1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,313 --> 00:00:23,273 -No niin. -Selvä. Huhuu. 4 00:00:23,357 --> 00:00:25,692 Valmiina. Kamera käy. 5 00:00:25,776 --> 00:00:27,069 -Oletko valmis? -Olen. 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 Tässä on pikku tarina Joka minun pitää kertoa 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,323 Kolmesta veljestä pahasta Jotka ovat sinulle tuttuja 8 00:00:32,406 --> 00:00:34,910 Se alkoi kaukana historiassa 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,411 -Mukana Ad-Rock -MCA 10 00:00:36,495 --> 00:00:37,746 -Ja minä -Mike D 11 00:00:52,261 --> 00:00:53,595 Kuka on lempparisi? 12 00:00:53,679 --> 00:00:55,806 Samaistun vähän kaikkiin. 13 00:00:55,889 --> 00:00:58,642 MCA herättää vastakaikua. 14 00:00:58,725 --> 00:00:59,643 Mike D. 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Ad-Rock on suuri inspiraation lähde. 16 00:01:01,812 --> 00:01:03,230 Kun kuuntelee yhtyettä pitkään, 17 00:01:03,313 --> 00:01:06,316 tuntee vaiheittain yhteyttä eri jäseniin - 18 00:01:06,400 --> 00:01:07,651 elämän eri aikoina. 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 Lempparini on Mike D. 20 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 Hän on hauska, mutta hienovaraisesti. 21 00:01:11,947 --> 00:01:14,366 Onko teillä Beastiesin lempivideota? 22 00:01:14,449 --> 00:01:18,120 Minun on kuntoiluvideo, jota ei julkaistu. 23 00:01:18,203 --> 00:01:20,873 Soita ruudussa näkyvään numeroon heti! 24 00:01:20,956 --> 00:01:23,876 Minusta MCA oli johtaja. Hän piti heidät yhdessä. 25 00:01:23,959 --> 00:01:25,752 Hän keksii kaikki hullut jutut. 26 00:01:25,836 --> 00:01:28,130 MCA:lla oli merkittävä osa maailmassa. 27 00:01:28,213 --> 00:01:30,215 Vaikutusvaltainen ja suurisydäminen. 28 00:01:30,299 --> 00:01:33,218 Minusta Ad-Rock kiteytti cooliuden. 29 00:01:33,302 --> 00:01:36,763 Sitä sanaa ei käytetä nykyään paljoa, 30 00:01:36,847 --> 00:01:39,933 mutta se sopii minulle ja näille kundeille. 31 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 Se on macho. 32 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 Me olemme machoja. 33 00:01:42,728 --> 00:01:45,647 Hän on raa'an rehellinen. 34 00:01:45,731 --> 00:01:47,357 Emme ole musiikillisesti lahjakkaita, 35 00:01:47,441 --> 00:01:49,568 joten päätimme kokeilla eri juttuja. 36 00:01:49,651 --> 00:01:50,527 Yauch. 37 00:01:51,028 --> 00:01:53,322 Haluan lähettää mummille terveiset. 38 00:01:53,405 --> 00:01:56,116 Pidän eniten bassokitarasta. 39 00:02:01,914 --> 00:02:05,250 Odottakaa. Istukaa alas hetkeksi. 40 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 Se ei ole vielä ohi. 41 00:02:07,419 --> 00:02:08,419 Nyt! 42 00:02:15,844 --> 00:02:17,846 Heidän musiikkinsa on ollut vaikutusvaltaista. 43 00:02:17,930 --> 00:02:20,015 Sitä voi kutsua elämäni ääniraidaksi. 44 00:02:20,098 --> 00:02:22,184 Se on elämämme ääniraita. 45 00:02:22,267 --> 00:02:24,019 Monet bändit hajoavat - 46 00:02:24,102 --> 00:02:26,688 ja palaavat lopulta yhteen. 47 00:02:26,772 --> 00:02:29,525 He ovat pysyneet yhdessä koko seikkailun ajan. 48 00:02:29,608 --> 00:02:33,362 Sitä kestä en Suunnittelit sen 49 00:02:33,445 --> 00:02:35,572 Minä ratkaisen Tämän Watergaten 50 00:02:35,656 --> 00:02:38,700 En kestä rokkia täällä 51 00:02:38,784 --> 00:02:41,703 Koska kristallipallosi Ei ole selvällä päällä 52 00:02:41,787 --> 00:02:44,998 Kun siis mietit miksi 53 00:02:45,082 --> 00:02:47,501 Minulla on piikki lihassani 54 00:02:47,584 --> 00:02:50,587 Voi luoja, se on kangastusta 55 00:02:50,671 --> 00:02:53,465 Usko pois, se on sabotaasia 56 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Hyvä! 57 00:02:58,428 --> 00:02:59,721 No niin. 58 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 Jou! 59 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 Mitä kuuluu? 60 00:03:09,398 --> 00:03:10,858 Brooklyn! 61 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 Hei. 62 00:03:21,994 --> 00:03:22,995 No... 63 00:03:23,871 --> 00:03:25,539 Terve kaikille. 64 00:03:28,500 --> 00:03:31,044 -Hei kaikille. Olen Adam. -Hei, Adam. 65 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 Olen Mike. 66 00:03:32,212 --> 00:03:36,383 Minut tunnetaan myös Michael Diamondina tai Mike D:nä. 67 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 Olemme Beastie Boys New York Citystä. 68 00:03:43,182 --> 00:03:46,768 Tänä iltana kerromme teille tarinan kolmesta nuoresta, 69 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 jotka ystävystyivät - 70 00:03:48,604 --> 00:03:52,191 ja tekivät kaikkea hullua yhdessä yli 30 vuotta. 71 00:03:52,983 --> 00:03:57,070 Me kaksi teemme parhaamme, koska kolmas ei ole täällä. 72 00:03:57,696 --> 00:03:58,780 Adam Yauch. 73 00:04:02,367 --> 00:04:04,828 Tunnette hänet myös MCA:na. 74 00:04:05,871 --> 00:04:08,373 Menetimme hänet syövälle vuonna 2012. 75 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 Kun Mike kuoli, me lopetimme bändin. 76 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 Oli liian outoa olla bändi ilman Yauchia, 77 00:04:15,339 --> 00:04:19,218 koska bändi oli hänen ideansa. 78 00:04:20,594 --> 00:04:23,138 Vaikka Yauch ei ole täällä, 79 00:04:23,805 --> 00:04:26,892 mietimme aina, mitä Yauch tekisi. 80 00:04:27,643 --> 00:04:30,812 Mutta sen kuvitteleminen on aika vaikeaa, 81 00:04:30,896 --> 00:04:32,940 koska hän oli hyvin arvaamaton. 82 00:04:33,023 --> 00:04:36,026 Hän oli villi kortti, mutta palataan siihen myöhemmin. 83 00:04:36,109 --> 00:04:37,653 Beastie Boys on saapunut. 84 00:04:37,736 --> 00:04:39,821 Aina muodin huipulla. 85 00:04:39,905 --> 00:04:44,117 Kun he eivät ole punaisella matolla, he ovat näytöksissä Pariisissa. 86 00:04:44,201 --> 00:04:45,911 Katsokaa valkoisia rastoja. 87 00:04:45,994 --> 00:04:49,790 Beastie Boys on palannut kuuden vuoden tauon jälkeen. 88 00:04:49,873 --> 00:04:51,667 Se on pitkä aika. 89 00:04:51,750 --> 00:04:54,169 Mitä olette tehneet? On mukava nähdä. 90 00:04:54,253 --> 00:04:56,255 -Hei! -Se kuulostaa hassulta, 91 00:04:56,338 --> 00:04:59,424 mutta isojalka sieppasi meidät. 92 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 1. LUKU 93 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 Nyt meidän täytyy palata - 94 00:05:03,637 --> 00:05:05,764 kauas taaksepäin ajassa. 95 00:05:14,356 --> 00:05:20,112 Oudon perheen, anteeksi äiti, outona poikana on outoa. 96 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 Mutta myös yksinäistä. 97 00:05:22,239 --> 00:05:23,907 Eräänä päivänä kuulin Clashiä. 98 00:05:31,748 --> 00:05:33,750 Rakastin heidän musiikkiaan. 99 00:05:33,834 --> 00:05:37,546 Sitä kuunnellessa tiesin, että olisi muitakin outoja. 100 00:05:37,629 --> 00:05:38,964 Täytyi vain etsiä heidät. 101 00:05:39,756 --> 00:05:42,176 Löysin ensimmäisen koulussa. 102 00:05:42,259 --> 00:05:44,303 Hänen nimensä on John Berry. 103 00:05:44,720 --> 00:05:48,891 Näimme ilmoituksen Village Voice -nimisessä ilmaislehdessä. 104 00:05:48,974 --> 00:05:51,977 Se oli lempibändimme Bad Brainsin. 105 00:05:54,938 --> 00:05:56,732 Heillä oli keikka - 106 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 paikassa nimeltä Botany Talk House. 107 00:06:03,363 --> 00:06:04,823 Menimme sinne. 108 00:06:04,907 --> 00:06:09,286 Koko paikassa oli ehkä 15 ihmistä, 109 00:06:09,369 --> 00:06:11,205 kaikki aikuisia. 110 00:06:11,288 --> 00:06:14,499 Mutta siellä oli yksi ikäisemme. 