1
00:00:05,964 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
Hyun-su, vilket skick är du i?
3
00:00:35,827 --> 00:00:36,953
Vann jag?
4
00:00:40,498 --> 00:00:41,791
Hyun-su är okej.
5
00:00:45,670 --> 00:00:46,921
Det var oväntat.
6
00:00:51,843 --> 00:00:53,261
Rör dig inte.
7
00:00:55,722 --> 00:00:57,515
De kan inte döda mig.
8
00:00:58,016 --> 00:00:59,476
Oroa dig inte för det.
9
00:01:00,477 --> 00:01:02,395
Jag hittar ett annat sätt om jag vill.
10
00:01:02,479 --> 00:01:04,773
Hyun-su… Är du okej?
11
00:01:05,273 --> 00:01:06,691
Kom hit fort.
12
00:01:06,775 --> 00:01:07,942
Kom hit.
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,784
Lägg undan det.
14
00:01:17,494 --> 00:01:18,495
Han räddade mig.
15
00:01:19,079 --> 00:01:20,705
Tänk på vad de gjorde.
16
00:01:21,289 --> 00:01:22,373
Hyun-su.
17
00:01:22,457 --> 00:01:23,958
Han dödade sin egen grupp.
18
00:01:24,042 --> 00:01:26,252
-Litar du på honom?
-Litar du på mig?
19
00:01:30,256 --> 00:01:31,591
Han är som jag.
20
00:01:37,430 --> 00:01:39,224
Lägg ner vapnen.
21
00:01:59,828 --> 00:02:01,579
ORIGINALBERÄTTELSEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
22
00:02:31,442 --> 00:02:36,406
TIO
23
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Jag gjorde det.
24
00:02:47,792 --> 00:02:49,169
Jag…
25
00:02:51,379 --> 00:02:52,714
…dödade fröken An.
26
00:02:57,385 --> 00:02:58,845
Du hade inget val.
27
00:03:02,140 --> 00:03:03,516
Ge inte upp innan slutet.
28
00:03:07,187 --> 00:03:08,730
Det hade hon velat.
29
00:03:27,874 --> 00:03:29,709
Jag ser hur du har haft det.
30
00:03:32,629 --> 00:03:34,422
Vad ska du göra nu?
31
00:03:37,050 --> 00:03:39,427
Jag ska hitta fler som är som vi.
32
00:03:43,348 --> 00:03:44,933
När jakten är över
33
00:03:46,059 --> 00:03:47,727
dör hunden.
34
00:03:48,686 --> 00:03:50,146
Den borde leva som en varg.
35
00:03:53,399 --> 00:03:54,734
Följ med mig.
36
00:04:04,577 --> 00:04:05,745
Är han din vän?
37
00:04:07,121 --> 00:04:08,665
Kom hit. Det är okej.
38
00:04:14,587 --> 00:04:17,423
Hyun-su. Har du sett herr Han?
39
00:04:18,299 --> 00:04:19,425
Nej.
40
00:04:20,510 --> 00:04:23,096
Min T-rex ben är brutet.
41
00:04:23,179 --> 00:04:25,807
Han sa att han skulle fixa det.
42
00:04:25,890 --> 00:04:27,892
Vet du hur man lagar den?
43
00:04:30,186 --> 00:04:31,437
Nej.
44
00:04:40,363 --> 00:04:41,447
Vi då?
45
00:04:42,615 --> 00:04:44,742
Tror du att vi kan fixas?
46
00:04:45,994 --> 00:04:47,578
Jag trodde det,
47
00:04:47,662 --> 00:04:49,580
för jag trodde att det var en sjukdom.
48
00:04:50,832 --> 00:04:52,834
Så jag anmälde mig till experimentet.
49
00:04:55,211 --> 00:04:58,548
De ansträngde sig
för att separera det från mig.
50
00:04:59,215 --> 00:05:01,467
De provade att frysa, tina,
51
00:05:01,551 --> 00:05:04,012
såga, genomborra och bränna.
52
00:05:04,095 --> 00:05:07,307
Vad tror du hände i slutänden?
Det kommer aldrig ut!
53
00:05:09,267 --> 00:05:10,226
Varför inte?
54
00:05:11,477 --> 00:05:15,231
För att monstret inte finns
i mig. Det är jag!
