1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,708 --> 00:00:24,750 This man is me: Javier Garcia. 4 00:00:28,208 --> 00:00:30,042 This man is also Javier Garcia. 5 00:00:30,208 --> 00:00:33,375 A different Javier Garcia. It's better when he doesn't talk. 6 00:00:38,333 --> 00:00:41,375 And coming this way is Hispavia flight 3567, 7 00:00:41,542 --> 00:00:44,875 which has taken off on time for once. 8 00:00:46,333 --> 00:00:49,000 You're probably Wondering why I'm here, about to die. 9 00:00:49,125 --> 00:00:50,875 Well, because I'm Javier Garcia, 10 00:00:51,042 --> 00:00:54,750 and for the same reason we do 99% of stupid things: 11 00:00:54,917 --> 00:00:56,333 for love. 12 00:02:18,667 --> 00:02:20,917 But it's best we start from the beginning. 13 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 About three days ago... 14 00:02:22,875 --> 00:02:24,333 Morning! 15 00:02:32,042 --> 00:02:34,583 LOW COST AIRPORT 16 00:02:35,542 --> 00:02:37,042 HISPAVIA OFFICES 17 00:02:37,250 --> 00:02:39,417 God, it's like no one works here. 18 00:02:41,375 --> 00:02:44,375 Look, Dario. Listen to me. 19 00:02:45,750 --> 00:02:47,792 Do none of you have jobs to do? 20 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Listen to me. 21 00:02:49,375 --> 00:02:53,208 This is the eighth flight cancel led this month. Is that normal? 22 00:02:53,375 --> 00:02:56,042 And the worst thing is our best aircraft is grounded. 23 00:02:56,208 --> 00:02:58,292 What do we tell the shareholders? 24 00:02:58,458 --> 00:03:00,708 -Don't be dramatic, Eva. -Dramatic? 25 00:03:00,875 --> 00:03:02,833 August and September, losses. October... 26 00:03:03,000 --> 00:03:05,333 -Awful? -No. A disaster. 27 00:03:05,667 --> 00:03:07,458 So we charge a few extras. 28 00:03:07,625 --> 00:03:09,833 Extras? But we charge for luggage, 29 00:03:10,000 --> 00:03:12,792 water, food, babies, overweight passengers, 30 00:03:12,958 --> 00:03:16,583 credit and debit cards... We'll end up charging for air. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,583 Something needs to be done. 32 00:03:18,875 --> 00:03:20,292 With the ceiling. Paint it? 33 00:03:20,500 --> 00:03:24,000 The company is what needs a makeover. 34 00:03:24,292 --> 00:03:26,000 We'll get thrown out. 35 00:03:26,292 --> 00:03:27,417 So why are we waiting? 36 00:03:27,625 --> 00:03:30,958 Getting it right could mean we either win or lose. 37 00:03:31,083 --> 00:03:33,208 The shareholders' meeting is in two days. 38 00:03:33,375 --> 00:03:35,250 God give me strength... 39 00:03:36,167 --> 00:03:40,000 Why did I leave British Airways? I was fine there. 40 00:03:40,417 --> 00:03:42,292 Javier Garcia, the ninja of aviation. 41 00:03:42,958 --> 00:03:45,417 -A,What? -"Number one business consultant." 42 00:03:45,625 --> 00:03:49,042 Specialist in major companies. Call him, he's our man. 43 00:03:49,208 --> 00:03:50,667 Few people have seen him. 44 00:03:50,833 --> 00:03:55,750 Like the A-Team. He arrives, does his magic, and vanishes. 45 00:03:55,917 --> 00:03:59,000 Well, we're going to need a miracle to be able to afford him. 46 00:03:59,583 --> 00:04:02,125 No, the miracle will be getting him here. 47 00:04:04,042 --> 00:04:05,875 You're doing it wrong! 48 00:04:06,292 --> 00:04:07,125 This is bland. 49 00:04:10,417 --> 00:04:11,708 Now what's up? 50 00:04:11,875 --> 00:04:14,125 It makes my asthma worse. 51 00:04:14,292 --> 00:04:16,750 Not the red wire, the green one. 52 00:04:16,917 --> 00:04:19,375 I already told him. Green, not red, Borjita. 53 00:04:19,583 --> 00:04:21,667 Tell me which, I'm colour-blind. 54 00:04:21,833 --> 00:04:25,333 Colour-blind, asthmatic... Your parents must be happy. 55 00:04:25,542 --> 00:04:26,833 Alfonso! 56 00:04:27,292 --> 00:04:28,708 How is it going? 57 00:04:28,958 --> 00:04:32,042 Will you please work on the plane, this is urgent! 58 00:04:32,208 --> 00:04:36,292 Don't pressure me because I get blocked and can't work. 59 00:04:36,500 --> 00:04:38,667 It's been two weeks of shots in the dark. 60 00:04:38,833 --> 00:04:41,917 Well don't get your hopes up, I'm not too sure about this. 61 00:04:42,958 --> 00:04:46,125 Cloe, we have a lunch date. Remember? 62 00:04:46,292 --> 00:04:48,208 How could I forget, Ricky? 63 00:04:51,417 --> 00:04:53,083 I'm on fire! I'm on fire! 64 00:04:53,250 --> 00:04:54,958 Spray him, he's on fire! 65 00:04:59,875 --> 00:05:01,292 Coeliac, inflammable... 66 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 -And dumb. -So dumb. 67 00:05:03,792 --> 00:05:06,125 FLY WITH HISPAVIA DON'T BELIEVE WHAT THEY SAY 68 00:05:09,750 --> 00:05:13,750 We've been waiting here for three hours. 69 00:05:13,917 --> 00:05:16,667 Calm down. All complaints will be dealt with. 70 00:05:16,833 --> 00:05:19,292 We only have one: we're still on the ground. 71 00:05:19,500 --> 00:05:20,792 It's just delayed. 72 00:05:20,917 --> 00:05:22,833 I mean the plane, not your... 73 00:05:24,208 --> 00:05:25,125 Excuse me...?! 74 00:05:26,667 --> 00:05:29,875 Your attention, please, passengers of Hispavia 6611. 75 00:05:30,000 --> 00:05:33,875 We will shortly be disembarking. We apologise for the delay. 76 00:05:34,000 --> 00:05:38,292 Meanwhile, you can buy our lottery tickets and win dozens of euros. 77 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 -Check it out! -What? 78 00:05:42,708 --> 00:05:45,000 -The purser is on Sinder. -You're kidding! 79 00:05:46,125 --> 00:05:47,125 It says: 80 00:05:47,292 --> 00:05:49,542 -"I like sleeping naked." -Sure. 81 00:05:50,000 --> 00:05:53,292 And check it out. "Let's do grown-up stuff." 82 00:05:53,458 --> 00:05:55,958 Like what? Pay a mortgage? 83 00:06:00,333 --> 00:06:03,208 This is a disgrace. When will flight 6612 leave? 84 00:06:03,375 --> 00:06:06,000 When 6611 lands. It's the same plane. 85 00:06:06,167 --> 00:06:08,042 And when does 6611 land? 86 00:06:09,125 --> 00:06:11,083 You see all the planes, Pablito? 87 00:06:11,375 --> 00:06:13,917 -Look at that big one. -Cool! 88 00:06:16,292 --> 00:06:17,542 Stop! 89 00:06:18,083 --> 00:06:19,417 Stop! 90 00:06:22,667 --> 00:06:24,083 Look what it says here! 91 00:06:24,292 --> 00:06:25,833 It's so big! 92 00:06:26,083 --> 00:06:27,958 Big. 93 00:06:28,375 --> 00:06:29,375 Look... 94 00:06:30,125 --> 00:06:32,083 Wow, it is big... 95 00:06:32,250 --> 00:06:33,333 Pabli... 96 00:06:33,708 --> 00:06:34,708 Pablito? 97 00:06:34,917 --> 00:06:37,417 -Big plane! Big plane! -Pablito! 98 00:07:01,208 --> 00:07:03,792 Flight 6611 just arrived. 99 00:07:03,958 --> 00:07:07,875 For more information, please go to our Hispavia counters. 100 00:07:08,417 --> 00:07:10,375 JAVIER GARCIA OFFICES, BILBAO 101 00:07:10,583 --> 00:07:12,292 Where are you calling from? 102 00:07:12,500 --> 00:07:13,875 -Hispavia. -Huh? 103 00:07:14,000 --> 00:07:16,083 HIS-PA-VIA. 104 00:07:16,250 --> 00:07:18,042 I need to talk to Mr. Garcia. 105 00:07:18,208 --> 00:07:19,208 It's urgent. 106 00:07:19,375 --> 00:07:22,167 You'll have to talk to me, he just got back from Dubai... 107 00:07:22,333 --> 00:07:24,333 It's a matter of life or death. 108 00:07:24,542 --> 00:07:28,208 All right. If it's that serious, I'll try and track him down. 109 00:07:28,833 --> 00:07:30,292 What a pain in the arse. 110 00:07:30,500 --> 00:07:32,208 Pain in the arse. 111 00:07:52,792 --> 00:07:56,292 I'd never have imagined a situation like this one. 112 00:07:56,500 --> 00:07:59,292 But this is your third divorce, Javier. 113 00:07:59,500 --> 00:08:01,917 I can't deal with Nina anymore. It's too much. 114 00:08:02,417 --> 00:08:04,292 Same as the others. 115 00:08:04,500 --> 00:08:06,875 -Yeah... -But all this marrying and divorcing 116 00:08:07,000 --> 00:08:08,208 is making me rich. 117 00:08:08,375 --> 00:08:11,000 -Is it doable in a week? -A fast-track divorce? 118 00:08:11,167 --> 00:08:14,125 Fast-track or supersonic, but make it quick. 119 00:08:15,792 --> 00:08:17,042 Check him out. 120 00:08:17,208 --> 00:08:20,542 Bet he had hair when he agreed to represent my wife. 121 00:08:20,708 --> 00:08:23,000 Now look at the mess on his head. 122 00:08:23,167 --> 00:08:24,292 Javier! 123 00:08:24,500 --> 00:08:28,500 That's being bipolar for you: you never know what to expect. 124 00:08:28,667 --> 00:08:29,958 Nina is bipolar? 125 00:08:30,125 --> 00:08:31,958 Sometimes yes, sometimes no. 126 00:08:32,125 --> 00:08:33,917 Where have you been, Javier? 127 00:08:34,083 --> 00:08:35,542 You fucking bastard. 128 00:08:36,917 --> 00:08:39,083 You want to get rid of me? 129 00:08:39,708 --> 00:08:41,667 Over my dead body. 130 00:08:41,833 --> 00:08:46,000 And that of my gran, my dad, my mum, and the Holy Spirit. 131 00:08:46,667 --> 00:08:48,542 So we have an agreement? 132 00:08:51,542 --> 00:08:54,083 I'd kill you before divorcing. 133 00:08:55,167 --> 00:08:56,667 And you, too. 134 00:08:59,875 --> 00:09:01,542 Hope your liver fails. 135 00:09:02,167 --> 00:09:05,708 Never. You hear me? I'll never grant you the divorce. 136 00:09:06,333 --> 00:09:07,583 Right. 137 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 Where are you going? 138 00:09:19,875 --> 00:09:20,917 Yes, Olga? 139 00:09:21,083 --> 00:09:23,542 -Crap husband! -They called from Hispavia. 140 00:09:23,708 --> 00:09:26,042 -Hispavia? -A third-rate low cost airline. 141 00:09:26,208 --> 00:09:28,792 They need a route plan and you're the best. 142 00:09:29,292 --> 00:09:32,208 They said it'll be a tragedy if you don't help them. 143 00:09:32,375 --> 00:09:33,792 I got some tragedies of my own. 144 00:09:33,917 --> 00:09:36,417 Yeah, I can hear it. I did some research. 145 00:09:36,625 --> 00:09:38,917 Rumour has it that the owner, Dario Torres, 146 00:09:39,083 --> 00:09:41,750 is involved in some shady deals. 147 00:09:41,917 --> 00:09:44,417 But they're willing to pay our fees, so... 148 00:09:44,625 --> 00:09:46,708 -When would that be? -Right away. 149 00:09:48,792 --> 00:09:50,958 Tell them I'm on my way. 150 00:09:54,875 --> 00:09:57,833 Alfonso, the guys on top are fed up, they want a mechanic. 151 00:09:58,292 --> 00:09:59,292 An outside one. 152 00:09:59,500 --> 00:10:01,042 Ricky is from Galicia. 153 00:10:01,208 --> 00:10:03,583 One who knows how to repair it. 154 00:10:04,000 --> 00:10:06,125 All right, whatever... 155 00:10:07,958 --> 00:10:10,958 My wife's cousin is the brother-in-law of a jerk 156 00:10:11,125 --> 00:10:12,792 who's a relative of this guy: 157 00:10:12,917 --> 00:10:14,375 Javier Garcia. 158 00:10:14,917 --> 00:10:18,792 Don't know him, but they say he's the best. A Spanish MacGyver. 159 00:10:18,917 --> 00:10:21,292 So why would he work for us if he's so good? 160 00:10:21,500 --> 00:10:23,792 His wife died and he's depressed. 161 00:10:24,667 --> 00:10:27,542 He hasn't worked for ages. Here, Javier Garcia. 162 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Javier Garcia. 163 00:10:32,708 --> 00:10:34,708 Bloody... Not this again, Garcia! 164 00:10:34,875 --> 00:10:36,125 SAVINGS BANK 165 00:10:36,292 --> 00:10:38,792 Hold it right there or your badge is toast! 166 00:10:38,958 --> 00:10:40,625 Today, "charred mortgage." 167 00:10:40,792 --> 00:10:43,625 We've known each other since school. 168 00:10:43,792 --> 00:10:48,250 You were a scumbag loan shark even then. Too mean to share anything. 169 00:10:48,417 --> 00:10:49,792 Dad... 170 00:10:49,917 --> 00:10:52,917 -I know what I'm doing. -We came to check the account. 171 00:10:53,083 --> 00:10:55,500 Don't be naive, it's still in red. 172 00:10:55,667 --> 00:10:58,333 If I don't have a house, want me to sleep here? 173 00:10:58,542 --> 00:11:02,125 Garcia is right. You're a loan shark and a scumbag. 174 00:11:02,292 --> 00:11:04,042 Calm down, madam. You all know 175 00:11:04,208 --> 00:11:06,875 I delayed the mortgage payments. 176 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 Sorry. He overdid his meds. 177 00:11:09,250 --> 00:11:11,917 Just so you know, the police are on their way. 178 00:11:12,083 --> 00:11:13,250 Really? 179 00:11:13,417 --> 00:11:16,042 -Let the BBQ begin, then. -No. 180 00:11:16,208 --> 00:11:18,917 Crap. You answer it, Rosa. 181 00:11:19,083 --> 00:11:21,042 I've got my hands full. 182 00:11:21,667 --> 00:11:22,667 Screw the banks, 183 00:11:22,833 --> 00:11:26,750 mortgages, preferential shares, and screw you, Antoñito. 