1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,708 --> 00:00:24,750
This man is me: Javier Garcia.
4
00:00:28,208 --> 00:00:30,042
This man is also Javier Garcia.
5
00:00:30,208 --> 00:00:33,375
A different Javier Garcia.
It's better when he doesn't talk.
6
00:00:38,333 --> 00:00:41,375
And coming this way
is Hispavia flight 3567,
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,875
which has taken off on time for once.
8
00:00:46,333 --> 00:00:49,000
You're probably Wondering why I'm here,
about to die.
9
00:00:49,125 --> 00:00:50,875
Well, because I'm Javier Garcia,
10
00:00:51,042 --> 00:00:54,750
and for the same reason we do
99% of stupid things:
11
00:00:54,917 --> 00:00:56,333
for love.
12
00:02:18,667 --> 00:02:20,917
But it's best we start
from the beginning.
13
00:02:21,083 --> 00:02:22,708
About three days ago...
14
00:02:22,875 --> 00:02:24,333
Morning!
15
00:02:32,042 --> 00:02:34,583
LOW COST AIRPORT
16
00:02:35,542 --> 00:02:37,042
HISPAVIA OFFICES
17
00:02:37,250 --> 00:02:39,417
God, it's like no one works here.
18
00:02:41,375 --> 00:02:44,375
Look, Dario. Listen to me.
19
00:02:45,750 --> 00:02:47,792
Do none of you have jobs to do?
20
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Listen to me.
21
00:02:49,375 --> 00:02:53,208
This is the eighth flight
cancel led this month. Is that normal?
22
00:02:53,375 --> 00:02:56,042
And the worst thing is
our best aircraft is grounded.
23
00:02:56,208 --> 00:02:58,292
What do we tell the shareholders?
24
00:02:58,458 --> 00:03:00,708
-Don't be dramatic, Eva.
-Dramatic?
25
00:03:00,875 --> 00:03:02,833
August and September, losses.
October...
26
00:03:03,000 --> 00:03:05,333
-Awful?
-No. A disaster.
27
00:03:05,667 --> 00:03:07,458
So we charge a few extras.
28
00:03:07,625 --> 00:03:09,833
Extras?
But we charge for luggage,
29
00:03:10,000 --> 00:03:12,792
water, food, babies,
overweight passengers,
30
00:03:12,958 --> 00:03:16,583
credit and debit cards...
We'll end up charging for air.
31
00:03:16,750 --> 00:03:18,583
Something needs to be done.
32
00:03:18,875 --> 00:03:20,292
With the ceiling. Paint it?
33
00:03:20,500 --> 00:03:24,000
The company is what needs a makeover.
34
00:03:24,292 --> 00:03:26,000
We'll get thrown out.
35
00:03:26,292 --> 00:03:27,417
So why are we waiting?
36
00:03:27,625 --> 00:03:30,958
Getting it right
could mean we either win or lose.
37
00:03:31,083 --> 00:03:33,208
The shareholders' meeting
is in two days.
38
00:03:33,375 --> 00:03:35,250
God give me strength...
39
00:03:36,167 --> 00:03:40,000
Why did I leave British Airways?
I was fine there.
40
00:03:40,417 --> 00:03:42,292
Javier Garcia, the ninja of aviation.
41
00:03:42,958 --> 00:03:45,417
-A,What?
-"Number one business consultant."
42
00:03:45,625 --> 00:03:49,042
Specialist in major companies.
Call him, he's our man.
43
00:03:49,208 --> 00:03:50,667
Few people have seen him.
44
00:03:50,833 --> 00:03:55,750
Like the A-Team. He arrives,
does his magic, and vanishes.
45
00:03:55,917 --> 00:03:59,000
Well, we're going to need a miracle
to be able to afford him.
46
00:03:59,583 --> 00:04:02,125
No, the miracle will be getting him here.
47
00:04:04,042 --> 00:04:05,875
You're doing it wrong!
48
00:04:06,292 --> 00:04:07,125
This is bland.
49
00:04:10,417 --> 00:04:11,708
Now what's up?
50
00:04:11,875 --> 00:04:14,125
It makes my asthma worse.
51
00:04:14,292 --> 00:04:16,750
Not the red wire, the green one.
52
00:04:16,917 --> 00:04:19,375
I already told him.
Green, not red, Borjita.
53
00:04:19,583 --> 00:04:21,667
Tell me which, I'm colour-blind.
54
00:04:21,833 --> 00:04:25,333
Colour-blind, asthmatic...
Your parents must be happy.
55
00:04:25,542 --> 00:04:26,833
Alfonso!
56
00:04:27,292 --> 00:04:28,708
How is it going?
57
00:04:28,958 --> 00:04:32,042
Will you please work on the plane,
this is urgent!
58
00:04:32,208 --> 00:04:36,292
Don't pressure me because I get
blocked and can't work.
59
00:04:36,500 --> 00:04:38,667
It's been two weeks
of shots in the dark.
60
00:04:38,833 --> 00:04:41,917
Well don't get your hopes up,
I'm not too sure about this.
61
00:04:42,958 --> 00:04:46,125
Cloe, we have a lunch date.
Remember?
62
00:04:46,292 --> 00:04:48,208
How could I forget, Ricky?
63
00:04:51,417 --> 00:04:53,083
I'm on fire! I'm on fire!
64
00:04:53,250 --> 00:04:54,958
Spray him, he's on fire!
65
00:04:59,875 --> 00:05:01,292
Coeliac, inflammable...
66
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
-And dumb.
-So dumb.
67
00:05:03,792 --> 00:05:06,125
FLY WITH HISPAVIA
DON'T BELIEVE WHAT THEY SAY
68
00:05:09,750 --> 00:05:13,750
We've been waiting here for three hours.
69
00:05:13,917 --> 00:05:16,667
Calm down.
All complaints will be dealt with.
70
00:05:16,833 --> 00:05:19,292
We only have one:
we're still on the ground.
71
00:05:19,500 --> 00:05:20,792
It's just delayed.
72
00:05:20,917 --> 00:05:22,833
I mean the plane, not your...
73
00:05:24,208 --> 00:05:25,125
Excuse me...?!
74
00:05:26,667 --> 00:05:29,875
Your attention, please,
passengers of Hispavia 6611.
75
00:05:30,000 --> 00:05:33,875
We will shortly be disembarking.
We apologise for the delay.
76
00:05:34,000 --> 00:05:38,292
Meanwhile, you can buy our lottery
tickets and win dozens of euros.
77
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
-Check it out!
-What?
78
00:05:42,708 --> 00:05:45,000
-The purser is on Sinder.
-You're kidding!
79
00:05:46,125 --> 00:05:47,125
It says:
80
00:05:47,292 --> 00:05:49,542
-"I like sleeping naked."
-Sure.
81
00:05:50,000 --> 00:05:53,292
And check it out.
"Let's do grown-up stuff."
82
00:05:53,458 --> 00:05:55,958
Like what? Pay a mortgage?
83
00:06:00,333 --> 00:06:03,208
This is a disgrace.
When will flight 6612 leave?
84
00:06:03,375 --> 00:06:06,000
When 6611 lands.
It's the same plane.
85
00:06:06,167 --> 00:06:08,042
And when does 6611 land?
86
00:06:09,125 --> 00:06:11,083
You see all the planes, Pablito?
87
00:06:11,375 --> 00:06:13,917
-Look at that big one.
-Cool!
88
00:06:16,292 --> 00:06:17,542
Stop!
89
00:06:18,083 --> 00:06:19,417
Stop!
90
00:06:22,667 --> 00:06:24,083
Look what it says here!
91
00:06:24,292 --> 00:06:25,833
It's so big!
92
00:06:26,083 --> 00:06:27,958
Big.
93
00:06:28,375 --> 00:06:29,375
Look...
94
00:06:30,125 --> 00:06:32,083
Wow, it is big...
95
00:06:32,250 --> 00:06:33,333
Pabli...
96
00:06:33,708 --> 00:06:34,708
Pablito?
97
00:06:34,917 --> 00:06:37,417
-Big plane! Big plane!
-Pablito!
98
00:07:01,208 --> 00:07:03,792
Flight 6611 just arrived.
99
00:07:03,958 --> 00:07:07,875
For more information,
please go to our Hispavia counters.
100
00:07:08,417 --> 00:07:10,375
JAVIER GARCIA OFFICES, BILBAO
101
00:07:10,583 --> 00:07:12,292
Where are you calling from?
102
00:07:12,500 --> 00:07:13,875
-Hispavia.
-Huh?
103
00:07:14,000 --> 00:07:16,083
HIS-PA-VIA.
104
00:07:16,250 --> 00:07:18,042
I need to talk to Mr. Garcia.
105
00:07:18,208 --> 00:07:19,208
It's urgent.
106
00:07:19,375 --> 00:07:22,167
You'll have to talk to me,
he just got back from Dubai...
107
00:07:22,333 --> 00:07:24,333
It's a matter of life or death.
108
00:07:24,542 --> 00:07:28,208
All right. If it's that serious,
I'll try and track him down.
109
00:07:28,833 --> 00:07:30,292
What a pain in the arse.
110
00:07:30,500 --> 00:07:32,208
Pain in the arse.
111
00:07:52,792 --> 00:07:56,292
I'd never have imagined
a situation like this one.
112
00:07:56,500 --> 00:07:59,292
But this is your third divorce,
Javier.
113
00:07:59,500 --> 00:08:01,917
I can't deal with Nina anymore.
It's too much.
114
00:08:02,417 --> 00:08:04,292
Same as the others.
115
00:08:04,500 --> 00:08:06,875
-Yeah...
-But all this marrying and divorcing
116
00:08:07,000 --> 00:08:08,208
is making me rich.
117
00:08:08,375 --> 00:08:11,000
-Is it doable in a week?
-A fast-track divorce?
118
00:08:11,167 --> 00:08:14,125
Fast-track or supersonic,
but make it quick.
119
00:08:15,792 --> 00:08:17,042
Check him out.
120
00:08:17,208 --> 00:08:20,542
Bet he had hair when he agreed
to represent my wife.
121
00:08:20,708 --> 00:08:23,000
Now look at the mess on his head.
122
00:08:23,167 --> 00:08:24,292
Javier!
123
00:08:24,500 --> 00:08:28,500
That's being bipolar for you:
you never know what to expect.
124
00:08:28,667 --> 00:08:29,958
Nina is bipolar?
125
00:08:30,125 --> 00:08:31,958
Sometimes yes, sometimes no.
126
00:08:32,125 --> 00:08:33,917
Where have you been, Javier?
127
00:08:34,083 --> 00:08:35,542
You fucking bastard.
128
00:08:36,917 --> 00:08:39,083
You want to get rid of me?
129
00:08:39,708 --> 00:08:41,667
Over my dead body.
130
00:08:41,833 --> 00:08:46,000
And that of my gran, my dad,
my mum, and the Holy Spirit.
131
00:08:46,667 --> 00:08:48,542
So we have an agreement?
132
00:08:51,542 --> 00:08:54,083
I'd kill you before divorcing.
133
00:08:55,167 --> 00:08:56,667
And you, too.
134
00:08:59,875 --> 00:09:01,542
Hope your liver fails.
135
00:09:02,167 --> 00:09:05,708
Never. You hear me?
I'll never grant you the divorce.
136
00:09:06,333 --> 00:09:07,583
Right.
137
00:09:17,958 --> 00:09:19,708
Where are you going?
138
00:09:19,875 --> 00:09:20,917
Yes, Olga?
139
00:09:21,083 --> 00:09:23,542
-Crap husband!
-They called from Hispavia.
140
00:09:23,708 --> 00:09:26,042
-Hispavia?
-A third-rate low cost airline.
141
00:09:26,208 --> 00:09:28,792
They need a route plan
and you're the best.
142
00:09:29,292 --> 00:09:32,208
They said it'll be a tragedy
if you don't help them.
143
00:09:32,375 --> 00:09:33,792
I got some tragedies of my own.
144
00:09:33,917 --> 00:09:36,417
Yeah, I can hear it.
I did some research.
145
00:09:36,625 --> 00:09:38,917
Rumour has it that the owner,
Dario Torres,
146
00:09:39,083 --> 00:09:41,750
is involved in some shady deals.
147
00:09:41,917 --> 00:09:44,417
But they're willing to pay our fees,
so...
148
00:09:44,625 --> 00:09:46,708
-When would that be?
-Right away.
149
00:09:48,792 --> 00:09:50,958
Tell them I'm on my way.
150
00:09:54,875 --> 00:09:57,833
Alfonso, the guys on top are fed up,
they want a mechanic.
151
00:09:58,292 --> 00:09:59,292
An outside one.
152
00:09:59,500 --> 00:10:01,042
Ricky is from Galicia.
153
00:10:01,208 --> 00:10:03,583
One who knows how to repair it.
154
00:10:04,000 --> 00:10:06,125
All right, whatever...
155
00:10:07,958 --> 00:10:10,958
My wife's cousin
is the brother-in-law of a jerk
156
00:10:11,125 --> 00:10:12,792
who's a relative of this guy:
157
00:10:12,917 --> 00:10:14,375
Javier Garcia.
158
00:10:14,917 --> 00:10:18,792
Don't know him, but they say
he's the best. A Spanish MacGyver.
159
00:10:18,917 --> 00:10:21,292
So why would he work
for us if he's so good?
160
00:10:21,500 --> 00:10:23,792
His wife died and he's depressed.
161
00:10:24,667 --> 00:10:27,542
He hasn't worked for ages.
Here, Javier Garcia.
162
00:10:28,000 --> 00:10:29,708
Javier Garcia.
163
00:10:32,708 --> 00:10:34,708
Bloody...
Not this again, Garcia!
164
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
SAVINGS BANK
165
00:10:36,292 --> 00:10:38,792
Hold it right there
or your badge is toast!
166
00:10:38,958 --> 00:10:40,625
Today, "charred mortgage."
167
00:10:40,792 --> 00:10:43,625
We've known each other since school.
168
00:10:43,792 --> 00:10:48,250
You were a scumbag loan shark
even then. Too mean to share anything.
169
00:10:48,417 --> 00:10:49,792
Dad...
170
00:10:49,917 --> 00:10:52,917
-I know what I'm doing.
-We came to check the account.
171
00:10:53,083 --> 00:10:55,500
Don't be naive, it's still in red.
172
00:10:55,667 --> 00:10:58,333
If I don't have a house,
want me to sleep here?
173
00:10:58,542 --> 00:11:02,125
Garcia is right.
You're a loan shark and a scumbag.
174
00:11:02,292 --> 00:11:04,042
Calm down, madam.
You all know
175
00:11:04,208 --> 00:11:06,875
I delayed the mortgage payments.
176
00:11:07,000 --> 00:11:09,083
Sorry. He overdid his meds.
177
00:11:09,250 --> 00:11:11,917
Just so you know,
the police are on their way.
178
00:11:12,083 --> 00:11:13,250
Really?
179
00:11:13,417 --> 00:11:16,042
-Let the BBQ begin, then.
-No.
180
00:11:16,208 --> 00:11:18,917
Crap. You answer it, Rosa.
181
00:11:19,083 --> 00:11:21,042
I've got my hands full.
182
00:11:21,667 --> 00:11:22,667
Screw the banks,
183
00:11:22,833 --> 00:11:26,750
mortgages, preferential shares,
and screw you, Antoñito.
184
00:11:26,917 --> 00:11:30,625
He's busy.
He dropped some screws.
185
00:11:31,042 --> 00:11:32,417
Yeah, the very best.
186
00:11:32,917 --> 00:11:34,125
When would that be?
187
00:11:34,833 --> 00:11:36,708
Sure, of course he can.