55
00:05:30,580 --> 00:05:32,206
Då insåg jag...
56
00:05:34,792 --> 00:05:36,502
…att det här är en evolution!
57
00:05:37,545 --> 00:05:39,255
Att jag blev utvald!
58
00:05:44,302 --> 00:05:45,887
Människan har misslyckats.
59
00:05:47,555 --> 00:05:49,515
Inte bara medexperiment.
60
00:05:51,684 --> 00:05:54,103
De valdes heller inte av naturen.
61
00:06:00,234 --> 00:06:01,402
Acceptera det.
62
00:06:03,821 --> 00:06:05,573
Människor och vi…
63
00:06:07,116 --> 00:06:08,743
…kan ändå inte samexistera.
64
00:06:23,216 --> 00:06:24,384
Herr Han!
65
00:06:24,467 --> 00:06:26,094
Skynda! Skynda hit!
66
00:06:26,177 --> 00:06:27,970
-Vart ska du?
-Jösses!
67
00:06:29,389 --> 00:06:31,391
Su-yeong, det är min vän.
68
00:06:32,100 --> 00:06:34,018
Den hjälpte mig.
69
00:06:35,144 --> 00:06:36,062
Nej!
70
00:06:37,438 --> 00:06:39,357
-Ur vägen!
-Nej!
71
00:06:39,440 --> 00:06:41,359
-Försvinn.
-Nej!
72
00:06:41,442 --> 00:06:43,778
-Sluta!
-Nej!
73
00:06:43,861 --> 00:06:45,822
-Den attackerar oss inte.
-Ja, men…
74
00:06:45,905 --> 00:06:47,365
Du vet inte hur den ändras!
75
00:06:47,448 --> 00:06:49,200
Skjut den! Det är ett monster!
76
00:06:49,283 --> 00:06:50,618
Nej!
77
00:06:51,494 --> 00:06:52,912
Gör det inte!
78
00:06:52,995 --> 00:06:53,955
Fan också!
79
00:06:55,748 --> 00:06:59,794
Nej!
80
00:06:59,877 --> 00:07:01,712
Gör det inte!
81
00:07:01,796 --> 00:07:04,048
-Nej!
-Nu går vi.
82
00:07:27,029 --> 00:07:28,573
Jag antar att du har rätt.
83
00:07:29,907 --> 00:07:32,160
Människor och monster
kan inte samexistera.
84
00:07:34,662 --> 00:07:36,080
Det kan inte hjälpas.
85
00:07:41,878 --> 00:07:43,421
-Gråt inte.
-Upp med dig.
86
00:07:49,260 --> 00:07:50,344
Du.
87
00:07:51,179 --> 00:07:53,639
Även utstötta bör vara kräsna
med sina vänner.
88
00:08:04,692 --> 00:08:06,903
Du verkar ha många vänner.
89
00:08:08,529 --> 00:08:09,864
Det har jag inte.
90
00:08:16,579 --> 00:08:18,998
Vad försöker den idioten göra med Hyun-su?
91
00:08:19,582 --> 00:08:20,666
Jag vet inte.
92
00:08:22,126 --> 00:08:24,879
Han samarbetar,
så att provocera honom hjälper inte.
93
00:08:26,339 --> 00:08:27,882
Han är galen.
94
00:08:28,674 --> 00:08:29,800
Hur som helst…
95
00:08:35,264 --> 00:08:38,392
RAPPORTGUIDE FÖR SPECIALINFEKTERADE
96
00:08:40,228 --> 00:08:41,354
Vad är det med den?
97
00:08:42,813 --> 00:08:44,315
Vad vill du göra med den?
98
00:08:44,398 --> 00:08:45,816
Visst är det frestande?
99
00:08:47,109 --> 00:08:48,069
Det är en bra deal.
100
00:08:50,696 --> 00:08:51,739
Och?
101
00:08:54,325 --> 00:08:56,536
Vill du förråda Hyun-su för att överleva?
102
00:08:57,036 --> 00:08:59,914
-Är du galen?
-Det sa jag inte.
103
00:08:59,997 --> 00:09:01,582
Tror du verkligen på det här?
104
00:09:02,625 --> 00:09:04,585
Var bara ditt sjuka jag.
105
00:09:04,669 --> 00:09:06,879
-Precis.
-Va?
