An hat ihn doch gefunden. 323 00:36:23,931 --> 00:36:25,349 Ruhen Sie in Frieden. 324 00:36:26,184 --> 00:36:27,351 Es schneit. 325 00:37:24,575 --> 00:37:26,202 Sie sind umstellt. 326 00:37:26,994 --> 00:37:29,538 Übergeben Sie sofort die Infizierten. 327 00:37:30,456 --> 00:37:34,085 Überlebende werden in ein sicheres Lager gebracht. 328 00:37:34,794 --> 00:37:36,963 Sie sind umstellt. 329 00:37:37,505 --> 00:37:40,466 Übergeben Sie sofort die Infizierten. 330 00:37:40,549 --> 00:37:44,011 Überlebende werden in ein sicheres Lager gebracht. 331 00:38:31,600 --> 00:38:32,852 Gehst du weg? 332 00:38:35,813 --> 00:38:38,065 Hyun-su, deine Hände sind kalt. 333 00:38:38,774 --> 00:38:39,692 Ist dir kalt? 334 00:38:47,867 --> 00:38:49,827 Ich muss rausgehen. 335 00:38:54,582 --> 00:38:56,876 Zusammen haben wir es wärmer. 336 00:39:00,171 --> 00:39:01,339 Bleib hier. 337 00:39:03,507 --> 00:39:04,925 Bleib bei uns. 338 00:39:19,815 --> 00:39:20,816 Scheiße. 339 00:39:26,739 --> 00:39:29,867 Verdammt. Warum ist das versperrt? 340 00:39:29,950 --> 00:39:30,826 Verdammt. 341 00:39:34,372 --> 00:39:35,664 Mist. 342 00:39:37,583 --> 00:39:39,377 Ich hätte sie fast detoniert. 343 00:40:03,150 --> 00:40:04,860 Sie scheinen Waffen zu haben. 344 00:40:21,627 --> 00:40:22,753 Was ist hier los? 345 00:40:26,966 --> 00:40:28,467 Beeilung. 346 00:41:34,158 --> 00:41:35,242 Wo willst du hin? 347 00:41:36,410 --> 00:41:37,411 Hyun-su. 348 00:41:37,495 --> 00:41:38,621 Er ist weg. 349 00:41:42,124 --> 00:41:43,042 Ich hole ihn. 350 00:41:49,632 --> 00:41:50,633 Ich komme wieder. 351 00:41:52,760 --> 00:41:54,011 Keine Sorge. 352 00:41:55,304 --> 00:41:56,388 Ich komme wieder. 353 00:41:57,765 --> 00:41:58,933 Versprichst du das? 354 00:41:59,642 --> 00:42:00,476 Ja. 355 00:42:57,366 --> 00:42:59,285 Ich hätte es zurückgeben sollen. 356 00:43:04,540 --> 00:43:06,125 Es ist noch nicht zu spät. 357 00:43:31,525 --> 00:43:32,985 Da bewegt sich was. 358 00:44:46,016 --> 00:44:47,226 Komm rein, schnell. 359 00:44:48,894 --> 00:44:50,479 Eun-hyeok fehlt noch. 360 00:44:51,814 --> 00:44:52,898 Und Hyun-su auch. 361 00:44:56,819 --> 00:44:59,279 Er hat versprochen, dass er wiederkommt. 362 00:44:59,947 --> 00:45:03,117 Wenn jemand ein quasi unmögliches Versprechen gibt, 363 00:45:04,034 --> 00:45:05,869 dann lügt er wahrscheinlich. 364 00:45:07,287 --> 00:45:08,330 Ich komme wieder. 365 00:45:09,123 --> 00:45:10,165 Keine Sorge. 366 00:45:11,625 --> 00:45:12,793 Ich komme wieder. 367 00:45:16,130 --> 00:45:17,673 Nein. Eun-hyeok! 368 00:45:17,756 --> 00:45:20,342 Eun-hyeok! 