184 00:11:26,917 --> 00:11:30,625 He's busy. He dropped some screws. 185 00:11:31,042 --> 00:11:32,417 Yeah, the very best. 186 00:11:32,917 --> 00:11:34,125 When would that be? 187 00:11:34,833 --> 00:11:36,708 Sure, of course he can. 188 00:11:36,875 --> 00:11:38,708 -Dad, you won't believe it! -What? 189 00:11:39,708 --> 00:11:41,500 You've got a job! 190 00:11:44,750 --> 00:11:46,333 Take this, lad. 191 00:12:01,708 --> 00:12:04,625 It's all under control. Just a practical joke. 192 00:12:06,750 --> 00:12:10,833 I could hit you! Out of my sight! Come on, scram! 193 00:12:10,958 --> 00:12:12,292 Bloody... 194 00:12:12,500 --> 00:12:14,083 Bloody Garcia and... 195 00:12:14,250 --> 00:12:17,542 BILBAO LOIU AIRPORT 196 00:12:17,708 --> 00:12:20,917 Sure about leaving just now, in the middle of the divorce? 197 00:12:21,042 --> 00:12:25,375 That's exactly why. So good luck, you got this. 198 00:12:27,917 --> 00:12:31,667 By the way, not a word to Nina about where I am. 199 00:12:31,833 --> 00:12:34,000 Don't worry. Have a good flight. 200 00:12:35,375 --> 00:12:36,583 Not a word... 201 00:12:38,167 --> 00:12:41,167 QUICK REMOVALS 202 00:12:44,375 --> 00:12:47,250 Cheer up, we won't get evicted this month. 203 00:12:47,417 --> 00:12:50,917 You can't go alone, Dad, you're not well yet. 204 00:12:51,083 --> 00:12:53,417 What if you get depressed again? Got the pills? 205 00:12:53,625 --> 00:12:58,042 Yeah, and that's only if I get nervous. So don't make me nervous. 206 00:12:58,208 --> 00:13:01,250 We'll join you, that way I audition for Cirque du Soleil. 207 00:13:01,417 --> 00:13:02,667 Sure! 208 00:13:02,833 --> 00:13:05,208 Yeah, like they're gonna hire you. 209 00:13:05,375 --> 00:13:09,292 I said no. I'll repair the plane and be back in two days. 210 00:13:12,667 --> 00:13:13,917 Are you sure? 211 00:13:14,042 --> 00:13:16,292 Yes... Off you go. 212 00:13:16,500 --> 00:13:18,500 -Bye, Dad. -Bye. 213 00:13:58,875 --> 00:14:01,708 Summing up, I'd say you are an enneatype five, 214 00:14:01,875 --> 00:14:03,667 maybe eight, a mixture of both, 215 00:14:03,833 --> 00:14:06,917 dominant, self-demanding, megalomaniac tendencies. 216 00:14:07,083 --> 00:14:10,500 A clear case of narcissism. I saw it when you walked in. 217 00:14:10,667 --> 00:14:12,292 You're a psychiatrist? 218 00:14:12,500 --> 00:14:15,917 You clearly have an unconscious lack of self-esteem. 219 00:14:16,083 --> 00:14:20,500 Probably caused by an absent father and/or an over-possessive mother. 220 00:14:20,667 --> 00:14:23,875 And you replace that obvious lack of self-esteem 221 00:14:24,000 --> 00:14:27,708 by constantly changing partners, who you regard as objects 222 00:14:27,875 --> 00:14:29,917 or superficial trophies. 223 00:14:30,583 --> 00:14:32,208 Do we know each other? 224 00:14:36,708 --> 00:14:39,917 ...the seat belt, it means we're going to land. 225 00:14:42,208 --> 00:14:44,500 Seen Sleeping Beauty here? 226 00:14:45,583 --> 00:14:47,917 I'm an airplane mechanic. 227 00:14:48,375 --> 00:14:52,000 Most plane accidents are caused by screws that aren't tight enough. 228 00:14:52,167 --> 00:14:54,625 I should know, I've been in this field... 229 00:14:54,792 --> 00:14:57,250 You've got to really tighten those screws. 230 00:14:57,417 --> 00:15:02,333 All it takes is one loose screw and it's over for everyone. 231 00:15:03,333 --> 00:15:06,083 Could you fasten your seat-belts? We're landing. 232 00:15:07,208 --> 00:15:09,542 Nowadays, they'll call anything a seat belt. 233 00:15:09,708 --> 00:15:11,292 In the past they actually worked, 234 00:15:11,500 --> 00:15:14,792 but these will cut you into two pieces when the plane starts falling. 235 00:15:17,083 --> 00:15:21,250 BARAJAS AIRPORT, MADRID 236 00:15:29,833 --> 00:15:31,417 Hey, that's me! 237 00:15:32,125 --> 00:15:33,750 Javier Garcia! 238 00:15:35,542 --> 00:15:36,917 Miss, that's me. 239 00:15:41,417 --> 00:15:44,000 Here I am, Javier Garcia. That's me. 240 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 The consultant? 241 00:15:46,292 --> 00:15:49,958 No, I don't consult anyone, I repair it all by myself. 242 00:15:51,333 --> 00:15:53,042 I'll deal with it, okay? 243 00:15:53,208 --> 00:15:55,333 Welcome. I'm Eva Benguria, from Hispavia. 244 00:15:55,542 --> 00:15:58,375 Javier Garcia, from the Garcia family. 245 00:16:01,125 --> 00:16:02,625 Excuse me. 246 00:16:02,792 --> 00:16:06,917 Remember what we agreed? Tuesday and Thursday mornings. 247 00:16:07,042 --> 00:16:08,125 Call me. 248 00:16:09,167 --> 00:16:12,875 Sure I will, I'll call the police if I see you again. 249 00:16:14,917 --> 00:16:17,333 Oh, it's already landed. Shit... 250 00:16:37,750 --> 00:16:39,958 -Sorry! -I'm so sorry! 251 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 Sorry. 252 00:16:42,708 --> 00:16:45,542 Please don't bother. I'm your man. 253 00:16:46,917 --> 00:16:48,375 Is that your usual line? 254 00:16:48,583 --> 00:16:50,083 Javier Garcia. That's me. 255 00:16:52,500 --> 00:16:53,708 I'm Cloe. 256 00:16:53,875 --> 00:16:54,792 Nice to meet you. 257 00:16:54,917 --> 00:16:57,292 I wasn't expecting someone so... 258 00:16:57,500 --> 00:16:59,333 I was expecting someone less... 259 00:17:00,125 --> 00:17:03,583 So let's go, your flight landed 20 minutes ago. 260 00:17:03,750 --> 00:17:05,792 All right. Who will carry my luggage? 261 00:17:07,708 --> 00:17:10,000 Pretty funny for someone who's depressed. 262 00:17:15,083 --> 00:17:16,917 As I told you in my email... 263 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 Four-pole AC induction motor and a copper rotor. 264 00:17:20,958 --> 00:17:23,042 -Sorry? -It's an electric car. 265 00:17:23,208 --> 00:17:26,500 The battery current changes the polarity. Amazing, huh? 266 00:17:26,667 --> 00:17:29,083 Right. Talking about current changes... 267 00:17:29,250 --> 00:17:32,417 One thing wrong with these cars: they're too quiet. 268 00:17:32,625 --> 00:17:34,167 Unlike some... 269 00:17:34,333 --> 00:17:37,667 We're in a bit of a rush to sort out the route. 270 00:17:37,833 --> 00:17:39,292 More haste, less speed. 271 00:17:39,500 --> 00:17:42,750 You know... I went on the Wine Route with my wife. 272 00:17:43,208 --> 00:17:45,000 -How nice. -But she passed. 273 00:17:45,167 --> 00:17:47,292 Exactly, some routes are of the past... 274 00:17:47,500 --> 00:17:49,583 I meant my wife, not the route. 275 00:17:49,750 --> 00:17:51,917 -Oh, sorry. -Don't worry about it. 276 00:17:52,042 --> 00:17:53,875 Really? If you say so... 277 00:17:54,000 --> 00:17:55,833 You've hired the very best here. 278 00:17:55,958 --> 00:17:58,000 Of course, you have a fine reputation. 279 00:18:00,958 --> 00:18:03,292 No, not again. Could you do me a favour? 280 00:18:03,500 --> 00:18:06,292 -Yes. -Just play along and don't worry. 281 00:18:06,500 --> 00:18:07,917 Officer! 282 00:18:09,000 --> 00:18:10,375 -Is this yours? -Yes. 283 00:18:10,583 --> 00:18:13,083 You know how illegal it is to park here? 284 00:18:13,250 --> 00:18:14,500 It means a big fine. 285 00:18:14,667 --> 00:18:17,708 And rightly so... look... ozone therapy. 286 00:18:18,542 --> 00:18:19,833 Sorry? 287 00:18:19,958 --> 00:18:21,500 My husband gets... 288 00:18:21,667 --> 00:18:25,583 He just got in from Santiago de Compostela. 289 00:18:25,750 --> 00:18:27,917 They had to pump his body with oxygen 290 00:18:28,083 --> 00:18:31,583 using the insufflation of a mixture of oxygen and ozone... 291 00:18:31,750 --> 00:18:34,333 -Feeling better, honey? -Yes, I'm fine. 292 00:18:35,083 --> 00:18:37,083 Well, if it's an emergency... 293 00:18:37,375 --> 00:18:41,792 Absolutely, of course. Can't stand the sight of blood. 294 00:18:42,042 --> 00:18:43,875 -Same here. -Really? 295 00:18:44,042 --> 00:18:46,208 When we drive through villages, 296 00:18:46,375 --> 00:18:50,042 we skirt around the slaughterhouses or he gets queasy. 297 00:18:50,208 --> 00:18:52,500 Science will thank you for this! 298 00:18:53,417 --> 00:18:55,167 -That's terrible. Indeed. 299 00:18:55,500 --> 00:18:57,125 -Good luck. -Thanks. 300 00:18:59,875 --> 00:19:01,625 Ozone therapy... 301 00:19:01,792 --> 00:19:04,542 Sorry, but I couldn't afford another fine. 302 00:19:04,708 --> 00:19:06,208 Don't worry about it. 303 00:19:06,375 --> 00:19:08,667 I wish my wife had been that concerned. 304 00:19:08,833 --> 00:19:11,583 Oh, right. Very sorry about your wife. 305 00:19:11,750 --> 00:19:13,250 You must be suffering. 306 00:19:13,417 --> 00:19:15,750 Wow, I had no idea everyone knew. 307 00:19:15,917 --> 00:19:20,042 I couldn't go through the same thing. I'm never marrying. 308 00:19:20,208 --> 00:19:23,125 -Well, it's no big deal. -Hey! Watch out! 309 00:19:23,750 --> 00:19:26,958 Don't be frightened by what you see in the hangar. 310 00:19:27,083 --> 00:19:31,208 Hangar? I'll try and avoid going there if I can. 311 00:19:31,375 --> 00:19:33,458 So, how will you sort it out? 312 00:19:33,667 --> 00:19:36,417 First, by analysing the situation, 313 00:19:36,625 --> 00:19:40,958 then hearing what the specialists have to tell me. 314 00:19:42,000 --> 00:19:45,625 You'll definitely hear them, all they do is yell. 315 00:19:45,792 --> 00:19:49,458 The problem is that our mechanics are absolutely clueless. 316 00:19:49,667 --> 00:19:51,292 Why not bring in someone external 317 00:19:51,458 --> 00:19:53,833 who knows the model, what he's doing... 318 00:19:53,958 --> 00:19:55,083 The very best. 319 00:19:55,250 --> 00:19:57,792 And the most modest, from what I can see. 320 00:19:58,958 --> 00:20:00,625 Shit, the exit! 321 00:20:01,625 --> 00:20:04,375 Where are you going? Are you crazy? 322 00:20:05,000 --> 00:20:06,958 Yes, all good, right? 323 00:20:07,125 --> 00:20:08,958 We can iron out the details. 324 00:20:10,542 --> 00:20:11,958 After you. 325 00:20:12,667 --> 00:20:14,667 Remember, no one must know. 326 00:20:14,833 --> 00:20:16,833 Dario, this is Mr. Garcia. 327 00:20:16,958 --> 00:20:19,417 Well, well, I can't believe you're here. 328 00:20:19,625 --> 00:20:22,625 Javier Garcia. That was Chinese, right? 329 00:20:22,792 --> 00:20:24,875 -Yes. -My neighbour is Chinese. 330 00:20:25,000 --> 00:20:27,417 When I run in to him, I bow 331 00:20:27,625 --> 00:20:30,917 and he says... Let's see if I say it properly... 332 00:20:31,042 --> 00:20:32,333 ”Hi, butthead.” 333 00:20:32,542 --> 00:20:35,958 -Hi, butthead. -Hi, butthead. 334 00:20:36,083 --> 00:20:37,375 What a funny guy! 335 00:20:37,583 --> 00:20:41,042 Hi, butthead! 336 00:20:41,208 --> 00:20:43,292 Okay, can we focus? 337 00:20:43,458 --> 00:20:45,792 -Javi, may I call you Javi? -Of course. 338 00:20:45,958 --> 00:20:49,125 We won't be able to pay you what you undoubtedly deserve. 339 00:20:49,292 --> 00:20:50,833 Is this for real? 340 00:20:51,542 --> 00:20:53,833 How about this figure? 341 00:20:56,333 --> 00:20:59,042 Jesus, it must be a major problem. 342 00:20:59,958 --> 00:21:01,292 When do we start? 343 00:21:01,458 --> 00:21:05,167 As soon as possible. We have a shareholders' meeting tomorrow. 344 00:21:05,333 --> 00:21:07,708 Here's some background info. 345 00:21:07,875 --> 00:21:11,250 All I need is the manual in Spanish. 346 00:21:11,417 --> 00:21:13,917 I won't even look at the other languages. 347 00:21:14,042 --> 00:21:16,875 The other languages, he says. You're hilarious. 348 00:21:17,000 --> 00:21:19,917 If we're done here, I'll take you to your hotel. 349 00:21:20,042 --> 00:21:21,125 All right... 350 00:21:21,292 --> 00:21:23,292 -Hi, butthole! -Hi, butthole! 351 00:21:24,542 --> 00:21:26,833 Slaphead, what a jerk. 352 00:21:27,667 --> 00:21:32,750 Take a good look, I'll introduce you, then you get to work immediately. 353 00:21:33,125 --> 00:21:35,083 Will management be coming down? 354 00:21:35,250 --> 00:21:38,708 Sure, and they'll let off fireworks to welcome you. 355 00:21:38,875 --> 00:21:40,667 There you go. 356 00:21:42,333 --> 00:21:46,000 -I think there's been a mistake. -Sorry, it's the only size. 357 00:21:46,167 --> 00:21:47,792 Cloe. 358 00:21:47,958 --> 00:21:49,917 Hey, this is the ace. 359 00:21:50,042 --> 00:21:51,875 -Hi. -Hi there, I'm Ricky. 