111 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 Hän näytti coolilta. 112 00:06:15,751 --> 00:06:18,795 Hänellä oli pitkä trenssi kirppikseltä, 113 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 maiharit jalassa - 114 00:06:20,130 --> 00:06:23,258 ja itse tehtyjä rintanappeja trenssissään. 115 00:06:23,342 --> 00:06:25,886 Hänen nimensä oli Adam Yauch. 116 00:06:28,305 --> 00:06:33,519 Tapasin Yauchin, Miken ja John Berryn Misfitsin keikalla vuonna 1982. 117 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 Se saattoi olla Circle Jerks, 118 00:06:36,480 --> 00:06:39,816 mutta pidän Misfitsistä enemmän, joten sanon sitä heidän keikakseen. 119 00:06:39,900 --> 00:06:42,277 Kuulin jotenkin kahden ystäväni kanssa, 120 00:06:42,361 --> 00:06:45,113 että naisten vessassa hengailee nuoria. 121 00:06:45,447 --> 00:06:46,990 Kävelimme siis sinne - 122 00:06:47,074 --> 00:06:52,538 ja löysimme super-cooleja ikäisiämme punkkareita hengailemassa. 123 00:06:52,621 --> 00:06:55,332 Tunnistin yhden heistä, Jill Cunniffin, 124 00:06:55,415 --> 00:06:57,376 koska olimme samalla luokalla. 125 00:06:57,459 --> 00:06:59,169 Hän oli tieni sisään. 126 00:06:59,253 --> 00:07:02,214 Tunnistin ryhmästä myös toisen nuoren, 127 00:07:02,297 --> 00:07:03,340 Kate Schellenbachin, 128 00:07:03,423 --> 00:07:05,425 koska vartuimme samassa naapurustossa. 129 00:07:08,637 --> 00:07:10,681 Kate oli todella cool. 130 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 Hän oli myös meitä fiksumpi. 131 00:07:12,516 --> 00:07:16,979 Hän piti hienostuneemmasta eurooppalaisesta musiikista. 132 00:07:17,062 --> 00:07:20,148 Anteeksi keskeytys, mutta sanoit häntä meitä fiksummaksi. 133 00:07:20,232 --> 00:07:22,192 -Hän on fiksu, mutta... -Ei vaatinut paljoa. 134 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 -Ei se ole meriitti. -Hän oli. 135 00:07:24,152 --> 00:07:25,153 -Fakta. -Oikein. 136 00:07:26,488 --> 00:07:30,200 Hän piti cooleista bändeistä, kuten Kraftwerkistä. 137 00:07:30,284 --> 00:07:33,704 Hän asui 14th Streetillä äitinsä kanssa. 138 00:07:33,787 --> 00:07:36,206 Se oli iso avoin ullakkohuoneisto. 139 00:07:36,290 --> 00:07:39,251 Hänen rumpusettinsä oli keskellä sitä. 140 00:07:41,962 --> 00:07:45,382 Ensimmäinen punkkariystäväni oli Dave Scilken. 141 00:07:45,465 --> 00:07:47,885 Hän on vasemmalla, minä oikealla. 142 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 Minä ja yläkoulun bestikseni - 143 00:07:49,928 --> 00:07:51,763 pelasimme korista koulun edessä. 144 00:07:51,847 --> 00:07:54,641 Näimme piikkitukkaisen nuoren trenssi päällään - 145 00:07:54,725 --> 00:07:57,436 kävelemässä kadulla syntikka kainalossa. 146 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 Menimme juttelemaan hänen kanssaan. 147 00:08:00,772 --> 00:08:02,149 Hän oli meitä nuorempi. 148 00:08:02,232 --> 00:08:05,194 Hän oli kuudesluokkalainen ja lintsasi koulusta. 149 00:08:06,236 --> 00:08:08,655 Miettikää sitä. 150 00:08:10,282 --> 00:08:12,951 Olet 11-vuotias kuudesluokkalainen. 151 00:08:14,411 --> 00:08:18,165 Silloin hengailimme pääasiassa John Berryn asunnolla - 152 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 100thin ja Broadwayn kulmassa. 153 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 Siellä soitimme musiikkia. 154 00:08:21,627 --> 00:08:26,048 80-luvun alussa kaikki kuvioissamme olivat bändissä. 155 00:08:26,131 --> 00:08:29,760 Yauch painosti meitä perustamaan bändin kanssaan. 156 00:08:29,843 --> 00:08:31,595 Hänellä oli nimi valmiina. 157 00:08:32,136 --> 00:08:33,263 Beastie Boys. 158 00:08:36,475 --> 00:08:42,438 Alun perin bändissä olivat minä, Kate, Adam Yauch ja John Berry. 159 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 Nimi tarkoitti - 160 00:08:43,982 --> 00:08:48,612 Sisäisen erinomaisuuden anarkistiseen tilaan siirtyviä poikia. 161 00:08:51,031 --> 00:08:53,367 Lyhenne yksin ei käynyt järkeen, 162 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 koska "pojat" oli jo bändin nimessä. 163 00:08:56,203 --> 00:08:58,580 Nimi on siis naurettava ja turhaa toistoa. 164 00:08:58,664 --> 00:09:01,875 Ja väärä, koska oli tyttörumpali Kate. 165 00:09:02,709 --> 00:09:06,004 Ensimmäinen keikkamme oli John Berryn talossa - 166 00:09:06,088 --> 00:09:08,173 kolmannessa kerroksessa. 167 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 Yauch täytti 17 vuotta. 168 00:09:11,426 --> 00:09:12,886 Hän sanoi: 169 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 "Pidän bileet, ja soitamme niissä." 170 00:09:20,394 --> 00:09:25,482 Kun menimme soittamaan, jotenkin minusta tehtiin laulaja. 171 00:09:25,566 --> 00:09:29,194 Olin erittäin ujo. 172 00:09:29,278 --> 00:09:31,029 En tiedä, miksi suostuin. 173 00:09:37,035 --> 00:09:40,372 Tärkein muistoni on ehkä 10-12 nuorta - 174 00:09:40,455 --> 00:09:44,459 reilun 20 neliömetrin huoneessa - 175 00:09:44,543 --> 00:09:46,336 hyppimässä ja törmäilemässä toisiinsa. 176 00:09:46,420 --> 00:09:49,548 Mutta se oli ystävien hauskanpitoa. 177 00:09:53,886 --> 00:09:55,929 En ollut silloin Beastie Boysissa. 178 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 Liityin vuonna 1983. 179 00:09:57,848 --> 00:10:00,475 John Berry ei pitänyt siitä enää ja lähti bändistä. 180 00:10:01,435 --> 00:10:04,897 Silloin hengasin aina Miken, Yauchin ja Katen kanssa. 181 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 Koska olin paikalla, olin uusi kitaristi. 182 00:10:17,659 --> 00:10:20,329 Olimme hardcore-bändi, mutta tavallaan emme. 183 00:10:20,412 --> 00:10:25,834 Olimme yhtälailla Monty Python kuin Black Flag. 184 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Esitelkää itsenne. 185 00:10:29,546 --> 00:10:31,840 Olen Michael. Olen Beastie Boysissa. 186 00:10:31,924 --> 00:10:35,427 Nimeni on Kate. Olen kauris ja minulla on nukkaa taskussani. 187 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 On vanhemman ja kypsemmän jäsenen vuoro. 188 00:10:37,971 --> 00:10:41,517 -Kerro nimesi. -Olen Ad. Voit kutsua minua Adamiksi. 189 00:10:41,600 --> 00:10:45,854 Hengailen täällä TV:ssä. Ihan normijuttua. 190 00:10:45,938 --> 00:10:48,857 Olen Adam, kuten vyössäni lukee. 191 00:10:48,941 --> 00:10:50,943 Kuvatkaa Adamin vyötä. 192 00:10:51,026 --> 00:10:53,320 Kuinka vanha olet? Noin 13-14-vuotias? 193 00:10:53,403 --> 00:10:55,030 -Noin. -Niin, 11-12. 194 00:10:55,113 --> 00:10:57,157 Aloimme nyt vanhentua. 195 00:10:57,241 --> 00:10:58,951 Emme olleet enää 15-vuotiaita, 196 00:10:59,034 --> 00:11:00,118 vaan 16-vuotiaita. 197 00:11:01,078 --> 00:11:02,788 Pidimme kaikenlaisesta musiikista. 198 00:11:02,871 --> 00:11:06,500 Kuuntelimme soulia, punkia, räppiä ja reggaeta. 199 00:11:06,583 --> 00:11:09,294 Räppiä oli vaikea löytää, koska LP-levyjä oli vähän. 200 00:11:09,378 --> 00:11:11,588 Mutta halusimme muuttaa tyyliämme. 201 00:11:11,672 --> 00:11:13,924 Meillä oli pakkomielle tyhmään - 202 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 Carvel-nimisen jäätelökaupan mainokseen. 203 00:11:16,260 --> 00:11:20,138 Päivää, olen Carvel, ulkoavaruuden olento. 204 00:11:20,222 --> 00:11:21,890 Oikea nimeni on Cookie Puss. 205 00:11:21,974 --> 00:11:23,559 Joku sai fiksun idean - 206 00:11:23,642 --> 00:11:26,979 äänittää supertyhmä pilapuhelukappale nimeltä - 207 00:11:27,062 --> 00:11:28,230 "Cooky Puss". 208 00:11:35,070 --> 00:11:37,531 -Haloo, Carvel. -Jou, onko Cookie Puss siellä? 209 00:11:37,614 --> 00:11:38,615 Kuka? 210 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 Haluan puhua Cookie Pussin kanssa. 