106
00:09:08,923 --> 00:09:10,633
"Säkerhetsläger" låter löjligt.
107
00:09:11,217 --> 00:09:13,970
Man vet inte vem som blir ett monster,
108
00:09:14,053 --> 00:09:15,846
så hur kan de göra det säkert?
109
00:09:19,350 --> 00:09:23,229
Om nån lovar nåt som nästan är omöjligt
110
00:09:23,980 --> 00:09:25,856
är det troligt att det är en lögn.
111
00:09:30,736 --> 00:09:31,988
Vad tänker du göra?
112
00:09:32,071 --> 00:09:33,990
Jag pratar med Hyun-su först.
113
00:09:40,037 --> 00:09:40,871
Nej.
114
00:09:40,955 --> 00:09:42,915
-Jag vill bara prata…
-Jag vill inte.
115
00:09:42,999 --> 00:09:45,042
Inget du sa var bra för mig.
116
00:09:46,210 --> 00:09:47,503
Hallå, Hyun-su.
117
00:09:48,462 --> 00:09:52,008
Jag är inte din hund längre.
118
00:10:01,392 --> 00:10:02,768
Ska du stanna här?
119
00:10:05,354 --> 00:10:06,397
Förmodligen.
120
00:10:08,816 --> 00:10:10,318
Men inte länge till.
121
00:10:11,944 --> 00:10:13,112
Jag åker snart.
122
00:10:16,782 --> 00:10:17,992
Var var du innan?
123
00:10:19,952 --> 00:10:21,912
Känner du till forskningsanläggningen?
124
00:10:23,456 --> 00:10:25,249
Du vill nog inte höra det.
125
00:10:29,420 --> 00:10:30,630
Ska ni inte anmäla mig?
126
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
Jag är skeptisk.
127
00:10:35,551 --> 00:10:36,802
Du är smart.
128
00:10:39,889 --> 00:10:42,350
Som en ursäkt till folket här
129
00:10:42,433 --> 00:10:43,976
ska jag säga er en sak.
130
00:10:44,769 --> 00:10:46,937
Känner ni till "Operation Gyllene timmen"?
131
00:10:47,396 --> 00:10:48,481
Vad är det?
132
00:10:49,440 --> 00:10:52,193
Det är militärens sista lösning.
133
00:10:52,276 --> 00:10:54,028
Jag hörde det från soldaterna.
134
00:10:55,696 --> 00:10:58,240
"Om vi inte kan skilja
på människor och monster
135
00:10:58,324 --> 00:11:02,203
och inte kan förutse vilken sorts monster
människor blir, och när,
136
00:11:03,746 --> 00:11:06,499
så röjer vi så många områden som möjligt
137
00:11:08,417 --> 00:11:11,754
innan militären helt slutar fungera."
138
00:11:14,799 --> 00:11:15,925
Inte en chans.
139
00:11:17,468 --> 00:11:19,136
Militären räddar ingen.
140
00:11:19,762 --> 00:11:21,514
De kommer förstöra allt.
141
00:11:31,982 --> 00:11:33,776
Överlev på egen hand.
142
00:11:36,570 --> 00:11:38,072
Det är enda sättet nu.
143
00:11:43,869 --> 00:11:45,287
Jag har nåt att berätta.
144
00:11:48,749 --> 00:11:49,959
-Okej.
-Tja…
145
00:11:50,876 --> 00:11:52,712
Så där.
146
00:11:55,214 --> 00:11:56,632
Guldtand.
147
00:11:57,174 --> 00:11:59,009
Du dör om du går ut.
148
00:11:59,093 --> 00:12:01,846
Jag vill döda dig nu, men jag håller igen.
149
00:12:01,929 --> 00:12:03,764
Du vågar inte göra det.
150
00:12:03,848 --> 00:12:04,682
Va?
151
00:12:04,765 --> 00:12:07,643
Vi har varit här ett tag,
men du känner inte mig.
152
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Jag är en handlingens man.
153
00:12:10,604 --> 00:12:12,606
-Du snackar bara.
-Kom igen, kvinna.
154
00:12:12,690 --> 00:12:13,941
Struntsamma.
155
00:12:15,484 --> 00:12:16,861
Har ni sett Bom?
156
00:12:17,862 --> 00:12:19,071
Bom?