188
00:11:36,875 --> 00:11:38,708
-Dad, you won't believe it!
-What?
189
00:11:39,708 --> 00:11:41,500
You've got a job!
190
00:11:44,750 --> 00:11:46,333
Take this, lad.
191
00:12:01,708 --> 00:12:04,625
It's all under control.
Just a practical joke.
192
00:12:06,750 --> 00:12:10,833
I could hit you! Out of my sight!
Come on, scram!
193
00:12:10,958 --> 00:12:12,292
Bloody...
194
00:12:12,500 --> 00:12:14,083
Bloody Garcia and...
195
00:12:14,250 --> 00:12:17,542
BILBAO
LOIU AIRPORT
196
00:12:17,708 --> 00:12:20,917
Sure about leaving just now,
in the middle of the divorce?
197
00:12:21,042 --> 00:12:25,375
That's exactly why.
So good luck, you got this.
198
00:12:27,917 --> 00:12:31,667
By the way, not a word to Nina
about where I am.
199
00:12:31,833 --> 00:12:34,000
Don't worry.
Have a good flight.
200
00:12:35,375 --> 00:12:36,583
Not a word...
201
00:12:38,167 --> 00:12:41,167
QUICK REMOVALS
202
00:12:44,375 --> 00:12:47,250
Cheer up,
we won't get evicted this month.
203
00:12:47,417 --> 00:12:50,917
You can't go alone, Dad,
you're not well yet.
204
00:12:51,083 --> 00:12:53,417
What if you get depressed again?
Got the pills?
205
00:12:53,625 --> 00:12:58,042
Yeah, and that's only if I get nervous.
So don't make me nervous.
206
00:12:58,208 --> 00:13:01,250
We'll join you, that way
I audition for Cirque du Soleil.
207
00:13:01,417 --> 00:13:02,667
Sure!
208
00:13:02,833 --> 00:13:05,208
Yeah, like they're gonna hire you.
209
00:13:05,375 --> 00:13:09,292
I said no. I'll repair the plane
and be back in two days.
210
00:13:12,667 --> 00:13:13,917
Are you sure?
211
00:13:14,042 --> 00:13:16,292
Yes... Off you go.
212
00:13:16,500 --> 00:13:18,500
-Bye, Dad.
-Bye.
213
00:13:58,875 --> 00:14:01,708
Summing up,
I'd say you are an enneatype five,
214
00:14:01,875 --> 00:14:03,667
maybe eight, a mixture of both,
215
00:14:03,833 --> 00:14:06,917
dominant, self-demanding,
megalomaniac tendencies.
216
00:14:07,083 --> 00:14:10,500
A clear case of narcissism.
I saw it when you walked in.
217
00:14:10,667 --> 00:14:12,292
You're a psychiatrist?
218
00:14:12,500 --> 00:14:15,917
You clearly have an unconscious lack
of self-esteem.
219
00:14:16,083 --> 00:14:20,500
Probably caused by an absent father
and/or an over-possessive mother.
220
00:14:20,667 --> 00:14:23,875
And you replace that obvious lack
of self-esteem
221
00:14:24,000 --> 00:14:27,708
by constantly changing partners,
who you regard as objects
222
00:14:27,875 --> 00:14:29,917
or superficial trophies.
223
00:14:30,583 --> 00:14:32,208
Do we know each other?
224
00:14:36,708 --> 00:14:39,917
...the seat belt,
it means we're going to land.
225
00:14:42,208 --> 00:14:44,500
Seen Sleeping Beauty here?
226
00:14:45,583 --> 00:14:47,917
I'm an airplane mechanic.
227
00:14:48,375 --> 00:14:52,000
Most plane accidents are caused
by screws that aren't tight enough.
228
00:14:52,167 --> 00:14:54,625
I should know,
I've been in this field...
229
00:14:54,792 --> 00:14:57,250
You've got to really tighten those screws.
230
00:14:57,417 --> 00:15:02,333
All it takes is one loose screw
and it's over for everyone.
231
00:15:03,333 --> 00:15:06,083
Could you fasten your seat-belts?
We're landing.
232
00:15:07,208 --> 00:15:09,542
Nowadays, they'll call anything
a seat belt.
233
00:15:09,708 --> 00:15:11,292
In the past they actually worked,
234
00:15:11,500 --> 00:15:14,792
but these will cut you into two pieces
when the plane starts falling.
235
00:15:17,083 --> 00:15:21,250
BARAJAS AIRPORT, MADRID
236
00:15:29,833 --> 00:15:31,417
Hey, that's me!
237
00:15:32,125 --> 00:15:33,750
Javier Garcia!
238
00:15:35,542 --> 00:15:36,917
Miss, that's me.
239
00:15:41,417 --> 00:15:44,000
Here I am, Javier Garcia.
That's me.
240
00:15:44,500 --> 00:15:46,125
The consultant?
241
00:15:46,292 --> 00:15:49,958
No, I don't consult anyone,
I repair it all by myself.
242
00:15:51,333 --> 00:15:53,042
I'll deal with it, okay?
243
00:15:53,208 --> 00:15:55,333
Welcome.
I'm Eva Benguria, from Hispavia.
244
00:15:55,542 --> 00:15:58,375
Javier Garcia,
from the Garcia family.
245
00:16:01,125 --> 00:16:02,625
Excuse me.
246
00:16:02,792 --> 00:16:06,917
Remember what we agreed?
Tuesday and Thursday mornings.
247
00:16:07,042 --> 00:16:08,125
Call me.
248
00:16:09,167 --> 00:16:12,875
Sure I will, I'll call the police
if I see you again.
249
00:16:14,917 --> 00:16:17,333
Oh, it's already landed.
Shit...
250
00:16:37,750 --> 00:16:39,958
-Sorry!
-I'm so sorry!
251
00:16:40,583 --> 00:16:41,833
Sorry.
252
00:16:42,708 --> 00:16:45,542
Please don't bother.
I'm your man.
253
00:16:46,917 --> 00:16:48,375
Is that your usual line?
254
00:16:48,583 --> 00:16:50,083
Javier Garcia. That's me.
255
00:16:52,500 --> 00:16:53,708
I'm Cloe.
256
00:16:53,875 --> 00:16:54,792
Nice to meet you.
257
00:16:54,917 --> 00:16:57,292
I wasn't expecting someone so...
258
00:16:57,500 --> 00:16:59,333
I was expecting someone less...
259
00:17:00,125 --> 00:17:03,583
So let's go,
your flight landed 20 minutes ago.
260
00:17:03,750 --> 00:17:05,792
All right. Who will carry my luggage?
261
00:17:07,708 --> 00:17:10,000
Pretty funny
for someone who's depressed.
262
00:17:15,083 --> 00:17:16,917
As I told you in my email...
263
00:17:17,083 --> 00:17:20,500
Four-pole AC induction motor
and a copper rotor.
264
00:17:20,958 --> 00:17:23,042
-Sorry?
-It's an electric car.
265
00:17:23,208 --> 00:17:26,500
The battery current changes
the polarity. Amazing, huh?
266
00:17:26,667 --> 00:17:29,083
Right.
Talking about current changes...
267
00:17:29,250 --> 00:17:32,417
One thing wrong with these cars:
they're too quiet.
268
00:17:32,625 --> 00:17:34,167
Unlike some...
269
00:17:34,333 --> 00:17:37,667
We're in a bit of a rush
to sort out the route.
270
00:17:37,833 --> 00:17:39,292
More haste, less speed.
271
00:17:39,500 --> 00:17:42,750
You know...
I went on the Wine Route with my wife.
272
00:17:43,208 --> 00:17:45,000
-How nice.
-But she passed.
273
00:17:45,167 --> 00:17:47,292
Exactly, some routes
are of the past...
274
00:17:47,500 --> 00:17:49,583
I meant my wife, not the route.
275
00:17:49,750 --> 00:17:51,917
-Oh, sorry.
-Don't worry about it.
276
00:17:52,042 --> 00:17:53,875
Really? If you say so...
277
00:17:54,000 --> 00:17:55,833
You've hired the very best here.
278
00:17:55,958 --> 00:17:58,000
Of course, you have a fine reputation.
279
00:18:00,958 --> 00:18:03,292
No, not again.
Could you do me a favour?
280
00:18:03,500 --> 00:18:06,292
-Yes.
-Just play along and don't worry.
281
00:18:06,500 --> 00:18:07,917
Officer!
282
00:18:09,000 --> 00:18:10,375
-Is this yours?
-Yes.
283
00:18:10,583 --> 00:18:13,083
You know how
illegal it is to park here?
284
00:18:13,250 --> 00:18:14,500
It means a big fine.
285
00:18:14,667 --> 00:18:17,708
And rightly so... look...
ozone therapy.
286
00:18:18,542 --> 00:18:19,833
Sorry?
287
00:18:19,958 --> 00:18:21,500
My husband gets...
288
00:18:21,667 --> 00:18:25,583
He just got in from
Santiago de Compostela.
289
00:18:25,750 --> 00:18:27,917
They had to pump his body with oxygen
290
00:18:28,083 --> 00:18:31,583
using the insufflation of a mixture
of oxygen and ozone...
291
00:18:31,750 --> 00:18:34,333
-Feeling better, honey?
-Yes, I'm fine.
292
00:18:35,083 --> 00:18:37,083
Well, if it's an emergency...
293
00:18:37,375 --> 00:18:41,792
Absolutely, of course.
Can't stand the sight of blood.
294
00:18:42,042 --> 00:18:43,875
-Same here.
-Really?
295
00:18:44,042 --> 00:18:46,208
When we drive through villages,
296
00:18:46,375 --> 00:18:50,042
we skirt around the slaughterhouses
or he gets queasy.
297
00:18:50,208 --> 00:18:52,500
Science will thank you for this!
298
00:18:53,417 --> 00:18:55,167
-That's terrible.
Indeed.
299
00:18:55,500 --> 00:18:57,125
-Good luck.
-Thanks.
300
00:18:59,875 --> 00:19:01,625
Ozone therapy...
301
00:19:01,792 --> 00:19:04,542
Sorry, but I couldn't afford
another fine.
302
00:19:04,708 --> 00:19:06,208
Don't worry about it.
303
00:19:06,375 --> 00:19:08,667
I wish my wife
had been that concerned.
304
00:19:08,833 --> 00:19:11,583
Oh, right. Very sorry about your wife.
305
00:19:11,750 --> 00:19:13,250
You must be suffering.
306
00:19:13,417 --> 00:19:15,750
Wow, I had no idea everyone knew.
307
00:19:15,917 --> 00:19:20,042
I couldn't go through the same thing.
I'm never marrying.
308
00:19:20,208 --> 00:19:23,125
-Well, it's no big deal.
-Hey! Watch out!
309
00:19:23,750 --> 00:19:26,958
Don't be frightened by what you see
in the hangar.
310
00:19:27,083 --> 00:19:31,208
Hangar? I'll try and avoid
going there if I can.
311
00:19:31,375 --> 00:19:33,458
So, how will you sort it out?
312
00:19:33,667 --> 00:19:36,417
First, by analysing the situation,
313
00:19:36,625 --> 00:19:40,958
then hearing what the specialists
have to tell me.
314
00:19:42,000 --> 00:19:45,625
You'll definitely hear them,
all they do is yell.
315
00:19:45,792 --> 00:19:49,458
The problem is that our mechanics
are absolutely clueless.
316
00:19:49,667 --> 00:19:51,292
Why not bring in someone external
317
00:19:51,458 --> 00:19:53,833
who knows the model,
what he's doing...
318
00:19:53,958 --> 00:19:55,083
The very best.
319
00:19:55,250 --> 00:19:57,792
And the most modest,
from what I can see.
320
00:19:58,958 --> 00:20:00,625
Shit, the exit!
321
00:20:01,625 --> 00:20:04,375
Where are you going? Are you crazy?
322
00:20:05,000 --> 00:20:06,958
Yes, all good, right?
323
00:20:07,125 --> 00:20:08,958
We can iron out the details.
324
00:20:10,542 --> 00:20:11,958
After you.
325
00:20:12,667 --> 00:20:14,667
Remember, no one must know.
326
00:20:14,833 --> 00:20:16,833
Dario, this is Mr. Garcia.
327
00:20:16,958 --> 00:20:19,417
Well, well,
I can't believe you're here.
328
00:20:19,625 --> 00:20:22,625
Javier Garcia.
That was Chinese, right?
329
00:20:22,792 --> 00:20:24,875
-Yes.
-My neighbour is Chinese.
330
00:20:25,000 --> 00:20:27,417
When I run in to him, I bow
331
00:20:27,625 --> 00:20:30,917
and he says...
Let's see if I say it properly...
332
00:20:31,042 --> 00:20:32,333
”Hi, butthead.”
333
00:20:32,542 --> 00:20:35,958
-Hi, butthead.
-Hi, butthead.
334
00:20:36,083 --> 00:20:37,375
What a funny guy!
335
00:20:37,583 --> 00:20:41,042
Hi, butthead!
336
00:20:41,208 --> 00:20:43,292
Okay, can we focus?
337
00:20:43,458 --> 00:20:45,792
-Javi, may I call you Javi?
-Of course.
338
00:20:45,958 --> 00:20:49,125
We won't be able to pay you
what you undoubtedly deserve.
339
00:20:49,292 --> 00:20:50,833
Is this for real?
340
00:20:51,542 --> 00:20:53,833
How about this figure?
341
00:20:56,333 --> 00:20:59,042
Jesus, it must be a major problem.
342
00:20:59,958 --> 00:21:01,292
When do we start?
343
00:21:01,458 --> 00:21:05,167
As soon as possible. We have
a shareholders' meeting tomorrow.
344
00:21:05,333 --> 00:21:07,708
Here's some background info.
345
00:21:07,875 --> 00:21:11,250
All I need is the manual in Spanish.
346
00:21:11,417 --> 00:21:13,917
I won't even look
at the other languages.
347
00:21:14,042 --> 00:21:16,875
The other languages, he says.
You're hilarious.
348
00:21:17,000 --> 00:21:19,917
If we're done here,
I'll take you to your hotel.
349
00:21:20,042 --> 00:21:21,125
All right...
350
00:21:21,292 --> 00:21:23,292
-Hi, butthole!
-Hi, butthole!
351
00:21:24,542 --> 00:21:26,833
Slaphead, what a jerk.
352
00:21:27,667 --> 00:21:32,750
Take a good look, I'll introduce you,
then you get to work immediately.
353
00:21:33,125 --> 00:21:35,083
Will management be coming down?
354
00:21:35,250 --> 00:21:38,708
Sure, and they'll let off fireworks
to welcome you.
355
00:21:38,875 --> 00:21:40,667
There you go.
356
00:21:42,333 --> 00:21:46,000
-I think there's been a mistake.
-Sorry, it's the only size.
357
00:21:46,167 --> 00:21:47,792
Cloe.
358
00:21:47,958 --> 00:21:49,917
Hey, this is the ace.
359
00:21:50,042 --> 00:21:51,875
-Hi.
-Hi there, I'm Ricky.
360
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
How are you? Javier Garcia.
361
00:21:54,625 --> 00:21:56,583
-Don't forget.
-Yes, yes.
362
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
I better be off, okay?
363
00:21:58,750 --> 00:22:01,125
I'll take you to the hotel later.
364
00:22:01,292 --> 00:22:03,833
Good luck, Javier, you'll need it.
365
00:22:12,833 --> 00:22:13,833
Sorry.
366
00:22:16,750 --> 00:22:18,792
All good? How about the company?
367
00:22:18,958 --> 00:22:21,000
Weird. Really weird.
368
00:22:21,167 --> 00:22:24,000
You wouldn't believe it if you saw
where I am right now.