211 00:11:41,743 --> 00:11:43,287 Ei täällä ole ketään sen nimistä. 212 00:11:43,370 --> 00:11:45,330 Cookie O'Puss sitten. Cookie-muija. 213 00:11:45,414 --> 00:11:47,040 Dave Parsonsilla oli - 214 00:11:47,124 --> 00:11:50,294 Rat Cage -niminen levykauppa keskustassa. 215 00:11:50,377 --> 00:11:54,089 Lintsasimme koulusta hengaillaksemme siellä. 216 00:11:54,173 --> 00:11:56,884 Dave oli perustanut pienen levy-yhtiön. 217 00:11:56,967 --> 00:11:59,678 Hän julkaisi "Cooky Pussin" EP:nä. 218 00:11:59,761 --> 00:12:02,890 Sitten jotain odottamatonta tapahtui. 219 00:12:02,973 --> 00:12:06,268 DJ:t alkoivat soittaa levyämme yökerhoissa. 220 00:12:06,351 --> 00:12:11,023 Muutkin kuin 15 ystäväämme kuulivat musiikkiamme. 221 00:12:11,106 --> 00:12:15,319 Eräänä päivänä kävin kaverin luona jossain oudossa työpaikassa. 222 00:12:15,402 --> 00:12:17,738 Kuulimme, että DJ Afrika Bambaataa - 223 00:12:17,821 --> 00:12:20,991 vieraili puheohjelmassa rakennuksen eri kerroksessa. 224 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Olimme innoissamme. 225 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 Juoksimme alas ja livahdimme kuvauspaikalle. 226 00:12:25,913 --> 00:12:27,748 Tämä tapahtui seuraavaksi. 227 00:12:28,207 --> 00:12:29,958 Pidän paljon kappaleesta - 228 00:12:30,042 --> 00:12:32,878 "Cooky Puss". Se on Beastie Boysin. Oletko kuullut? 229 00:12:32,961 --> 00:12:34,505 Olen kyllä. 230 00:12:34,588 --> 00:12:38,592 Sain sen käsiini. Se on kova. 231 00:12:38,675 --> 00:12:39,676 Selvä. 232 00:12:39,760 --> 00:12:41,470 Miksi pidät siitä? 233 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 Se on hauska kappale. Kuulin sen radiosta. 234 00:12:44,014 --> 00:12:47,809 Siinähän on skrätsäystä? Noin? 235 00:12:47,893 --> 00:12:49,728 Siinä on vähän skrätsäystä. 236 00:12:49,811 --> 00:12:51,396 Se on upea. 237 00:12:53,649 --> 00:12:54,942 Toinen luku. 238 00:12:55,025 --> 00:12:58,195 "Kuuntelemme vain räppiä." 239 00:13:01,114 --> 00:13:03,784 Vuonna 1984 julkaistiin kappale, 240 00:13:03,867 --> 00:13:07,371 joka muutti bändimme suunnan ikuisesti. 241 00:13:07,454 --> 00:13:10,207 Run-DMC:n "Sucker MC's". 242 00:13:10,832 --> 00:13:15,337 Kaksi vuotta sitten ystävä Pyysi minulta MC-riimejä 243 00:13:15,420 --> 00:13:17,881 Sanoin siis riimit seuraavat 244 00:13:17,965 --> 00:13:20,926 Ne riimit olivat upeat Näin ne menivät 245 00:13:21,009 --> 00:13:24,555 "Sucker MC's" soi kaikkialla New Yorkissa. 246 00:13:25,138 --> 00:13:26,557 Sitä kuuli autoista, 247 00:13:26,640 --> 00:13:29,643 kasettinauhureista ja pitsapaikoista ympäri kaupunkia. 248 00:13:29,726 --> 00:13:31,854 Run-DMC oli paras. 249 00:13:31,937 --> 00:13:33,522 Halusimme olla kuin he. 250 00:13:33,605 --> 00:13:36,233 Tutkimme joka kappaletta, kaikkia sanoja. 251 00:13:36,316 --> 00:13:38,902 Katsoimme joka kuvaa. Yritimme selvittää lenkkarit, 252 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 vaatteet ja kaiken. 253 00:13:40,571 --> 00:13:44,783 Opiskelimme ja toistimme lempiräppejämme koko päivän. 254 00:13:44,867 --> 00:13:47,536 Emme kyllä uskoneet, että meistä tulisi räppiyhtye. 255 00:13:47,619 --> 00:13:49,997 Aloimme kirjoittaa omia riimejämme. 256 00:13:50,080 --> 00:13:52,583 Näytämme pienen näytteen. 257 00:13:53,083 --> 00:13:56,128 Se näyttää kykymme MC:inä. 258 00:13:56,211 --> 00:13:59,131 Ei ole vielä sen vuoro. Hyppäsit eteenpäin. Palaa. 259 00:13:59,214 --> 00:14:01,216 -Otinko varaslähdön? -Käänny ympäri, Spike. 260 00:14:01,300 --> 00:14:03,802 -Oikeastiko? Selvä. -Aikalisä. 261 00:14:03,886 --> 00:14:04,887 Näetkö, Spike? 262 00:14:04,970 --> 00:14:07,306 -Olemme väärässä paikassa. -Teleprompteri... 263 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 -Hyvä on. Niin ajattelinkin. -Selvä. 264 00:14:13,020 --> 00:14:14,771 -Tästä lähtee. -Hei. 265 00:14:14,855 --> 00:14:19,318 Me palasimme. Me harjoittelimme tätä. Ihan totta. 266 00:14:19,401 --> 00:14:21,987 Anteeksi. Tyrin teleprompterin. 267 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 Teleprompterin? En edes huomannut. 268 00:14:30,746 --> 00:14:31,747 Joka tapauksessa. 269 00:14:32,748 --> 00:14:35,626 Se on hyvä aasinsilta. "Joka tapauksessa." 270 00:14:36,376 --> 00:14:40,297 Meillä oli tulossa iso keikka Studio 54:ssä. 271 00:14:40,380 --> 00:14:44,051 Siinä kuuluisassa. Brooke Shields kävi siellä. 272 00:14:44,134 --> 00:14:48,555 Baryšnikov, Halston, Donna Summer. 273 00:14:49,139 --> 00:14:51,350 Oliko tuohon tarkoitus vastata? 274 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 -Kukaan ei osallistunut. -Enpä tiedä. 275 00:14:53,894 --> 00:14:58,190 Keikkamme Studio 54:ssä oli bändikilpailu. Me hävisimme. 276 00:14:58,273 --> 00:15:00,776 Meillä oli tulossa keikka Studio 54:ssä. 277 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 Halusimme esittää "Cooky Pussin". 278 00:15:02,903 --> 00:15:04,905 Emme olleet esittäneet sitä livenä. 279 00:15:04,988 --> 00:15:07,366 Saimme idean ottaa DJ mukaan. 280 00:15:07,991 --> 00:15:11,662 Ystävämme tunsi NYU:n opiskelijan, joka osasi olla DJ. 281 00:15:11,745 --> 00:15:14,957 Hän halusi räppituottajaksi. Hänellä oli DJ-laitteet. 282 00:15:15,040 --> 00:15:18,544 Vielä tärkeämpää oli, että hänellä oli kuplakone. 283 00:15:18,627 --> 00:15:21,880 Mitä sanoit? Kuplakoneko? 284 00:15:21,964 --> 00:15:24,800 Niin, kamu. Hänellä oli kuplakone. 285 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 Hyvä on. 286 00:15:25,968 --> 00:15:29,137 Menimme tapamaan häntä asuntolaan. 287 00:15:29,221 --> 00:15:33,141 Oven avasi pitkätukkainen hevityyppi, 288 00:15:33,225 --> 00:15:36,562 jolla oli nahkaiset vetskarihanskat. Hän pelotti meitä. 289 00:15:37,437 --> 00:15:38,939 Se ei voinut olla hän. 290 00:15:39,022 --> 00:15:43,110 Hän avasi oven pikkuruiseen asuntolahuoneeseen. 291 00:15:43,193 --> 00:15:46,029 Se oli täynnä valtavia äänentoistolaitteita. 292 00:15:46,113 --> 00:15:48,949 Siellä oli levysoittimia ja rumpukoneita. 293 00:15:49,032 --> 00:15:52,494 Ja, hyvät naiset ja herrat, kuplakone. 294 00:15:53,495 --> 00:15:54,705 Mitä me teimme? 295 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Palkkasimme hänet heti. 296 00:15:56,707 --> 00:15:58,375 Tämä on Rick Rubin. 297 00:16:03,547 --> 00:16:07,092 Ensin emme tuntuneet sopivan yhteen. 298 00:16:07,176 --> 00:16:10,179 Hän on Long Islandista ja me New York Citystä. 299 00:16:10,262 --> 00:16:14,850 Rick piti jutuista, joista me emme pitäneet. 300 00:16:14,933 --> 00:16:16,685 Painista ja hevistä. 301 00:16:16,768 --> 00:16:18,896 Meistä se oli hölmöä. 302 00:16:18,979 --> 00:16:21,064 Rick vaikutti meitä vanhemmalta. 303 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 No... 304 00:16:24,735 --> 00:16:26,403 Kuvan ajoitusta täytyy työstää. 305 00:16:26,486 --> 00:16:27,571 -Siis... -Jossa on... 306 00:16:29,072 --> 00:16:31,909 Puhummeko kaapelitelevisiorasiasta vai emme? 307 00:16:31,992 --> 00:16:34,536 -Kaikkihan miettivät sitä? -Aivan. 308 00:16:34,620 --> 00:16:37,623 Tuo oli edistynyttä teknologiaa silloin. 309 00:16:37,706 --> 00:16:41,668 Heillä on kaapelitelevisiorasia ja monitoimipuhelin. 310 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 Miksei voi olla kuin ennen vanhaan, Salem-tupakka-aski - 311 00:16:45,506 --> 00:16:47,799 ja täysi tuhkis sängyn vieressä? 312 00:16:47,883 --> 00:16:48,884 Eikö niin? 313 00:16:52,054 --> 00:16:55,641 Rick vaikutti meitä vanhemmalta ja paljon kypsemmältä. 