369 00:45:20,426 --> 00:45:23,011 Nein! Lass mich los! 370 00:45:23,095 --> 00:45:25,681 Nein! Eun-hyeok! 371 00:45:25,764 --> 00:45:29,601 Eun-hyeok! Nein! 372 00:45:29,685 --> 00:45:32,354 Du hast versprochen, dass du wiederkommst! 373 00:45:33,063 --> 00:45:34,064 Eun-hyeok! 374 00:45:35,107 --> 00:45:36,859 Eun-hyeok! 375 00:47:06,156 --> 00:47:07,324 Tut das nicht weh? 376 00:47:08,075 --> 00:47:11,203 Ich weiß nicht, wo du verletzt bist. Mach das selbst. 377 00:47:11,286 --> 00:47:12,830 Mach es offensichtlich. 378 00:47:13,413 --> 00:47:16,542 "Ich bin wegen euch verletzt. Es tut scheiße weh!" 379 00:47:16,625 --> 00:47:17,835 Es tut mir leid. 380 00:47:17,918 --> 00:47:19,795 Wir machten es dir schwer. 381 00:47:19,878 --> 00:47:22,256 Wie hältst du das aus? 382 00:47:22,339 --> 00:47:24,550 Danke, dass du uns gerettet hast. 383 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Es ist nicht deine Schuld. 384 00:47:31,890 --> 00:47:32,975 Lebe. 385 00:47:34,101 --> 00:47:35,727 Du musst da nicht rein. 386 00:47:40,691 --> 00:47:41,900 Sweet home. 387 00:47:43,402 --> 00:47:45,237 Es fühlt sich nach zu Hause an. 388 00:47:49,283 --> 00:47:50,117 Alles ok? 389 00:48:54,056 --> 00:48:55,098 30 STUNDEN SPÄTER 390 00:48:55,182 --> 00:48:57,309 Werden wir hier unten sterben? 391 00:48:57,392 --> 00:48:58,977 Sagen Sie so was nicht. 392 00:48:59,561 --> 00:49:02,356 Ich kann hier nicht sterben. 393 00:49:15,077 --> 00:49:15,911 Bom. 394 00:49:17,079 --> 00:49:19,331 Bom. Hey, Schatz. 395 00:49:21,124 --> 00:49:22,668 Wo warst du? 396 00:49:25,462 --> 00:49:27,923 Wo warst du? 397 00:49:40,227 --> 00:49:41,269 Bom. 398 00:49:51,113 --> 00:49:52,155 Bom? 399 00:49:58,328 --> 00:49:59,162 Bom? 400 00:50:01,206 --> 00:50:02,124 Bom. 401 00:50:20,976 --> 00:50:22,060 Da ist er. 402 00:51:38,136 --> 00:51:39,679 Ich habe gedrückt. 403 00:51:40,472 --> 00:51:42,307 Oh mein Gott. 404 00:51:43,433 --> 00:51:45,060 Sie haben nicht gedrückt. 405 00:51:45,143 --> 00:51:48,438 Ist Ihnen Nam Sang-won also egal? 406 00:51:53,819 --> 00:51:56,655 Der Deal steht noch. 407 00:52:15,924 --> 00:52:17,551 Halt. Es fehlt noch jemand. 408 00:52:18,218 --> 00:52:20,220 Wir warten noch auf jemanden. 409 00:52:29,187 --> 00:52:30,480 Ihr müsst überleben. 410 00:53:57,442 --> 00:53:58,568 Cha Hyun-su. 411 00:54:01,988 --> 00:54:03,365 Cha Hyun-su. 412 00:54:21,341 --> 00:54:22,550 Lange nicht gesehen. 413 00:55:19,691 --> 00:55:21,443 BASIEREND AUF SWEET HOME 414 00:57:27,110 --> 00:57:31,489 Untertitel von: Danjela Brückner