360 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 How are you? Javier Garcia. 361 00:21:54,625 --> 00:21:56,583 -Don't forget. -Yes, yes. 362 00:21:56,750 --> 00:21:58,583 I better be off, okay? 363 00:21:58,750 --> 00:22:01,125 I'll take you to the hotel later. 364 00:22:01,292 --> 00:22:03,833 Good luck, Javier, you'll need it. 365 00:22:12,833 --> 00:22:13,833 Sorry. 366 00:22:16,750 --> 00:22:18,792 All good? How about the company? 367 00:22:18,958 --> 00:22:21,000 Weird. Really weird. 368 00:22:21,167 --> 00:22:24,000 You wouldn't believe it if you saw where I am right now. 369 00:22:24,167 --> 00:22:26,750 In a hangar with an overall they gave me. 370 00:22:26,917 --> 00:22:28,333 This is some kind of joke. 371 00:22:28,542 --> 00:22:31,000 Low cost, yes, but the lowest and craziest. 372 00:22:31,167 --> 00:22:33,625 Good one, Javier. Talking of crazies... 373 00:22:33,792 --> 00:22:36,417 Nina is driving me mad. Your wife, remember? 374 00:22:36,958 --> 00:22:39,375 She was here twice asking for you. 375 00:22:39,583 --> 00:22:41,333 She wanted to kill both of us. 376 00:22:41,542 --> 00:22:44,125 I didn't understand a word the second time around, 377 00:22:44,292 --> 00:22:45,875 but she laughed a lot. 378 00:22:46,000 --> 00:22:48,583 I mean it, she really scares me. 379 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 Come back. 380 00:22:49,917 --> 00:22:52,542 Please don't tell her where I am. 381 00:22:53,708 --> 00:22:54,667 I'll try. 382 00:22:54,833 --> 00:22:56,167 Bye. 383 00:22:59,458 --> 00:23:00,458 What? 384 00:23:01,000 --> 00:23:05,375 It's pretty quiet around here, right? Not much hustle and bustle. 385 00:23:05,583 --> 00:23:06,833 Nope. 386 00:23:09,250 --> 00:23:10,958 Changing rooms? 387 00:23:21,292 --> 00:23:23,458 At your command, coronel. 388 00:23:44,042 --> 00:23:46,792 Hello. Mr. Garcia's suite, please? 389 00:23:46,958 --> 00:23:48,542 Right away. 390 00:23:52,958 --> 00:23:57,792 Room 847, eighth floor, lifts are on the left. 391 00:23:57,958 --> 00:23:59,417 -Great. -Everything okay? 392 00:23:59,583 --> 00:24:02,083 Rubén... is in training. 393 00:24:03,208 --> 00:24:05,833 It's the booking for Mr. Garcia's suite. 394 00:24:06,583 --> 00:24:10,208 Magnificent. Mr. Garcia's suite is always at your disposal. 395 00:24:10,583 --> 00:24:12,292 Has he already stayed here? 396 00:24:12,458 --> 00:24:14,917 Mr. Garcia? He's one of our regular guests. 397 00:24:15,042 --> 00:24:18,167 A gent with exquisite taste, the best in his field. 398 00:24:19,417 --> 00:24:21,250 If you say so. 399 00:24:21,417 --> 00:24:23,833 Ruben, finish off here, just press enter. 400 00:24:23,958 --> 00:24:27,042 You're dropping things. Be a bit more careful, huh? 401 00:24:27,583 --> 00:24:29,458 -Welcome. -Thank you. 402 00:24:32,667 --> 00:24:35,750 -See you tomorrow, Mr. Garcia. -Bye. 403 00:24:35,917 --> 00:24:37,250 Look through it all. 404 00:24:37,417 --> 00:24:39,333 -See you at nine? -On the dot. 405 00:24:39,542 --> 00:24:40,625 -Bye. -Goodbye. 406 00:24:40,917 --> 00:24:45,958 Room 847, eighth floor, lifts are on the left. 407 00:24:46,583 --> 00:24:48,750 The hot tub is preheated 408 00:24:48,917 --> 00:24:52,208 and you have a spa booking for 7.30 pm. 409 00:24:52,375 --> 00:24:54,917 Top-class hotel! Excuse me. 410 00:24:55,042 --> 00:24:56,208 Help yourself. 411 00:24:56,375 --> 00:24:57,458 Thanks. 412 00:24:58,083 --> 00:24:59,000 May I? 413 00:24:59,167 --> 00:25:00,250 Yes, the bag. 414 00:25:00,417 --> 00:25:02,417 What are you doing, kid? 415 00:25:23,833 --> 00:25:25,417 Hey, MacGyver! 416 00:25:25,625 --> 00:25:27,042 Come here. 417 00:25:27,667 --> 00:25:29,375 -Who, me? -Yes. 418 00:25:29,750 --> 00:25:30,875 Come here. 419 00:25:31,542 --> 00:25:33,250 Check this out. 420 00:25:33,417 --> 00:25:34,958 What do you reckon? 421 00:25:35,083 --> 00:25:36,167 Very nice. 422 00:25:36,333 --> 00:25:37,875 What am I looking at? 423 00:25:38,000 --> 00:25:40,458 I told you, the problem isn't there. 424 00:25:40,667 --> 00:25:43,708 Not this again, the plane can fly without it. 425 00:25:43,875 --> 00:25:46,458 This is like your appendix. Totally expendable. 426 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 You nearly knocked me out. 427 00:25:52,375 --> 00:25:53,667 Just what I needed. 428 00:25:53,833 --> 00:25:55,208 This amateur has no idea. 429 00:25:55,375 --> 00:25:58,375 -What if I slug you one? -Seriously? 430 00:25:58,583 --> 00:26:00,958 You heard I worked in maintenance for NASA? 431 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 Yeah right, toilet maintenance. 432 00:26:02,958 --> 00:26:05,667 -Mopping floors. -I'll shove that mop down your throat. 433 00:26:06,583 --> 00:26:10,000 My theory is that the fault is in the panel connectors. 434 00:26:10,167 --> 00:26:14,292 I've seen that this LED... I got an electric shock! 435 00:26:14,458 --> 00:26:15,417 Are you okay? 436 00:26:15,625 --> 00:26:17,917 Relax, I got hit by lightening as a kid. 437 00:26:18,042 --> 00:26:19,333 Without rubber soles? 438 00:26:19,542 --> 00:26:21,458 -Yes, why? -To act as insulation. 439 00:26:24,000 --> 00:26:26,958 This is the faulty component. He has no idea. 440 00:26:27,125 --> 00:26:30,417 Leave the expert alone. The materials are worn out. 441 00:26:30,625 --> 00:26:33,125 I've been repairing these things for 20 years. 442 00:26:33,292 --> 00:26:34,708 You're worn out yourself. 443 00:26:34,875 --> 00:26:36,750 From putting up with you, Justin Bieber, 444 00:26:36,917 --> 00:26:38,917 That new look is so tacky. 445 00:26:39,042 --> 00:26:42,250 -This is natural. -Natural? This is natural. 446 00:26:47,125 --> 00:26:49,792 What? So who's right, expert? 447 00:26:49,958 --> 00:26:52,958 -Me, right? -|t'd be the first time. 448 00:26:53,833 --> 00:26:55,417 Just one question: 449 00:26:56,208 --> 00:26:57,917 what time do we get off work? 450 00:26:58,042 --> 00:27:00,167 -Quarter to. What time is it? -Three. 451 00:27:00,333 --> 00:27:01,833 Fifteen minutes overtime. 452 00:27:01,958 --> 00:27:04,208 So a late start Monday. We follow the rules. 453 00:27:04,375 --> 00:27:06,042 -Why not come with us? -Me? 454 00:27:06,208 --> 00:27:09,000 We all go for lunch, great seafood platter... 455 00:27:09,167 --> 00:27:10,958 I'm proposing to my girl today. 456 00:27:11,083 --> 00:27:14,208 I didn't even get time to stop by the hotel. 457 00:27:14,375 --> 00:27:15,750 See you later, then. 458 00:27:15,917 --> 00:27:18,208 Sorry, is Cloe going? 459 00:27:18,375 --> 00:27:21,042 Mr. Haemophiliac will pick you up later. 460 00:27:25,292 --> 00:27:26,708 Take you to paradise? 461 00:27:28,625 --> 00:27:30,958 My goodness. 462 00:27:31,250 --> 00:27:32,125 Jesus... 463 00:27:32,292 --> 00:27:34,542 Hey, the lights are automatic. 464 00:27:34,708 --> 00:27:37,750 Jesus, if my wife could see me... 465 00:27:38,917 --> 00:27:42,000 Wow, this place is enormous. Jesus! 466 00:27:42,167 --> 00:27:44,000 An army could fit in here. 467 00:27:44,583 --> 00:27:45,917 What is this? 468 00:27:47,792 --> 00:27:50,417 Amazing what they can do with a towel. 469 00:27:50,625 --> 00:27:53,917 "PARADISE" HOSTEL 470 00:28:01,542 --> 00:28:04,333 If this is paradise, what must hell be like? 471 00:28:06,458 --> 00:28:08,625 It's like a cave in here. 472 00:28:09,792 --> 00:28:11,875 There were none facing the street. 473 00:28:12,000 --> 00:28:15,333 Sorry, Hispavia can't afford anything else. 474 00:28:19,458 --> 00:28:21,458 What a relief you're here. 475 00:28:22,333 --> 00:28:23,708 I'm glad. 476 00:28:23,958 --> 00:28:26,583 I needed to get away, too. 477 00:28:26,958 --> 00:28:28,250 Don't worry. 478 00:28:29,375 --> 00:28:30,917 Look, Javier, 479 00:28:31,042 --> 00:28:33,875 I don't want to kid you. Hold it tight. 480 00:28:34,000 --> 00:28:36,083 Hispavia is a bunch of cretins. 481 00:28:36,250 --> 00:28:39,792 Dario, my boss, is the worst. I can't stand him. 482 00:28:41,958 --> 00:28:43,917 You know, he's the typical 483 00:28:44,042 --> 00:28:48,750 rich guy who thinks he can do what he wants because he has cash, 484 00:28:48,917 --> 00:28:50,667 and fool everyone around him... 485 00:28:50,833 --> 00:28:53,333 Just talking about it makes me uncomfortable. 486 00:28:53,542 --> 00:28:54,833 Same here. 487 00:28:54,958 --> 00:28:57,458 But there must be some decent ones, right? 488 00:28:57,667 --> 00:28:59,417 Haven't met any yet, 489 00:28:59,625 --> 00:29:04,417 but they're my cretins and that plane has to fly to keep the company afloat. 490 00:29:04,625 --> 00:29:07,167 -Watch out. Are you okay? -Yes. 491 00:29:07,333 --> 00:29:09,417 How about I treat you to lunch? 492 00:29:09,625 --> 00:29:12,167 No, my treat when you repair that plane. 493 00:29:12,333 --> 00:29:13,625 How do you mean? 494 00:29:13,792 --> 00:29:16,292 I thought I had to fix the whole company. 495 00:29:16,458 --> 00:29:18,042 You can't fix it either? 496 00:29:18,208 --> 00:29:19,750 I thought you were the best. 497 00:29:19,917 --> 00:29:23,125 No, and I am, I am. The best in the world. 498 00:29:24,250 --> 00:29:26,000 See you tomorrow at eight. 499 00:29:26,167 --> 00:29:27,417 At eight? 500 00:29:28,167 --> 00:29:30,750 And enjoy "paradise." 501 00:29:34,667 --> 00:29:36,542 Some paradise. 502 00:29:39,167 --> 00:29:41,208 All that's missing is the snake. 503 00:29:44,333 --> 00:29:45,667 Gosh! 504 00:29:45,833 --> 00:29:47,458 My head. 505 00:30:49,000 --> 00:30:50,333 Wow... 506 00:30:51,125 --> 00:30:53,000 I'm looking good, huh? 507 00:30:53,417 --> 00:30:54,958 All right. 508 00:30:55,750 --> 00:30:57,750 Time for the match. 509 00:31:39,208 --> 00:31:42,417 Nope, won't be able to watch the match. 510 00:31:43,417 --> 00:31:46,292 It's over. This is humiliating. 511 00:31:46,958 --> 00:31:48,542 Garcia! 512 00:31:49,167 --> 00:31:51,167 -Yes? -Garcia! 513 00:31:51,333 --> 00:31:52,833 Yes! 514 00:31:53,625 --> 00:31:54,875 What's up? 515 00:31:55,333 --> 00:31:56,167 Garcia! 516 00:31:56,833 --> 00:31:57,875 Who's that? 517 00:31:58,000 --> 00:32:00,417 Me, Borjita. Come on, time for lunch. 518 00:32:00,625 --> 00:32:02,667 -Come on down. -In that? 519 00:32:02,833 --> 00:32:04,375 My Lola. Hurry. 520 00:32:06,208 --> 00:32:08,083 What a pain... 521 00:32:16,333 --> 00:32:17,667 Comfortable? 522 00:32:20,833 --> 00:32:22,333 It was red. 523 00:32:22,542 --> 00:32:24,375 -It was red. -No, it was green. 524 00:32:24,583 --> 00:32:25,667 -What? -Yeah. 525 00:32:25,833 --> 00:32:28,417 -You jumped the lights. -No I didn't. 526 00:32:28,625 --> 00:32:30,125 Careful, careful... 527 00:32:30,667 --> 00:32:32,417 -That's two already. -Yeah? No. 528 00:32:32,625 --> 00:32:33,750 It's okay. 529 00:32:33,917 --> 00:32:36,167 -You got a license, right? -Who, me? 530 00:32:36,833 --> 00:32:38,792 What a question. You're funny. 531 00:33:00,667 --> 00:33:04,167 Hey, Garcia and nerd boy! That was quick. 532 00:33:04,333 --> 00:33:06,375 He jumped all the traffic lights. 533 00:33:06,583 --> 00:33:09,583 -Colour-blindness has its advantages. -Go, Borjita! 534 00:33:10,417 --> 00:33:13,417 This ace is gonna fix the plane for us. 535 00:33:13,625 --> 00:33:14,583 If you say so. 536 00:33:14,750 --> 00:33:17,125 I'm getting married, damn it. Cheers! 537 00:33:19,333 --> 00:33:21,958 Eat up! Ricardiño is getting married. 538 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 No, thanks, but I'm not hungry. 539 00:33:24,792 --> 00:33:27,417 What? You don't like octopus? 540 00:33:34,208 --> 00:33:36,542 All right, well I'll have... 541 00:33:43,167 --> 00:33:44,542 Delicious. 542 00:33:48,125 --> 00:33:49,958 Come over here! 543 00:33:51,083 --> 00:33:54,417 I never skip my diet. But today I'll make an exception... 544 00:33:56,042 --> 00:33:59,125 If you don't fancy fish, you can try other stuff. 545 00:34:00,042 --> 00:34:02,708 Yeah, I'm sure... 546 00:34:03,958 --> 00:34:06,875 What's that noise? Are you at a demo? 547 00:34:07,000 --> 00:34:09,625 Yeah, to support cholesterol. 548 00:34:09,792 --> 00:34:11,417 How's the storm going? 