314 00:16:55,724 --> 00:16:57,809 Ja hänellä oli rahaa ostaa asioita. 315 00:16:57,893 --> 00:17:00,145 Ennen kaikkea kyse oli hänen itsevarmuudestaan. 316 00:17:00,229 --> 00:17:02,439 Hän piti oikeista asioista. 317 00:17:02,523 --> 00:17:04,107 Ja se tarttui. 318 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Ei voinut hengailla Rickin kanssa innostumatta samoista asioista kuin hän. 319 00:17:09,154 --> 00:17:10,571 Aloimme pitää painista. 320 00:17:11,281 --> 00:17:12,324 Tavallaan. 321 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 -Aloimme ehdottomasti pitää hevistä. -Ehdottomasti. 322 00:17:17,204 --> 00:17:19,080 -Ehdottomasti. -Ehdottomasti. 323 00:17:19,915 --> 00:17:21,916 Jo viikon jälkeen - 324 00:17:22,000 --> 00:17:24,586 vetskarihanskainen kundi ei ollut enää hölmö, 325 00:17:24,670 --> 00:17:26,880 vaan coolein hemmo. 326 00:17:26,964 --> 00:17:28,799 Hänestä tuli ryhmämme jäsen. 327 00:17:29,800 --> 00:17:32,928 Hänestä tuli tavallaan outo, cool isoveli. 328 00:17:33,011 --> 00:17:35,097 Hänen asuntolahuoneestaan tuli uusi päämajamme. 329 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 Uusi Rat Cagemme. 330 00:17:36,849 --> 00:17:40,477 Koulun sijaan menimme joka päivä hengailemaan Rickin luo. 331 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 Kuuntelimme levyjä. Sitten menimme yökerhoon. 332 00:17:43,313 --> 00:17:45,566 Sitten menimme syömään hampurilaisia. 333 00:17:45,649 --> 00:17:48,068 Sitten puhuimme illasta, musiikista - 334 00:17:48,151 --> 00:17:50,863 ja siitä musiikista, jota joskus tekisimme. 335 00:17:50,946 --> 00:17:53,782 Studio 54 keikan jälkeen meillä oli DJ. 336 00:17:53,866 --> 00:17:57,703 Ajattelimme: "Vitut. Yritetään räpätä ja otetaan se osaksi show'tamme." 337 00:17:59,538 --> 00:18:03,250 Rick liittyi bändiimme ja hänestä tuli DJ Double R. 338 00:18:03,333 --> 00:18:06,837 Ensikeikkamme Rickin kanssa olimme puoliksi hardcore-bändi. 339 00:18:06,920 --> 00:18:10,549 Sitten lähdimme lavalta ja teimme toisen puolen räppiyhtyeenä. 340 00:18:10,632 --> 00:18:12,593 -B-E-A -S-T-I-E 341 00:18:12,676 --> 00:18:15,012 Olemme Beastie Four Rokilla järkytämme skeneä 342 00:18:15,095 --> 00:18:17,347 -Olen Master Adam Yauch -Ja Slop the Rock 343 00:18:17,431 --> 00:18:19,600 -Mukana Mike D -Ja Katie Schellenbach 344 00:18:19,683 --> 00:18:22,019 Hiphop ei vain lopu 345 00:18:22,102 --> 00:18:24,146 Rokkaa mukana Kunnes olet romuna 346 00:18:24,229 --> 00:18:27,065 No niin. Luulen, tiedäthän...\ 347 00:18:28,317 --> 00:18:29,401 Tuosta... 348 00:18:31,403 --> 00:18:32,529 Tuosta saa kuvan. 349 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 Useimmilla räppäreillä on riimit paperilapulla, eikö niin? 350 00:18:36,867 --> 00:18:38,118 Eikö niin tehdäkin? 351 00:18:38,202 --> 00:18:39,953 On eri asia hengata kavereiden kanssa - 352 00:18:40,037 --> 00:18:42,122 ja räpätä "Sucker MC'siä" päivät pitkät, 353 00:18:42,206 --> 00:18:46,460 mutta lavalla yleisön edessä räppäämässä omia riimejämme - 354 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 on aivan muuta. 355 00:18:47,920 --> 00:18:50,297 Emme tajunneet sitä silloin, 356 00:18:50,380 --> 00:18:54,510 mutta mitä enemmän hengasimme Rickin kanssa ja käyttäydyimme kuin hän, 357 00:18:54,593 --> 00:18:56,845 sitä vähemmän hengasimme Katen kanssa. 358 00:18:56,929 --> 00:19:00,390 Ehkä ennemminkin Kate ei hengannut meidän kanssamme. 359 00:19:00,474 --> 00:19:02,893 Ystävämme eivät tajunneet, 360 00:19:02,976 --> 00:19:05,062 miksi hengasimme aina Rickin kanssa. 361 00:19:10,359 --> 00:19:12,653 Bändi tarvitsee rahaa. 362 00:19:15,656 --> 00:19:20,619 Rick tuotti ensimmäisen aidon räppikappaleen "It's Yours" - 363 00:19:20,702 --> 00:19:22,496 T La Rock -nimiselle räppärille. 364 00:19:24,998 --> 00:19:29,127 Siihen asti räppilevyjen musiikin soittivat enimmäkseen bändit. 365 00:19:29,211 --> 00:19:31,880 Se siloteltiin kuulostamaan funkilta, 366 00:19:31,964 --> 00:19:33,465 jotta se pääsisi radioon. 367 00:19:33,549 --> 00:19:36,426 Mutta "It's Yours" oli vain räppäri ja rumpukone. 368 00:19:36,510 --> 00:19:39,096 Soundi oli jalostamaton ja punkia. 369 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 Eräänä iltana - 370 00:19:40,430 --> 00:19:45,602 Rick kertoi tapaavansa Russell Simmonsin Danceteriassa. 371 00:19:45,686 --> 00:19:48,647 Emme tienneet tapaamisen syytä, 372 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 mutta oli jännää vakoilla heitä puhumassa baaritiskin ääressä. 373 00:19:52,150 --> 00:19:55,612 Russell oli Run-DMC:n manageri - 374 00:19:55,696 --> 00:19:58,282 ja DJ Runin veli. 375 00:19:58,365 --> 00:19:59,950 Hänellä oli - 376 00:20:00,033 --> 00:20:02,828 oikeasti räppisuhteita. 377 00:20:02,911 --> 00:20:04,246 Russell oli räppiä. 378 00:20:04,329 --> 00:20:06,748 Hän oli räppialan keskuksessa. 379 00:20:06,832 --> 00:20:09,126 Kun Russell lähti, olimme innoissamme. 380 00:20:09,209 --> 00:20:11,086 Juoksimme Rickin luo ja sanoimme: 381 00:20:11,170 --> 00:20:14,548 "Sinun pitää kertoa meille kaikki. 382 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 Mitä Russell sanoi sinulle? 383 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 Kerro kaikki, mistä te puhuitte." 384 00:20:21,346 --> 00:20:23,098 Olimme innoissamme. 385 00:20:23,182 --> 00:20:24,141 Tuo oli hyvä. 386 00:20:24,224 --> 00:20:27,311 Siltä kuulostimme 16-vuotiaina. 387 00:20:27,394 --> 00:20:30,022 Rick kertoi, ettei Russell voinut uskoa, 388 00:20:30,105 --> 00:20:33,275 että "It's Yoursin" teki joku hänelle tuntematon - 389 00:20:33,358 --> 00:20:34,902 ja vielä valkoihoinen. 390 00:20:34,985 --> 00:20:36,570 He tulivat heti toimeen - 391 00:20:36,653 --> 00:20:39,990 ja keksivät suunnitelman perustaa levy-yhtiö, Def Jam. 392 00:20:40,073 --> 00:20:41,200 Hetkinen. 393 00:20:41,283 --> 00:20:44,578 Kiinnitä huomiota, sulje puhelin ja katso tätä. 394 00:20:44,661 --> 00:20:45,996 Jam tarkoittaa levyä. 395 00:20:46,079 --> 00:20:48,332 Def on lyhenne ehdottomasta. 396 00:20:48,415 --> 00:20:51,126 Ehdottomasti parhaat levyt, jotka voit osaa tänään. 397 00:20:51,210 --> 00:20:52,211 DEF JAM -ÄÄNITYKSET 398 00:20:52,294 --> 00:20:54,213 Niin def Se on Def Jam 399 00:20:54,296 --> 00:20:58,008 Jossain suunnitelmien lomassa Rick kertoi meistä. 400 00:20:58,759 --> 00:21:01,094 "Minulla on kolme valkoista räppäriä. 401 00:21:01,178 --> 00:21:02,971 He ovat yhä lukiossa. 402 00:21:03,055 --> 00:21:06,808 He ovat punkkareita, mutta pitävät hiphopista enemmän. 403 00:21:06,892 --> 00:21:09,645 He kuuntelevat vain räppiä." 404 00:21:16,860 --> 00:21:21,240 Russell näki heti tilaisuuden valkoisen räppiyhtyeen manageroinnissa. 405 00:21:21,323 --> 00:21:24,034 Pian menimme tapaamaan häntä hänen toimistolleen. 406 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 Luulimme, että hänellä olisi valtava hieno toimisto, 407 00:21:26,662 --> 00:21:30,499 mutta se olikin kaksi pientä huonetta. 408 00:21:30,582 --> 00:21:32,292 Mutta oli siistiä, 409 00:21:32,376 --> 00:21:38,215 että yhdessä huoneessa oli Kurtis Blow, räpin kuningas. 410 00:21:39,049 --> 00:21:43,804 Hän yritti opetella breakdancea Russellin toimistolla. 411 00:21:43,887 --> 00:21:46,765 Hän yritti pyöriä päällään. 412 00:21:46,849 --> 00:21:48,684 Oli muutakin. 413 00:21:48,767 --> 00:21:51,270 Tunteeko kukaan Full Forcen? 414 00:21:52,563 --> 00:21:56,692 Full Forcen hemmot olivat hänen ympärillään - 415 00:21:56,775 --> 00:22:00,070 katsomassa, kun hän opetteli breakdancea. 