157
00:12:20,114 --> 00:12:23,284
Nej, jag dödade ingen.
Jag gjorde bara några ärenden.
158
00:12:23,367 --> 00:12:25,870
Jag begick ekobrott. Jag är hjärnan.
159
00:12:25,953 --> 00:12:27,705
Jag har aldrig dödat nån.
160
00:12:27,788 --> 00:12:30,082
Släng ut honom.
Nåt kommer och äter upp honom.
161
00:12:31,792 --> 00:12:33,878
-Var är du, Bom?
-Ui-myeong!
162
00:12:36,839 --> 00:12:39,508
Berätta för dem om mig.
163
00:12:46,432 --> 00:12:47,767
Vänta, Ui-myeong…
164
00:12:50,436 --> 00:12:52,897
-Vad var det där?
-Vi stod varandra nära.
165
00:12:54,857 --> 00:12:57,276
-Din fot.
-Okej. Jag tar tillbaka den.
166
00:12:57,359 --> 00:12:59,737
Kommer soldaterna när du trycker här?
167
00:13:02,698 --> 00:13:03,657
Det här är orättvist.
168
00:13:03,741 --> 00:13:06,452
Jag har berättat allt, men inte du.
169
00:13:06,952 --> 00:13:08,204
Jag litade inte på dig.
170
00:13:08,788 --> 00:13:09,997
Litar du på mig nu?
171
00:13:10,080 --> 00:13:11,749
Mer än militären och den där mannen.
172
00:13:11,832 --> 00:13:13,250
Ska jag bli glad?
173
00:13:15,586 --> 00:13:16,629
Vad tycker du?
174
00:13:18,214 --> 00:13:19,882
Jag hörde bara om det.
175
00:13:22,134 --> 00:13:24,053
Din åsikt är viktig nu när du sett den.
176
00:13:46,408 --> 00:13:47,868
Jag sa ju
177
00:13:49,662 --> 00:13:51,038
att jag inte var säker på…
178
00:13:53,499 --> 00:13:55,918
…att jag kunde skydda barnen utan dig.
179
00:14:01,465 --> 00:14:02,550
Men…
180
00:14:05,344 --> 00:14:06,595
…jag ville det.
181
00:14:10,224 --> 00:14:11,892
Jag ville verkligen det.
182
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
Jag är rädd.
183
00:14:22,528 --> 00:14:23,612
Tänk om…
184
00:14:27,741 --> 00:14:30,077
…jag förvandlas till något gräsligt?
185
00:14:33,998 --> 00:14:35,457
Det är jag rädd för.
186
00:15:07,907 --> 00:15:09,366
Stackare.
187
00:15:10,951 --> 00:15:12,912
Inte ens döden kan få ut dem härifrån.
188
00:15:54,995 --> 00:15:57,247
Jag kan inte dö här.
189
00:16:17,309 --> 00:16:18,394
Vad gör du?
190
00:16:18,477 --> 00:16:21,647
-Gräver.
-Jag ser det.
191
00:16:22,773 --> 00:16:24,608
Du borde inte överanstränga dig.
192
00:16:26,318 --> 00:16:27,903
Det här är ingenting.
193
00:16:29,154 --> 00:16:31,907
Du kommer att gräva en tunnel
medan du letar efter en.
194
00:16:33,200 --> 00:16:34,451
Det vore trevligt.
195
00:16:36,829 --> 00:16:38,330
Du är sjuk.
196
00:16:40,791 --> 00:16:42,084
Om du fortsätter så här…
197
00:16:42,167 --> 00:16:43,085
Kommer jag dö?
198
00:16:43,168 --> 00:16:46,213
Ja. Det vore också okej.
199
00:16:46,296 --> 00:16:48,507
Du kan bara täcka mig med jord.
200
00:17:11,739 --> 00:17:12,573
Flytta på er!
201
00:17:41,226 --> 00:17:42,061
Vad är det?
202
00:17:45,439 --> 00:17:47,566
-De försökte ta sig ut.
-Det spelar ingen roll.
203
00:17:48,067 --> 00:17:50,235
Om de anmäler oss kommer soldaterna.
204
00:17:50,903 --> 00:17:52,404
Vi är inte här då.
205
00:17:53,739 --> 00:17:55,532
För jag följer med dig.
206
00:18:04,666 --> 00:18:06,335
Varför försöker ni ta er ut?