549 00:34:11,625 --> 00:34:15,083 How do you think? I offered your wife the chalet in Biarritz. 550 00:34:15,250 --> 00:34:17,083 The chalet in Biarritz. 551 00:34:17,250 --> 00:34:18,417 The Jeff Koons... 552 00:34:19,375 --> 00:34:20,583 What did she say? 553 00:34:20,750 --> 00:34:23,833 What do you think? As your wife, she already has all that. 554 00:34:23,958 --> 00:34:24,958 True that. 555 00:34:25,125 --> 00:34:28,917 Give Nina whatever she wants. But get me that divorce. 556 00:34:29,042 --> 00:34:30,833 Oh, no. You're in love again. 557 00:34:30,958 --> 00:34:32,292 Are you mad? 558 00:34:32,458 --> 00:34:36,125 If you fall in love with every woman who makes eyes at you for being rich, 559 00:34:36,292 --> 00:34:38,542 you won't be rich for long. 560 00:34:38,958 --> 00:34:41,125 Whatever happens, don't remarry. 561 00:34:41,458 --> 00:34:43,417 Cloe, how you doing? 562 00:34:45,375 --> 00:34:46,458 Not yet. 563 00:34:46,833 --> 00:34:50,167 -Do as I say. -Just get me divorced. 564 00:34:50,333 --> 00:34:53,042 -Cloe... -Hey, what's going on'? 565 00:34:55,042 --> 00:34:56,792 -Cloe! -Why are you here? 566 00:34:56,958 --> 00:35:00,375 I honestly don't know. Borjita came by to pick me up... 567 00:35:00,917 --> 00:35:02,375 Your attention, please. 568 00:35:02,583 --> 00:35:03,667 No, not yet! 569 00:35:03,833 --> 00:35:06,625 I've got something very important to tell you. 570 00:35:11,750 --> 00:35:14,917 What are you doing, Ricky? Please, Ricky, no... 571 00:35:15,042 --> 00:35:16,167 Look inside. 572 00:35:16,333 --> 00:35:19,708 I said no! How hard can it be? I'll let you know. 573 00:35:20,917 --> 00:35:22,458 An empty oyster shell. 574 00:35:22,667 --> 00:35:24,542 Empty? And the ring? 575 00:35:25,167 --> 00:35:27,167 What ring? What ring? 576 00:35:27,333 --> 00:35:28,958 Something in his windpipe. 577 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 We're not an item. Get your head around it already! 578 00:35:32,958 --> 00:35:36,417 -Didn't you like the surprise? -What? Getting married? 579 00:35:36,625 --> 00:35:37,708 Is that a surprise? 580 00:35:37,875 --> 00:35:39,875 That's like a tax inspection. 581 00:35:40,000 --> 00:35:41,125 Inspection? Where? 582 00:35:41,292 --> 00:35:43,042 Stand on your bloody head! 583 00:35:43,625 --> 00:35:45,042 You're a dickhead. 584 00:35:45,208 --> 00:35:47,042 -And you're awful! -Excuse me? 585 00:35:47,208 --> 00:35:49,667 -Just like the food here then! -What? 586 00:35:49,833 --> 00:35:53,958 Don't go there. Seafood is sacred to these people. 587 00:35:54,083 --> 00:35:55,625 Where is my ring? 588 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 So this isn't good food? 589 00:36:02,792 --> 00:36:05,292 Take that! Stop it now! 590 00:36:12,875 --> 00:36:14,292 Draw. 591 00:36:15,042 --> 00:36:17,000 Cloe! Hang on. 592 00:36:17,167 --> 00:36:18,417 Hang on. 593 00:36:18,625 --> 00:36:20,625 I'm on your side. 594 00:36:21,125 --> 00:36:24,750 You might well be the only one. 595 00:36:26,333 --> 00:36:28,417 You've got shrimp here. 596 00:36:28,625 --> 00:36:30,542 So do you. 597 00:36:32,000 --> 00:36:34,542 -Cloe... Cloe. -Just get lost! 598 00:36:34,708 --> 00:36:36,583 Are we getting married or what? 599 00:36:36,750 --> 00:36:38,667 I've got the ring here. 600 00:36:38,833 --> 00:36:39,875 Oh dear. 601 00:36:40,000 --> 00:36:43,833 Relax, it took her by surprise and she got a bit nervous but... 602 00:36:43,958 --> 00:36:47,417 Right. Have you guys been together for long? 603 00:36:47,917 --> 00:36:49,708 Two years today. 604 00:36:51,333 --> 00:36:52,583 Taxi! 605 00:36:53,708 --> 00:36:56,292 I thought I was dying. I saw the tunnel. 606 00:36:56,875 --> 00:36:58,875 To the Palace Hotel, please. 607 00:37:10,333 --> 00:37:13,083 -Good to see you again, Mr. Garcia. -How are you? 608 00:37:13,250 --> 00:37:14,875 -A|| good. -I'm glad. 609 00:37:24,875 --> 00:37:27,875 Jesus, this is brilliant, isn't it? 610 00:37:30,708 --> 00:37:32,375 Check out the water jets. 611 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Here we are. 612 00:37:35,792 --> 00:37:37,542 Lie down and relax. 613 00:37:39,542 --> 00:37:42,542 Good afternoon. May I have your dressing gown? 614 00:37:43,292 --> 00:37:45,708 -Mr. Garcia. -Hello there, Héctor. 615 00:37:45,875 --> 00:37:47,167 Glad to see you. 616 00:37:47,333 --> 00:37:50,458 -How is everything? -Same as usual. And your wife? 617 00:37:50,667 --> 00:37:54,000 Divorcing me and doing what she likes best: ruining my life. 618 00:37:54,375 --> 00:37:55,333 I'm so sorry. 619 00:37:55,542 --> 00:37:58,208 Are you still doing those Cher impersonations? 620 00:37:58,375 --> 00:37:59,542 It's my passion. 621 00:38:00,208 --> 00:38:02,167 I'd like my usual suite. 622 00:38:02,333 --> 00:38:04,542 Didn't you check in this morning? 623 00:38:04,708 --> 00:38:06,000 I just got here. 624 00:38:06,167 --> 00:38:08,250 Strange, the suite is occupied. 625 00:38:08,417 --> 00:38:11,708 I can offer you another suite while we sort it out. 626 00:38:13,875 --> 00:38:16,000 -Goodbye. -Goodbye. 627 00:38:19,000 --> 00:38:21,333 Didn't you get a whiff of fish? 628 00:38:22,417 --> 00:38:26,208 Hey, what are you doing? What's with the mud? 629 00:38:26,542 --> 00:38:29,625 Are you mad? I'd give you the back of my hand... 630 00:38:29,792 --> 00:38:31,458 This idiot covered me in mud. 631 00:38:32,375 --> 00:38:33,667 Idiot! 632 00:38:37,958 --> 00:38:39,708 The Palace Hotel, madam. 633 00:38:48,250 --> 00:38:51,042 -Welcome, madam. -He's here, isn't he? 634 00:38:51,208 --> 00:38:54,542 Bring us up a bottle of champagne. No, make that two. 635 00:39:04,083 --> 00:39:07,417 This is something else, see? It certainly is. 636 00:39:12,292 --> 00:39:13,125 Hello? 637 00:39:13,292 --> 00:39:15,375 Your Wife is on her way up. 638 00:39:16,667 --> 00:39:18,458 See? This is not good. 639 00:39:20,167 --> 00:39:22,667 Hang on. Which room? 640 00:39:47,958 --> 00:39:49,958 Sorry, this is an emergency. 641 00:39:50,083 --> 00:39:51,750 What the hell...? 642 00:40:03,542 --> 00:40:04,750 What are you doing? 643 00:40:10,375 --> 00:40:12,083 I know you're here. 644 00:40:12,833 --> 00:40:13,875 Okay- 645 00:40:14,917 --> 00:40:16,333 Javier. 646 00:40:19,583 --> 00:40:20,750 Wow. 647 00:40:27,250 --> 00:40:29,250 Please come in. 648 00:40:32,042 --> 00:40:33,708 Fix me a drink. 649 00:40:36,583 --> 00:40:39,667 Top-notch hotel, mate! 650 00:40:41,375 --> 00:40:43,833 Yes, right, but no tip... 651 00:41:10,042 --> 00:41:11,750 Another of his lawyers? 652 00:41:12,125 --> 00:41:14,875 I don't care, I eat them for breakfast. 653 00:41:15,000 --> 00:41:16,667 -Don't hide. -What? 654 00:41:17,083 --> 00:41:20,000 You won't get rid of me that easily. 655 00:41:22,708 --> 00:41:24,667 What a headache. 656 00:41:29,417 --> 00:41:30,792 Darling... 657 00:41:37,292 --> 00:41:41,958 I don't know who you are, but I'm here with a young lady, so leave. 658 00:41:42,375 --> 00:41:44,167 -Javier Garcia -At your service. 659 00:41:44,333 --> 00:41:46,167 But who are you? 660 00:41:46,333 --> 00:41:49,833 Javier Garcia. But no need to be so formal. 661 00:41:49,958 --> 00:41:53,000 -All right? -Are you taking the piss? 662 00:41:53,167 --> 00:41:55,042 -Who? -You. 663 00:41:55,875 --> 00:41:57,250 Me? 664 00:42:09,958 --> 00:42:12,208 -Please don't give me away. -What? 665 00:42:12,375 --> 00:42:14,292 She's my future ex-wife. 666 00:42:14,458 --> 00:42:17,958 We're getting divorced, but you go ahead and... 667 00:42:18,125 --> 00:42:19,375 Do what? 668 00:42:22,792 --> 00:42:24,250 Look, shyster. 669 00:42:24,625 --> 00:42:26,917 I don't know What's going on here... 670 00:42:29,792 --> 00:42:31,958 but I've come a long way 671 00:42:32,083 --> 00:42:34,333 to sort things out with my husband. 672 00:42:38,125 --> 00:42:41,000 Whatever you say, I'm not getting divorced. 673 00:42:41,167 --> 00:42:42,583 I'm not... 674 00:42:46,208 --> 00:42:47,542 Miss? 675 00:42:48,708 --> 00:42:49,958 Miss? 676 00:42:50,333 --> 00:42:52,542 Miss? Miss? 677 00:42:54,875 --> 00:42:56,333 Miss? 678 00:42:56,542 --> 00:42:57,583 Wake up. 679 00:43:04,875 --> 00:43:08,542 Excuse me, I left the key inside. Could you open it for me? 680 00:43:10,875 --> 00:43:12,083 Thank you. 681 00:43:19,667 --> 00:43:20,958 Miss? 682 00:43:21,917 --> 00:43:23,708 Breathe. 683 00:43:30,542 --> 00:43:32,250 Bloody hell! 684 00:43:37,750 --> 00:43:40,542 -Hey! -Where are you? Why didn't you call? 685 00:43:40,708 --> 00:43:41,542 Guess what. 686 00:43:41,875 --> 00:43:44,417 I'm getting paid a fortune. 687 00:43:44,625 --> 00:43:46,875 That leech at the bank is gonna hear me. 688 00:43:47,000 --> 00:43:48,208 Are you drunk? 689 00:43:48,750 --> 00:43:50,583 No, I'm at a top-notch hotel. 690 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 We're coming to look for you. 691 00:43:53,292 --> 00:43:55,292 I'll send a photo now. 692 00:43:55,667 --> 00:43:57,667 Where are you, Javier? 693 00:43:58,708 --> 00:44:00,417 Come here, my love. 694 00:44:01,167 --> 00:44:03,833 That's the way, that's the way. 695 00:44:03,958 --> 00:44:06,792 I've got to go, a guy with the same name as me 696 00:44:06,958 --> 00:44:09,375 left his wife here. I'm gonna look for him. 697 00:44:09,792 --> 00:44:10,917 Bye. 698 00:44:11,208 --> 00:44:13,792 He's totally lost it, Blanca. 699 00:44:13,958 --> 00:44:16,250 Since Mum died, he can't move on. 700 00:44:16,417 --> 00:44:18,958 -Who's she? -She was speaking Russian. 701 00:44:19,125 --> 00:44:22,708 Bet it's one of those people that harvest and sell kidneys online. 702 00:44:22,875 --> 00:44:24,125 Let me see... 703 00:44:24,292 --> 00:44:27,000 Kidney girl looks dead. 704 00:44:27,167 --> 00:44:28,917 What are you on about? 705 00:44:29,167 --> 00:44:31,167 -We need to go get him. -And fast. 706 00:44:31,333 --> 00:44:33,625 -Yeah, yeah... -Come on, Prudencio! 707 00:44:36,125 --> 00:44:37,208 Yes? 708 00:44:37,667 --> 00:44:39,083 Can you open the door? 709 00:44:39,250 --> 00:44:40,875 Yes, but just to talk. 710 00:44:41,000 --> 00:44:42,917 Sure, sure. 711 00:44:46,292 --> 00:44:47,792 What's up? 712 00:44:50,875 --> 00:44:52,333 -Take it easy. -I am. 713 00:44:54,083 --> 00:44:57,208 Take it easy, take it easy. Hang on... 714 00:44:57,875 --> 00:44:59,958 Take her. She's still your wife, right? 715 00:45:00,083 --> 00:45:01,542 I'm afraid so. 716 00:45:02,083 --> 00:45:04,125 Damn it, you got my hopes up. 717 00:45:04,292 --> 00:45:06,708 I'll be off, three's a crowd. 718 00:45:06,875 --> 00:45:09,375 Explain yourself or this will get nasty. 719 00:45:10,208 --> 00:45:13,292 She took half my pills, she'll be out for a while. Shoot. 720 00:45:14,583 --> 00:45:16,667 Javier Garcia, a pleasure. 721 00:45:16,833 --> 00:45:19,292 Same here. Just Garcia, not the "pleasure" bit. 722 00:45:19,458 --> 00:45:21,292 So we have the same name? 723 00:45:21,458 --> 00:45:24,333 Get your wife out of my room, please. 724 00:45:24,542 --> 00:45:27,958 I can't, I'm snowed under with work right now. 725 00:45:28,583 --> 00:45:30,167 Tell me about it. 726 00:45:30,333 --> 00:45:33,667 I have to read all this and I don't understand a word. 727 00:45:33,833 --> 00:45:37,708 They've got me repairing planes and I can't even change a tyre. 728 00:45:38,083 --> 00:45:41,542 You're an aircraft mechanic, too? What a coincidence. 729 00:45:41,875 --> 00:45:45,583 I don't know a thing about planes. I manage aviation routes. 730 00:45:46,292 --> 00:45:47,375 Routes? 731 00:45:47,833 --> 00:45:48,750 Yes. 732 00:45:49,875 --> 00:45:51,000 Oh no. 733 00:45:51,958 --> 00:45:53,167 What? 734 00:45:53,333 --> 00:45:55,083 They got us mixed up. 735 00:45:56,167 --> 00:45:59,458 Wait, wait... What are you saying? 736 00:45:59,917 --> 00:46:02,333 That they got us both mixed up? 737 00:46:05,083 --> 00:46:07,125 Sorry, but I don't see it. 738 00:46:11,000 --> 00:46:13,208 All the bad stuff happens to me. 739 00:46:13,917 --> 00:46:17,667 I was counting on that money to pay off the mortgage. 740 00:46:17,833 --> 00:46:19,708 Now what do I tell my daughters? 741 00:46:20,167 --> 00:46:21,458 -Excuse me. -What? 742 00:46:21,667 --> 00:46:23,000 That's a wrap. 743 00:46:26,958 --> 00:46:29,042 This is the napkin. 