416 00:22:00,153 --> 00:22:03,490 Yritämme sanoa, että se oli hullua. 417 00:22:04,825 --> 00:22:06,368 Mitä itsevarmuuteen tuli, 418 00:22:06,451 --> 00:22:09,204 Russell oli Rickiä edellä. 419 00:22:09,746 --> 00:22:10,914 Hänen ympyröissään - 420 00:22:10,998 --> 00:22:15,002 ei voinut olla uskomatta hänen mahtavia lupauksiaan. 421 00:22:15,085 --> 00:22:17,963 Vuonna 1984 kukaan ei välittänyt räpistä. 422 00:22:18,046 --> 00:22:19,590 Sitä soitettiin vähän radiossa. 423 00:22:19,673 --> 00:22:23,218 Mutta Russell myi sitä kaikille. 424 00:22:23,302 --> 00:22:26,805 "Run-DMC:stä tulee sukupolvemme suurin artisti." 425 00:22:28,348 --> 00:22:31,643 "Rick Rubinista tulee räpin Phil Spector. 426 00:22:32,853 --> 00:22:34,062 Beastie Boys? 427 00:22:34,146 --> 00:22:38,150 He ovat valkoisia B-boyita, joista tulee seuraava maailmanmenestys." 428 00:22:39,568 --> 00:22:40,569 No niin. 429 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 Hidastetaan vähän vauhtia. 430 00:22:43,488 --> 00:22:45,407 Olimme alkaneet räpätä. 431 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 Olimme keskinkertaisia. 432 00:22:47,868 --> 00:22:50,954 Rick ja Russell uskoivat meihin. Saimme siitä itseluottamusta. 433 00:22:53,749 --> 00:22:58,170 He järjestivät ensimmäisen räp-kappaleemme levytyksen. 434 00:22:58,253 --> 00:22:59,671 Sen nimi on "Rock Hard". 435 00:23:02,049 --> 00:23:04,426 Se ei ole paras kappaleemme. 436 00:23:04,510 --> 00:23:08,805 Mutta rakastimme räppiä ja halusimme olla kovasti räppäreitä. 437 00:23:08,889 --> 00:23:11,099 Halusimme kovasti olla Run-DMC. 438 00:23:11,183 --> 00:23:13,685 "Ekat valkoiset B-boyt, kadu emme. 439 00:23:13,769 --> 00:23:16,021 Turha säätää telkkarianne." 440 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 Russell Simmons kirjoitti sen. 441 00:23:19,358 --> 00:23:21,610 Hän käski meidän sanoa sitä, 442 00:23:21,693 --> 00:23:24,363 koska se oli mahtavaa ja punkia ja vaikka mitä. 443 00:23:24,446 --> 00:23:26,532 Hän halusi meidän myös sanovan: 444 00:23:26,615 --> 00:23:29,409 "Osaan soittaa rumpuja, osaan soittaa kitaraa. 445 00:23:29,493 --> 00:23:32,496 Ei vain B-boyita, olemme rokkistaroja." 446 00:23:32,579 --> 00:23:34,206 Suostuimme siihen. 447 00:23:34,289 --> 00:23:36,917 Olet räpin vaikuttaja. 448 00:23:37,000 --> 00:23:40,087 Kurtis Blow breikkaa toimistossasi. 449 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 Jos lupaat tuoretta, siistiä, villiä ja rohkeaa, 450 00:23:43,090 --> 00:23:45,634 hyvä on. Kuulokkeet kovemmalle. 451 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 Mike D, Ad-Rock ja MCA 452 00:23:48,053 --> 00:23:50,347 Kohta saan kuulla sinun sanovan 453 00:23:50,430 --> 00:23:52,933 Näillä pojilla on virtaa 454 00:23:53,016 --> 00:23:55,686 He antavat palaa Haluavat irrotella 455 00:23:55,769 --> 00:23:57,896 Irrotella 456 00:23:57,980 --> 00:23:59,356 Pillua 457 00:24:00,107 --> 00:24:04,319 Haluaisin syyttää Rickiä ja Russellia kappaleen laadusta, 458 00:24:04,403 --> 00:24:06,446 mutta me olimme mikin ääressä. 459 00:24:06,530 --> 00:24:09,700 Me kirjoitimme ja sanoimme kappaleen loput sanat. 460 00:24:09,783 --> 00:24:13,829 He halusivat meistä 80-luvun metallibändin sarjakuvaräppiversion, 461 00:24:13,912 --> 00:24:18,041 mutta Adidaksen lenkkareissa ja verkkareissa. 462 00:24:18,125 --> 00:24:20,127 Se sopi meille. 463 00:24:20,210 --> 00:24:21,461 -Totta hitossa. -Eikö niin? 464 00:24:22,588 --> 00:24:23,630 Todellakin. 465 00:24:25,591 --> 00:24:30,429 Jossain vaiheessa päätettiin potkaista Kate pois bändistä, 466 00:24:30,512 --> 00:24:33,849 koska hän ei istunut uuteen kovaan räppäripoikakuvaan. 467 00:24:33,932 --> 00:24:35,559 Eikö olekin syvältä? 468 00:24:36,685 --> 00:24:39,980 Kun Beastie Boys alkoi, valtaosa ystävistämme oli tyttöjä. 469 00:24:40,063 --> 00:24:41,940 Cooleja tyttöjä. 470 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 On noloa ajatella, että tuotimme heille pettymyksen. 471 00:24:45,444 --> 00:24:48,906 Ehkä Kate olisi lopulta lähtenyt bändistä, 472 00:24:48,989 --> 00:24:50,949 mutta se tapahtui paskamaisesti. 473 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 Siihen asti bändimme oli ennemminkin vitsi. 474 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 Teimme sitä huvin vuoksi. 475 00:24:56,038 --> 00:24:58,707 Suuri tavoite oli naurattaa toisiamme. 476 00:24:58,790 --> 00:25:02,711 Mutta nyt Rickillä ja Russellilla oli suuret suunnitelmat meille. 477 00:25:02,794 --> 00:25:04,546 Jos Rick oli cool isoveli, 478 00:25:04,630 --> 00:25:06,840 Russell oli hullu setä. 479 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 Aloimme viettää kaikki illat yhdessä. 480 00:25:10,385 --> 00:25:13,305 Kävimme yökerhoissa ja joimme cocktaileja. 481 00:25:13,388 --> 00:25:16,225 Se oli kuin kieroutunut hauska perhe. 482 00:25:16,308 --> 00:25:20,187 Kun on nuori ja kännissä ja Russell Simmons sanoo, 483 00:25:20,270 --> 00:25:23,357 että teistä tulee kaikkien aikojen suurin räppiyhtye, 484 00:25:23,440 --> 00:25:27,277 alkaa kai uskoa siihen, kun kuulee sitä riittävästi. 485 00:25:27,361 --> 00:25:30,614 Sitten tapahtui hullu juttu. 486 00:25:33,492 --> 00:25:34,618 Spike. 487 00:25:35,369 --> 00:25:38,997 Anteeksi. Pitäisi olla merkki... 488 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 Se oli huono vitsi. Jatkakaa. 489 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 Tapahtuuko se vai ei? 490 00:25:44,086 --> 00:25:45,295 Ei tänä iltana. 491 00:25:45,379 --> 00:25:47,506 Tämä on viimeinen esitys. Milloin se tapahtuu? 492 00:25:47,589 --> 00:25:49,132 Emme ladanneet sitä. 493 00:25:49,216 --> 00:25:51,176 Ehkä saamme sen ennen illan loppua. 494 00:25:51,260 --> 00:25:52,719 Minä hankin sen. 495 00:25:52,803 --> 00:25:55,055 Siinä on ääni, joka sanoo: "Hullu juttu." 496 00:25:55,138 --> 00:25:58,433 Siinä on animaatio. Ystäväni Max Tannone teki... 497 00:25:59,059 --> 00:26:02,104 Tiesittekö, että olimme Madonnan lämppärinä hänen ensikiertueellaan? 498 00:26:03,188 --> 00:26:05,482 Olimme me. Tarina Madonnan lämppärinä... 499 00:26:05,566 --> 00:26:06,817 Hullu juttu. 500 00:26:09,111 --> 00:26:10,445 Löysin sen. 501 00:26:12,155 --> 00:26:13,282 Joka tapauksessa. 502 00:26:13,740 --> 00:26:17,494 Madonnan manageri Freddy DeMann soitti Russell Simmonsille. 503 00:26:17,578 --> 00:26:20,539 Hän pyysi Run-DMC:tä Madonnan lämppäriksi - 504 00:26:20,622 --> 00:26:21,832 tämän ensikiertueelle. 505 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 Russell pyysi 20 tonnia. 506 00:26:25,169 --> 00:26:27,921 Madonnan manageri kieltäytyi. 507 00:26:28,005 --> 00:26:31,175 Pari tuntia myöhemmin Madonnan manageri soitti taas - 508 00:26:31,258 --> 00:26:34,553 ja pyysi Fat Boysia Madonnan lämppäriksi kiertueelle. 509 00:26:35,220 --> 00:26:39,558 Russell sanoi, ettei Fat Boys ehdi. 510 00:26:39,641 --> 00:26:41,852 Hän ei ollut koskaan Fat Boysin manageri. 511 00:26:43,562 --> 00:26:44,813 "Mutta", hän sanoi, 512 00:26:44,897 --> 00:26:47,858 "Minulla on Beastie Boys. He tekevät sen 500 taalasta." 513 00:26:47,941 --> 00:26:49,401 Ja sitten olimmekin - 514 00:26:49,484 --> 00:26:52,112 Washingtonin Seattlessa Four Seasons -hotellissa - 515 00:26:52,196 --> 00:26:54,573 valmistautumassa Madonnan kiertueen lämppäriksi. 516 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Muistatko sen? 517 00:27:00,204 --> 00:27:04,458 Ennen kiertuetta keksimme loistavan suunnitelman. 