369
00:22:24,167 --> 00:22:26,750
In a hangar
with an overall they gave me.
370
00:22:26,917 --> 00:22:28,333
This is some kind of joke.
371
00:22:28,542 --> 00:22:31,000
Low cost, yes,
but the lowest and craziest.
372
00:22:31,167 --> 00:22:33,625
Good one, Javier.
Talking of crazies...
373
00:22:33,792 --> 00:22:36,417
Nina is driving me mad.
Your wife, remember?
374
00:22:36,958 --> 00:22:39,375
She was here twice asking for you.
375
00:22:39,583 --> 00:22:41,333
She wanted to kill both of us.
376
00:22:41,542 --> 00:22:44,125
I didn't understand a word
the second time around,
377
00:22:44,292 --> 00:22:45,875
but she laughed a lot.
378
00:22:46,000 --> 00:22:48,583
I mean it, she really scares me.
379
00:22:48,750 --> 00:22:49,750
Come back.
380
00:22:49,917 --> 00:22:52,542
Please don't tell her where I am.
381
00:22:53,708 --> 00:22:54,667
I'll try.
382
00:22:54,833 --> 00:22:56,167
Bye.
383
00:22:59,458 --> 00:23:00,458
What?
384
00:23:01,000 --> 00:23:05,375
It's pretty quiet around here, right?
Not much hustle and bustle.
385
00:23:05,583 --> 00:23:06,833
Nope.
386
00:23:09,250 --> 00:23:10,958
Changing rooms?
387
00:23:21,292 --> 00:23:23,458
At your command, coronel.
388
00:23:44,042 --> 00:23:46,792
Hello.
Mr. Garcia's suite, please?
389
00:23:46,958 --> 00:23:48,542
Right away.
390
00:23:52,958 --> 00:23:57,792
Room 847, eighth floor,
lifts are on the left.
391
00:23:57,958 --> 00:23:59,417
-Great.
-Everything okay?
392
00:23:59,583 --> 00:24:02,083
Rubén... is in training.
393
00:24:03,208 --> 00:24:05,833
It's the booking
for Mr. Garcia's suite.
394
00:24:06,583 --> 00:24:10,208
Magnificent. Mr. Garcia's suite
is always at your disposal.
395
00:24:10,583 --> 00:24:12,292
Has he already stayed here?
396
00:24:12,458 --> 00:24:14,917
Mr. Garcia?
He's one of our regular guests.
397
00:24:15,042 --> 00:24:18,167
A gent with exquisite taste,
the best in his field.
398
00:24:19,417 --> 00:24:21,250
If you say so.
399
00:24:21,417 --> 00:24:23,833
Ruben, finish off here,
just press enter.
400
00:24:23,958 --> 00:24:27,042
You're dropping things.
Be a bit more careful, huh?
401
00:24:27,583 --> 00:24:29,458
-Welcome.
-Thank you.
402
00:24:32,667 --> 00:24:35,750
-See you tomorrow, Mr. Garcia.
-Bye.
403
00:24:35,917 --> 00:24:37,250
Look through it all.
404
00:24:37,417 --> 00:24:39,333
-See you at nine?
-On the dot.
405
00:24:39,542 --> 00:24:40,625
-Bye.
-Goodbye.
406
00:24:40,917 --> 00:24:45,958
Room 847, eighth floor,
lifts are on the left.
407
00:24:46,583 --> 00:24:48,750
The hot tub is preheated
408
00:24:48,917 --> 00:24:52,208
and you have a spa booking
for 7.30 pm.
409
00:24:52,375 --> 00:24:54,917
Top-class hotel! Excuse me.
410
00:24:55,042 --> 00:24:56,208
Help yourself.
411
00:24:56,375 --> 00:24:57,458
Thanks.
412
00:24:58,083 --> 00:24:59,000
May I?
413
00:24:59,167 --> 00:25:00,250
Yes, the bag.
414
00:25:00,417 --> 00:25:02,417
What are you doing, kid?
415
00:25:23,833 --> 00:25:25,417
Hey, MacGyver!
416
00:25:25,625 --> 00:25:27,042
Come here.
417
00:25:27,667 --> 00:25:29,375
-Who, me?
-Yes.
418
00:25:29,750 --> 00:25:30,875
Come here.
419
00:25:31,542 --> 00:25:33,250
Check this out.
420
00:25:33,417 --> 00:25:34,958
What do you reckon?
421
00:25:35,083 --> 00:25:36,167
Very nice.
422
00:25:36,333 --> 00:25:37,875
What am I looking at?
423
00:25:38,000 --> 00:25:40,458
I told you, the problem isn't there.
424
00:25:40,667 --> 00:25:43,708
Not this again,
the plane can fly without it.
425
00:25:43,875 --> 00:25:46,458
This is like your appendix.
Totally expendable.
426
00:25:49,458 --> 00:25:51,833
You nearly knocked me out.
427
00:25:52,375 --> 00:25:53,667
Just what I needed.
428
00:25:53,833 --> 00:25:55,208
This amateur has no idea.
429
00:25:55,375 --> 00:25:58,375
-What if I slug you one?
-Seriously?
430
00:25:58,583 --> 00:26:00,958
You heard I worked in maintenance
for NASA?
431
00:26:01,125 --> 00:26:02,833
Yeah right, toilet maintenance.
432
00:26:02,958 --> 00:26:05,667
-Mopping floors.
-I'll shove that mop down your throat.
433
00:26:06,583 --> 00:26:10,000
My theory is that the fault
is in the panel connectors.
434
00:26:10,167 --> 00:26:14,292
I've seen that this LED...
I got an electric shock!
435
00:26:14,458 --> 00:26:15,417
Are you okay?
436
00:26:15,625 --> 00:26:17,917
Relax, I got hit by lightening
as a kid.
437
00:26:18,042 --> 00:26:19,333
Without rubber soles?
438
00:26:19,542 --> 00:26:21,458
-Yes, why?
-To act as insulation.
439
00:26:24,000 --> 00:26:26,958
This is the faulty component.
He has no idea.
440
00:26:27,125 --> 00:26:30,417
Leave the expert alone.
The materials are worn out.
441
00:26:30,625 --> 00:26:33,125
I've been repairing these things
for 20 years.
442
00:26:33,292 --> 00:26:34,708
You're worn out yourself.
443
00:26:34,875 --> 00:26:36,750
From putting up with you,
Justin Bieber,
444
00:26:36,917 --> 00:26:38,917
That new look is so tacky.
445
00:26:39,042 --> 00:26:42,250
-This is natural.
-Natural? This is natural.
446
00:26:47,125 --> 00:26:49,792
What? So who's right, expert?
447
00:26:49,958 --> 00:26:52,958
-Me, right?
-|t'd be the first time.
448
00:26:53,833 --> 00:26:55,417
Just one question:
449
00:26:56,208 --> 00:26:57,917
what time do we get off work?
450
00:26:58,042 --> 00:27:00,167
-Quarter to. What time is it?
-Three.
451
00:27:00,333 --> 00:27:01,833
Fifteen minutes overtime.
452
00:27:01,958 --> 00:27:04,208
So a late start Monday.
We follow the rules.
453
00:27:04,375 --> 00:27:06,042
-Why not come with us?
-Me?
454
00:27:06,208 --> 00:27:09,000
We all go for lunch,
great seafood platter...
455
00:27:09,167 --> 00:27:10,958
I'm proposing to my girl today.
456
00:27:11,083 --> 00:27:14,208
I didn't even get time
to stop by the hotel.
457
00:27:14,375 --> 00:27:15,750
See you later, then.
458
00:27:15,917 --> 00:27:18,208
Sorry, is Cloe going?
459
00:27:18,375 --> 00:27:21,042
Mr. Haemophiliac
will pick you up later.
460
00:27:25,292 --> 00:27:26,708
Take you to paradise?
461
00:27:28,625 --> 00:27:30,958
My goodness.
462
00:27:31,250 --> 00:27:32,125
Jesus...
463
00:27:32,292 --> 00:27:34,542
Hey, the lights are automatic.
464
00:27:34,708 --> 00:27:37,750
Jesus, if my wife could see me...
465
00:27:38,917 --> 00:27:42,000
Wow, this place is enormous.
Jesus!
466
00:27:42,167 --> 00:27:44,000
An army could fit in here.
467
00:27:44,583 --> 00:27:45,917
What is this?
468
00:27:47,792 --> 00:27:50,417
Amazing what they can do with a towel.
469
00:27:50,625 --> 00:27:53,917
"PARADISE" HOSTEL
470
00:28:01,542 --> 00:28:04,333
If this is paradise,
what must hell be like?
471
00:28:06,458 --> 00:28:08,625
It's like a cave in here.
472
00:28:09,792 --> 00:28:11,875
There were none facing the street.
473
00:28:12,000 --> 00:28:15,333
Sorry, Hispavia can't afford
anything else.
474
00:28:19,458 --> 00:28:21,458
What a relief you're here.
475
00:28:22,333 --> 00:28:23,708
I'm glad.
476
00:28:23,958 --> 00:28:26,583
I needed to get away, too.
477
00:28:26,958 --> 00:28:28,250
Don't worry.
478
00:28:29,375 --> 00:28:30,917
Look, Javier,
479
00:28:31,042 --> 00:28:33,875
I don't want to kid you.
Hold it tight.
480
00:28:34,000 --> 00:28:36,083
Hispavia is a bunch of cretins.
481
00:28:36,250 --> 00:28:39,792
Dario, my boss, is the worst.
I can't stand him.
482
00:28:41,958 --> 00:28:43,917
You know, he's the typical
483
00:28:44,042 --> 00:28:48,750
rich guy who thinks he can do
what he wants because he has cash,
484
00:28:48,917 --> 00:28:50,667
and fool everyone around him...
485
00:28:50,833 --> 00:28:53,333
Just talking about it
makes me uncomfortable.
486
00:28:53,542 --> 00:28:54,833
Same here.
487
00:28:54,958 --> 00:28:57,458
But there must be some decent ones,
right?
488
00:28:57,667 --> 00:28:59,417
Haven't met any yet,
489
00:28:59,625 --> 00:29:04,417
but they're my cretins and that plane
has to fly to keep the company afloat.
490
00:29:04,625 --> 00:29:07,167
-Watch out. Are you okay?
-Yes.
491
00:29:07,333 --> 00:29:09,417
How about I treat you to lunch?
492
00:29:09,625 --> 00:29:12,167
No, my treat when you repair
that plane.
493
00:29:12,333 --> 00:29:13,625
How do you mean?
494
00:29:13,792 --> 00:29:16,292
I thought I had to fix
the whole company.
495
00:29:16,458 --> 00:29:18,042
You can't fix it either?
496
00:29:18,208 --> 00:29:19,750
I thought you were the best.
497
00:29:19,917 --> 00:29:23,125
No, and I am, I am.
The best in the world.
498
00:29:24,250 --> 00:29:26,000
See you tomorrow at eight.
499
00:29:26,167 --> 00:29:27,417
At eight?
500
00:29:28,167 --> 00:29:30,750
And enjoy "paradise."
501
00:29:34,667 --> 00:29:36,542
Some paradise.
502
00:29:39,167 --> 00:29:41,208
All that's missing is the snake.
503
00:29:44,333 --> 00:29:45,667
Gosh!
504
00:29:45,833 --> 00:29:47,458
My head.
505
00:30:49,000 --> 00:30:50,333
Wow...
506
00:30:51,125 --> 00:30:53,000
I'm looking good, huh?
507
00:30:53,417 --> 00:30:54,958
All right.
508
00:30:55,750 --> 00:30:57,750
Time for the match.
509
00:31:39,208 --> 00:31:42,417
Nope, won't be able to watch
the match.
510
00:31:43,417 --> 00:31:46,292
It's over. This is humiliating.
511
00:31:46,958 --> 00:31:48,542
Garcia!
512
00:31:49,167 --> 00:31:51,167
-Yes?
-Garcia!
513
00:31:51,333 --> 00:31:52,833
Yes!
514
00:31:53,625 --> 00:31:54,875
What's up?
515
00:31:55,333 --> 00:31:56,167
Garcia!
516
00:31:56,833 --> 00:31:57,875
Who's that?
517
00:31:58,000 --> 00:32:00,417
Me, Borjita.
Come on, time for lunch.
518
00:32:00,625 --> 00:32:02,667
-Come on down.
-In that?
519
00:32:02,833 --> 00:32:04,375
My Lola. Hurry.
520
00:32:06,208 --> 00:32:08,083
What a pain...
521
00:32:16,333 --> 00:32:17,667
Comfortable?
522
00:32:20,833 --> 00:32:22,333
It was red.
523
00:32:22,542 --> 00:32:24,375
-It was red.
-No, it was green.
524
00:32:24,583 --> 00:32:25,667
-What?
-Yeah.
525
00:32:25,833 --> 00:32:28,417
-You jumped the lights.
-No I didn't.
526
00:32:28,625 --> 00:32:30,125
Careful, careful...
527
00:32:30,667 --> 00:32:32,417
-That's two already.
-Yeah? No.
528
00:32:32,625 --> 00:32:33,750
It's okay.
529
00:32:33,917 --> 00:32:36,167
-You got a license, right?
-Who, me?
530
00:32:36,833 --> 00:32:38,792
What a question.
You're funny.
531
00:33:00,667 --> 00:33:04,167
Hey, Garcia and nerd boy!
That was quick.
532
00:33:04,333 --> 00:33:06,375
He jumped all the traffic lights.
533
00:33:06,583 --> 00:33:09,583
-Colour-blindness has its advantages.
-Go, Borjita!
534
00:33:10,417 --> 00:33:13,417
This ace is gonna fix the plane
for us.
535
00:33:13,625 --> 00:33:14,583
If you say so.
536
00:33:14,750 --> 00:33:17,125
I'm getting married, damn it. Cheers!
537
00:33:19,333 --> 00:33:21,958
Eat up!
Ricardiño is getting married.
538
00:33:22,125 --> 00:33:24,625
No, thanks, but I'm not hungry.
539
00:33:24,792 --> 00:33:27,417
What? You don't like octopus?
540
00:33:34,208 --> 00:33:36,542
All right, well I'll have...
541
00:33:43,167 --> 00:33:44,542
Delicious.
542
00:33:48,125 --> 00:33:49,958
Come over here!
543
00:33:51,083 --> 00:33:54,417
I never skip my diet.
But today I'll make an exception...
544
00:33:56,042 --> 00:33:59,125
If you don't fancy fish,
you can try other stuff.
545
00:34:00,042 --> 00:34:02,708
Yeah, I'm sure...
546
00:34:03,958 --> 00:34:06,875
What's that noise?
Are you at a demo?
547
00:34:07,000 --> 00:34:09,625
Yeah, to support cholesterol.
548
00:34:09,792 --> 00:34:11,417
How's the storm going?
549
00:34:11,625 --> 00:34:15,083
How do you think? I offered
your wife the chalet in Biarritz.
550
00:34:15,250 --> 00:34:17,083
The chalet in Biarritz.
551
00:34:17,250 --> 00:34:18,417
The Jeff Koons...
552
00:34:19,375 --> 00:34:20,583
What did she say?
553
00:34:20,750 --> 00:34:23,833
What do you think?
As your wife, she already has all that.
554
00:34:23,958 --> 00:34:24,958
True that.
555
00:34:25,125 --> 00:34:28,917
Give Nina whatever she wants.
But get me that divorce.
556
00:34:29,042 --> 00:34:30,833
Oh, no. You're in love again.
557
00:34:30,958 --> 00:34:32,292
Are you mad?