207
00:18:28,023 --> 00:18:29,525
Låt dem gå.
208
00:18:33,862 --> 00:18:35,239
De kommer ändå att dö.
209
00:19:23,036 --> 00:19:24,621
-Vad i…
-Spring!
210
00:19:42,764 --> 00:19:44,474
Titta inte bakåt.
211
00:19:50,731 --> 00:19:51,773
Okej.
212
00:19:52,566 --> 00:19:53,984
Bara lite till.
213
00:20:00,157 --> 00:20:01,992
Skynda. Hjälp honom.
214
00:20:26,975 --> 00:20:28,727
Fan också.
215
00:20:30,979 --> 00:20:32,856
Byeong-il…
216
00:20:35,234 --> 00:20:37,027
Människor som jag dör
217
00:20:38,278 --> 00:20:40,322
när de gör nåt de inte brukar.
218
00:20:42,783 --> 00:20:44,284
Jag sa ju det.
219
00:20:46,203 --> 00:20:47,829
Jag är en handlingens man.
220
00:20:50,332 --> 00:20:52,751
Nu vet du.
221
00:20:54,670 --> 00:20:56,797
Vad ska vi göra?
222
00:20:58,548 --> 00:21:02,219
Jösses.
223
00:21:02,302 --> 00:21:03,637
Byeong-il.
224
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
Byeong-il.
225
00:21:09,893 --> 00:21:14,189
Vakna!
226
00:21:14,273 --> 00:21:17,526
Vakna. Byeong-il.
227
00:21:18,902 --> 00:21:21,196
Byeong-il.
228
00:21:28,120 --> 00:21:31,331
Jag borde vetat när du blev ledsen
av att döda den där kvinnan.
229
00:21:32,374 --> 00:21:34,001
Vill du höra nåt roligt?
230
00:21:34,084 --> 00:21:36,837
För att vara ärlig så dödade du ingen.
231
00:21:43,468 --> 00:21:45,137
För den kvinnan var faktiskt jag.
232
00:22:10,579 --> 00:22:13,206
Ingen får gå ut.
233
00:22:33,185 --> 00:22:35,020
GRÖNA HEMS LYXLÄGENHET
234
00:23:26,988 --> 00:23:28,782
-Släpp.
-Vad gör du?
235
00:23:28,865 --> 00:23:31,118
-Det är ett monster.
-Det är fortfarande Hyun-su.
236
00:23:59,813 --> 00:24:01,523
Det är fortfarande Hyun-su.
237
00:24:28,175 --> 00:24:30,385
Det är okej, Hyun-su.
238
00:24:31,928 --> 00:24:32,762
Det är okej.
239
00:24:32,846 --> 00:24:34,931
Det är inte ditt fel.
240
00:24:35,015 --> 00:24:37,851
Det är okej, Hyun-su.
241
00:24:44,816 --> 00:24:45,942
Det är okej.
242
00:24:54,034 --> 00:24:55,243
Det är okej.
243
00:25:00,415 --> 00:25:01,583
Hyun-su.
244
00:25:02,250 --> 00:25:03,877
Det är inte ditt fel.
245
00:25:11,384 --> 00:25:14,262
Det är inte ditt fel.
246
00:25:53,885 --> 00:25:55,971
Jag dödade en människa.
247
00:26:01,184 --> 00:26:02,227
Nej.
248
00:26:07,107 --> 00:26:08,650
Det du dödade…
249
00:26:12,487 --> 00:26:13,822
…var inte mänskligt.
250
00:26:15,323 --> 00:26:17,742
Jag är så rädd…
251
00:26:20,829 --> 00:26:22,497
…att det blir mitt sista minne.
252
00:26:31,423 --> 00:26:32,757
Försök att glömma det.
253
00:26:39,556 --> 00:26:40,932
Tänk inte på det.
254
00:26:44,811 --> 00:26:46,229
Tänk inte på det du heller.
255
00:26:53,278 --> 00:26:54,195
Okej.
256
00:27:30,106 --> 00:27:31,358
Kommer jag att dö?
257
00:27:31,441 --> 00:27:34,903
Det är också okej.
258
00:27:34,986 --> 00:27:36,571
Täck mig bara med jord.