518 00:27:04,541 --> 00:27:08,504 Mistä ihmiset muistaisivat meidät? 519 00:27:08,587 --> 00:27:12,883 Silloin ei ainakaan taidoista mikrofonin ääressä. 520 00:27:12,966 --> 00:27:18,514 Ideamme oli olla mahdollisimman töykeitä ja kamalia lavalla. 521 00:27:18,597 --> 00:27:23,894 Jou! Parasta varoa Detroit, Philly, Cincy ja LA. 522 00:27:23,977 --> 00:27:25,229 Tulemme kaupunkiinne! 523 00:27:25,312 --> 00:27:26,772 Jos vain menisimme lavalle - 524 00:27:26,855 --> 00:27:29,358 soittamaan kaksi osaamamme kappaletta, 525 00:27:29,441 --> 00:27:30,817 muita ei silloin ollut, 526 00:27:30,901 --> 00:27:33,570 ja sanoisimme: "Kiitos kaikille. Hyvää yötä", 527 00:27:33,654 --> 00:27:34,696 kuka välittäisi? 528 00:27:34,780 --> 00:27:37,157 Sen sijaan olisimme ikimuistoisia. 529 00:27:37,241 --> 00:27:39,910 Ikimuistoisia hiton mänttejä. 530 00:27:39,993 --> 00:27:41,787 Olemme oikeita rokkitähtiä. 531 00:27:41,870 --> 00:27:44,164 Kaikki tulevat katsomaan Madonnaa - 532 00:27:44,248 --> 00:27:46,416 eivätkä varmasti välitä meistä. 533 00:27:47,000 --> 00:27:49,461 Tässä Rickin painijuttu tuli kuvaan. 534 00:27:49,545 --> 00:27:51,964 Hän halusi meistä painiroistoja - 535 00:27:52,047 --> 00:27:54,800 kirkumassa kameraan kehän laidalla. Tähän tapaan. 536 00:27:54,883 --> 00:27:58,178 Emme ole vielä tehneet videota, koska kun teemme, 537 00:27:58,262 --> 00:28:01,014 MTV:n nimi pitää muuttaa Beastie TV:ksi. 538 00:28:01,098 --> 00:28:04,142 Koska vain se pyörii vuorokauden ympäri. 539 00:28:04,226 --> 00:28:08,480 "Beastie Boys. Yksi parhaista nykyhetken yhtyeistä." Siinä. 540 00:28:08,564 --> 00:28:10,524 Taidan tuhlata sanojani. 541 00:28:10,607 --> 00:28:12,109 Ehkä ette ymmärrä. 542 00:28:12,192 --> 00:28:13,360 Haastattelu on ohi. 543 00:28:13,443 --> 00:28:14,653 -Paljon kiitoksia. -Samoin. 544 00:28:18,323 --> 00:28:19,324 Siispä... 545 00:28:22,202 --> 00:28:24,246 Joka ilta Madonnan kiertueella - 546 00:28:24,329 --> 00:28:27,332 menin lavan keskelle ja pidin seuraavan puheen. 547 00:28:29,209 --> 00:28:31,003 Olen kuningas Ad-Rock. 548 00:28:31,086 --> 00:28:33,422 Olen vittu kuninkaiden teatterin kuningas. 549 00:28:33,505 --> 00:28:34,631 Olemme Beastie Boys. 550 00:28:34,715 --> 00:28:37,342 Tulimme murskaamaan kaikki kilpailijat. 551 00:28:37,426 --> 00:28:40,846 Kun olemme lähteneet, voitte polttaa paikan poroksi, 552 00:28:40,929 --> 00:28:43,098 koska teistä kusipäistä ei ole mihinkään. 553 00:28:48,687 --> 00:28:53,025 Muistakaa, että heille Adam kiroili. 554 00:29:04,745 --> 00:29:06,788 Se oli viha-rakkaussuhde. 555 00:29:06,872 --> 00:29:10,375 Vihasimme heitä ja he meitä. Se oli rakkautta. 556 00:29:11,418 --> 00:29:14,796 Palasimme kiertueelta ja heti ensimmäiseksi - 557 00:29:14,880 --> 00:29:19,551 menimme kertomaan kaikille: 558 00:29:19,635 --> 00:29:22,888 "Olimme kiertueella Madonnan kanssa." 559 00:29:22,971 --> 00:29:25,349 Se oli hiton mahtavaa. 560 00:29:25,432 --> 00:29:27,935 Nyt olemme kotona, ja se on virallista. 561 00:29:28,018 --> 00:29:29,311 Olemme räppiyhtye. 562 00:29:31,563 --> 00:29:33,023 Oikeastiko? 563 00:29:33,106 --> 00:29:34,900 -Yläfemma? -Niin. 564 00:29:34,983 --> 00:29:36,985 Se on tulossa takaisin. 565 00:29:38,570 --> 00:29:42,866 Russell järjesti meille keikan Encore-nimisessä yökerhossa - 566 00:29:42,950 --> 00:29:46,370 rapin kuninkaan Kurtis Blow'n lämppärinä. 567 00:29:46,453 --> 00:29:48,455 Katsoimme toisiamme ja sanoimme: 568 00:29:48,539 --> 00:29:53,001 "Olemme Kurtis Blow'n lämppärinä. Se on upeaa." 569 00:29:54,127 --> 00:29:56,255 Se on suora lainaus. 570 00:29:56,338 --> 00:29:57,881 -Ihan tiedoksi. -Niin on. 571 00:29:57,965 --> 00:30:02,094 Encoressa on vain mustaa räppiporukkaa. 572 00:30:02,177 --> 00:30:04,888 Olimme ainoat valkoiset siellä. 573 00:30:04,972 --> 00:30:08,308 Jotenkin meistä oli hyvä idea - 574 00:30:08,392 --> 00:30:11,436 mennä sinne limusiinilla pukeutuneena näin. 575 00:30:15,649 --> 00:30:17,109 Mikä on hauskaa? 576 00:30:18,610 --> 00:30:21,154 Kyllä, meillä on duragit päässä. 577 00:30:21,238 --> 00:30:22,948 Siispä... 578 00:30:24,825 --> 00:30:29,496 Kun menimme Encoressa lavalle esittämään "Rock Hardia", 579 00:30:29,580 --> 00:30:32,040 kaikki valot laitettiin päälle. 580 00:30:32,124 --> 00:30:34,668 Loisteputkivalot kuin supermarketissa. 581 00:30:34,751 --> 00:30:37,671 Kaikki hemmot yleisössä alkoivat huutaa meille. 582 00:30:37,754 --> 00:30:40,591 "Jou, menudot. Mitä kuuluu?" 583 00:30:41,341 --> 00:30:42,885 "Menudo, pidän teistä." 584 00:30:44,178 --> 00:30:46,054 Meitä sanottiin menudoksi. 585 00:30:47,389 --> 00:30:50,934 Se taisi olla monikossa. 586 00:30:51,476 --> 00:30:52,477 Niin. 587 00:30:52,561 --> 00:30:54,938 Luovuimme nopeasti tästä tyylistä. 588 00:30:56,023 --> 00:30:57,566 Kolmas luku. 589 00:30:57,649 --> 00:30:59,902 "Kaiken muuttanut kappale." 590 00:30:59,985 --> 00:31:04,156 3. LUKU - KAIKEN MUUTTANUT KAPPALE 591 00:31:04,239 --> 00:31:06,408 Aloimme kirjoittaa kappaleita eri tavalla. 592 00:31:06,491 --> 00:31:09,620 Se ei ollut kitaralla säkeistö, kertosäe, säkeistö, kertosäe. 593 00:31:09,703 --> 00:31:12,706 Pelleilystä tuli luova prosessimme. 594 00:31:12,789 --> 00:31:14,458 Se meni tähän tyyliin. 595 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 Mikey. 596 00:31:16,168 --> 00:31:17,920 Kävelimme kadulla. 597 00:31:20,631 --> 00:31:21,882 Näin. 598 00:31:21,965 --> 00:31:23,008 Hei. 599 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 Näin kävelimme kadulla. 600 00:31:26,011 --> 00:31:27,930 -Miten menee? -Mitä kuuluu? 601 00:31:29,097 --> 00:31:30,265 Me harjoittelimme. 602 00:31:30,974 --> 00:31:32,476 Kävelimme kadulla. 603 00:31:32,559 --> 00:31:37,356 Aloimme jutella kappaleiden osista ja meistä hassuista tyhmistä asioista. 604 00:31:37,439 --> 00:31:40,609 Joku sanoi lempikappaleemme satunnaisen pätkän. 605 00:31:40,692 --> 00:31:42,236 Odota nyt. 606 00:31:42,319 --> 00:31:45,489 Joku toinen sanoi, että siitä pitäisi tehdä kappale. 607 00:31:45,572 --> 00:31:48,742 Hänen pitäisi sanoa: "Odota nyt", ja Slick Rick sanoisi... 608 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 Anna mennä! 609 00:31:49,952 --> 00:31:53,247 Sitten joku muu sanoi, että pitäisi tulla... 610 00:31:53,330 --> 00:31:54,831 Hei, Leroy! 611 00:31:54,915 --> 00:31:56,333 Ja kappale oli siinä. 612 00:31:57,626 --> 00:31:58,627 No. 613 00:31:58,710 --> 00:32:03,090 Sitten menimme studioon sen yksinkertaisen ja tyhmän idean kanssa. 614 00:32:03,173 --> 00:32:04,591 Teimme siitä kappaleen. 615 00:32:04,675 --> 00:32:06,426 Jou, Leroy! 616 00:32:08,512 --> 00:32:10,931 Odota nyt 617 00:32:11,014 --> 00:32:11,849 Anna mennä! 618 00:32:11,932 --> 00:32:14,726 Adam nakutteli riivatusti - 619 00:32:14,810 --> 00:32:16,937 DX-rumpukoneensa näppäimiä. 620 00:32:17,020 --> 00:32:19,481 Kun hän oli tosi innoissaan, 621 00:32:19,565 --> 00:32:22,526 hän repi kuulokkeet päästään, heitti ne sivuun ja sanoi: 622 00:32:22,609 --> 00:32:25,279 "Jou, kaverit. Kuunnelkaa tätä." 623 00:32:25,362 --> 00:32:28,073 Ei. Se olit sinä. 624 00:32:28,156 --> 00:32:29,533 Minä olin tällainen. 625 00:32:29,616 --> 00:32:31,451 Hän teki... 626 00:32:31,535 --> 00:32:33,412 Minä kehun sinua. 627 00:32:33,495 --> 00:32:36,164 Hän teki kuuman swingtyylisen biitin. 628 00:32:36,248 --> 00:32:39,293 Kun Yauch ja minä kuulimme sen, pidimme sitä paskana. 629 00:32:39,376 --> 00:32:43,255 Mutta kun siihen yhdistettiin 808-biitti, 630 00:32:43,338 --> 00:32:45,507 se muutti kaiken. 