744 00:46:30,583 --> 00:46:32,833 Now it all adds up. 745 00:46:33,542 --> 00:46:35,542 Why didn't you say anything? 746 00:46:35,708 --> 00:46:37,125 Oyster pearls. 747 00:46:38,417 --> 00:46:39,250 Thank you. 748 00:46:39,417 --> 00:46:43,125 Because there's a girl, Cloe, who works at Hispavia, 749 00:46:43,292 --> 00:46:45,250 who picked me up at the airport... 750 00:46:45,417 --> 00:46:48,000 Actually, she went to pick you up. 751 00:46:48,167 --> 00:46:50,042 Watch out, you're drooling. 752 00:46:52,625 --> 00:46:54,667 So, does she like you? 753 00:46:54,833 --> 00:46:56,625 No, she likes you. 754 00:46:59,167 --> 00:47:00,750 The clams. 755 00:47:06,292 --> 00:47:08,833 Garcia, Cloe thinks that I'm you. 756 00:47:08,958 --> 00:47:12,708 But if she likes you and she thinks you're me, 757 00:47:12,875 --> 00:47:17,417 imagine how much she'll like you when she finds out you're you. 758 00:47:18,750 --> 00:47:19,792 Huh? 759 00:47:19,958 --> 00:47:22,000 You're loaded, man. 760 00:47:23,417 --> 00:47:25,167 Hey, where's the clam? 761 00:47:26,292 --> 00:47:30,750 The thing is, I needed to prove that I could win her over by myself. 762 00:47:31,083 --> 00:47:33,167 And not love you just for your money. 763 00:47:33,583 --> 00:47:36,042 Actually, hate me for my money. 764 00:47:36,208 --> 00:47:39,000 She hates rich people. She can't stand them. 765 00:47:39,167 --> 00:47:41,875 Imagine if she finds out. I'd be done for. 766 00:47:42,000 --> 00:47:43,083 It would be over. 767 00:47:43,250 --> 00:47:46,333 What do you plan to do? Give up without a fight? 768 00:47:46,542 --> 00:47:49,292 No way... You have to try, don't you? 769 00:47:56,792 --> 00:47:58,333 You know, you're right. 770 00:47:59,250 --> 00:48:02,000 But that means things have to remain the same. 771 00:48:02,167 --> 00:48:03,833 Do you realise that? 772 00:48:05,083 --> 00:48:07,875 I could tell you what to say to the board. 773 00:48:08,000 --> 00:48:09,542 But what about you? 774 00:48:09,833 --> 00:48:11,917 You know nothing about planes. 775 00:48:12,042 --> 00:48:14,167 No, but you can teach me. 776 00:48:14,333 --> 00:48:15,542 No way. 777 00:48:15,708 --> 00:48:18,125 I need to do it a little while longer. 778 00:48:18,292 --> 00:48:21,792 -It's not such a big deal. -No, sorry, can't do it. 779 00:48:21,958 --> 00:48:24,375 Why? Why? 780 00:48:24,583 --> 00:48:27,667 Because lying isn't my thing. Neither is having dinner. 781 00:48:27,833 --> 00:48:31,542 Goodbye. Maybe they can fix me a sandwich at the bar. 782 00:48:33,958 --> 00:48:35,417 Garcia! 783 00:48:36,417 --> 00:48:37,958 Your tapa, sir. 784 00:48:48,458 --> 00:48:50,167 I'm off, Cloe! 785 00:48:50,333 --> 00:48:54,083 Wow! What would I do without you? 786 00:48:54,250 --> 00:48:57,167 -Night shift? -Yep, ten emergencies yesterday. 787 00:48:57,333 --> 00:49:00,167 Who fractures their ankle while they're sleeping? 788 00:49:01,250 --> 00:49:04,250 Fixed. I was sick of waiting for the landlady. 789 00:49:04,417 --> 00:49:05,708 Me too. 790 00:49:06,375 --> 00:49:08,625 -I don't believe it. -What's up? 791 00:49:11,125 --> 00:49:14,583 Are you mad? You'll wake up all the neighbours. Go away! 792 00:49:14,750 --> 00:49:15,792 Let's talk inside. 793 00:49:15,958 --> 00:49:17,458 Jesus, what a pain. No! 794 00:49:19,333 --> 00:49:21,958 Okay, I'm coming down, but tell them to stop. 795 00:49:23,875 --> 00:49:25,042 Incredible... 796 00:49:25,167 --> 00:49:27,958 Which part of "piss off" don't you understand? 797 00:49:28,083 --> 00:49:30,292 We're made for each other. End of story. 798 00:49:30,458 --> 00:49:32,917 The fact we had off once, drunk, 799 00:49:33,042 --> 00:49:35,750 doesn't mean you can give me a hard time forever. 800 00:49:35,917 --> 00:49:36,958 Who's the other guy? 801 00:49:37,333 --> 00:49:39,583 This relationship is just in your head. 802 00:49:39,750 --> 00:49:42,250 There are three ways to sum this up: 803 00:49:42,417 --> 00:49:44,458 Not then, not now, not ever! 804 00:49:45,208 --> 00:49:47,833 -You won't find anyone like me. -That's the idea, jerk. 805 00:49:51,333 --> 00:49:52,708 You better watch your mouth. 806 00:49:52,875 --> 00:49:55,167 All right, let's all calm down. 807 00:49:55,333 --> 00:49:58,083 Ana, you're a nurse. Isn't ice good for bruises? 808 00:49:58,750 --> 00:50:01,125 -Yeah, why? -Get the ice ready. 809 00:50:01,292 --> 00:50:02,417 No! 810 00:50:04,917 --> 00:50:06,583 Shut the fuck up! 811 00:50:07,667 --> 00:50:08,750 Yes! 812 00:50:28,875 --> 00:50:29,958 Hello, Rosa. 813 00:50:30,083 --> 00:50:32,958 Javier, I want you... 814 00:50:33,875 --> 00:50:36,083 I want to kill you! 815 00:51:01,500 --> 00:51:02,708 No... 816 00:51:03,625 --> 00:51:04,958 Make that two. 817 00:51:07,250 --> 00:51:08,625 Or three. 818 00:51:19,458 --> 00:51:21,667 Do you think we can pull it off? 819 00:51:22,167 --> 00:51:23,125 I do. 820 00:51:24,792 --> 00:51:28,458 When do you have to deliver your conclusions to Hispavia? 821 00:51:28,625 --> 00:51:30,167 -Tomorrow. -Tomorrow? 822 00:51:30,333 --> 00:51:32,333 Then we have to start now. 823 00:51:32,583 --> 00:51:34,750 -What clothes you got? -Three tracksuits. 824 00:51:35,208 --> 00:51:36,792 Is that all you wear? 825 00:51:36,958 --> 00:51:39,583 Well, I have one as a pyjama. 826 00:51:43,875 --> 00:51:44,875 What a mess. 827 00:51:45,958 --> 00:51:48,333 We need the big boys for this. 828 00:51:49,625 --> 00:51:50,625 Héctor. 829 00:51:51,583 --> 00:51:53,167 Is this a good time? 830 00:51:54,792 --> 00:51:57,208 One: barber and manicure. 831 00:51:57,375 --> 00:51:59,833 Two: a decent suit. Three: footwear. 832 00:52:00,458 --> 00:52:02,667 Size 9, broad. 833 00:52:02,875 --> 00:52:04,917 Italian. We also need a tie and... 834 00:52:05,042 --> 00:52:06,250 And... handcuffs. 835 00:52:06,458 --> 00:52:08,417 And shackles too. 836 00:52:08,625 --> 00:52:10,167 They're called cuff links. 837 00:52:10,333 --> 00:52:12,958 He can't wear his buttons like a lowlife. 838 00:52:13,083 --> 00:52:15,833 The company is on the verge of bankruptcy. 839 00:52:16,292 --> 00:52:17,917 I didn't read the reports. 840 00:52:18,042 --> 00:52:20,167 But there are some options. 841 00:52:20,333 --> 00:52:21,333 Okay- 842 00:52:21,500 --> 00:52:26,333 Set up the base in a country with flights on the Asian route, 843 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 which isn't very strict... 844 00:52:29,750 --> 00:52:32,583 Turkey. There could be a niche market there. 845 00:52:32,750 --> 00:52:33,875 Not writing it down? 846 00:52:34,000 --> 00:52:36,208 I have a good memory. 847 00:52:36,375 --> 00:52:37,833 Number one. 848 00:52:38,000 --> 00:52:42,292 The nouveau riche who travel to the UAE for business or pleasure. 849 00:52:42,458 --> 00:52:44,917 Two. The world's most populous country? 850 00:52:45,042 --> 00:52:47,458 -New York. -That's not a country. 851 00:52:47,667 --> 00:52:49,958 -So what is it, smart ass? -China. 852 00:52:50,083 --> 00:52:52,417 But the Chinese are all over here, aren't they? 853 00:52:52,625 --> 00:52:56,208 Right. Remember that: the Chinese travel a lot. 854 00:52:56,375 --> 00:53:00,208 Three. Mecca. Millions of pilgrims travel there every year. 855 00:53:00,375 --> 00:53:04,083 Don't they do St. James' Way? Pilgrims, I mean. 856 00:53:04,250 --> 00:53:05,667 Let's see... 857 00:53:05,833 --> 00:53:08,708 Just forget it. Everything I said. 858 00:53:09,083 --> 00:53:11,375 Remember the essentials. 859 00:53:11,583 --> 00:53:12,833 He pricked me. 860 00:53:13,000 --> 00:53:16,750 The base in Turkey is a key route for migratory routes. 861 00:53:17,458 --> 00:53:19,042 -Full stop. -Migra... what? 862 00:53:19,208 --> 00:53:21,083 Migratory, what storks do. 863 00:53:22,625 --> 00:53:24,125 Questions? 864 00:53:26,458 --> 00:53:28,417 It's not me. It's not me. 865 00:53:28,625 --> 00:53:30,875 Well, if you look carefully... 866 00:53:31,667 --> 00:53:32,958 Two coffees, please. 867 00:53:33,083 --> 00:53:35,792 Two more for me, today is gonna be 868 00:53:35,958 --> 00:53:37,250 very tough. 869 00:53:37,750 --> 00:53:40,167 -What's up with the plane? -It's not starting. 870 00:53:40,333 --> 00:53:42,250 Okay, well give me something. 871 00:53:42,417 --> 00:53:45,250 What did you see? What did the mechanics say? 872 00:53:45,417 --> 00:53:47,708 Not much, they spend all day arguing. 873 00:53:47,875 --> 00:53:49,333 But anyway, 874 00:53:49,958 --> 00:53:53,083 I think Ricky said something about a component, 875 00:53:54,000 --> 00:53:57,875 and the other guy, the boss, mentioned worn out materials. 876 00:53:58,625 --> 00:54:01,083 Never heard that before. Do they get tired? 877 00:54:01,250 --> 00:54:04,792 Well, they have their days. Go on. 878 00:54:04,958 --> 00:54:08,292 And Borjita, who seems the brightest, said something about... 879 00:54:08,458 --> 00:54:10,625 a light on the control panel. 880 00:54:10,792 --> 00:54:13,458 Or maybe not... no, it was an LED. 881 00:54:13,667 --> 00:54:16,333 There's something important missing. 882 00:54:16,542 --> 00:54:18,000 On the plane? 883 00:54:18,167 --> 00:54:19,708 No, I meant me. 884 00:54:19,875 --> 00:54:22,208 A toothpick, please. 885 00:54:40,250 --> 00:54:41,667 Got it! 886 00:54:41,833 --> 00:54:43,958 -Right. -It's not mechanical failure. 887 00:54:44,125 --> 00:54:45,458 Come off it. 888 00:54:45,667 --> 00:54:47,583 It's just a hunch, but... 889 00:54:47,750 --> 00:54:50,458 it might be that the fault light isn't working 890 00:54:50,667 --> 00:54:52,958 because it's disconnected from the mainframe. 891 00:54:53,083 --> 00:54:56,917 The thing is, if the fault light indicates a breakdown, 892 00:54:57,042 --> 00:54:59,958 everything jams: engines, landing gear... 893 00:55:03,042 --> 00:55:04,708 I get it, but I also don't. 894 00:55:05,333 --> 00:55:07,292 Hang on. Hey! 895 00:55:10,917 --> 00:55:13,292 You lift this up, like I'm doing. 896 00:55:14,292 --> 00:55:15,542 Piece of cake. 897 00:55:15,708 --> 00:55:20,083 You look for a connector like this one, it will probably be loose. 898 00:55:20,792 --> 00:55:23,875 Don't look like that. This is similar to a plane. 899 00:55:24,000 --> 00:55:26,417 I'll bear it in mind the next time I fly. 900 00:55:26,625 --> 00:55:30,333 An engine is an engine. Hold the blue one. 901 00:55:30,542 --> 00:55:31,792 Hold it. 902 00:55:34,875 --> 00:55:35,792 Idiot. 903 00:55:35,958 --> 00:55:37,333 You're a real idiot. 904 00:55:37,542 --> 00:55:41,458 Scared you there. I was just testing you, and you failed. 905 00:55:43,458 --> 00:55:45,125 Oh, and what about you? 906 00:55:45,917 --> 00:55:47,208 What about me? 907 00:55:50,958 --> 00:55:52,417 There you go. 908 00:55:52,958 --> 00:55:54,833 Now you're a mechanic. 909 00:55:56,125 --> 00:55:59,250 Bit by bit. No need to overdo it. 910 00:56:01,958 --> 00:56:04,375 All right? Ready? 911 00:56:05,250 --> 00:56:06,292 Ready. 912 00:56:06,708 --> 00:56:07,958 Do or die? 913 00:56:08,125 --> 00:56:09,417 Do or die. 914 00:56:19,667 --> 00:56:21,125 A selfie for my kids. 915 00:56:21,292 --> 00:56:24,125 The only suit they see is the debt collector's. 916 00:56:24,958 --> 00:56:26,167 Mr. Garcia. 917 00:56:27,542 --> 00:56:30,542 Excuse the indiscretion, but what is wrong with your wife? 918 00:56:33,208 --> 00:56:35,250 It's best to take her to my room. 919 00:56:35,417 --> 00:56:38,083 This isn't too much trouble for you? 920 00:56:38,250 --> 00:56:41,875 This way she sleeps it off and I can keep an eye on her. 921 00:56:42,292 --> 00:56:44,000 Gel is needed in 803. 922 00:56:45,667 --> 00:56:48,458 I owe you for the whole suite mix-up. 923 00:56:51,833 --> 00:56:53,083 Hello? 924 00:56:53,750 --> 00:56:55,708 -Yeah? -Javier. 925 00:56:56,125 --> 00:56:58,167 No, not at all, I was awake. 926 00:56:58,333 --> 00:56:59,542 Dry, so dry. 927 00:56:59,708 --> 00:57:01,708 Okay, okay. 928 00:57:01,875 --> 00:57:03,458 I'll wait for you here. 929 00:57:03,667 --> 00:57:06,792 Cloe is picking me up at the hostel in ten minutes. 930 00:57:07,167 --> 00:57:08,708 Probably better... 