259
00:27:50,627 --> 00:27:52,045
Täck med jord…
260
00:28:59,904 --> 00:29:01,406
Vem är han?
261
00:29:05,201 --> 00:29:06,911
Varför gråter jag?
262
00:29:09,748 --> 00:29:10,957
Mitt hjärta…
263
00:29:13,293 --> 00:29:14,753
…går sönder.
264
00:30:21,027 --> 00:30:22,362
Hur mår Hyun-su?
265
00:30:25,198 --> 00:30:26,407
Han minns inget.
266
00:30:27,200 --> 00:30:28,451
Hur mycket kan komma ihåg?
267
00:30:31,037 --> 00:30:32,330
Jag vet inte.
268
00:30:36,626 --> 00:30:38,461
Om han inte minns
269
00:30:40,380 --> 00:30:42,799
vill jag att han glömmer
alla dåliga minnen också.
270
00:30:44,175 --> 00:30:46,511
TISDAG 25 AUGUSTI
SJÄLVMORD
271
00:30:59,774 --> 00:31:00,942
Gör så här.
272
00:31:01,609 --> 00:31:02,944
Det är mycket bättre.
273
00:31:03,486 --> 00:31:04,404
Va?
274
00:31:05,572 --> 00:31:06,865
Överlev.
275
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
För din egen skull.
276
00:31:10,159 --> 00:31:11,744
Du lovade mig.
277
00:31:13,371 --> 00:31:15,164
Och för oss andra.
278
00:31:27,093 --> 00:31:28,344
Yeong-su.
279
00:31:28,845 --> 00:31:31,472
Du får inte gå runt ensam.
Jag har letat efter dig!
280
00:31:31,556 --> 00:31:33,558
Försvinn! Jag hatar dig!
281
00:31:34,350 --> 00:31:36,060
Varför? Varför hatar du mig?
282
00:31:36,144 --> 00:31:38,146
Det kan ha varit pappa!
283
00:31:38,229 --> 00:31:40,899
Den kom till mig för att den saknade mig.
284
00:31:41,482 --> 00:31:43,443
Men du sa att den var ett monster.
285
00:31:43,526 --> 00:31:45,862
Du sa åt folk att döda den!
286
00:31:45,945 --> 00:31:47,113
Det var inte pappa.
287
00:31:48,239 --> 00:31:49,824
Pappa är död.
288
00:31:49,908 --> 00:31:51,951
Om vi så sover tio eller hundra nätter
289
00:31:52,535 --> 00:31:54,245
får vi aldrig se honom igen.
290
00:31:54,329 --> 00:31:56,414
Nej! Du är dum!
291
00:31:57,957 --> 00:31:59,125
Du är också dum.
292
00:31:59,876 --> 00:32:01,711
Jag är inte dum!
293
00:32:01,794 --> 00:32:04,005
Du är elak mot din syster,
294
00:32:04,088 --> 00:32:05,673
så du är superdum.
295
00:32:26,903 --> 00:32:28,363
Om du gråter så där
296
00:32:29,030 --> 00:32:30,573
får du sparken som hemlig agent.
297
00:32:31,366 --> 00:32:33,451
Tomten kommer inte med nån present.
298
00:32:36,287 --> 00:32:37,246
En present?
299
00:32:44,671 --> 00:32:45,797
Vad är det här?
300
00:32:45,880 --> 00:32:48,257
TVÅ DAGAR TIDIGARE
301
00:32:48,341 --> 00:32:49,842
Sätter du en gammal man i arbete?
302
00:32:50,426 --> 00:32:51,636
Snälla, gör det för mig.
303
00:32:58,184 --> 00:32:59,435
Måste du verkligen gå?
304
00:33:20,665 --> 00:33:23,292
Du-sik lämnade den hos mig.
305
00:33:24,210 --> 00:33:25,545
Det är en gåva till dig.
306
00:33:26,838 --> 00:33:28,506
Ta-da.
307
00:33:29,382 --> 00:33:31,384
Det här är en medalj.
308
00:33:33,970 --> 00:33:36,806
Det är ett pris till en som skyddat nån.
309
00:33:40,893 --> 00:33:42,186
KIM YEONG-SU
310
00:33:45,440 --> 00:33:46,607
Här.
311
00:33:47,191 --> 00:33:49,694
Du har fått en medalj,
312
00:33:50,278 --> 00:33:51,571
så bråka inte mer.