558
00:34:32,458 --> 00:34:36,125
If you fall in love with every woman
who makes eyes at you for being rich,
559
00:34:36,292 --> 00:34:38,542
you won't be rich for long.
560
00:34:38,958 --> 00:34:41,125
Whatever happens, don't remarry.
561
00:34:41,458 --> 00:34:43,417
Cloe, how you doing?
562
00:34:45,375 --> 00:34:46,458
Not yet.
563
00:34:46,833 --> 00:34:50,167
-Do as I say.
-Just get me divorced.
564
00:34:50,333 --> 00:34:53,042
-Cloe...
-Hey, what's going on'?
565
00:34:55,042 --> 00:34:56,792
-Cloe!
-Why are you here?
566
00:34:56,958 --> 00:35:00,375
I honestly don't know.
Borjita came by to pick me up...
567
00:35:00,917 --> 00:35:02,375
Your attention, please.
568
00:35:02,583 --> 00:35:03,667
No, not yet!
569
00:35:03,833 --> 00:35:06,625
I've got something
very important to tell you.
570
00:35:11,750 --> 00:35:14,917
What are you doing, Ricky?
Please, Ricky, no...
571
00:35:15,042 --> 00:35:16,167
Look inside.
572
00:35:16,333 --> 00:35:19,708
I said no! How hard can it be?
I'll let you know.
573
00:35:20,917 --> 00:35:22,458
An empty oyster shell.
574
00:35:22,667 --> 00:35:24,542
Empty? And the ring?
575
00:35:25,167 --> 00:35:27,167
What ring? What ring?
576
00:35:27,333 --> 00:35:28,958
Something in his windpipe.
577
00:35:29,083 --> 00:35:32,792
We're not an item.
Get your head around it already!
578
00:35:32,958 --> 00:35:36,417
-Didn't you like the surprise?
-What? Getting married?
579
00:35:36,625 --> 00:35:37,708
Is that a surprise?
580
00:35:37,875 --> 00:35:39,875
That's like a tax inspection.
581
00:35:40,000 --> 00:35:41,125
Inspection? Where?
582
00:35:41,292 --> 00:35:43,042
Stand on your bloody head!
583
00:35:43,625 --> 00:35:45,042
You're a dickhead.
584
00:35:45,208 --> 00:35:47,042
-And you're awful!
-Excuse me?
585
00:35:47,208 --> 00:35:49,667
-Just like the food here then!
-What?
586
00:35:49,833 --> 00:35:53,958
Don't go there.
Seafood is sacred to these people.
587
00:35:54,083 --> 00:35:55,625
Where is my ring?
588
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
So this isn't good food?
589
00:36:02,792 --> 00:36:05,292
Take that! Stop it now!
590
00:36:12,875 --> 00:36:14,292
Draw.
591
00:36:15,042 --> 00:36:17,000
Cloe! Hang on.
592
00:36:17,167 --> 00:36:18,417
Hang on.
593
00:36:18,625 --> 00:36:20,625
I'm on your side.
594
00:36:21,125 --> 00:36:24,750
You might well be the only one.
595
00:36:26,333 --> 00:36:28,417
You've got shrimp here.
596
00:36:28,625 --> 00:36:30,542
So do you.
597
00:36:32,000 --> 00:36:34,542
-Cloe... Cloe.
-Just get lost!
598
00:36:34,708 --> 00:36:36,583
Are we getting married or what?
599
00:36:36,750 --> 00:36:38,667
I've got the ring here.
600
00:36:38,833 --> 00:36:39,875
Oh dear.
601
00:36:40,000 --> 00:36:43,833
Relax, it took her by surprise
and she got a bit nervous but...
602
00:36:43,958 --> 00:36:47,417
Right. Have you guys
been together for long?
603
00:36:47,917 --> 00:36:49,708
Two years today.
604
00:36:51,333 --> 00:36:52,583
Taxi!
605
00:36:53,708 --> 00:36:56,292
I thought I was dying.
I saw the tunnel.
606
00:36:56,875 --> 00:36:58,875
To the Palace Hotel, please.
607
00:37:10,333 --> 00:37:13,083
-Good to see you again, Mr. Garcia.
-How are you?
608
00:37:13,250 --> 00:37:14,875
-A|| good.
-I'm glad.
609
00:37:24,875 --> 00:37:27,875
Jesus, this is brilliant, isn't it?
610
00:37:30,708 --> 00:37:32,375
Check out the water jets.
611
00:37:33,250 --> 00:37:34,708
Here we are.
612
00:37:35,792 --> 00:37:37,542
Lie down and relax.
613
00:37:39,542 --> 00:37:42,542
Good afternoon.
May I have your dressing gown?
614
00:37:43,292 --> 00:37:45,708
-Mr. Garcia.
-Hello there, Héctor.
615
00:37:45,875 --> 00:37:47,167
Glad to see you.
616
00:37:47,333 --> 00:37:50,458
-How is everything?
-Same as usual. And your wife?
617
00:37:50,667 --> 00:37:54,000
Divorcing me and doing
what she likes best: ruining my life.
618
00:37:54,375 --> 00:37:55,333
I'm so sorry.
619
00:37:55,542 --> 00:37:58,208
Are you still doing
those Cher impersonations?
620
00:37:58,375 --> 00:37:59,542
It's my passion.
621
00:38:00,208 --> 00:38:02,167
I'd like my usual suite.
622
00:38:02,333 --> 00:38:04,542
Didn't you check in this morning?
623
00:38:04,708 --> 00:38:06,000
I just got here.
624
00:38:06,167 --> 00:38:08,250
Strange, the suite is occupied.
625
00:38:08,417 --> 00:38:11,708
I can offer you another suite
while we sort it out.
626
00:38:13,875 --> 00:38:16,000
-Goodbye.
-Goodbye.
627
00:38:19,000 --> 00:38:21,333
Didn't you get a whiff of fish?
628
00:38:22,417 --> 00:38:26,208
Hey, what are you doing?
What's with the mud?
629
00:38:26,542 --> 00:38:29,625
Are you mad?
I'd give you the back of my hand...
630
00:38:29,792 --> 00:38:31,458
This idiot covered me in mud.
631
00:38:32,375 --> 00:38:33,667
Idiot!
632
00:38:37,958 --> 00:38:39,708
The Palace Hotel, madam.
633
00:38:48,250 --> 00:38:51,042
-Welcome, madam.
-He's here, isn't he?
634
00:38:51,208 --> 00:38:54,542
Bring us up a bottle of champagne.
No, make that two.
635
00:39:04,083 --> 00:39:07,417
This is something else, see?
It certainly is.
636
00:39:12,292 --> 00:39:13,125
Hello?
637
00:39:13,292 --> 00:39:15,375
Your Wife is on her way up.
638
00:39:16,667 --> 00:39:18,458
See? This is not good.
639
00:39:20,167 --> 00:39:22,667
Hang on. Which room?
640
00:39:47,958 --> 00:39:49,958
Sorry, this is an emergency.
641
00:39:50,083 --> 00:39:51,750
What the hell...?
642
00:40:03,542 --> 00:40:04,750
What are you doing?
643
00:40:10,375 --> 00:40:12,083
I know you're here.
644
00:40:12,833 --> 00:40:13,875
Okay-
645
00:40:14,917 --> 00:40:16,333
Javier.
646
00:40:19,583 --> 00:40:20,750
Wow.
647
00:40:27,250 --> 00:40:29,250
Please come in.
648
00:40:32,042 --> 00:40:33,708
Fix me a drink.
649
00:40:36,583 --> 00:40:39,667
Top-notch hotel, mate!
650
00:40:41,375 --> 00:40:43,833
Yes, right, but no tip...
651
00:41:10,042 --> 00:41:11,750
Another of his lawyers?
652
00:41:12,125 --> 00:41:14,875
I don't care,
I eat them for breakfast.
653
00:41:15,000 --> 00:41:16,667
-Don't hide.
-What?
654
00:41:17,083 --> 00:41:20,000
You won't get rid of me that easily.
655
00:41:22,708 --> 00:41:24,667
What a headache.
656
00:41:29,417 --> 00:41:30,792
Darling...
657
00:41:37,292 --> 00:41:41,958
I don't know who you are,
but I'm here with a young lady, so leave.
658
00:41:42,375 --> 00:41:44,167
-Javier Garcia
-At your service.
659
00:41:44,333 --> 00:41:46,167
But who are you?
660
00:41:46,333 --> 00:41:49,833
Javier Garcia.
But no need to be so formal.
661
00:41:49,958 --> 00:41:53,000
-All right?
-Are you taking the piss?
662
00:41:53,167 --> 00:41:55,042
-Who?
-You.
663
00:41:55,875 --> 00:41:57,250
Me?
664
00:42:09,958 --> 00:42:12,208
-Please don't give me away.
-What?
665
00:42:12,375 --> 00:42:14,292
She's my future ex-wife.
666
00:42:14,458 --> 00:42:17,958
We're getting divorced,
but you go ahead and...
667
00:42:18,125 --> 00:42:19,375
Do what?
668
00:42:22,792 --> 00:42:24,250
Look, shyster.
669
00:42:24,625 --> 00:42:26,917
I don't know What's going on here...
670
00:42:29,792 --> 00:42:31,958
but I've come a long way
671
00:42:32,083 --> 00:42:34,333
to sort things out with my husband.
672
00:42:38,125 --> 00:42:41,000
Whatever you say,
I'm not getting divorced.
673
00:42:41,167 --> 00:42:42,583
I'm not...
674
00:42:46,208 --> 00:42:47,542
Miss?
675
00:42:48,708 --> 00:42:49,958
Miss?
676
00:42:50,333 --> 00:42:52,542
Miss? Miss?
677
00:42:54,875 --> 00:42:56,333
Miss?
678
00:42:56,542 --> 00:42:57,583
Wake up.
679
00:43:04,875 --> 00:43:08,542
Excuse me, I left the key inside.
Could you open it for me?
680
00:43:10,875 --> 00:43:12,083
Thank you.
681
00:43:19,667 --> 00:43:20,958
Miss?
682
00:43:21,917 --> 00:43:23,708
Breathe.
683
00:43:30,542 --> 00:43:32,250
Bloody hell!
684
00:43:37,750 --> 00:43:40,542
-Hey!
-Where are you? Why didn't you call?
685
00:43:40,708 --> 00:43:41,542
Guess what.
686
00:43:41,875 --> 00:43:44,417
I'm getting paid a fortune.
687
00:43:44,625 --> 00:43:46,875
That leech at the bank
is gonna hear me.
688
00:43:47,000 --> 00:43:48,208
Are you drunk?
689
00:43:48,750 --> 00:43:50,583
No, I'm at a top-notch hotel.
690
00:43:50,750 --> 00:43:53,125
We're coming to look for you.
691
00:43:53,292 --> 00:43:55,292
I'll send a photo now.
692
00:43:55,667 --> 00:43:57,667
Where are you, Javier?
693
00:43:58,708 --> 00:44:00,417
Come here, my love.
694
00:44:01,167 --> 00:44:03,833
That's the way, that's the way.
695
00:44:03,958 --> 00:44:06,792
I've got to go,
a guy with the same name as me
696
00:44:06,958 --> 00:44:09,375
left his wife here.
I'm gonna look for him.
697
00:44:09,792 --> 00:44:10,917
Bye.
698
00:44:11,208 --> 00:44:13,792
He's totally lost it, Blanca.
699
00:44:13,958 --> 00:44:16,250
Since Mum died, he can't move on.
700
00:44:16,417 --> 00:44:18,958
-Who's she?
-She was speaking Russian.
701
00:44:19,125 --> 00:44:22,708
Bet it's one of those people
that harvest and sell kidneys online.
702
00:44:22,875 --> 00:44:24,125
Let me see...
703
00:44:24,292 --> 00:44:27,000
Kidney girl looks dead.
704
00:44:27,167 --> 00:44:28,917
What are you on about?
705
00:44:29,167 --> 00:44:31,167
-We need to go get him.
-And fast.
706
00:44:31,333 --> 00:44:33,625
-Yeah, yeah...
-Come on, Prudencio!
707
00:44:36,125 --> 00:44:37,208
Yes?
708
00:44:37,667 --> 00:44:39,083
Can you open the door?
709
00:44:39,250 --> 00:44:40,875
Yes, but just to talk.
710
00:44:41,000 --> 00:44:42,917
Sure, sure.
711
00:44:46,292 --> 00:44:47,792
What's up?
712
00:44:50,875 --> 00:44:52,333
-Take it easy.
-I am.
713
00:44:54,083 --> 00:44:57,208
Take it easy, take it easy.
Hang on...
714
00:44:57,875 --> 00:44:59,958
Take her.
She's still your wife, right?
715
00:45:00,083 --> 00:45:01,542
I'm afraid so.
716
00:45:02,083 --> 00:45:04,125
Damn it, you got my hopes up.
717
00:45:04,292 --> 00:45:06,708
I'll be off, three's a crowd.
718
00:45:06,875 --> 00:45:09,375
Explain yourself
or this will get nasty.
719
00:45:10,208 --> 00:45:13,292
She took half my pills,
she'll be out for a while. Shoot.
720
00:45:14,583 --> 00:45:16,667
Javier Garcia, a pleasure.
721
00:45:16,833 --> 00:45:19,292
Same here.
Just Garcia, not the "pleasure" bit.
722
00:45:19,458 --> 00:45:21,292
So we have the same name?
723
00:45:21,458 --> 00:45:24,333
Get your wife out of my room, please.
724
00:45:24,542 --> 00:45:27,958
I can't, I'm snowed under with work
right now.
725
00:45:28,583 --> 00:45:30,167
Tell me about it.
726
00:45:30,333 --> 00:45:33,667
I have to read all this
and I don't understand a word.
727
00:45:33,833 --> 00:45:37,708
They've got me repairing planes
and I can't even change a tyre.
728
00:45:38,083 --> 00:45:41,542
You're an aircraft mechanic, too?
What a coincidence.
729
00:45:41,875 --> 00:45:45,583
I don't know a thing about planes.
I manage aviation routes.
730
00:45:46,292 --> 00:45:47,375
Routes?
731
00:45:47,833 --> 00:45:48,750
Yes.
732
00:45:49,875 --> 00:45:51,000
Oh no.
733
00:45:51,958 --> 00:45:53,167
What?
734
00:45:53,333 --> 00:45:55,083
They got us mixed up.
735
00:45:56,167 --> 00:45:59,458
Wait, wait... What are you saying?
736
00:45:59,917 --> 00:46:02,333
That they got us both mixed up?
737
00:46:05,083 --> 00:46:07,125
Sorry, but I don't see it.
738
00:46:11,000 --> 00:46:13,208
All the bad stuff happens to me.
739
00:46:13,917 --> 00:46:17,667
I was counting on that money
to pay off the mortgage.
740
00:46:17,833 --> 00:46:19,708
Now what do I tell my daughters?
741
00:46:20,167 --> 00:46:21,458
-Excuse me.
-What?
742
00:46:21,667 --> 00:46:23,000
That's a wrap.
743
00:46:26,958 --> 00:46:29,042
This is the napkin.
744
00:46:30,583 --> 00:46:32,833
Now it all adds up.
745
00:46:33,542 --> 00:46:35,542
Why didn't you say anything?
746
00:46:35,708 --> 00:46:37,125
Oyster pearls.
747
00:46:38,417 --> 00:46:39,250
Thank you.
748
00:46:39,417 --> 00:46:43,125
Because there's a girl, Cloe,
who works at Hispavia,
749
00:46:43,292 --> 00:46:45,250
who picked me up at the airport...
750
00:46:45,417 --> 00:46:48,000
Actually, she went to pick you up.
751
00:46:48,167 --> 00:46:50,042
Watch out, you're drooling.