931 00:57:13,667 --> 00:57:15,167 We're going up. 932 00:57:38,250 --> 00:57:40,167 Step on it and drive as fast as you can. 933 00:57:40,333 --> 00:57:42,375 -Will you pay the fine? -I'll double it. 934 00:57:42,583 --> 00:57:44,167 And this suit as a gift. 935 00:58:01,583 --> 00:58:02,958 Crap... 936 00:58:05,542 --> 00:58:06,792 -Hi. -Morning. 937 00:58:06,958 --> 00:58:09,042 Come in. Can you give me five? 938 00:58:09,208 --> 00:58:10,542 Sure. 939 00:58:10,708 --> 00:58:13,333 Brought some coffee to wake us up. 940 00:58:14,208 --> 00:58:15,958 We have all our trust in you today. 941 00:58:16,125 --> 00:58:18,667 Well, I do at least... 942 00:58:19,042 --> 00:58:22,333 Would you mind passing me that shirt that's next to you? 943 00:58:22,542 --> 00:58:23,625 Yeah. 944 00:58:24,208 --> 00:58:27,125 Gosh, you don't buy cheap, do you? 945 00:58:28,167 --> 00:58:29,208 Crap. 946 00:58:29,625 --> 00:58:31,833 Fakes, they're all fakes. 947 00:58:32,292 --> 00:58:33,333 Are they? 948 00:58:33,542 --> 00:58:36,292 Tell me where you buy them, they look great. 949 00:58:37,292 --> 00:58:39,417 By the way, Ricky really overdid it. 950 00:58:39,625 --> 00:58:42,708 Two years and he didn't know you hate marriage, 951 00:58:42,875 --> 00:58:44,458 I knew it in two minutes. 952 00:58:44,667 --> 00:58:46,625 Did he tell you two years? 953 00:58:46,792 --> 00:58:48,458 No, two years since... 954 00:58:48,667 --> 00:58:52,125 we had a stupid roll in the hay at the company party... God. 955 00:58:52,292 --> 00:58:54,333 -Right. -He's not over it. 956 00:58:54,917 --> 00:58:57,708 So, you're not an item? 957 00:58:58,458 --> 00:59:00,125 And what's it to you? 958 00:59:00,292 --> 00:59:01,875 No, it's not important. 959 00:59:02,000 --> 00:59:04,958 I just sort of understand Ricky. 960 00:59:05,083 --> 00:59:08,167 Maybe if I were him I wouldn't get over it, either. 961 00:59:08,958 --> 00:59:09,833 Wow, 962 00:59:09,958 --> 00:59:12,875 that's one of the nicest things I've heard lately. 963 00:59:13,333 --> 00:59:14,792 All right, well... 964 00:59:15,083 --> 00:59:18,000 maybe I'd never seen that look before. 965 00:59:19,750 --> 00:59:23,458 I can assure you that Ricky is the one who hasn't seen it. 966 00:59:23,958 --> 00:59:25,625 Can you say that again? 967 00:59:26,667 --> 00:59:27,958 Oh you cheeky...! 968 00:59:33,958 --> 00:59:37,208 All night on the road. Some jalopy your boyfriend has. 969 00:59:38,125 --> 00:59:41,292 What's this, Prudencio? Are you shedding your skin? 970 00:59:41,458 --> 00:59:44,417 It's my dragon costume for my try-out at Cirque du Soleil. 971 00:59:44,625 --> 00:59:45,875 It'll blow them over. 972 00:59:47,417 --> 00:59:49,583 Oh, we need to fill up the tank. 973 00:59:59,792 --> 01:00:02,542 Rosa, is this serious between you two? 974 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 All right. 975 01:00:06,250 --> 01:00:08,042 Mr. Garcia will be down in five. 976 01:00:08,208 --> 01:00:09,792 Thank you very much. 977 01:00:21,958 --> 01:00:23,458 You look so different. 978 01:00:23,667 --> 01:00:25,375 I am different. 979 01:00:29,083 --> 01:00:32,333 I think you've overdone it with the air freshener. 980 01:00:38,208 --> 01:00:39,333 Has he been gone long? 981 01:00:39,542 --> 01:00:42,333 -About two minutes. -Where? He isn't picking up. 982 01:00:42,542 --> 01:00:45,083 Discretion is our motto at this hotel, 983 01:00:45,250 --> 01:00:47,708 but you can leave a message if you want. 984 01:00:48,708 --> 01:00:50,792 The Cirque du Soleil try-out. 985 01:00:50,958 --> 01:00:52,833 Oh, right. Let's go, sweetie. 986 01:00:54,875 --> 01:00:56,458 So, no message? 987 01:00:57,917 --> 01:01:00,667 You were right, Mr. Garcia. We hired the very best. 988 01:01:00,833 --> 01:01:02,750 Call me by my first name. 989 01:01:02,917 --> 01:01:04,417 Oh, that's great. 990 01:01:05,292 --> 01:01:08,083 You need to know that some of the shareholders 991 01:01:08,250 --> 01:01:09,875 are pretty tough cookies. 992 01:01:10,458 --> 01:01:12,042 But after reading our reports 993 01:01:12,208 --> 01:01:15,750 you probably know this isn't our best moment. 994 01:01:15,917 --> 01:01:18,250 After the cuts, we had losses. 995 01:01:18,417 --> 01:01:23,333 The only thing that is left is to sack half the staff. 996 01:01:23,542 --> 01:01:26,167 But then who runs it? 997 01:01:26,333 --> 01:01:28,833 Don't worry, I have it all sorted out. 998 01:01:28,958 --> 01:01:31,958 Really? Give me some details. What's the angle? 999 01:01:32,542 --> 01:01:34,750 No... what for? 1000 01:01:49,000 --> 01:01:51,792 Ladies and gentlemen, let's make a start. 1001 01:02:07,750 --> 01:02:08,958 -Mr. Garcia. -Yes? 1002 01:02:09,125 --> 01:02:12,333 -We're anxious to start. -Me too, me too. 1003 01:02:12,542 --> 01:02:15,583 It wasn't this one, it was this one. 1004 01:02:16,125 --> 01:02:17,417 Oh dear. 1005 01:02:20,042 --> 01:02:21,250 Oh my God. 1006 01:02:22,042 --> 01:02:23,833 "New vogue quiche", "rabies"... 1007 01:02:23,958 --> 01:02:26,375 Oh, nouveau riche, Arabia. 1008 01:02:26,958 --> 01:02:27,917 Number one. 1009 01:02:28,125 --> 01:02:31,292 Tonnes of young nouveau riche go to Arabia. 1010 01:02:31,458 --> 01:02:33,292 For example, you, Dario. 1011 01:02:33,458 --> 01:02:36,417 You're rich, not young. You go to Arabia, right? 1012 01:02:36,667 --> 01:02:39,208 Yeah, I frequently travel to Kuwait. 1013 01:02:39,458 --> 01:02:43,042 Me too. I queue and wait at the airport... 1014 01:02:51,750 --> 01:02:52,833 Good one. 1015 01:02:53,292 --> 01:02:54,583 Summing up: 1016 01:02:54,750 --> 01:02:56,667 there is business there. 1017 01:02:56,833 --> 01:02:58,958 -Sure... -What is going on? 1018 01:02:59,958 --> 01:03:01,667 Chinese tourism. 1019 01:03:01,833 --> 01:03:03,208 Number two. 1020 01:03:03,375 --> 01:03:05,958 What about all the Chinese here? 1021 01:03:06,333 --> 01:03:09,458 How did they get here? Simple, by plane. 1022 01:03:10,750 --> 01:03:14,250 China is undeniably an emerging and growing tourism market. 1023 01:03:14,417 --> 01:03:16,167 -Yes, yes... -It's undeniable. 1024 01:03:16,917 --> 01:03:19,375 Rhymes with... Black and Decker. 1025 01:03:19,583 --> 01:03:21,083 Right! Mecca! 1026 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 The pilgrims? 1027 01:03:22,875 --> 01:03:26,875 We call them "penguins", they all dress the same and go in groups. 1028 01:03:27,875 --> 01:03:29,417 You're right there. 1029 01:03:29,667 --> 01:03:31,208 It's consultancy jargon. 1030 01:03:31,375 --> 01:03:35,042 So how do the pilgrims make it to the Mecca? 1031 01:03:35,208 --> 01:03:37,875 On a magic carpet? No, sir! 1032 01:03:38,292 --> 01:03:41,417 How do they do it? You, how do they get there? 1033 01:03:42,208 --> 01:03:43,333 On a plane? 1034 01:03:43,583 --> 01:03:44,792 Unquestionable. 1035 01:03:44,958 --> 01:03:48,125 And number three: the migraneatory movements. 1036 01:03:48,292 --> 01:03:49,292 Migratory. 1037 01:03:50,083 --> 01:03:51,917 Who is the expert here? You or me? 1038 01:03:52,917 --> 01:03:56,208 As we were saying, the migratic movements 1039 01:03:56,375 --> 01:04:00,750 plus the previous point, indicate that the future lies here. 1040 01:04:00,958 --> 01:04:02,333 Syria? 1041 01:04:02,583 --> 01:04:05,167 Syria, are you serious? Let's focus. 1042 01:04:05,417 --> 01:04:06,750 Please. 1043 01:04:07,250 --> 01:04:10,792 In Turkey. TU R-KEY. 1044 01:04:13,792 --> 01:04:14,667 Of course. 1045 01:04:15,042 --> 01:04:17,458 Turkey. Of course! 1046 01:04:17,667 --> 01:04:19,333 -Half the expenses. -Right. 1047 01:04:19,542 --> 01:04:22,583 It's in the middle of all the European-Asian routes. 1048 01:04:22,958 --> 01:04:25,875 Halt the expenses, twice the routes. Brilliant. 1049 01:04:26,000 --> 01:04:27,208 No need... 1050 01:04:31,875 --> 01:04:33,958 Turkey, then? 1051 01:04:56,458 --> 01:04:57,875 You're on the wrong track. 1052 01:04:58,083 --> 01:04:59,583 See? I told you so. 1053 01:04:59,750 --> 01:05:01,500 What would you know, Gluten Face? 1054 01:05:01,667 --> 01:05:07,042 Keep it quiet, guys. I need to focus, you're stressing me out. 1055 01:05:08,333 --> 01:05:10,417 -What's with your eye? -It's the fashion. 1056 01:05:10,667 --> 01:05:14,333 -Did you walk into a door? -Wanna be fashionable, too? 1057 01:05:14,542 --> 01:05:16,583 Let's see what we have here. 1058 01:05:17,000 --> 01:05:19,042 Well, well, well... 1059 01:05:20,958 --> 01:05:24,292 -A loose earth wire. -Good thing I'm wearing rubber boots. 1060 01:05:25,083 --> 01:05:27,833 Earth wire? That's the positive one. 1061 01:05:28,958 --> 01:05:31,333 Obviously. Of course it is. 1062 01:05:31,542 --> 01:05:33,833 I was just testing you. 1063 01:05:33,958 --> 01:05:37,458 The positive wire can only be connected to one place. 1064 01:05:39,542 --> 01:05:42,333 Which will be the first one I find. 1065 01:05:42,958 --> 01:05:45,875 Give it a go now. See if it works. 1066 01:05:59,083 --> 01:06:00,292 Just what I said. 1067 01:06:00,458 --> 01:06:01,958 It won't last. 1068 01:06:02,375 --> 01:06:03,417 If we move fast, 1069 01:06:03,625 --> 01:06:06,125 we get the okay from Civil Aviation in two days. 1070 01:06:06,292 --> 01:06:09,083 -But you do the paperwork, it's boring. -Right. 1071 01:06:10,333 --> 01:06:12,167 Off to work, I have things to do. 1072 01:06:12,333 --> 01:06:15,958 Welcome to Hispavia. Please come into my office. 1073 01:06:19,000 --> 01:06:20,917 The plane is fixed! 1074 01:06:21,250 --> 01:06:22,333 Fabulous. 1075 01:06:22,542 --> 01:06:25,292 Sorry, I'm going to tell everyone! 1076 01:06:26,583 --> 01:06:30,750 Too many good things in one day. This isn't normal. 1077 01:06:38,167 --> 01:06:40,042 Tomorrow we sign. 1078 01:06:40,208 --> 01:06:42,917 Wonderful. I'm so keen to see the back of this company. 1079 01:06:46,500 --> 01:06:50,792 My boss wants to know if the employees know we'll replace them. 1080 01:06:51,542 --> 01:06:53,625 No one needs to know in advance. 1081 01:06:56,625 --> 01:06:57,833 All yours. 1082 01:07:01,292 --> 01:07:03,792 -Hi, boss, may I? -Yes, come in. 1083 01:07:03,958 --> 01:07:07,000 I wanted to introduce you to the aircraft mechanic. 1084 01:07:07,167 --> 01:07:09,333 -Thanks, Cleo. -Cloe. 1085 01:07:09,542 --> 01:07:10,792 That's fine. 1086 01:07:10,958 --> 01:07:14,125 Our second man of the day. Get in here! 1087 01:07:14,292 --> 01:07:16,792 No, you're covered in grease. Hug him. 1088 01:07:16,958 --> 01:07:18,792 Lad, give him a hug. 1089 01:07:26,292 --> 01:07:28,875 This is the mechanic who solved our problem. 1090 01:07:29,000 --> 01:07:31,042 -Gosh... -It was no big deal. 1091 01:07:31,208 --> 01:07:33,042 When you're good, you're good. 1092 01:07:33,208 --> 01:07:34,958 My post is yours if you want. 1093 01:07:35,125 --> 01:07:39,375 Stop by my birthday party tonight. Javier Garcia is my guest of honor. 1094 01:07:39,583 --> 01:07:41,708 -Javier Garcia. -Excuse me. Yes? 1095 01:07:42,958 --> 01:07:44,958 How did it go? Okay? 1096 01:07:46,208 --> 01:07:48,292 Feeling better, huh? 1097 01:07:48,458 --> 01:07:49,708 Can't you tell? 1098 01:07:49,875 --> 01:07:52,917 -Look. -You can wash them. 1099 01:07:55,167 --> 01:07:57,875 Why are those Chinese here? 1100 01:08:00,208 --> 01:08:03,042 God knows what Dario is up to. 1101 01:08:05,375 --> 01:08:07,167 Party time, huh? 1102 01:08:07,583 --> 01:08:09,375 Aren't you going to take me? 1103 01:08:09,583 --> 01:08:11,375 This sucks, Eva. 1104 01:08:11,583 --> 01:08:13,750 You're the one that's still in the closet. 1105 01:08:13,917 --> 01:08:16,667 Yep, you're right. I'm a coward. 1106 01:08:21,292 --> 01:08:22,875 Who are you going with? 1107 01:08:23,000 --> 01:08:26,417 With the consultant. Such a pain in the arse. 1108 01:08:28,208 --> 01:08:29,750 Red is your colour. 1109 01:08:36,333 --> 01:08:38,042 Birthday party tonight? Awesome. 1110 01:08:38,208 --> 01:08:39,958 -You seem nice. -Thanks. 1111 01:08:40,083 --> 01:08:43,042 Cloe has always had a terrible taste in men. 1112 01:08:43,708 --> 01:08:45,917 That's what I thought. 1113 01:08:46,042 --> 01:08:47,750 So I hope that you... 1114 01:08:47,917 --> 01:08:49,333 are honest. 1115 01:08:51,375 --> 01:08:54,250 You wouldn't lie to her, would you? 1116 01:08:55,583 --> 01:08:57,000 What I mean is, 1117 01:08:57,167 --> 01:09:00,000 you wouldn't break... 