631 00:32:45,591 --> 00:32:47,509 Odota nyt 632 00:32:47,593 --> 00:32:49,803 Anna mennä! 633 00:32:50,679 --> 00:32:53,682 Meidät kolme jätettiin rauhaan - 634 00:32:53,765 --> 00:32:56,018 tekemään musiikkia ja nauttimaan siitä. 635 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 Sen sijaan, että yritimme kuulostaa muilta, 636 00:32:58,770 --> 00:33:00,189 kuten "Rock Hardissa", 637 00:33:00,272 --> 00:33:01,815 nyt olimme omat itsemme. 638 00:33:01,899 --> 00:33:04,526 Tai ainakin fantasiaversio itsestämme. 639 00:33:05,444 --> 00:33:07,905 Rick tuli studiolle. Soitimme sen hänelle. 640 00:33:07,988 --> 00:33:10,574 Hän oli aivan innoissaan. Hän sanoi: 641 00:33:10,657 --> 00:33:13,118 "Älkää muuttako mitään. 642 00:33:13,202 --> 00:33:16,205 Se on hieno. Haluan soittaa sen Russellille. 643 00:33:16,288 --> 00:33:18,332 Tämä pitää julkaista." 644 00:33:18,415 --> 00:33:21,627 Olimme yllättyneitä, mutta innoissamme. 645 00:33:21,710 --> 00:33:24,922 Rick miksasi sen suuremmaksi ja ammattimaisemmaksi. 646 00:33:25,005 --> 00:33:27,299 Hän teki 808-soundista villin. 647 00:33:29,134 --> 00:33:31,136 -Noin. -Noin. 648 00:33:31,220 --> 00:33:34,389 Sen kuuli ravistelevan autojen takalaseja pitkin itärannikkoa. 649 00:33:34,473 --> 00:33:36,975 Se räjäytti myös monta äänentoistojärjestelmää. 650 00:33:37,059 --> 00:33:40,395 Keksimme keinon yhdistää eri elementtejä, joista pidimme, 651 00:33:40,479 --> 00:33:44,274 kuten biittejä, sampleja, skrätsejä, ja tehdä niistä kappaleen. 652 00:33:44,358 --> 00:33:46,068 Uuden tyylin. 653 00:33:46,151 --> 00:33:49,404 Tärkeintä oli, että löysimme äänemme. 654 00:33:49,488 --> 00:33:51,949 Kun chillaan Chillaan kunnolla 655 00:33:52,032 --> 00:33:54,409 Taskut täytän Dollaritukoilla 656 00:33:54,493 --> 00:33:56,995 Olutta ryyppään Ikkunalaudalla 657 00:33:57,079 --> 00:33:59,540 Vatsa täynnä on olo rentona 658 00:33:59,623 --> 00:34:02,417 Olen takuita vastaan vapaana 659 00:34:02,501 --> 00:34:05,337 On aika ostaa olutta 660 00:34:05,420 --> 00:34:09,007 Russell ja Rick julkaisivat "Hold It Now, Hit Itin" Def Jamissä. 661 00:34:09,091 --> 00:34:12,761 Sitä alettiin soittaa radiossa ja yökerhoissa, 662 00:34:12,844 --> 00:34:14,388 mikä oli tärkeää meille. 663 00:34:15,138 --> 00:34:20,310 Kappalettamme soitettiin LL Cool J:n "Rock the Bellsin" - 664 00:34:20,393 --> 00:34:23,730 ja Run-DMC:n "Peter Piperin" rinnalla, joista pidimme. 665 00:34:23,813 --> 00:34:25,190 Meillä oli keikka Phillyssä. 666 00:34:25,274 --> 00:34:27,234 Olimme juuri julkaisseet levyn. 667 00:34:27,317 --> 00:34:30,112 Soitimme "Hold It Now'n", ja koko paikka villiintyi, 668 00:34:30,195 --> 00:34:31,446 koko yökerho. 669 00:34:31,530 --> 00:34:34,699 Se oli aika mahtava tunne. 670 00:34:34,783 --> 00:34:37,286 Olin 19-vuotias. 671 00:34:37,369 --> 00:34:39,246 Olin ansainnut rahaa. 672 00:34:39,329 --> 00:34:40,831 Räppärit tunsivat minut. 673 00:34:40,914 --> 00:34:42,583 Pääsimme ilmaiseksi yökerhoihin. 674 00:34:42,666 --> 00:34:45,002 Saimme ilmaisia drinkkejä. Juttelimme tytöille. 675 00:34:45,085 --> 00:34:46,295 -Tulimme humalaan. -"Ad-Rock." 676 00:34:46,378 --> 00:34:48,547 Pelleilimme. Kirjoitimme sanoituksia lautasliinoihin. 677 00:34:48,630 --> 00:34:49,672 Nauratimme toisiamme. 678 00:34:49,755 --> 00:34:53,217 Sitten menimme studioon ja teimme kaikesta siitä kappaleen. 679 00:34:53,302 --> 00:34:54,719 Seuraava ilta, seuraava kappale. 680 00:34:54,803 --> 00:34:57,973 Neljä, kolme, kaksi ja yksi Miten menee? 681 00:34:58,056 --> 00:35:01,101 Mikillä saan ääliöt palasiksi Se on salee! 682 00:35:01,185 --> 00:35:03,103 Ad-Rockin ja Mike D:n kanssa 683 00:35:03,187 --> 00:35:05,564 Minulla enemmän mainetta Kuin Picassolla maalia 684 00:35:05,647 --> 00:35:08,150 Riimini ovat rankat Riimini ovat sulavat 685 00:35:08,233 --> 00:35:10,694 Eipä ihme, et oot kiinni mun munassa 686 00:35:10,777 --> 00:35:11,778 B-E-A-S-T-I-E 687 00:35:11,862 --> 00:35:15,490 Äänitimme jatkuvasti. Teimme kappaleita. 688 00:35:15,574 --> 00:35:18,577 Ja Russell julkaisi niitä singleinä. 689 00:35:18,660 --> 00:35:21,121 -Julkaisimme "Paul Reveren". -Iso hitti. 690 00:35:21,705 --> 00:35:23,916 Julkaisimme "New Stylen", tämän kappaleen. 691 00:35:23,999 --> 00:35:25,167 Iso hitti! 692 00:35:25,918 --> 00:35:30,255 Russell tuli studioon ja sanoi: 693 00:35:30,339 --> 00:35:33,050 "Olette kaikkien aikojen paras räppiyhtye. 694 00:35:33,133 --> 00:35:35,344 Teette täysimittaisen levyn." 695 00:35:35,427 --> 00:35:39,181 Sitä tehdessämme Adam ja minä - 696 00:35:39,264 --> 00:35:41,350 asuimme yhä paskoissa asunnoissa. 697 00:35:41,433 --> 00:35:43,644 Sellaisissa kuin 19-vuotiaat yleensä. 698 00:35:43,727 --> 00:35:48,315 Yauch muutti meidät kivaan uuteen asuntoon Brooklyn Heightsissa. 699 00:35:48,398 --> 00:35:50,108 Hän asui siellä ilmaiseksi, 700 00:35:50,192 --> 00:35:52,611 koska oli rakennuksen talonmies. 701 00:35:53,195 --> 00:35:54,696 -Totta. -Näin on. 702 00:35:54,780 --> 00:35:58,116 Jos patteri hajosi, Yauch tuli korjaamaan sen. 703 00:35:59,451 --> 00:36:01,370 Hänellä ei ollut koulutusta siihen, 704 00:36:01,453 --> 00:36:03,872 mutta hän pystyi lähes mihin vain vaiston varassa. 705 00:36:03,956 --> 00:36:06,583 Myöhään eränä iltana minä ja Mike kävimme asunnolla. 706 00:36:06,667 --> 00:36:09,545 Hänellä oli kasettisoitin keittiönpöydällä. 707 00:36:09,628 --> 00:36:10,963 Muttei se ollut kasettisoitin, 708 00:36:11,046 --> 00:36:13,382 vaan kelanauhuri. 709 00:36:13,465 --> 00:36:14,883 En tiennyt, että hänellä oli sellainen. 710 00:36:14,967 --> 00:36:17,052 Tutkin sitä - 711 00:36:17,135 --> 00:36:20,138 ja yritin selvittää, mikä se on. 712 00:36:20,222 --> 00:36:22,391 Nauha oli yhdellä kelalla. 713 00:36:22,474 --> 00:36:25,811 Se ei mennyt toiseen kelaan, kuten normaalisti, 714 00:36:25,894 --> 00:36:29,106 vaan tuli kelalta mikkitelineen ympäri - 715 00:36:29,189 --> 00:36:31,567 toisen mikkitelineen ympäri, 716 00:36:31,650 --> 00:36:33,527 sitten tuolin ympäri - 717 00:36:33,610 --> 00:36:35,112 toiseen kelaan. 718 00:36:35,195 --> 00:36:37,614 Adam ja minä katsoimme sitä ja kysyimme: 719 00:36:37,698 --> 00:36:40,742 "Onhan tämä hiton taikatemppu?" 720 00:36:40,826 --> 00:36:43,662 Yauch nousi ja laittoi sen päälle. 721 00:36:50,919 --> 00:36:52,462 Introrummutus - 722 00:36:52,546 --> 00:36:55,299 Led Zeppelinin "When the Levee Breaksiin" alkoi soida. 723 00:36:55,382 --> 00:36:59,261 Koko kappaleen sijaan introbiitti soi yhä uudestaan. 724 00:36:59,344 --> 00:37:02,347 Olin nähnyt DJ:den tekevän sitä kahdella levyllä. 725 00:37:02,431 --> 00:37:05,184 En ollut nähnyt sitä tehtävän kelanauhurilla. 726 00:37:05,267 --> 00:37:08,562 Ääni ja visuaalinen ilme olivat meistä maagisia. 727 00:37:08,645 --> 00:37:10,063 Yauch kertoi kuulleensa - 728 00:37:10,147 --> 00:37:13,358 Jimi Hendrixin ja Sly Stonen tehneen sitä, ja halusi kokeilla. 729 00:37:13,442 --> 00:37:15,152 Mistä hän kuuli sen? 730 00:37:15,235 --> 00:37:17,779 Silloin ei ollut YouTubea eikä Googlea. 731 00:37:18,363 --> 00:37:20,449 Veimme Yauchin luomuksen studioon - 732 00:37:20,532 --> 00:37:23,368 ja teimme kappaleen nimeltä "Rhymin & Stealin". 