752
00:46:52,625 --> 00:46:54,667
So, does she like you?
753
00:46:54,833 --> 00:46:56,625
No, she likes you.
754
00:46:59,167 --> 00:47:00,750
The clams.
755
00:47:06,292 --> 00:47:08,833
Garcia, Cloe thinks that I'm you.
756
00:47:08,958 --> 00:47:12,708
But if she likes you
and she thinks you're me,
757
00:47:12,875 --> 00:47:17,417
imagine how much she'll like you
when she finds out you're you.
758
00:47:18,750 --> 00:47:19,792
Huh?
759
00:47:19,958 --> 00:47:22,000
You're loaded, man.
760
00:47:23,417 --> 00:47:25,167
Hey, where's the clam?
761
00:47:26,292 --> 00:47:30,750
The thing is, I needed to prove
that I could win her over by myself.
762
00:47:31,083 --> 00:47:33,167
And not love you just for your money.
763
00:47:33,583 --> 00:47:36,042
Actually, hate me for my money.
764
00:47:36,208 --> 00:47:39,000
She hates rich people.
She can't stand them.
765
00:47:39,167 --> 00:47:41,875
Imagine if she finds out.
I'd be done for.
766
00:47:42,000 --> 00:47:43,083
It would be over.
767
00:47:43,250 --> 00:47:46,333
What do you plan to do?
Give up without a fight?
768
00:47:46,542 --> 00:47:49,292
No way... You have to try, don't you?
769
00:47:56,792 --> 00:47:58,333
You know, you're right.
770
00:47:59,250 --> 00:48:02,000
But that means things
have to remain the same.
771
00:48:02,167 --> 00:48:03,833
Do you realise that?
772
00:48:05,083 --> 00:48:07,875
I could tell you what to say
to the board.
773
00:48:08,000 --> 00:48:09,542
But what about you?
774
00:48:09,833 --> 00:48:11,917
You know nothing about planes.
775
00:48:12,042 --> 00:48:14,167
No, but you can teach me.
776
00:48:14,333 --> 00:48:15,542
No way.
777
00:48:15,708 --> 00:48:18,125
I need to do it a little while longer.
778
00:48:18,292 --> 00:48:21,792
-It's not such a big deal.
-No, sorry, can't do it.
779
00:48:21,958 --> 00:48:24,375
Why?
Why?
780
00:48:24,583 --> 00:48:27,667
Because lying isn't my thing.
Neither is having dinner.
781
00:48:27,833 --> 00:48:31,542
Goodbye. Maybe they can fix me
a sandwich at the bar.
782
00:48:33,958 --> 00:48:35,417
Garcia!
783
00:48:36,417 --> 00:48:37,958
Your tapa, sir.
784
00:48:48,458 --> 00:48:50,167
I'm off, Cloe!
785
00:48:50,333 --> 00:48:54,083
Wow! What would I do
without you?
786
00:48:54,250 --> 00:48:57,167
-Night shift?
-Yep, ten emergencies yesterday.
787
00:48:57,333 --> 00:49:00,167
Who fractures their ankle
while they're sleeping?
788
00:49:01,250 --> 00:49:04,250
Fixed. I was sick of waiting
for the landlady.
789
00:49:04,417 --> 00:49:05,708
Me too.
790
00:49:06,375 --> 00:49:08,625
-I don't believe it.
-What's up?
791
00:49:11,125 --> 00:49:14,583
Are you mad? You'll wake up
all the neighbours. Go away!
792
00:49:14,750 --> 00:49:15,792
Let's talk inside.
793
00:49:15,958 --> 00:49:17,458
Jesus, what a pain. No!
794
00:49:19,333 --> 00:49:21,958
Okay, I'm coming down,
but tell them to stop.
795
00:49:23,875 --> 00:49:25,042
Incredible...
796
00:49:25,167 --> 00:49:27,958
Which part of "piss off"
don't you understand?
797
00:49:28,083 --> 00:49:30,292
We're made for each other.
End of story.
798
00:49:30,458 --> 00:49:32,917
The fact we had off once, drunk,
799
00:49:33,042 --> 00:49:35,750
doesn't mean you can
give me a hard time forever.
800
00:49:35,917 --> 00:49:36,958
Who's the other guy?
801
00:49:37,333 --> 00:49:39,583
This relationship
is just in your head.
802
00:49:39,750 --> 00:49:42,250
There are three ways to sum this up:
803
00:49:42,417 --> 00:49:44,458
Not then, not now, not ever!
804
00:49:45,208 --> 00:49:47,833
-You won't find anyone like me.
-That's the idea, jerk.
805
00:49:51,333 --> 00:49:52,708
You better watch your mouth.
806
00:49:52,875 --> 00:49:55,167
All right, let's all calm down.
807
00:49:55,333 --> 00:49:58,083
Ana, you're a nurse.
Isn't ice good for bruises?
808
00:49:58,750 --> 00:50:01,125
-Yeah, why?
-Get the ice ready.
809
00:50:01,292 --> 00:50:02,417
No!
810
00:50:04,917 --> 00:50:06,583
Shut the fuck up!
811
00:50:07,667 --> 00:50:08,750
Yes!
812
00:50:28,875 --> 00:50:29,958
Hello, Rosa.
813
00:50:30,083 --> 00:50:32,958
Javier, I want you...
814
00:50:33,875 --> 00:50:36,083
I want to kill you!
815
00:51:01,500 --> 00:51:02,708
No...
816
00:51:03,625 --> 00:51:04,958
Make that two.
817
00:51:07,250 --> 00:51:08,625
Or three.
818
00:51:19,458 --> 00:51:21,667
Do you think we can pull it off?
819
00:51:22,167 --> 00:51:23,125
I do.
820
00:51:24,792 --> 00:51:28,458
When do you have to deliver
your conclusions to Hispavia?
821
00:51:28,625 --> 00:51:30,167
-Tomorrow.
-Tomorrow?
822
00:51:30,333 --> 00:51:32,333
Then we have to start now.
823
00:51:32,583 --> 00:51:34,750
-What clothes you got?
-Three tracksuits.
824
00:51:35,208 --> 00:51:36,792
Is that all you wear?
825
00:51:36,958 --> 00:51:39,583
Well, I have one as a pyjama.
826
00:51:43,875 --> 00:51:44,875
What a mess.
827
00:51:45,958 --> 00:51:48,333
We need the big boys for this.
828
00:51:49,625 --> 00:51:50,625
Héctor.
829
00:51:51,583 --> 00:51:53,167
Is this a good time?
830
00:51:54,792 --> 00:51:57,208
One: barber and manicure.
831
00:51:57,375 --> 00:51:59,833
Two: a decent suit.
Three: footwear.
832
00:52:00,458 --> 00:52:02,667
Size 9, broad.
833
00:52:02,875 --> 00:52:04,917
Italian. We also need a tie and...
834
00:52:05,042 --> 00:52:06,250
And... handcuffs.
835
00:52:06,458 --> 00:52:08,417
And shackles too.
836
00:52:08,625 --> 00:52:10,167
They're called cuff links.
837
00:52:10,333 --> 00:52:12,958
He can't wear his buttons
like a lowlife.
838
00:52:13,083 --> 00:52:15,833
The company is on the verge
of bankruptcy.
839
00:52:16,292 --> 00:52:17,917
I didn't read the reports.
840
00:52:18,042 --> 00:52:20,167
But there are some options.
841
00:52:20,333 --> 00:52:21,333
Okay-
842
00:52:21,500 --> 00:52:26,333
Set up the base in a country
with flights on the Asian route,
843
00:52:26,500 --> 00:52:28,625
which isn't very strict...
844
00:52:29,750 --> 00:52:32,583
Turkey. There could be
a niche market there.
845
00:52:32,750 --> 00:52:33,875
Not writing it down?
846
00:52:34,000 --> 00:52:36,208
I have a good memory.
847
00:52:36,375 --> 00:52:37,833
Number one.
848
00:52:38,000 --> 00:52:42,292
The nouveau riche who travel
to the UAE for business or pleasure.
849
00:52:42,458 --> 00:52:44,917
Two. The world's
most populous country?
850
00:52:45,042 --> 00:52:47,458
-New York.
-That's not a country.
851
00:52:47,667 --> 00:52:49,958
-So what is it, smart ass?
-China.
852
00:52:50,083 --> 00:52:52,417
But the Chinese are all over here,
aren't they?
853
00:52:52,625 --> 00:52:56,208
Right. Remember that:
the Chinese travel a lot.
854
00:52:56,375 --> 00:53:00,208
Three. Mecca. Millions of pilgrims
travel there every year.
855
00:53:00,375 --> 00:53:04,083
Don't they do St. James' Way?
Pilgrims, I mean.
856
00:53:04,250 --> 00:53:05,667
Let's see...
857
00:53:05,833 --> 00:53:08,708
Just forget it. Everything I said.
858
00:53:09,083 --> 00:53:11,375
Remember the essentials.
859
00:53:11,583 --> 00:53:12,833
He pricked me.
860
00:53:13,000 --> 00:53:16,750
The base in Turkey is a key route
for migratory routes.
861
00:53:17,458 --> 00:53:19,042
-Full stop.
-Migra... what?
862
00:53:19,208 --> 00:53:21,083
Migratory, what storks do.
863
00:53:22,625 --> 00:53:24,125
Questions?
864
00:53:26,458 --> 00:53:28,417
It's not me. It's not me.
865
00:53:28,625 --> 00:53:30,875
Well, if you look carefully...
866
00:53:31,667 --> 00:53:32,958
Two coffees, please.
867
00:53:33,083 --> 00:53:35,792
Two more for me,
today is gonna be
868
00:53:35,958 --> 00:53:37,250
very tough.
869
00:53:37,750 --> 00:53:40,167
-What's up with the plane?
-It's not starting.
870
00:53:40,333 --> 00:53:42,250
Okay, well give me something.
871
00:53:42,417 --> 00:53:45,250
What did you see?
What did the mechanics say?
872
00:53:45,417 --> 00:53:47,708
Not much, they spend all day arguing.
873
00:53:47,875 --> 00:53:49,333
But anyway,
874
00:53:49,958 --> 00:53:53,083
I think Ricky said something
about a component,
875
00:53:54,000 --> 00:53:57,875
and the other guy, the boss,
mentioned worn out materials.
876
00:53:58,625 --> 00:54:01,083
Never heard that before.
Do they get tired?
877
00:54:01,250 --> 00:54:04,792
Well, they have their days.
Go on.
878
00:54:04,958 --> 00:54:08,292
And Borjita, who seems the brightest,
said something about...
879
00:54:08,458 --> 00:54:10,625
a light on the control panel.
880
00:54:10,792 --> 00:54:13,458
Or maybe not... no, it was an LED.
881
00:54:13,667 --> 00:54:16,333
There's something important missing.
882
00:54:16,542 --> 00:54:18,000
On the plane?
883
00:54:18,167 --> 00:54:19,708
No, I meant me.
884
00:54:19,875 --> 00:54:22,208
A toothpick, please.
885
00:54:40,250 --> 00:54:41,667
Got it!
886
00:54:41,833 --> 00:54:43,958
-Right.
-It's not mechanical failure.
887
00:54:44,125 --> 00:54:45,458
Come off it.
888
00:54:45,667 --> 00:54:47,583
It's just a hunch, but...
889
00:54:47,750 --> 00:54:50,458
it might be that the fault light
isn't working
890
00:54:50,667 --> 00:54:52,958
because it's disconnected
from the mainframe.
891
00:54:53,083 --> 00:54:56,917
The thing is, if the fault light
indicates a breakdown,
892
00:54:57,042 --> 00:54:59,958
everything jams:
engines, landing gear...
893
00:55:03,042 --> 00:55:04,708
I get it, but I also don't.
894
00:55:05,333 --> 00:55:07,292
Hang on. Hey!
895
00:55:10,917 --> 00:55:13,292
You lift this up, like I'm doing.
896
00:55:14,292 --> 00:55:15,542
Piece of cake.
897
00:55:15,708 --> 00:55:20,083
You look for a connector like this one,
it will probably be loose.
898
00:55:20,792 --> 00:55:23,875
Don't look like that.
This is similar to a plane.
899
00:55:24,000 --> 00:55:26,417
I'll bear it in mind
the next time I fly.
900
00:55:26,625 --> 00:55:30,333
An engine is an engine.
Hold the blue one.
901
00:55:30,542 --> 00:55:31,792
Hold it.
902
00:55:34,875 --> 00:55:35,792
Idiot.
903
00:55:35,958 --> 00:55:37,333
You're a real idiot.
904
00:55:37,542 --> 00:55:41,458
Scared you there.
I was just testing you, and you failed.
905
00:55:43,458 --> 00:55:45,125
Oh, and what about you?
906
00:55:45,917 --> 00:55:47,208
What about me?
907
00:55:50,958 --> 00:55:52,417
There you go.
908
00:55:52,958 --> 00:55:54,833
Now you're a mechanic.
909
00:55:56,125 --> 00:55:59,250
Bit by bit. No need to overdo it.
910
00:56:01,958 --> 00:56:04,375
All right? Ready?
911
00:56:05,250 --> 00:56:06,292
Ready.
912
00:56:06,708 --> 00:56:07,958
Do or die?
913
00:56:08,125 --> 00:56:09,417
Do or die.
914
00:56:19,667 --> 00:56:21,125
A selfie for my kids.
915
00:56:21,292 --> 00:56:24,125
The only suit they see
is the debt collector's.
916
00:56:24,958 --> 00:56:26,167
Mr. Garcia.
917
00:56:27,542 --> 00:56:30,542
Excuse the indiscretion,
but what is wrong with your wife?
918
00:56:33,208 --> 00:56:35,250
It's best to take her to my room.
919
00:56:35,417 --> 00:56:38,083
This isn't too much trouble for you?
920
00:56:38,250 --> 00:56:41,875
This way she sleeps it off
and I can keep an eye on her.
921
00:56:42,292 --> 00:56:44,000
Gel is needed in 803.
922
00:56:45,667 --> 00:56:48,458
I owe you for the whole
suite mix-up.
923
00:56:51,833 --> 00:56:53,083
Hello?
924
00:56:53,750 --> 00:56:55,708
-Yeah?
-Javier.
925
00:56:56,125 --> 00:56:58,167
No, not at all, I was awake.
926
00:56:58,333 --> 00:56:59,542
Dry, so dry.
927
00:56:59,708 --> 00:57:01,708
Okay, okay.
928
00:57:01,875 --> 00:57:03,458
I'll wait for you here.
929
00:57:03,667 --> 00:57:06,792
Cloe is picking me up
at the hostel in ten minutes.
930
00:57:07,167 --> 00:57:08,708
Probably better...
931
00:57:13,667 --> 00:57:15,167
We're going up.
932
00:57:38,250 --> 00:57:40,167
Step on it and drive as fast as you can.
933
00:57:40,333 --> 00:57:42,375
-Will you pay the fine?
-I'll double it.
934
00:57:42,583 --> 00:57:44,167
And this suit as a gift.
935
00:58:01,583 --> 00:58:02,958
Crap...
936
00:58:05,542 --> 00:58:06,792
-Hi.
-Morning.
937
00:58:06,958 --> 00:58:09,042
Come in. Can you give me five?
938
00:58:09,208 --> 00:58:10,542
Sure.
939
00:58:10,708 --> 00:58:13,333
Brought some coffee to wake us up.
940
00:58:14,208 --> 00:58:15,958
We have all our trust in you today.
941
00:58:16,125 --> 00:58:18,667
Well, I do at least...
942
00:58:19,042 --> 00:58:22,333
Would you mind passing me
that shirt that's next to you?