1118 01:09:00,167 --> 01:09:01,458 her heart, right? 1119 01:09:02,083 --> 01:09:04,000 Me? No way. 1120 01:09:04,250 --> 01:09:05,958 I'm sure of it. 1121 01:09:08,625 --> 01:09:10,083 Looking good! 1122 01:09:11,333 --> 01:09:12,833 You look gorgeous. 1123 01:09:13,167 --> 01:09:14,792 -Shall we go? -Sure. 1124 01:09:14,958 --> 01:09:17,083 Javier is a charmer. 1125 01:09:18,250 --> 01:09:21,667 If you don't want him, I'll have him. 1126 01:09:22,042 --> 01:09:24,042 Come on, let's go. 1127 01:09:51,542 --> 01:09:52,958 Shit. 1128 01:10:10,917 --> 01:10:11,958 ça va, Javi? 1129 01:10:12,083 --> 01:10:13,083 Talking to me? 1130 01:10:13,250 --> 01:10:15,250 Ça va, Eva? You look strange. 1131 01:10:15,417 --> 01:10:17,542 That's nice, coming from you. 1132 01:10:17,708 --> 01:10:19,958 The special cocktail for our special guest. 1133 01:10:20,250 --> 01:10:21,625 Jesus! 1134 01:10:52,917 --> 01:10:55,042 What's this? Late and no uniform. 1135 01:10:55,208 --> 01:10:57,833 Go on, in you go. We'll find you one. 1136 01:10:58,167 --> 01:11:00,792 My family has land in Bioko. 1137 01:11:00,958 --> 01:11:04,042 My dream is to build a little hotel there. 1138 01:11:04,958 --> 01:11:07,625 But without any savings, things are moving slowly. 1139 01:11:07,792 --> 01:11:11,083 Perhaps if you had an associate it would all be quicker. 1140 01:11:12,333 --> 01:11:15,667 I know full well that mechanics don't have a penny, 1141 01:11:15,833 --> 01:11:18,167 but it's a lovely, kind thought. 1142 01:11:18,875 --> 01:11:23,083 Not like my boss: look at all this just to celebrate his birthday. 1143 01:11:23,250 --> 01:11:26,792 Actually, I don't find it that over the top. 1144 01:11:27,292 --> 01:11:28,167 No? 1145 01:12:26,125 --> 01:12:28,667 Why are you here? Where is my husband? 1146 01:12:28,833 --> 01:12:30,625 Who is your husband? 1147 01:12:30,792 --> 01:12:32,958 Javier. Javier Garcia. 1148 01:12:33,583 --> 01:12:35,833 But which Javier Garcia? 1149 01:12:38,708 --> 01:12:42,125 Tell me where he is, or I'll pluck out your eyes for earrings. 1150 01:12:49,250 --> 01:12:50,125 Thanks. 1151 01:12:57,250 --> 01:12:59,375 Let me introduce him, please. 1152 01:12:59,583 --> 01:13:01,833 Javier Garcia, the ninja of aviation. 1153 01:13:01,958 --> 01:13:04,458 Roque and Ana Madariaga, banking consultants. 1154 01:13:04,667 --> 01:13:08,208 What do you know! I have a question about mortgages. 1155 01:13:10,083 --> 01:13:12,083 If you'll excuse me a minute. 1156 01:13:13,833 --> 01:13:14,958 Welcome. 1157 01:13:15,458 --> 01:13:17,958 Why not come into my office? 1158 01:13:21,208 --> 01:13:23,917 The boss says she'd rather stay here. 1159 01:13:24,250 --> 01:13:26,375 Of course. Have fun. 1160 01:13:30,708 --> 01:13:34,458 I want to tell you something, but please let me finish. 1161 01:13:35,292 --> 01:13:38,958 Things are not always the way you think they are. 1162 01:13:39,417 --> 01:13:40,583 I mean, 1163 01:13:41,542 --> 01:13:44,417 there are mechanics, and then there are mechanics. 1164 01:13:46,167 --> 01:13:48,417 What do you mean by that? 1165 01:13:49,250 --> 01:13:50,833 Mechanics up here... 1166 01:13:51,417 --> 01:13:52,375 or down here. 1167 01:13:52,917 --> 01:13:54,417 Mechanics here or here. 1168 01:13:55,417 --> 01:13:58,417 You're either here or here. Or in the middle, but... 1169 01:13:58,625 --> 01:14:00,542 ls something wrong? 1170 01:14:02,875 --> 01:14:03,833 Ricky? 1171 01:14:04,667 --> 01:14:06,583 He's followed me here. 1172 01:14:08,125 --> 01:14:09,333 I'll kill him. 1173 01:14:18,625 --> 01:14:20,083 Is our dad back? 1174 01:14:20,250 --> 01:14:22,375 -Who would that be? -Javier Garcia. 1175 01:14:23,750 --> 01:14:25,250 Dear Lord... 1176 01:14:26,083 --> 01:14:28,250 They're throwing a party here. 1177 01:14:28,958 --> 01:14:32,167 All the Javier Garcias you want are there. 1178 01:14:36,125 --> 01:14:38,708 Eva, where have you been? 1179 01:14:38,875 --> 01:14:39,958 Not dancing? 1180 01:14:40,125 --> 01:14:42,875 DJ, a slow one, please. 1181 01:14:43,333 --> 01:14:44,708 Shall we dance? 1182 01:14:46,292 --> 01:14:48,208 Why are the Chinese here? 1183 01:14:48,375 --> 01:14:51,917 You mean Turks. The key is in Turkey, you know. 1184 01:14:54,750 --> 01:14:56,292 What a bastard! 1185 01:14:56,458 --> 01:14:59,417 -I only brushed your bum. -Let's go somewhere quiet. 1186 01:14:59,625 --> 01:15:03,000 -Am I getting my cheque? -No one's getting paid here. 1187 01:15:06,417 --> 01:15:07,833 Let me go... 1188 01:15:11,917 --> 01:15:13,292 For God's sake... 1189 01:15:13,750 --> 01:15:14,667 Dickheads. 1190 01:15:15,667 --> 01:15:16,708 Let her come in. 1191 01:15:20,625 --> 01:15:21,708 Thanks. 1192 01:15:22,250 --> 01:15:23,667 It's the entertainment. 1193 01:15:23,833 --> 01:15:25,750 The couch is more comfortable. 1194 01:15:26,917 --> 01:15:28,083 Thanks. 1195 01:15:28,250 --> 01:15:30,792 I bet you've seen my husband, Javier Garcia. 1196 01:15:34,167 --> 01:15:36,917 Have you seen Javier Garcia? 1197 01:15:37,042 --> 01:15:39,750 -Javier. -No... No... 1198 01:15:40,583 --> 01:15:43,208 You seen my husband? Javier Garcia. 1199 01:15:47,458 --> 01:15:49,083 Where is he? 1200 01:15:55,958 --> 01:15:57,375 What? 1201 01:15:59,083 --> 01:16:00,417 Want one? 1202 01:16:00,625 --> 01:16:03,292 -Yeah, what about you? -A|| right. 1203 01:16:09,167 --> 01:16:11,458 There's one over there. This way. 1204 01:16:15,250 --> 01:16:17,458 -What are you doing? -And you? 1205 01:16:24,917 --> 01:16:28,625 Be right back, sweetie, don't move, I'll fetch drinks. 1206 01:16:30,583 --> 01:16:33,042 Careful, there are lots of creeps in there. 1207 01:16:34,542 --> 01:16:35,958 God, look at her move. 1208 01:16:36,417 --> 01:16:39,750 If we weren't here, I'd teach that idiot a lesson. 1209 01:16:41,958 --> 01:16:43,167 -Oh, sorry. -Sorry. 1210 01:16:43,333 --> 01:16:44,708 Mr. Garcia. 1211 01:16:44,875 --> 01:16:46,750 -Héctor. -Héctor? 1212 01:16:46,917 --> 01:16:49,958 Oh, so you're doing Cher. 1213 01:16:50,083 --> 01:16:52,333 -You look a bit like her. -I know. 1214 01:16:52,542 --> 01:16:54,208 -The spitting image. -Really... 1215 01:16:55,250 --> 01:16:57,583 Dario's selling the company to the Chinese. 1216 01:16:57,750 --> 01:17:00,083 They don't buy, they sell. 1217 01:17:00,250 --> 01:17:03,417 He's gonna run off with the cash! We'll end up broke. 1218 01:17:03,625 --> 01:17:05,917 What? So I won't get paid either? 1219 01:17:06,042 --> 01:17:07,958 What a bullshitter. 1220 01:17:08,083 --> 01:17:10,125 You seem like an honest guy. 1221 01:17:10,833 --> 01:17:12,250 Look, Eva, 1222 01:17:12,417 --> 01:17:17,083 since we're being honest, I'm not one of those consultationers. 1223 01:17:17,792 --> 01:17:20,250 I'm a mechanic, and about to lose my home. 1224 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 I knew it! 1225 01:17:21,625 --> 01:17:23,583 So, if you're not Javier Garcia... 1226 01:17:23,750 --> 01:17:25,792 No, no, I am Javier Garcia. 1227 01:17:25,958 --> 01:17:28,417 -But not the other guy... -The consultationer? 1228 01:17:28,625 --> 01:17:29,625 Right. 1229 01:17:31,542 --> 01:17:33,125 -The other guy is... -Him. 1230 01:17:37,167 --> 01:17:39,458 Why is he here dressed as a waiter? 1231 01:17:39,667 --> 01:17:42,083 No, the expert's over there. 1232 01:17:42,750 --> 01:17:43,958 But that's Cloe. 1233 01:17:44,125 --> 01:17:45,583 Why is she with him? 1234 01:17:48,750 --> 01:17:50,167 We don't have invites. 1235 01:17:50,833 --> 01:17:52,333 How do we get in? 1236 01:18:04,167 --> 01:18:05,250 We're the artists. 1237 01:18:05,417 --> 01:18:07,083 They're waiting for us. 1238 01:18:08,875 --> 01:18:10,958 You had us all fooled. 1239 01:18:11,083 --> 01:18:12,958 I'll laugh to keep from crying. 1240 01:18:13,083 --> 01:18:16,625 It wasn't my intention, but you treated me like a king... 1241 01:18:18,208 --> 01:18:19,667 Will you marry me? 1242 01:18:19,833 --> 01:18:21,250 -Oh, Javier... -What? 1243 01:18:21,417 --> 01:18:24,000 -I have a girlfriend. -No. 1244 01:18:24,625 --> 01:18:25,833 Yes. 1245 01:18:26,167 --> 01:18:28,000 Another woman? 1246 01:18:28,167 --> 01:18:30,292 I'd never have guessed. 1247 01:18:32,667 --> 01:18:35,000 You know, I'm starting to like you. 1248 01:18:39,917 --> 01:18:40,917 -Dad! -What...? 1249 01:18:41,042 --> 01:18:43,000 -Are you okay? -We were so worried. 1250 01:18:43,167 --> 01:18:46,792 Your attention, please. Quiet everyone, I'm gonna sing. 1251 01:18:46,958 --> 01:18:48,333 Kill the music. 1252 01:18:48,500 --> 01:18:50,500 Excuse me a minute. 1253 01:18:51,750 --> 01:18:55,917 I'm an artist and I come from Paris... 1254 01:19:01,292 --> 01:19:04,042 Look how I play the drum! 1255 01:19:06,167 --> 01:19:07,208 Bravo! 1256 01:19:08,125 --> 01:19:09,167 Bravo! 1257 01:19:20,167 --> 01:19:22,125 The dinosaur is my son-in-law. 1258 01:19:25,917 --> 01:19:27,458 Cirque du Soleil. 1259 01:19:33,667 --> 01:19:34,792 So... 1260 01:19:34,958 --> 01:19:37,000 sometimes it's good to hide. 1261 01:19:37,625 --> 01:19:40,292 I could stay here forever. 1262 01:20:12,917 --> 01:20:15,375 What are you...? With him...? 1263 01:20:15,583 --> 01:20:17,000 What's going on? 1264 01:20:17,167 --> 01:20:19,000 Ricky, can I tell you something? 1265 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 This is exactly what it looks like. 1266 01:20:34,333 --> 01:20:35,667 Are you mad! 1267 01:20:36,625 --> 01:20:37,708 Javier! 1268 01:20:38,333 --> 01:20:39,708 Get him off me! 1269 01:20:39,875 --> 01:20:42,000 And you told me to behave myself? 1270 01:20:52,167 --> 01:20:53,083 Hey! 1271 01:20:53,542 --> 01:20:55,500 Another G&T, please. 1272 01:20:55,750 --> 01:20:56,875 Let me go! 1273 01:20:57,000 --> 01:20:58,125 Miss, miss... 1274 01:20:58,292 --> 01:20:59,458 Get off! 1275 01:21:03,958 --> 01:21:04,833 Help me! 1276 01:21:15,375 --> 01:21:17,208 What are you doing? Cut it out! 1277 01:21:23,000 --> 01:21:24,208 What an idiot! 1278 01:21:26,708 --> 01:21:28,250 This is impossible. 1279 01:21:33,250 --> 01:21:36,667 Everyone stop! 1280 01:21:36,833 --> 01:21:38,000 My dress! 1281 01:21:38,167 --> 01:21:39,625 Cut it out! 1282 01:21:41,958 --> 01:21:44,208 See that jerk over there? 1283 01:21:45,500 --> 01:21:49,500 He's my millionaire husband, and he's a swine. 1284 01:21:49,708 --> 01:21:51,167 Who, this guy? 1285 01:21:51,750 --> 01:21:52,750 No, the other one. 1286 01:21:53,167 --> 01:21:54,375 This guy? 1287 01:21:54,750 --> 01:21:56,333 Do I look like a millionaire? 1288 01:21:56,500 --> 01:21:57,833 Not him either. 1289 01:21:58,000 --> 01:22:01,333 -The Russian chick is alive. -Not Russian, Basque. 1290 01:22:04,208 --> 01:22:05,125 This one? 1291 01:22:05,792 --> 01:22:07,167 Yep, that's him. 1292 01:22:08,833 --> 01:22:12,042 I'm sorry. You didn't give me time to explain. 1293 01:22:13,167 --> 01:22:14,500 Cretin... 1294 01:22:16,875 --> 01:22:17,875 Cloe! 1295 01:22:19,292 --> 01:22:21,042 Give it a rest already! 1296 01:22:36,958 --> 01:22:38,208 Ricky! 1297 01:23:09,875 --> 01:23:12,250 God, this party is wild. 1298 01:23:20,583 --> 01:23:22,125 Cretin, 1299 01:23:22,292 --> 01:23:23,875 liar. 1300 01:23:25,500 --> 01:23:27,125 Now what? 1301 01:23:27,292 --> 01:23:29,333 I'm sick of men, Ana. 1302 01:23:29,500 --> 01:23:31,792 -You're off? -To Equatorial Guinea. 1303 01:23:31,958 --> 01:23:34,042 -Guinea? -The further, the better. 1304 01:23:34,208 --> 01:23:36,000 Javier is a millionaire! 1305 01:23:36,125 --> 01:23:38,500 -Such a tragedy. -And he's married. 1306 01:23:38,708 --> 01:23:40,708 -Wasn't he a widower? -Divorcee. 1307 01:23:40,875 --> 01:23:43,583 -Then it's not that bad. -Were you listening? 1308 01:23:43,750 --> 01:23:46,250 He's a millionaire. Millionaire. 1309 01:23:46,417 --> 01:23:47,667 -That's not good. -No! 1310 01:23:47,833 --> 01:23:51,667 No, no. Go on, off you go. 1311 01:23:52,750 --> 01:23:54,458 To Equatorial Guinea. 1312 01:23:55,167 --> 01:23:58,125 Isn't that in the Caribbean? 1313 01:24:02,333 --> 01:24:03,917 It's done. 1314 01:24:04,333 --> 01:24:05,917 Dario signs at five. 1315 01:24:06,042 --> 01:24:07,208 At five? 1316 01:24:07,958 --> 01:24:11,000 -Then he's off to a Caribbean island. -Caribbean? 