313
00:33:51,654 --> 00:33:54,741
Ni måste ta hand om varandra, okej?
314
00:34:22,977 --> 00:34:24,520
{\an8}Farfar, vakna.
315
00:34:24,604 --> 00:34:25,480
{\an8}PAPPA, MAMMA, KAPO
316
00:34:27,607 --> 00:34:28,775
Farfar.
317
00:34:31,110 --> 00:34:32,487
Farfar?
318
00:34:37,825 --> 00:34:38,743
Ursäkta mig.
319
00:34:42,163 --> 00:34:44,207
Farfar vaknar inte.
320
00:34:50,546 --> 00:34:52,673
Herrn.
321
00:34:57,428 --> 00:34:59,180
Farfar, vi leker.
322
00:35:17,573 --> 00:35:18,699
Tack.
323
00:35:19,659 --> 00:35:20,660
Byeong-il.
324
00:36:05,329 --> 00:36:07,498
Vad är det här?
325
00:36:12,587 --> 00:36:14,547
Herr An hittade den till slut.
326
00:36:23,806 --> 00:36:25,224
Nu kan du vila i frid.
327
00:36:26,642 --> 00:36:27,768
Det snöar.
328
00:37:24,575 --> 00:37:26,202
Ni är omringade.
329
00:37:26,994 --> 00:37:29,538
Överlämna de smittade omedelbart.
330
00:37:30,456 --> 00:37:34,627
Överlevare förs till ett säkerhetsläger.
331
00:37:34,710 --> 00:37:36,963
Ni är helt omringade.
332
00:37:37,505 --> 00:37:40,466
Överlämna de smittade omedelbart.
333
00:37:40,549 --> 00:37:44,011
Överlevare förs till ett säkerhetsläger.
334
00:38:31,600 --> 00:38:32,810
Ska du nånstans?
335
00:38:35,813 --> 00:38:38,691
Hyun-su, dina händer är kalla.
336
00:38:38,774 --> 00:38:40,109
Fryser du?
337
00:38:48,367 --> 00:38:49,827
Jag måste gå ut.
338
00:38:54,582 --> 00:38:56,876
Det är inte kallt om vi håller ihop.
339
00:39:00,129 --> 00:39:01,297
Stanna här.
340
00:39:03,382 --> 00:39:04,967
Stanna hos oss.
341
00:39:19,815 --> 00:39:20,816
Fan.
342
00:39:26,739 --> 00:39:29,867
Fan. Varför är den blockerad?
343
00:39:29,950 --> 00:39:31,369
Fan också.
344
00:39:34,372 --> 00:39:35,664
Fan.
345
00:39:37,541 --> 00:39:39,377
Jag sprängde den nästan.
346
00:40:03,150 --> 00:40:04,860
De verkar ha vapen.
347
00:40:21,627 --> 00:40:22,962
Vad är det som händer?
348
00:40:26,882 --> 00:40:28,259
Fort!
349
00:41:34,158 --> 00:41:35,242
Vart ska du?
350
00:41:36,327 --> 00:41:37,411
Hyun-su.
351
00:41:37,495 --> 00:41:38,621
Han är borta.
352
00:41:41,999 --> 00:41:43,042
Jag hämtar honom.
353
00:41:49,507 --> 00:41:50,633
Jag kommer tillbaka.
354
00:41:52,760 --> 00:41:54,011
Oroa dig inte.
355
00:41:55,137 --> 00:41:56,388
Jag klarar mig.
356
00:41:57,765 --> 00:41:58,933
Lovar du?
357
00:41:59,642 --> 00:42:00,809
Ja.
358
00:42:57,324 --> 00:42:59,243
Jag borde ha gett tillbaka den.
359
00:43:04,415 --> 00:43:06,000
Det är inte för sent.
360
00:43:31,525 --> 00:43:32,985
Nåt rör sig i byggnaden.
361
00:44:46,016 --> 00:44:47,226
Kom in fort.
362
00:44:48,894 --> 00:44:50,604
Eun-hyeok är inte här än.
363
00:44:51,772 --> 00:44:52,981
Inte Hyun-su heller.
364
00:44:56,819 --> 00:44:59,822
Han lovade att han skulle komma tillbaka.