943
00:58:22,542 --> 00:58:23,625
Yeah.
944
00:58:24,208 --> 00:58:27,125
Gosh, you don't buy cheap, do you?
945
00:58:28,167 --> 00:58:29,208
Crap.
946
00:58:29,625 --> 00:58:31,833
Fakes, they're all fakes.
947
00:58:32,292 --> 00:58:33,333
Are they?
948
00:58:33,542 --> 00:58:36,292
Tell me where you buy them,
they look great.
949
00:58:37,292 --> 00:58:39,417
By the way, Ricky really overdid it.
950
00:58:39,625 --> 00:58:42,708
Two years and he didn't know
you hate marriage,
951
00:58:42,875 --> 00:58:44,458
I knew it in two minutes.
952
00:58:44,667 --> 00:58:46,625
Did he tell you two years?
953
00:58:46,792 --> 00:58:48,458
No, two years since...
954
00:58:48,667 --> 00:58:52,125
we had a stupid roll in the hay
at the company party... God.
955
00:58:52,292 --> 00:58:54,333
-Right.
-He's not over it.
956
00:58:54,917 --> 00:58:57,708
So, you're not an item?
957
00:58:58,458 --> 00:59:00,125
And what's it to you?
958
00:59:00,292 --> 00:59:01,875
No, it's not important.
959
00:59:02,000 --> 00:59:04,958
I just sort of understand Ricky.
960
00:59:05,083 --> 00:59:08,167
Maybe if I were him
I wouldn't get over it, either.
961
00:59:08,958 --> 00:59:09,833
Wow,
962
00:59:09,958 --> 00:59:12,875
that's one of the nicest things
I've heard lately.
963
00:59:13,333 --> 00:59:14,792
All right, well...
964
00:59:15,083 --> 00:59:18,000
maybe I'd never seen that look before.
965
00:59:19,750 --> 00:59:23,458
I can assure you that Ricky
is the one who hasn't seen it.
966
00:59:23,958 --> 00:59:25,625
Can you say that again?
967
00:59:26,667 --> 00:59:27,958
Oh you cheeky...!
968
00:59:33,958 --> 00:59:37,208
All night on the road.
Some jalopy your boyfriend has.
969
00:59:38,125 --> 00:59:41,292
What's this, Prudencio?
Are you shedding your skin?
970
00:59:41,458 --> 00:59:44,417
It's my dragon costume
for my try-out at Cirque du Soleil.
971
00:59:44,625 --> 00:59:45,875
It'll blow them over.
972
00:59:47,417 --> 00:59:49,583
Oh, we need to fill up the tank.
973
00:59:59,792 --> 01:00:02,542
Rosa, is this serious between you two?
974
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
All right.
975
01:00:06,250 --> 01:00:08,042
Mr. Garcia will be down in five.
976
01:00:08,208 --> 01:00:09,792
Thank you very much.
977
01:00:21,958 --> 01:00:23,458
You look so different.
978
01:00:23,667 --> 01:00:25,375
I am different.
979
01:00:29,083 --> 01:00:32,333
I think you've overdone it
with the air freshener.
980
01:00:38,208 --> 01:00:39,333
Has he been gone long?
981
01:00:39,542 --> 01:00:42,333
-About two minutes.
-Where? He isn't picking up.
982
01:00:42,542 --> 01:00:45,083
Discretion is our motto at this hotel,
983
01:00:45,250 --> 01:00:47,708
but you can leave a message
if you want.
984
01:00:48,708 --> 01:00:50,792
The Cirque du Soleil try-out.
985
01:00:50,958 --> 01:00:52,833
Oh, right. Let's go, sweetie.
986
01:00:54,875 --> 01:00:56,458
So, no message?
987
01:00:57,917 --> 01:01:00,667
You were right, Mr. Garcia.
We hired the very best.
988
01:01:00,833 --> 01:01:02,750
Call me by my first name.
989
01:01:02,917 --> 01:01:04,417
Oh, that's great.
990
01:01:05,292 --> 01:01:08,083
You need to know
that some of the shareholders
991
01:01:08,250 --> 01:01:09,875
are pretty tough cookies.
992
01:01:10,458 --> 01:01:12,042
But after reading our reports
993
01:01:12,208 --> 01:01:15,750
you probably know this isn't
our best moment.
994
01:01:15,917 --> 01:01:18,250
After the cuts, we had losses.
995
01:01:18,417 --> 01:01:23,333
The only thing that is left
is to sack half the staff.
996
01:01:23,542 --> 01:01:26,167
But then who runs it?
997
01:01:26,333 --> 01:01:28,833
Don't worry, I have it all sorted out.
998
01:01:28,958 --> 01:01:31,958
Really? Give me some details.
What's the angle?
999
01:01:32,542 --> 01:01:34,750
No... what for?
1000
01:01:49,000 --> 01:01:51,792
Ladies and gentlemen,
let's make a start.
1001
01:02:07,750 --> 01:02:08,958
-Mr. Garcia.
-Yes?
1002
01:02:09,125 --> 01:02:12,333
-We're anxious to start.
-Me too, me too.
1003
01:02:12,542 --> 01:02:15,583
It wasn't this one, it was this one.
1004
01:02:16,125 --> 01:02:17,417
Oh dear.
1005
01:02:20,042 --> 01:02:21,250
Oh my God.
1006
01:02:22,042 --> 01:02:23,833
"New vogue quiche", "rabies"...
1007
01:02:23,958 --> 01:02:26,375
Oh, nouveau riche, Arabia.
1008
01:02:26,958 --> 01:02:27,917
Number one.
1009
01:02:28,125 --> 01:02:31,292
Tonnes of young nouveau riche
go to Arabia.
1010
01:02:31,458 --> 01:02:33,292
For example, you, Dario.
1011
01:02:33,458 --> 01:02:36,417
You're rich, not young.
You go to Arabia, right?
1012
01:02:36,667 --> 01:02:39,208
Yeah, I frequently travel to Kuwait.
1013
01:02:39,458 --> 01:02:43,042
Me too.
I queue and wait at the airport...
1014
01:02:51,750 --> 01:02:52,833
Good one.
1015
01:02:53,292 --> 01:02:54,583
Summing up:
1016
01:02:54,750 --> 01:02:56,667
there is business there.
1017
01:02:56,833 --> 01:02:58,958
-Sure...
-What is going on?
1018
01:02:59,958 --> 01:03:01,667
Chinese tourism.
1019
01:03:01,833 --> 01:03:03,208
Number two.
1020
01:03:03,375 --> 01:03:05,958
What about all the Chinese here?
1021
01:03:06,333 --> 01:03:09,458
How did they get here?
Simple, by plane.
1022
01:03:10,750 --> 01:03:14,250
China is undeniably an emerging
and growing tourism market.
1023
01:03:14,417 --> 01:03:16,167
-Yes, yes...
-It's undeniable.
1024
01:03:16,917 --> 01:03:19,375
Rhymes with... Black and Decker.
1025
01:03:19,583 --> 01:03:21,083
Right! Mecca!
1026
01:03:21,250 --> 01:03:22,708
The pilgrims?
1027
01:03:22,875 --> 01:03:26,875
We call them "penguins", they all
dress the same and go in groups.
1028
01:03:27,875 --> 01:03:29,417
You're right there.
1029
01:03:29,667 --> 01:03:31,208
It's consultancy jargon.
1030
01:03:31,375 --> 01:03:35,042
So how do the pilgrims
make it to the Mecca?
1031
01:03:35,208 --> 01:03:37,875
On a magic carpet? No, sir!
1032
01:03:38,292 --> 01:03:41,417
How do they do it?
You, how do they get there?
1033
01:03:42,208 --> 01:03:43,333
On a plane?
1034
01:03:43,583 --> 01:03:44,792
Unquestionable.
1035
01:03:44,958 --> 01:03:48,125
And number three:
the migraneatory movements.
1036
01:03:48,292 --> 01:03:49,292
Migratory.
1037
01:03:50,083 --> 01:03:51,917
Who is the expert here?
You or me?
1038
01:03:52,917 --> 01:03:56,208
As we were saying,
the migratic movements
1039
01:03:56,375 --> 01:04:00,750
plus the previous point,
indicate that the future lies here.
1040
01:04:00,958 --> 01:04:02,333
Syria?
1041
01:04:02,583 --> 01:04:05,167
Syria, are you serious? Let's focus.
1042
01:04:05,417 --> 01:04:06,750
Please.
1043
01:04:07,250 --> 01:04:10,792
In Turkey. TU R-KEY.
1044
01:04:13,792 --> 01:04:14,667
Of course.
1045
01:04:15,042 --> 01:04:17,458
Turkey. Of course!
1046
01:04:17,667 --> 01:04:19,333
-Half the expenses.
-Right.
1047
01:04:19,542 --> 01:04:22,583
It's in the middle
of all the European-Asian routes.
1048
01:04:22,958 --> 01:04:25,875
Halt the expenses, twice the routes.
Brilliant.
1049
01:04:26,000 --> 01:04:27,208
No need...
1050
01:04:31,875 --> 01:04:33,958
Turkey, then?
1051
01:04:56,458 --> 01:04:57,875
You're on the wrong track.
1052
01:04:58,083 --> 01:04:59,583
See? I told you so.
1053
01:04:59,750 --> 01:05:01,500
What would you know, Gluten Face?
1054
01:05:01,667 --> 01:05:07,042
Keep it quiet, guys.
I need to focus, you're stressing me out.
1055
01:05:08,333 --> 01:05:10,417
-What's with your eye?
-It's the fashion.
1056
01:05:10,667 --> 01:05:14,333
-Did you walk into a door?
-Wanna be fashionable, too?
1057
01:05:14,542 --> 01:05:16,583
Let's see what we have here.
1058
01:05:17,000 --> 01:05:19,042
Well, well, well...
1059
01:05:20,958 --> 01:05:24,292
-A loose earth wire.
-Good thing I'm wearing rubber boots.
1060
01:05:25,083 --> 01:05:27,833
Earth wire? That's the positive one.
1061
01:05:28,958 --> 01:05:31,333
Obviously. Of course it is.
1062
01:05:31,542 --> 01:05:33,833
I was just testing you.
1063
01:05:33,958 --> 01:05:37,458
The positive wire
can only be connected to one place.
1064
01:05:39,542 --> 01:05:42,333
Which will be the first one I find.
1065
01:05:42,958 --> 01:05:45,875
Give it a go now. See if it works.
1066
01:05:59,083 --> 01:06:00,292
Just what I said.
1067
01:06:00,458 --> 01:06:01,958
It won't last.
1068
01:06:02,375 --> 01:06:03,417
If we move fast,
1069
01:06:03,625 --> 01:06:06,125
we get the okay from Civil Aviation
in two days.
1070
01:06:06,292 --> 01:06:09,083
-But you do the paperwork, it's boring.
-Right.
1071
01:06:10,333 --> 01:06:12,167
Off to work, I have things to do.
1072
01:06:12,333 --> 01:06:15,958
Welcome to Hispavia.
Please come into my office.
1073
01:06:19,000 --> 01:06:20,917
The plane is fixed!
1074
01:06:21,250 --> 01:06:22,333
Fabulous.
1075
01:06:22,542 --> 01:06:25,292
Sorry, I'm going to tell everyone!
1076
01:06:26,583 --> 01:06:30,750
Too many good things in one day.
This isn't normal.
1077
01:06:38,167 --> 01:06:40,042
Tomorrow we sign.
1078
01:06:40,208 --> 01:06:42,917
Wonderful. I'm so keen to see
the back of this company.
1079
01:06:46,500 --> 01:06:50,792
My boss wants to know if the employees
know we'll replace them.
1080
01:06:51,542 --> 01:06:53,625
No one needs to know in advance.
1081
01:06:56,625 --> 01:06:57,833
All yours.
1082
01:07:01,292 --> 01:07:03,792
-Hi, boss, may I?
-Yes, come in.
1083
01:07:03,958 --> 01:07:07,000
I wanted to introduce you
to the aircraft mechanic.
1084
01:07:07,167 --> 01:07:09,333
-Thanks, Cleo.
-Cloe.
1085
01:07:09,542 --> 01:07:10,792
That's fine.
1086
01:07:10,958 --> 01:07:14,125
Our second man of the day.
Get in here!
1087
01:07:14,292 --> 01:07:16,792
No, you're covered in grease.
Hug him.
1088
01:07:16,958 --> 01:07:18,792
Lad, give him a hug.
1089
01:07:26,292 --> 01:07:28,875
This is the mechanic
who solved our problem.
1090
01:07:29,000 --> 01:07:31,042
-Gosh...
-It was no big deal.
1091
01:07:31,208 --> 01:07:33,042
When you're good, you're good.
1092
01:07:33,208 --> 01:07:34,958
My post is yours if you want.
1093
01:07:35,125 --> 01:07:39,375
Stop by my birthday party tonight.
Javier Garcia is my guest of honor.
1094
01:07:39,583 --> 01:07:41,708
-Javier Garcia.
-Excuse me. Yes?
1095
01:07:42,958 --> 01:07:44,958
How did it go? Okay?
1096
01:07:46,208 --> 01:07:48,292
Feeling better, huh?
1097
01:07:48,458 --> 01:07:49,708
Can't you tell?
1098
01:07:49,875 --> 01:07:52,917
-Look.
-You can wash them.
1099
01:07:55,167 --> 01:07:57,875
Why are those Chinese here?
1100
01:08:00,208 --> 01:08:03,042
God knows what Dario is up to.
1101
01:08:05,375 --> 01:08:07,167
Party time, huh?
1102
01:08:07,583 --> 01:08:09,375
Aren't you going to take me?
1103
01:08:09,583 --> 01:08:11,375
This sucks, Eva.
1104
01:08:11,583 --> 01:08:13,750
You're the one that's still in the closet.
1105
01:08:13,917 --> 01:08:16,667
Yep, you're right. I'm a coward.
1106
01:08:21,292 --> 01:08:22,875
Who are you going with?
1107
01:08:23,000 --> 01:08:26,417
With the consultant.
Such a pain in the arse.
1108
01:08:28,208 --> 01:08:29,750
Red is your colour.
1109
01:08:36,333 --> 01:08:38,042
Birthday party tonight? Awesome.
1110
01:08:38,208 --> 01:08:39,958
-You seem nice.
-Thanks.
1111
01:08:40,083 --> 01:08:43,042
Cloe has always had
a terrible taste in men.
1112
01:08:43,708 --> 01:08:45,917
That's what I thought.
1113
01:08:46,042 --> 01:08:47,750
So I hope that you...
1114
01:08:47,917 --> 01:08:49,333
are honest.
1115
01:08:51,375 --> 01:08:54,250
You wouldn't lie to her, would you?
1116
01:08:55,583 --> 01:08:57,000
What I mean is,
1117
01:08:57,167 --> 01:09:00,000
you wouldn't break...
1118
01:09:00,167 --> 01:09:01,458
her heart, right?
1119
01:09:02,083 --> 01:09:04,000
Me? No way.
1120
01:09:04,250 --> 01:09:05,958
I'm sure of it.
1121
01:09:08,625 --> 01:09:10,083
Looking good!
1122
01:09:11,333 --> 01:09:12,833
You look gorgeous.
1123
01:09:13,167 --> 01:09:14,792
-Shall we go?
-Sure.
1124
01:09:14,958 --> 01:09:17,083
Javier is a charmer.
1125
01:09:18,250 --> 01:09:21,667
If you don't want him, I'll have him.
1126
01:09:22,042 --> 01:09:24,042
Come on, let's go.
1127
01:09:51,542 --> 01:09:52,958
Shit.
1128
01:10:10,917 --> 01:10:11,958
ça va, Javi?