1317 01:24:11,125 --> 01:24:13,750 Still got chocolate in your ears? 1318 01:24:13,917 --> 01:24:15,958 We'll all end up on the street. 1319 01:24:16,083 --> 01:24:19,000 Even Cloe quit. She's off to Equatorial Guinea. 1320 01:24:19,167 --> 01:24:21,833 No, no... not to Guinea. 1321 01:24:24,333 --> 01:24:26,208 What possessed her... 1322 01:24:28,208 --> 01:24:32,000 Oh, Guinea is in the Caribbean. 1323 01:24:32,542 --> 01:24:35,458 Come on, shake a leg and let's get to the airport. 1324 01:24:36,333 --> 01:24:39,583 Which one was it? Number 34b or 43? 1325 01:24:40,583 --> 01:24:43,250 Crap, this is so different by day. 1326 01:24:47,250 --> 01:24:49,417 Good afternoon, madam. ls Cloe there? 1327 01:24:53,042 --> 01:24:55,875 -Big man. -Who Wash', Pablito? 1328 01:24:59,958 --> 01:25:01,583 -Welcome. -Sorry. 1329 01:25:01,958 --> 01:25:04,250 Mustn't be here either. 1330 01:25:07,708 --> 01:25:08,875 At last. 1331 01:25:09,000 --> 01:25:12,125 Well well, some nerve you got showing up here. 1332 01:25:12,292 --> 01:25:13,375 Been jogging? 1333 01:25:13,583 --> 01:25:16,292 Look, I'm having a bad enough time as it is. 1334 01:25:16,708 --> 01:25:18,042 I want to talk to her. 1335 01:25:18,208 --> 01:25:20,792 She just left. She was so pissed off. 1336 01:25:20,958 --> 01:25:23,083 She's gone? Where to? 1337 01:25:25,375 --> 01:25:27,083 To the airport. 1338 01:25:28,750 --> 01:25:31,167 Since you're in a tracksuit, run. 1339 01:25:32,583 --> 01:25:34,000 Run! 1340 01:25:38,250 --> 01:25:39,708 Hi, butthole. 1341 01:25:39,875 --> 01:25:41,292 Hi, butthole. 1342 01:25:42,125 --> 01:25:43,917 Hi, butthole. 1343 01:25:44,042 --> 01:25:46,083 -Hurry, hurry. -Coming. 1344 01:25:54,375 --> 01:25:56,208 We're too late. 1345 01:25:57,208 --> 01:26:00,000 I want my money or Beijing goes up in smoke! 1346 01:26:03,667 --> 01:26:05,042 Eva, you got a lighter? 1347 01:26:05,208 --> 01:26:06,750 This is pointless. 1348 01:26:07,458 --> 01:26:09,208 But I know how to find Dario. 1349 01:26:09,375 --> 01:26:11,208 Will you put that down? 1350 01:26:16,000 --> 01:26:17,667 Javier, sign! 1351 01:26:18,250 --> 01:26:19,083 Now? 1352 01:26:19,292 --> 01:26:21,375 Weren't you keen to get divorced? 1353 01:26:21,583 --> 01:26:24,625 -I'm marrying Ricky. -Now isn't a good time. 1354 01:26:24,792 --> 01:26:26,792 I spoke with your lawyer. Sign it. 1355 01:26:26,958 --> 01:26:29,250 Sorry, but I'm in a real hurry. 1356 01:26:39,208 --> 01:26:43,458 We regret to inform you that the departure of Hispavia 3856 1357 01:26:43,667 --> 01:26:46,250 has an estimated delay of two hours. 1358 01:26:58,667 --> 01:27:02,208 It's easy to find, must be a small plane about to take off. 1359 01:27:02,667 --> 01:27:03,667 Got it, Eva. 1360 01:27:03,833 --> 01:27:06,792 -Take-off taxiway two. -Delay it all you can. 1361 01:27:06,958 --> 01:27:10,792 Garcia, taxiway two. Straight ahead to the right, then left. 1362 01:27:10,958 --> 01:27:12,333 Taxiway two... 1363 01:27:21,750 --> 01:27:24,125 What are you doing? What are you doing? 1364 01:27:24,833 --> 01:27:26,375 Wait for me! 1365 01:27:39,042 --> 01:27:41,667 -About time, huh? -Coming! 1366 01:27:45,583 --> 01:27:48,083 Not that way! To the left! 1367 01:27:48,583 --> 01:27:50,667 Didn't you hear? To the left! 1368 01:27:50,833 --> 01:27:53,208 This damn steering wheel doesn't work. 1369 01:28:08,333 --> 01:28:10,792 Watch out! Are you crazy! 1370 01:28:13,042 --> 01:28:14,458 Come on! 1371 01:28:18,000 --> 01:28:19,333 There it is! 1372 01:28:38,000 --> 01:28:40,125 Javier! 1373 01:28:41,208 --> 01:28:42,417 Javier! 1374 01:28:43,000 --> 01:28:44,417 Step on it! 1375 01:28:45,083 --> 01:28:47,167 -What's up? -It's Nina. 1376 01:28:49,000 --> 01:28:49,833 Nina? 1377 01:28:50,000 --> 01:28:51,542 -My wife. -God she's annoying. 1378 01:28:57,417 --> 01:29:00,000 Where are you going? You're on the runway! 1379 01:29:09,875 --> 01:29:11,292 Get out of there now! 1380 01:29:11,458 --> 01:29:13,500 Hey! "Stop! 1381 01:29:15,917 --> 01:29:18,000 -What's going on? -Watch out! 1382 01:29:18,125 --> 01:29:19,625 Five euros they crash. 1383 01:29:19,792 --> 01:29:21,875 Five euros? Rubbish. 1384 01:29:22,000 --> 01:29:23,375 I say they pass below it. 1385 01:29:26,000 --> 01:29:27,333 This way! 1386 01:29:49,000 --> 01:29:50,292 We need to take off. 1387 01:29:50,458 --> 01:29:53,000 Can't, a pair of lunatics are on the runway. 1388 01:29:53,167 --> 01:29:54,292 Bloody hell. 1389 01:30:00,333 --> 01:30:03,375 Eva, can you try and find Cloe's plane? 1390 01:30:03,583 --> 01:30:06,208 Can you check the Equatorial Guinea flight? 1391 01:30:08,583 --> 01:30:11,000 Flight to Equatorial Guinea, runway one. 1392 01:30:11,333 --> 01:30:13,500 It's right next to you. 1393 01:30:13,958 --> 01:30:14,833 That's it. 1394 01:30:15,000 --> 01:30:16,833 Javier! 1395 01:30:17,458 --> 01:30:19,625 -Stop, I'm getting off. -No way. 1396 01:30:19,792 --> 01:30:22,250 -How so? -Let's get the cash. 1397 01:30:22,417 --> 01:30:24,625 You keep the cash, now stop this thing. 1398 01:30:24,792 --> 01:30:26,000 -Stop. -I said no. 1399 01:30:26,167 --> 01:30:28,292 Why not? Don't you know how to brake? 1400 01:30:28,458 --> 01:30:29,875 I don't even have a license. 1401 01:30:30,042 --> 01:30:31,833 No, but you have a pair of balls... 1402 01:30:33,833 --> 01:30:35,333 Sign, Javier! 1403 01:30:35,500 --> 01:30:37,375 Just a second, please! 1404 01:30:41,958 --> 01:30:43,000 Nice one. 1405 01:30:43,458 --> 01:30:45,917 -Sorry. -Your boarding card, please. 1406 01:30:46,042 --> 01:30:47,083 Thank you. 1407 01:30:49,875 --> 01:30:53,458 -Passengers of Hispavia 362... -Sorry, sorry. 1408 01:30:53,667 --> 01:30:56,000 Cloe, I know that you're here. 1409 01:30:58,917 --> 01:31:00,125 Hello, your board... 1410 01:31:00,292 --> 01:31:03,375 I wanted to tell you, but you didn't... Jesus! 1411 01:31:03,583 --> 01:31:05,375 Javier, sign. 1412 01:31:05,583 --> 01:31:08,500 I always have to do everything when you want. 1413 01:31:10,417 --> 01:31:11,833 The arsehole is free. 1414 01:31:12,000 --> 01:31:13,333 How sweet. 1415 01:31:16,500 --> 01:31:17,833 Cloe! 1416 01:31:18,833 --> 01:31:20,167 Nina is right. 1417 01:31:20,458 --> 01:31:24,833 I'm an arsehole, a scumbag, and a swine. 1418 01:31:25,958 --> 01:31:27,250 Yep, a swine. 1419 01:31:27,417 --> 01:31:29,958 But she's right when she says I'm free. 1420 01:31:36,708 --> 01:31:38,708 I'm a mess, always have been. 1421 01:31:38,875 --> 01:31:42,417 Why is this happening to me? I'm cringing so hard. 1422 01:31:42,625 --> 01:31:47,042 You changed me. You made me want to be a better person, that's no mean feat. 1423 01:31:47,208 --> 01:31:51,167 Please, I'm stuck with these people for another four hours. 1424 01:31:57,500 --> 01:32:01,917 I just wanted to know if I could make you feel something. Not for what I have, 1425 01:32:02,042 --> 01:32:03,042 but for who I am. 1426 01:32:04,583 --> 01:32:05,875 Well, congratulations. 1427 01:32:06,000 --> 01:32:08,167 Because now I hate you for who you are. 1428 01:32:08,333 --> 01:32:09,625 Look, Cloe, 1429 01:32:09,792 --> 01:32:12,000 I know I messed up big time. 1430 01:32:12,792 --> 01:32:15,000 But I was afraid of losing you. 1431 01:32:15,125 --> 01:32:18,083 Afraid? I'm afraid I'll miss my connecting flight! 1432 01:32:18,250 --> 01:32:21,000 Be quiet and fasten your seat belt. 1433 01:32:25,292 --> 01:32:27,417 At least tell me you forgive me. 1434 01:32:30,125 --> 01:32:33,250 Forgive him, sweetheart, or we'll never take off! 1435 01:32:36,125 --> 01:32:37,958 Okay, I forgive you. 1436 01:32:39,500 --> 01:32:41,458 I forgive you for all the lies, 1437 01:32:41,667 --> 01:32:45,708 For all the emotional fraud, even for the fact that you're married. 1438 01:32:46,333 --> 01:32:48,167 But this show? This? 1439 01:32:48,333 --> 01:32:50,958 I won't forgive you for this. 1440 01:32:53,792 --> 01:32:55,083 Never! 1441 01:33:01,458 --> 01:33:03,625 You convinced me, you know? 1442 01:33:03,792 --> 01:33:05,042 Thanks. 1443 01:33:06,042 --> 01:33:07,667 I'm on Sinder. 1444 01:33:11,417 --> 01:33:15,250 Garcia, that's it. To your left, then straight in front of you. 1445 01:33:19,417 --> 01:33:20,750 Shit. 1446 01:33:29,750 --> 01:33:31,042 No! 1447 01:33:36,042 --> 01:33:39,917 I've got the cash. Now, how do I stop this thing? 1448 01:33:42,208 --> 01:33:43,333 Oops... 1449 01:33:52,750 --> 01:33:54,583 God, what a brute. 1450 01:34:19,125 --> 01:34:20,250 Garcia, 1451 01:34:20,792 --> 01:34:24,000 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 1452 01:34:27,167 --> 01:34:28,333 Toothpick? 1453 01:34:31,125 --> 01:34:32,625 Go on, then. 1454 01:34:47,667 --> 01:34:49,375 Want a lift to the terminal? 1455 01:34:50,708 --> 01:34:52,208 Cloe, you're back! 1456 01:34:52,375 --> 01:34:53,583 Don't get your hopes up, 1457 01:34:53,750 --> 01:34:55,500 they made me leave the loo. 1458 01:34:55,708 --> 01:34:56,917 You're in love. 1459 01:34:57,042 --> 01:34:58,875 I'm embarrassed. 1460 01:34:59,333 --> 01:35:01,958 Slow down or I'm going to have a heart attack! 1461 01:35:04,417 --> 01:35:05,917 Your friends are at it again. 1462 01:35:06,500 --> 01:35:07,750 So I see. 1463 01:35:10,333 --> 01:35:13,917 Admit it, you got off the plane because you love me. 1464 01:35:14,042 --> 01:35:15,708 I'd love to kill you! 1465 01:35:22,042 --> 01:35:23,458 There's time for that later. 1466 01:35:23,958 --> 01:35:25,958 Now we have to think about this. 1467 01:35:27,250 --> 01:35:29,500 I don't believe it. Two Garcias. 1468 01:35:29,708 --> 01:35:31,458 You're spoilt for choice. 1469 01:35:45,167 --> 01:35:47,292 Cloe managed to open her hotel. 1470 01:35:47,500 --> 01:35:52,042 I couldn't get her to marry me, and Javier is still single. 1471 01:35:52,208 --> 01:35:54,417 I don't know if he'll remarry one day, 1472 01:35:54,625 --> 01:35:57,917 but if he does, I bet he'll wear a tracksuit. 1473 01:35:58,750 --> 01:36:03,583 Eva founded an exclusive airline for dogs: Woof Air. 1474 01:36:03,750 --> 01:36:06,292 Her wife finally came out of the closet. 1475 01:36:06,500 --> 01:36:10,167 Dario lives in a peaceful place, surrounded by people like him. 1476 01:36:10,333 --> 01:36:12,958 He's serving a prison sentence for fraud. 1477 01:36:13,333 --> 01:36:15,875 Hector devoted himself to his true passion 1478 01:36:16,000 --> 01:36:17,875 and is triumphing in Las Vegas. 1479 01:36:18,000 --> 01:36:20,917 Héctor and Cher have become very close friends. 1480 01:36:21,375 --> 01:36:25,833 But Ruben is the one who has really gone far: he's his agent. 1481 01:36:26,208 --> 01:36:29,958 Ricky and Nina married. And divorced. And married again. 1482 01:36:30,125 --> 01:36:33,542 And divorced. They're happy... sometimes. 1483 01:36:34,125 --> 01:36:38,083 Alfonso has retired and can now devote himself to his true passion: 1484 01:36:38,292 --> 01:36:39,333 eating. 1485 01:36:39,708 --> 01:36:43,625 Borjita quit aviation to embark on a promising career 1486 01:36:43,792 --> 01:36:45,333 as a traffic light designer. 1487 01:36:45,542 --> 01:36:47,083 For colour-blind people. 1488 01:36:47,250 --> 01:36:48,625 Jin Tao and Chu Mao 1489 01:36:48,792 --> 01:36:53,083 quit everything and set up a Spanish store in China". "Olé Bazaar." 1490 01:36:53,792 --> 01:36:58,833 Patricia the purser found love on Sinder... without leaving the plane. 1491 01:36:59,208 --> 01:37:02,583 Antonio continues to be a mean cheapskate. 1492 01:37:02,750 --> 01:37:04,625 Now he's the director general. 1493 01:37:04,792 --> 01:37:06,542 The security guard at the bank 1494 01:37:06,708 --> 01:37:11,750 was unable to explain to the police why he had a petrol can and a lighter. 1495 01:37:11,917 --> 01:37:15,167 My lawyer Begoña is still a lawyer. 1496 01:37:15,333 --> 01:37:17,333 But not Nina's lawyer. 1497 01:37:17,542 --> 01:37:20,667 Still, as a delivery guy, he's unrivalled. 1498 01:37:20,833 --> 01:37:23,708 Cirque du Soleil never hired Prudencio, 1499 01:37:24,125 --> 01:37:28,792 but young Blanca stole his act and is now their biggest star. 1500 01:37:28,917 --> 01:37:31,875 The first thing she did was pay the mortgage.