365
00:44:59,905 --> 00:45:03,117
Om nån lovar nåt som nästan är omöjligt
366
00:45:03,909 --> 00:45:05,869
är det troligt att det är en lögn.
367
00:45:07,162 --> 00:45:08,372
Jag kommer tillbaka.
368
00:45:09,123 --> 00:45:10,374
Oroa dig inte.
369
00:45:11,625 --> 00:45:12,918
Jag klarar mig.
370
00:45:16,130 --> 00:45:17,673
Nej. Eun-hyeok!
371
00:45:17,756 --> 00:45:20,342
Eun-hyeok!
372
00:45:20,426 --> 00:45:23,011
Nej! Släpp mig!
373
00:45:23,095 --> 00:45:25,681
Nej! Eun-hyeok!
374
00:45:25,764 --> 00:45:29,601
Eun-hyeok! Nej!
375
00:45:29,685 --> 00:45:32,354
Du lovade att komma tillbaka!
376
00:45:33,063 --> 00:45:34,064
Eun-hyeok!
377
00:45:35,107 --> 00:45:36,859
Eun-hyeok!
378
00:47:06,156 --> 00:47:07,324
Gör det inte ont?
379
00:47:08,075 --> 00:47:11,203
Jag vet inte var du skadades,
så sätt på dig de här.
380
00:47:11,286 --> 00:47:12,788
Var tydlig.
381
00:47:13,413 --> 00:47:16,542
"Jag skadades på grund av dig.
Det gör skitont!"
382
00:47:16,625 --> 00:47:17,835
Förlåt.
383
00:47:17,918 --> 00:47:19,378
Vi gjorde det svårare för dig.
384
00:47:19,878 --> 00:47:22,256
Hur stod du ut?
385
00:47:22,339 --> 00:47:24,550
Tack för att du räddade oss.
386
00:47:28,262 --> 00:47:29,513
Det är inte ditt fel.
387
00:47:31,890 --> 00:47:32,975
Lev.
388
00:47:34,101 --> 00:47:35,769
Du kan välja den här gången.
389
00:47:40,691 --> 00:47:41,900
Sweet home.
390
00:47:43,402 --> 00:47:44,611
Det känns som hemma.
391
00:47:49,199 --> 00:47:50,117
Är du okej?
392
00:48:53,847 --> 00:48:57,267
Kommer vi att dö här?
393
00:48:57,351 --> 00:48:58,977
Säg inte så.
394
00:48:59,561 --> 00:49:02,356
Jag kan inte dö så här.
395
00:49:15,035 --> 00:49:15,911
Bom.
396
00:49:16,995 --> 00:49:19,331
Bom. Hej, sötnos.
397
00:49:21,124 --> 00:49:22,668
Var har du varit?
398
00:49:25,963 --> 00:49:27,923
Var har du varit?
399
00:49:40,060 --> 00:49:41,269
Bom.
400
00:49:51,613 --> 00:49:52,489
Bom?
401
00:49:58,328 --> 00:49:59,955
Bom?
402
00:50:01,206 --> 00:50:02,249
Bom.
403
00:50:20,976 --> 00:50:22,185
Vi hittade den.
404
00:51:38,136 --> 00:51:39,679
Jag tryckte på den.
405
00:51:40,347 --> 00:51:42,307
Herregud.
406
00:51:43,433 --> 00:51:45,060
Det betyder att ni inte tryckte.
407
00:51:45,644 --> 00:51:48,605
Bryr du dig inte om Nam Sang-won längre?
408
00:51:53,819 --> 00:51:56,655
Uppgörelsen är inte klar än.
409
00:52:15,882 --> 00:52:17,551
Vänta. Nån är inte här än.
410
00:52:18,135 --> 00:52:20,220
Vi väntar på en person till.
411
00:52:29,104 --> 00:52:30,480
Ni måste överleva.
412
00:53:57,442 --> 00:53:58,568
Cha Hyun-su.
413
00:54:01,988 --> 00:54:03,573
Cha Hyun-su.
414
00:54:21,216 --> 00:54:22,550
Det var länge sedan.
415
00:55:19,524 --> 00:55:21,276
BASERAD PÅ WEBBSERIEN SWEET HOME
AV CARNBY KIM OCH YOUNGCHAN HWANG
416
00:57:30,488 --> 00:57:35,493
Undertexter: Carita Koro