1129
01:10:12,083 --> 01:10:13,083
Talking to me?
1130
01:10:13,250 --> 01:10:15,250
Ça va, Eva? You look strange.
1131
01:10:15,417 --> 01:10:17,542
That's nice, coming from you.
1132
01:10:17,708 --> 01:10:19,958
The special cocktail
for our special guest.
1133
01:10:20,250 --> 01:10:21,625
Jesus!
1134
01:10:52,917 --> 01:10:55,042
What's this? Late and no uniform.
1135
01:10:55,208 --> 01:10:57,833
Go on, in you go.
We'll find you one.
1136
01:10:58,167 --> 01:11:00,792
My family has land in Bioko.
1137
01:11:00,958 --> 01:11:04,042
My dream is to build
a little hotel there.
1138
01:11:04,958 --> 01:11:07,625
But without any savings,
things are moving slowly.
1139
01:11:07,792 --> 01:11:11,083
Perhaps if you had an associate
it would all be quicker.
1140
01:11:12,333 --> 01:11:15,667
I know full well
that mechanics don't have a penny,
1141
01:11:15,833 --> 01:11:18,167
but it's a lovely, kind thought.
1142
01:11:18,875 --> 01:11:23,083
Not like my boss: look at all this
just to celebrate his birthday.
1143
01:11:23,250 --> 01:11:26,792
Actually, I don't find it
that over the top.
1144
01:11:27,292 --> 01:11:28,167
No?
1145
01:12:26,125 --> 01:12:28,667
Why are you here?
Where is my husband?
1146
01:12:28,833 --> 01:12:30,625
Who is your husband?
1147
01:12:30,792 --> 01:12:32,958
Javier.
Javier Garcia.
1148
01:12:33,583 --> 01:12:35,833
But which Javier Garcia?
1149
01:12:38,708 --> 01:12:42,125
Tell me where he is, or I'll pluck out
your eyes for earrings.
1150
01:12:49,250 --> 01:12:50,125
Thanks.
1151
01:12:57,250 --> 01:12:59,375
Let me introduce him, please.
1152
01:12:59,583 --> 01:13:01,833
Javier Garcia, the ninja of aviation.
1153
01:13:01,958 --> 01:13:04,458
Roque and Ana Madariaga,
banking consultants.
1154
01:13:04,667 --> 01:13:08,208
What do you know!
I have a question about mortgages.
1155
01:13:10,083 --> 01:13:12,083
If you'll excuse me a minute.
1156
01:13:13,833 --> 01:13:14,958
Welcome.
1157
01:13:15,458 --> 01:13:17,958
Why not come into my office?
1158
01:13:21,208 --> 01:13:23,917
The boss says she'd rather stay here.
1159
01:13:24,250 --> 01:13:26,375
Of course. Have fun.
1160
01:13:30,708 --> 01:13:34,458
I want to tell you something,
but please let me finish.
1161
01:13:35,292 --> 01:13:38,958
Things are not always the way
you think they are.
1162
01:13:39,417 --> 01:13:40,583
I mean,
1163
01:13:41,542 --> 01:13:44,417
there are mechanics,
and then there are mechanics.
1164
01:13:46,167 --> 01:13:48,417
What do you mean by that?
1165
01:13:49,250 --> 01:13:50,833
Mechanics up here...
1166
01:13:51,417 --> 01:13:52,375
or down here.
1167
01:13:52,917 --> 01:13:54,417
Mechanics here or here.
1168
01:13:55,417 --> 01:13:58,417
You're either here or here.
Or in the middle, but...
1169
01:13:58,625 --> 01:14:00,542
ls something wrong?
1170
01:14:02,875 --> 01:14:03,833
Ricky?
1171
01:14:04,667 --> 01:14:06,583
He's followed me here.
1172
01:14:08,125 --> 01:14:09,333
I'll kill him.
1173
01:14:18,625 --> 01:14:20,083
Is our dad back?
1174
01:14:20,250 --> 01:14:22,375
-Who would that be?
-Javier Garcia.
1175
01:14:23,750 --> 01:14:25,250
Dear Lord...
1176
01:14:26,083 --> 01:14:28,250
They're throwing a party here.
1177
01:14:28,958 --> 01:14:32,167
All the Javier Garcias you want
are there.
1178
01:14:36,125 --> 01:14:38,708
Eva, where have you been?
1179
01:14:38,875 --> 01:14:39,958
Not dancing?
1180
01:14:40,125 --> 01:14:42,875
DJ, a slow one, please.
1181
01:14:43,333 --> 01:14:44,708
Shall we dance?
1182
01:14:46,292 --> 01:14:48,208
Why are the Chinese here?
1183
01:14:48,375 --> 01:14:51,917
You mean Turks.
The key is in Turkey, you know.
1184
01:14:54,750 --> 01:14:56,292
What a bastard!
1185
01:14:56,458 --> 01:14:59,417
-I only brushed your bum.
-Let's go somewhere quiet.
1186
01:14:59,625 --> 01:15:03,000
-Am I getting my cheque?
-No one's getting paid here.
1187
01:15:06,417 --> 01:15:07,833
Let me go...
1188
01:15:11,917 --> 01:15:13,292
For God's sake...
1189
01:15:13,750 --> 01:15:14,667
Dickheads.
1190
01:15:15,667 --> 01:15:16,708
Let her come in.
1191
01:15:20,625 --> 01:15:21,708
Thanks.
1192
01:15:22,250 --> 01:15:23,667
It's the entertainment.
1193
01:15:23,833 --> 01:15:25,750
The couch is more comfortable.
1194
01:15:26,917 --> 01:15:28,083
Thanks.
1195
01:15:28,250 --> 01:15:30,792
I bet you've seen my husband,
Javier Garcia.
1196
01:15:34,167 --> 01:15:36,917
Have you seen Javier Garcia?
1197
01:15:37,042 --> 01:15:39,750
-Javier.
-No... No...
1198
01:15:40,583 --> 01:15:43,208
You seen my husband?
Javier Garcia.
1199
01:15:47,458 --> 01:15:49,083
Where is he?
1200
01:15:55,958 --> 01:15:57,375
What?
1201
01:15:59,083 --> 01:16:00,417
Want one?
1202
01:16:00,625 --> 01:16:03,292
-Yeah, what about you?
-A|| right.
1203
01:16:09,167 --> 01:16:11,458
There's one over there. This way.
1204
01:16:15,250 --> 01:16:17,458
-What are you doing?
-And you?
1205
01:16:24,917 --> 01:16:28,625
Be right back, sweetie, don't move,
I'll fetch drinks.
1206
01:16:30,583 --> 01:16:33,042
Careful,
there are lots of creeps in there.
1207
01:16:34,542 --> 01:16:35,958
God, look at her move.
1208
01:16:36,417 --> 01:16:39,750
If we weren't here,
I'd teach that idiot a lesson.
1209
01:16:41,958 --> 01:16:43,167
-Oh, sorry.
-Sorry.
1210
01:16:43,333 --> 01:16:44,708
Mr. Garcia.
1211
01:16:44,875 --> 01:16:46,750
-Héctor.
-Héctor?
1212
01:16:46,917 --> 01:16:49,958
Oh, so you're doing Cher.
1213
01:16:50,083 --> 01:16:52,333
-You look a bit like her.
-I know.
1214
01:16:52,542 --> 01:16:54,208
-The spitting image.
-Really...
1215
01:16:55,250 --> 01:16:57,583
Dario's selling the company
to the Chinese.
1216
01:16:57,750 --> 01:17:00,083
They don't buy, they sell.
1217
01:17:00,250 --> 01:17:03,417
He's gonna run off with the cash!
We'll end up broke.
1218
01:17:03,625 --> 01:17:05,917
What? So I won't get paid either?
1219
01:17:06,042 --> 01:17:07,958
What a bullshitter.
1220
01:17:08,083 --> 01:17:10,125
You seem like an honest guy.
1221
01:17:10,833 --> 01:17:12,250
Look, Eva,
1222
01:17:12,417 --> 01:17:17,083
since we're being honest,
I'm not one of those consultationers.
1223
01:17:17,792 --> 01:17:20,250
I'm a mechanic,
and about to lose my home.
1224
01:17:20,417 --> 01:17:21,417
I knew it!
1225
01:17:21,625 --> 01:17:23,583
So, if you're not Javier Garcia...
1226
01:17:23,750 --> 01:17:25,792
No, no, I am Javier Garcia.
1227
01:17:25,958 --> 01:17:28,417
-But not the other guy...
-The consultationer?
1228
01:17:28,625 --> 01:17:29,625
Right.
1229
01:17:31,542 --> 01:17:33,125
-The other guy is...
-Him.
1230
01:17:37,167 --> 01:17:39,458
Why is he here dressed as a waiter?
1231
01:17:39,667 --> 01:17:42,083
No, the expert's over there.
1232
01:17:42,750 --> 01:17:43,958
But that's Cloe.
1233
01:17:44,125 --> 01:17:45,583
Why is she with him?
1234
01:17:48,750 --> 01:17:50,167
We don't have invites.
1235
01:17:50,833 --> 01:17:52,333
How do we get in?
1236
01:18:04,167 --> 01:18:05,250
We're the artists.
1237
01:18:05,417 --> 01:18:07,083
They're waiting for us.
1238
01:18:08,875 --> 01:18:10,958
You had us all fooled.
1239
01:18:11,083 --> 01:18:12,958
I'll laugh to keep from crying.
1240
01:18:13,083 --> 01:18:16,625
It wasn't my intention,
but you treated me like a king...
1241
01:18:18,208 --> 01:18:19,667
Will you marry me?
1242
01:18:19,833 --> 01:18:21,250
-Oh, Javier...
-What?
1243
01:18:21,417 --> 01:18:24,000
-I have a girlfriend.
-No.
1244
01:18:24,625 --> 01:18:25,833
Yes.
1245
01:18:26,167 --> 01:18:28,000
Another woman?
1246
01:18:28,167 --> 01:18:30,292
I'd never have guessed.
1247
01:18:32,667 --> 01:18:35,000
You know, I'm starting to like you.
1248
01:18:39,917 --> 01:18:40,917
-Dad!
-What...?
1249
01:18:41,042 --> 01:18:43,000
-Are you okay?
-We were so worried.
1250
01:18:43,167 --> 01:18:46,792
Your attention, please.
Quiet everyone, I'm gonna sing.
1251
01:18:46,958 --> 01:18:48,333
Kill the music.
1252
01:18:48,500 --> 01:18:50,500
Excuse me a minute.
1253
01:18:51,750 --> 01:18:55,917
I'm an artist and I come from Paris...
1254
01:19:01,292 --> 01:19:04,042
Look how I play the drum!
1255
01:19:06,167 --> 01:19:07,208
Bravo!
1256
01:19:08,125 --> 01:19:09,167
Bravo!
1257
01:19:20,167 --> 01:19:22,125
The dinosaur is my son-in-law.
1258
01:19:25,917 --> 01:19:27,458
Cirque du Soleil.
1259
01:19:33,667 --> 01:19:34,792
So...
1260
01:19:34,958 --> 01:19:37,000
sometimes it's good to hide.
1261
01:19:37,625 --> 01:19:40,292
I could stay here forever.
1262
01:20:12,917 --> 01:20:15,375
What are you...? With him...?
1263
01:20:15,583 --> 01:20:17,000
What's going on?
1264
01:20:17,167 --> 01:20:19,000
Ricky, can I tell you something?
1265
01:20:20,000 --> 01:20:23,000
This is exactly what it looks like.
1266
01:20:34,333 --> 01:20:35,667
Are you mad!
1267
01:20:36,625 --> 01:20:37,708
Javier!
1268
01:20:38,333 --> 01:20:39,708
Get him off me!
1269
01:20:39,875 --> 01:20:42,000
And you told me to behave myself?
1270
01:20:52,167 --> 01:20:53,083
Hey!
1271
01:20:53,542 --> 01:20:55,500
Another G&T, please.
1272
01:20:55,750 --> 01:20:56,875
Let me go!
1273
01:20:57,000 --> 01:20:58,125
Miss, miss...
1274
01:20:58,292 --> 01:20:59,458
Get off!
1275
01:21:03,958 --> 01:21:04,833
Help me!
1276
01:21:15,375 --> 01:21:17,208
What are you doing? Cut it out!
1277
01:21:23,000 --> 01:21:24,208
What an idiot!
1278
01:21:26,708 --> 01:21:28,250
This is impossible.
1279
01:21:33,250 --> 01:21:36,667
Everyone stop!
1280
01:21:36,833 --> 01:21:38,000
My dress!
1281
01:21:38,167 --> 01:21:39,625
Cut it out!
1282
01:21:41,958 --> 01:21:44,208
See that jerk over there?
1283
01:21:45,500 --> 01:21:49,500
He's my millionaire husband,
and he's a swine.
1284
01:21:49,708 --> 01:21:51,167
Who, this guy?
1285
01:21:51,750 --> 01:21:52,750
No, the other one.
1286
01:21:53,167 --> 01:21:54,375
This guy?
1287
01:21:54,750 --> 01:21:56,333
Do I look like a millionaire?
1288
01:21:56,500 --> 01:21:57,833
Not him either.
1289
01:21:58,000 --> 01:22:01,333
-The Russian chick is alive.
-Not Russian, Basque.
1290
01:22:04,208 --> 01:22:05,125
This one?
1291
01:22:05,792 --> 01:22:07,167
Yep, that's him.
1292
01:22:08,833 --> 01:22:12,042
I'm sorry.
You didn't give me time to explain.
1293
01:22:13,167 --> 01:22:14,500
Cretin...
1294
01:22:16,875 --> 01:22:17,875
Cloe!
1295
01:22:19,292 --> 01:22:21,042
Give it a rest already!
1296
01:22:36,958 --> 01:22:38,208
Ricky!
1297
01:23:09,875 --> 01:23:12,250
God, this party is wild.
1298
01:23:20,583 --> 01:23:22,125
Cretin,
1299
01:23:22,292 --> 01:23:23,875
liar.
1300
01:23:25,500 --> 01:23:27,125
Now what?
1301
01:23:27,292 --> 01:23:29,333
I'm sick of men, Ana.
1302
01:23:29,500 --> 01:23:31,792
-You're off?
-To Equatorial Guinea.
1303
01:23:31,958 --> 01:23:34,042
-Guinea?
-The further, the better.
1304
01:23:34,208 --> 01:23:36,000
Javier is a millionaire!
1305
01:23:36,125 --> 01:23:38,500
-Such a tragedy.
-And he's married.
1306
01:23:38,708 --> 01:23:40,708
-Wasn't he a widower?
-Divorcee.
1307
01:23:40,875 --> 01:23:43,583
-Then it's not that bad.
-Were you listening?
1308
01:23:43,750 --> 01:23:46,250
He's a millionaire.
Millionaire.
1309
01:23:46,417 --> 01:23:47,667
-That's not good.
-No!
1310
01:23:47,833 --> 01:23:51,667
No, no. Go on, off you go.
1311
01:23:52,750 --> 01:23:54,458
To Equatorial Guinea.
1312
01:23:55,167 --> 01:23:58,125
Isn't that in the Caribbean?
1313
01:24:02,333 --> 01:24:03,917
It's done.
1314
01:24:04,333 --> 01:24:05,917
Dario signs at five.
1315
01:24:06,042 --> 01:24:07,208
At five?
1316
01:24:07,958 --> 01:24:11,000
-Then he's off to a Caribbean island.
-Caribbean?
1317
01:24:11,125 --> 01:24:13,750
Still got chocolate in your ears?
1318
01:24:13,917 --> 01:24:15,958
We'll all end up on the street.
1319
01:24:16,083 --> 01:24:19,000
Even Cloe quit.
She's off to Equatorial Guinea.
1320
01:24:19,167 --> 01:24:21,833
No, no... not to Guinea.
1321
01:24:24,333 --> 01:24:26,208
What possessed her...
1322
01:24:28,208 --> 01:24:32,000
Oh, Guinea is in the Caribbean.
1323
01:24:32,542 --> 01:24:35,458
Come on, shake a leg
and let's get to the airport.
1324
01:24:36,333 --> 01:24:39,583
Which one was it? Number 34b or 43?
1325
01:24:40,583 --> 01:24:43,250
Crap, this is so different by day.
1326
01:24:47,250 --> 01:24:49,417
Good afternoon, madam.
ls Cloe there?
1327
01:24:53,042 --> 01:24:55,875
-Big man.
-Who Wash', Pablito?
1328
01:24:59,958 --> 01:25:01,583
-Welcome.
-Sorry.
1329
01:25:01,958 --> 01:25:04,250
Mustn't be here either.
1330
01:25:07,708 --> 01:25:08,875
At last.
1331
01:25:09,000 --> 01:25:12,125
Well well, some nerve
you got showing up here.
1332
01:25:12,292 --> 01:25:13,375
Been jogging?
1333
01:25:13,583 --> 01:25:16,292
Look, I'm having a bad
enough time as it is.
1334
01:25:16,708 --> 01:25:18,042
I want to talk to her.
1335
01:25:18,208 --> 01:25:20,792
She just left. She was so pissed off.
1336
01:25:20,958 --> 01:25:23,083
She's gone? Where to?
1337
01:25:25,375 --> 01:25:27,083
To the airport.
1338
01:25:28,750 --> 01:25:31,167
Since you're in a tracksuit, run.
1339
01:25:32,583 --> 01:25:34,000
Run!
1340
01:25:38,250 --> 01:25:39,708
Hi, butthole.
1341
01:25:39,875 --> 01:25:41,292
Hi, butthole.
1342
01:25:42,125 --> 01:25:43,917
Hi, butthole.
1343
01:25:44,042 --> 01:25:46,083
-Hurry, hurry.
-Coming.
1344
01:25:54,375 --> 01:25:56,208
We're too late.
1345
01:25:57,208 --> 01:26:00,000
I want my money
or Beijing goes up in smoke!
1346
01:26:03,667 --> 01:26:05,042
Eva, you got a lighter?
1347
01:26:05,208 --> 01:26:06,750
This is pointless.
1348
01:26:07,458 --> 01:26:09,208
But I know how to find Dario.
1349
01:26:09,375 --> 01:26:11,208
Will you put that down?
1350
01:26:16,000 --> 01:26:17,667
Javier, sign!
1351
01:26:18,250 --> 01:26:19,083
Now?
1352
01:26:19,292 --> 01:26:21,375
Weren't you keen to get divorced?
1353
01:26:21,583 --> 01:26:24,625
-I'm marrying Ricky.
-Now isn't a good time.
1354
01:26:24,792 --> 01:26:26,792
I spoke with your lawyer. Sign it.
1355
01:26:26,958 --> 01:26:29,250
Sorry, but I'm in a real hurry.
1356
01:26:39,208 --> 01:26:43,458
We regret to inform you
that the departure of Hispavia 3856
1357
01:26:43,667 --> 01:26:46,250
has an estimated delay of two hours.
1358
01:26:58,667 --> 01:27:02,208
It's easy to find, must be
a small plane about to take off.
1359
01:27:02,667 --> 01:27:03,667
Got it, Eva.
1360
01:27:03,833 --> 01:27:06,792
-Take-off taxiway two.
-Delay it all you can.
1361
01:27:06,958 --> 01:27:10,792
Garcia, taxiway two. Straight ahead
to the right, then left.
1362
01:27:10,958 --> 01:27:12,333
Taxiway two...
1363
01:27:21,750 --> 01:27:24,125
What are you doing?
What are you doing?
1364
01:27:24,833 --> 01:27:26,375
Wait for me!
1365
01:27:39,042 --> 01:27:41,667
-About time, huh?
-Coming!
1366
01:27:45,583 --> 01:27:48,083
Not that way! To the left!
1367
01:27:48,583 --> 01:27:50,667
Didn't you hear? To the left!
1368
01:27:50,833 --> 01:27:53,208
This damn steering wheel doesn't work.
1369
01:28:08,333 --> 01:28:10,792
Watch out! Are you crazy!
1370
01:28:13,042 --> 01:28:14,458
Come on!
1371
01:28:18,000 --> 01:28:19,333
There it is!
1372
01:28:38,000 --> 01:28:40,125
Javier!
1373
01:28:41,208 --> 01:28:42,417
Javier!
1374
01:28:43,000 --> 01:28:44,417
Step on it!
1375
01:28:45,083 --> 01:28:47,167
-What's up?
-It's Nina.
1376
01:28:49,000 --> 01:28:49,833
Nina?
1377
01:28:50,000 --> 01:28:51,542
-My wife.
-God she's annoying.
1378
01:28:57,417 --> 01:29:00,000
Where are you going?
You're on the runway!
1379
01:29:09,875 --> 01:29:11,292
Get out of there now!
1380
01:29:11,458 --> 01:29:13,500
Hey!
"Stop!
1381
01:29:15,917 --> 01:29:18,000
-What's going on?
-Watch out!
1382
01:29:18,125 --> 01:29:19,625
Five euros they crash.
1383
01:29:19,792 --> 01:29:21,875
Five euros? Rubbish.
1384
01:29:22,000 --> 01:29:23,375
I say they pass below it.
1385
01:29:26,000 --> 01:29:27,333
This way!
1386
01:29:49,000 --> 01:29:50,292
We need to take off.
1387
01:29:50,458 --> 01:29:53,000
Can't, a pair of lunatics
are on the runway.
1388
01:29:53,167 --> 01:29:54,292
Bloody hell.
1389
01:30:00,333 --> 01:30:03,375
Eva, can you try and find
Cloe's plane?
1390
01:30:03,583 --> 01:30:06,208
Can you check
the Equatorial Guinea flight?
1391
01:30:08,583 --> 01:30:11,000
Flight to Equatorial Guinea,
runway one.
1392
01:30:11,333 --> 01:30:13,500
It's right next to you.
1393
01:30:13,958 --> 01:30:14,833
That's it.
1394
01:30:15,000 --> 01:30:16,833
Javier!
1395
01:30:17,458 --> 01:30:19,625
-Stop, I'm getting off.
-No way.
1396
01:30:19,792 --> 01:30:22,250
-How so?
-Let's get the cash.
1397
01:30:22,417 --> 01:30:24,625
You keep the cash,
now stop this thing.
1398
01:30:24,792 --> 01:30:26,000
-Stop.
-I said no.
1399
01:30:26,167 --> 01:30:28,292
Why not?
Don't you know how to brake?
1400
01:30:28,458 --> 01:30:29,875
I don't even have a license.
1401
01:30:30,042 --> 01:30:31,833
No, but you have a pair of balls...
1402
01:30:33,833 --> 01:30:35,333
Sign, Javier!
1403
01:30:35,500 --> 01:30:37,375
Just a second, please!
1404
01:30:41,958 --> 01:30:43,000
Nice one.
1405
01:30:43,458 --> 01:30:45,917
-Sorry.
-Your boarding card, please.
1406
01:30:46,042 --> 01:30:47,083
Thank you.
1407
01:30:49,875 --> 01:30:53,458
-Passengers of Hispavia 362...
-Sorry, sorry.
1408
01:30:53,667 --> 01:30:56,000
Cloe, I know that you're here.
1409
01:30:58,917 --> 01:31:00,125
Hello, your board...
1410
01:31:00,292 --> 01:31:03,375
I wanted to tell you,
but you didn't... Jesus!
1411
01:31:03,583 --> 01:31:05,375
Javier, sign.
1412
01:31:05,583 --> 01:31:08,500
I always have to do everything
when you want.
1413
01:31:10,417 --> 01:31:11,833
The arsehole is free.
1414
01:31:12,000 --> 01:31:13,333
How sweet.
1415
01:31:16,500 --> 01:31:17,833
Cloe!
1416
01:31:18,833 --> 01:31:20,167
Nina is right.
1417
01:31:20,458 --> 01:31:24,833
I'm an arsehole, a scumbag,
and a swine.
1418
01:31:25,958 --> 01:31:27,250
Yep, a swine.
1419
01:31:27,417 --> 01:31:29,958
But she's right
when she says I'm free.
1420
01:31:36,708 --> 01:31:38,708
I'm a mess, always have been.
1421
01:31:38,875 --> 01:31:42,417
Why is this happening to me?
I'm cringing so hard.
1422
01:31:42,625 --> 01:31:47,042
You changed me. You made me want to be
a better person, that's no mean feat.
1423
01:31:47,208 --> 01:31:51,167
Please, I'm stuck with these people for
another four hours.
1424
01:31:57,500 --> 01:32:01,917
I just wanted to know if I could make you
feel something. Not for what I have,
1425
01:32:02,042 --> 01:32:03,042
but for who I am.
1426
01:32:04,583 --> 01:32:05,875
Well, congratulations.
1427
01:32:06,000 --> 01:32:08,167
Because now I hate you for who you are.
1428
01:32:08,333 --> 01:32:09,625
Look, Cloe,
1429
01:32:09,792 --> 01:32:12,000
I know I messed up big time.
1430
01:32:12,792 --> 01:32:15,000
But I was afraid of losing you.
1431
01:32:15,125 --> 01:32:18,083
Afraid? I'm afraid I'll miss
my connecting flight!
1432
01:32:18,250 --> 01:32:21,000
Be quiet and fasten your seat belt.
1433
01:32:25,292 --> 01:32:27,417
At least tell me you forgive me.
1434
01:32:30,125 --> 01:32:33,250
Forgive him, sweetheart,
or we'll never take off!
1435
01:32:36,125 --> 01:32:37,958
Okay, I forgive you.
1436
01:32:39,500 --> 01:32:41,458
I forgive you for all the lies,
1437
01:32:41,667 --> 01:32:45,708
For all the emotional fraud,
even for the fact that you're married.
1438
01:32:46,333 --> 01:32:48,167
But this show? This?
1439
01:32:48,333 --> 01:32:50,958
I won't forgive you for this.
1440
01:32:53,792 --> 01:32:55,083
Never!
1441
01:33:01,458 --> 01:33:03,625
You convinced me, you know?
1442
01:33:03,792 --> 01:33:05,042
Thanks.
1443
01:33:06,042 --> 01:33:07,667
I'm on Sinder.
1444
01:33:11,417 --> 01:33:15,250
Garcia, that's it. To your left,
then straight in front of you.
1445
01:33:19,417 --> 01:33:20,750
Shit.
1446
01:33:29,750 --> 01:33:31,042
No!
1447
01:33:36,042 --> 01:33:39,917
I've got the cash.
Now, how do I stop this thing?
1448
01:33:42,208 --> 01:33:43,333
Oops...
1449
01:33:52,750 --> 01:33:54,583
God, what a brute.
1450
01:34:19,125 --> 01:34:20,250
Garcia,
1451
01:34:20,792 --> 01:34:24,000
I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
1452
01:34:27,167 --> 01:34:28,333
Toothpick?
1453
01:34:31,125 --> 01:34:32,625
Go on, then.
1454
01:34:47,667 --> 01:34:49,375
Want a lift to the terminal?
1455
01:34:50,708 --> 01:34:52,208
Cloe, you're back!
1456
01:34:52,375 --> 01:34:53,583
Don't get your hopes up,
1457
01:34:53,750 --> 01:34:55,500
they made me leave the loo.
1458
01:34:55,708 --> 01:34:56,917
You're in love.
1459
01:34:57,042 --> 01:34:58,875
I'm embarrassed.
1460
01:34:59,333 --> 01:35:01,958
Slow down or I'm going
to have a heart attack!
1461
01:35:04,417 --> 01:35:05,917
Your friends are at it again.
1462
01:35:06,500 --> 01:35:07,750
So I see.
1463
01:35:10,333 --> 01:35:13,917
Admit it, you got off the plane
because you love me.
1464
01:35:14,042 --> 01:35:15,708
I'd love to kill you!
1465
01:35:22,042 --> 01:35:23,458
There's time for that later.
1466
01:35:23,958 --> 01:35:25,958
Now we have to think about this.
1467
01:35:27,250 --> 01:35:29,500
I don't believe it.
Two Garcias.
1468
01:35:29,708 --> 01:35:31,458
You're spoilt for choice.
1469
01:35:45,167 --> 01:35:47,292
Cloe managed to open her hotel.
1470
01:35:47,500 --> 01:35:52,042
I couldn't get her to marry me,
and Javier is still single.
1471
01:35:52,208 --> 01:35:54,417
I don't know if he'll remarry one day,
1472
01:35:54,625 --> 01:35:57,917
but if he does,
I bet he'll wear a tracksuit.
1473
01:35:58,750 --> 01:36:03,583
Eva founded an exclusive airline
for dogs: Woof Air.
1474
01:36:03,750 --> 01:36:06,292
Her wife finally
came out of the closet.
1475
01:36:06,500 --> 01:36:10,167
Dario lives in a peaceful place,
surrounded by people like him.
1476
01:36:10,333 --> 01:36:12,958
He's serving a prison sentence
for fraud.
1477
01:36:13,333 --> 01:36:15,875
Hector devoted himself
to his true passion
1478
01:36:16,000 --> 01:36:17,875
and is triumphing in Las Vegas.
1479
01:36:18,000 --> 01:36:20,917
Héctor and Cher
have become very close friends.
1480
01:36:21,375 --> 01:36:25,833
But Ruben is the one who has really
gone far: he's his agent.
1481
01:36:26,208 --> 01:36:29,958
Ricky and Nina married.
And divorced. And married again.
1482
01:36:30,125 --> 01:36:33,542
And divorced. They're happy...
sometimes.
1483
01:36:34,125 --> 01:36:38,083
Alfonso has retired and can now devote
himself to his true passion:
1484
01:36:38,292 --> 01:36:39,333
eating.
1485
01:36:39,708 --> 01:36:43,625
Borjita quit aviation to embark
on a promising career
1486
01:36:43,792 --> 01:36:45,333
as a traffic light designer.
1487
01:36:45,542 --> 01:36:47,083
For colour-blind people.
1488
01:36:47,250 --> 01:36:48,625
Jin Tao and Chu Mao
1489
01:36:48,792 --> 01:36:53,083
quit everything and set up a Spanish
store in China". "Olé Bazaar."
1490
01:36:53,792 --> 01:36:58,833
Patricia the purser found love
on Sinder... without leaving the plane.
1491
01:36:59,208 --> 01:37:02,583
Antonio continues to be
a mean cheapskate.
1492
01:37:02,750 --> 01:37:04,625
Now he's the director general.
1493
01:37:04,792 --> 01:37:06,542
The security guard at the bank
1494
01:37:06,708 --> 01:37:11,750
was unable to explain to the police
why he had a petrol can and a lighter.
1495
01:37:11,917 --> 01:37:15,167
My lawyer Begoña is still a lawyer.
1496
01:37:15,333 --> 01:37:17,333
But not Nina's lawyer.
1497
01:37:17,542 --> 01:37:20,667
Still, as a delivery guy,
he's unrivalled.
1498
01:37:20,833 --> 01:37:23,708
Cirque du Soleil never hired
Prudencio,
1499
01:37:24,125 --> 01:37:28,792
but young Blanca stole his act
and is now their biggest star.
1500
01:37:28,917 --> 01:37:31,875
The first thing she did
was pay the mortgage.