733 00:37:26,288 --> 00:37:29,333 Ali Baba ja nelkyt rosvoa 734 00:37:29,416 --> 00:37:32,336 Ali Baba ja nelkyt rosvoa 735 00:37:32,419 --> 00:37:35,631 Ali Baba ja nelkyt rosvoa 736 00:37:35,714 --> 00:37:37,716 Polttaa ja hommii Rimmaa ja pöllii 737 00:37:37,799 --> 00:37:41,220 Kun kirjoitimme ja äänitimme tulevaa Licensed to Illiä, 738 00:37:41,303 --> 00:37:45,516 Rick Rubin tuotti myös Run-DMC:n uuden levyn Raising Hell. 739 00:37:46,391 --> 00:37:49,937 Heidän versionsa Aerosmithin "Walk This Waystä" - 740 00:37:50,020 --> 00:37:53,357 oli suuri valtavirran radio- ja MTV-hitti. 741 00:37:53,440 --> 00:37:56,485 Run-DMC:stä tuli menestys ympäri maailmaa. 742 00:37:56,568 --> 00:37:58,445 He menivät kiertueelle kesällä -86. 743 00:37:58,529 --> 00:38:00,113 Olimme heidän lämppärinään. 744 00:38:00,197 --> 00:38:02,199 Beastie Boysin tehtävä Raising Hell -kiertueella - 745 00:38:02,282 --> 00:38:04,368 on saada kaikki innostumaan keikoista. 746 00:38:04,451 --> 00:38:06,286 Ajattelimme siis riehua lavalla. 747 00:38:06,370 --> 00:38:08,956 Saimme yleisöön vauhtia. 748 00:38:09,039 --> 00:38:12,543 Kun kiertue tuli Miamiin, he olivat niin suosittuja, 749 00:38:12,626 --> 00:38:16,588 että esitys siirrettiin koriskentältä baseballstadionille. 750 00:38:18,048 --> 00:38:22,427 Aerosmithin Joe Perry ja Steven Tyler lensivät Miamiin - 751 00:38:22,511 --> 00:38:24,221 esittääkseen yhden kappaleen. 752 00:38:24,304 --> 00:38:26,682 Siitä tulisi spektaakkeli. 753 00:38:27,641 --> 00:38:29,643 Tyttö alkaa heilua Poikien tahdissa 754 00:38:29,726 --> 00:38:31,562 Hänen jalkansa lentävät ilmaan 755 00:38:31,645 --> 00:38:37,192 Sitten on hetki, kun Aerosmith on tulossa lavalle Run-DMC:n seuraksi - 756 00:38:37,276 --> 00:38:40,445 esittämään koko planeetan ykköskappaleen. 757 00:38:40,529 --> 00:38:43,323 He kävelevät esiin, ja yleisö villiintyy. 758 00:38:43,407 --> 00:38:47,202 Mutta nyt joku toinen tyyppi oli lavalla. 759 00:38:47,286 --> 00:38:48,412 Yauch. 760 00:38:52,332 --> 00:38:54,918 Yauchilla sattui olemaan basso mukanaan. 761 00:38:55,002 --> 00:38:58,046 Run-DMC:n Jam Master Jayn mielestä olisi hassua, 762 00:38:58,130 --> 00:39:01,758 jos Yauch soittaisi bassoa heidän ja Aerosmithin kanssa - 763 00:39:01,842 --> 00:39:05,971 baseballstadionin lavalla Miamissa. 764 00:39:06,054 --> 00:39:09,349 Yauch oli majesteettisen hyvä. 765 00:39:09,433 --> 00:39:13,061 Aerosmithin tyyppien ilme oli fantastisen huvittunut. 766 00:39:13,145 --> 00:39:15,230 "Kuka likainen juoppo on lavalla? 767 00:39:15,314 --> 00:39:18,275 Miksi hän soittaa bassoa kanssamme?" 768 00:39:19,359 --> 00:39:20,736 Koko kappaleen ajan - 769 00:39:20,819 --> 00:39:23,363 Yauch yritti olla selät vastakkain - 770 00:39:23,447 --> 00:39:26,450 Joe Perryn kanssa, joka ei suostunut siihen. 771 00:39:26,533 --> 00:39:32,080 Lopulta Yauch jahtasi häntä ympäri lavaa takaperin juosten. 772 00:39:32,164 --> 00:39:35,792 Me olimme lavan laidalla - 773 00:39:35,876 --> 00:39:40,464 katsomassa, huutamassa, nauramassa ja nauttimassa siitä. 774 00:39:42,633 --> 00:39:46,178 Oli todella hauskaa olla kiertueella - 775 00:39:46,261 --> 00:39:48,180 ja hengata Run-DMC:n kanssa, 776 00:39:48,263 --> 00:39:51,308 mutta opimme myös paljon, kun katsoimme heitä illasta toiseen. 777 00:39:51,391 --> 00:39:53,810 Se oli kuin räpin sisäoppilaitos. 778 00:39:53,894 --> 00:39:58,690 Niin, me emme lopeta Järkytämme vain paikkaa 779 00:39:58,774 --> 00:39:59,775 No... 780 00:40:01,109 --> 00:40:02,402 Ei ole todistettavaa 781 00:40:02,486 --> 00:40:05,072 Ole tarkkana Aion vain tanssia 782 00:40:05,155 --> 00:40:08,033 Juon tölkkejä, tuoppeja Sixpackejä ja pulloja 783 00:40:08,116 --> 00:40:11,119 Levysoittimien välissä Jatka... 784 00:40:11,203 --> 00:40:13,580 Run on nimeni Ovat avoimet korttini 785 00:40:13,664 --> 00:40:16,333 Kuuntele riimejäni Vedän tyylilläni 786 00:40:16,416 --> 00:40:18,919 Nimi on DMC, ja hän on vierelläni 787 00:40:19,002 --> 00:40:21,547 Ota siis mikki ja anna kyytiä 788 00:40:21,630 --> 00:40:23,173 Kun palasimme kotiin, 789 00:40:23,257 --> 00:40:27,302 Rick oli miksannut ja viimeistellyt koko levyn. 790 00:40:27,386 --> 00:40:30,055 Oli outoa, että hän teki sen tietämättämme. 791 00:40:30,764 --> 00:40:34,351 Yauch piti aina äänityksen teknisistä puolista, 792 00:40:34,434 --> 00:40:38,021 joten hän varmasti suuttui siitä. 793 00:40:38,105 --> 00:40:40,899 Mutta Rick teki jotain aika uskomatonta. 794 00:40:40,983 --> 00:40:42,818 Hän otti oudot räppibiisimme - 795 00:40:42,901 --> 00:40:47,447 ja sai ne kuulostamaan viimeistellyiltä ja radioon valmiilta. 796 00:40:47,531 --> 00:40:50,826 Ne olivat oikeita lauluja vitsien sijaan. 797 00:40:55,247 --> 00:40:59,251 Brass Monkey, se outo apina 798 00:40:59,334 --> 00:41:03,213 Brass Monkeyyn koukussa Siihen outoon apinaan 799 00:41:03,297 --> 00:41:04,798 Brass Monkey 800 00:41:05,549 --> 00:41:06,967 Neljäs kappale. 801 00:41:07,050 --> 00:41:10,596 "Aiemmin mainitsimme kappaleen, jonka luulimme muuttaneen kaiken. 802 00:41:10,679 --> 00:41:12,181 Ja tavallaan se muuttikin. 803 00:41:12,264 --> 00:41:15,767 Mutta tämä on kappale, joka muutti kaiken." 804 00:41:18,187 --> 00:41:23,066 Kiva fakta. Licensed to Ill -levymme oli melkein valmis, 805 00:41:23,150 --> 00:41:27,029 muttei Russellista riittävän pitkä. Tarvitsimme siis vielä yhden kappaleen. 806 00:41:27,112 --> 00:41:30,574 Yauchilla ja hänen ystävällään Tom Cushmanilla oli bändi, Brooklyn. 807 00:41:30,657 --> 00:41:33,202 Heillä oli kappale nimeltä "Fight For Your Right (To Party)". 808 00:41:33,285 --> 00:41:34,328 Yauch sanoi: 809 00:41:34,411 --> 00:41:37,247 "Miksei käytetä Brooklynin kappaletta Beastie Boysille?" 810 00:41:37,331 --> 00:41:38,498 He tekivät kappaleen vitsinä. 811 00:41:38,582 --> 00:41:42,753 Tavallaan tekohymni, joka pilkkasi bilettäjiä ja veljeskuntalaisia. 812 00:41:42,836 --> 00:41:47,090 Emme olleet tavanneet kumpiakaan. 813 00:41:47,633 --> 00:41:50,052 Mutta meistä oli hauska pilkata heitä. 814 00:41:50,135 --> 00:41:53,597 Suuri ideamme oli ottaa vähän tätä. 815 00:41:55,057 --> 00:41:56,350 Vähän tuota. 816 00:41:57,976 --> 00:41:59,645 Vähän tätä. 817 00:42:01,146 --> 00:42:04,483 Ja noin puoli kuppia tuota. 818 00:42:04,566 --> 00:42:07,778 Sitten ne sekoitetaan yhteen - 819 00:42:07,861 --> 00:42:09,363 ja saadaan... 820 00:42:09,446 --> 00:42:13,951 Täytyy taistella oikeudesta 821 00:42:14,034 --> 00:42:16,537 Juhlia 822 00:42:17,829 --> 00:42:20,040 Sitten alkoi tapahtua nopeasti. 823 00:42:20,123 --> 00:42:23,001 Levymme julkaisu tuntui tapahtuneen seuraavana päivänä. 824 00:42:23,085 --> 00:42:24,920 Sitten video julkaistiin. 825 00:42:25,003 --> 00:42:26,046 Se oli kaikkialla. 826 00:42:26,129 --> 00:42:28,841 Olin kotona syömässä Fruity Pebbles -muroja. 827 00:42:28,924 --> 00:42:32,636 Näin sen viidesti tunnissa MTV:llä. 828 00:42:32,719 --> 00:42:34,388 Kaikki katsoivat silloin MTV:tä. 829 00:42:34,471 --> 00:42:36,849 Olimme siinä jatkuvasti. 830 00:42:36,932 --> 00:42:40,769 Kotivideomme, jonka kuvasimme ystävämme asunnossa, soi nyt - 831 00:42:40,853 --> 00:42:44,982 Michael Jacksonin, Princen ja Tina Turnerin videoiden välissä. 832 00:42:45,065 --> 00:42:48,527 Se oli hullu juttu. 833 00:42:49,111 --> 00:42:51,530 Alussa olimme kuuluisia... 834 00:42:51,613 --> 00:42:53,907 -Hullu juttu. -Älä viitsi. 835 00:42:56,785 --> 00:42:59,997 Alussa olimme kuuluisia 14 korttelin säteellä, 836 00:43:00,080 --> 00:43:02,583 sitten underground hiphop-skenessä - 837 00:43:02,666 --> 00:43:06,879 ja lopulta meidät tunnistettiin kadulla, kun Licensed to Ill julkaistiin. 838 00:43:06,962 --> 00:43:10,382 Kaikkialla, minne menin, ihmiset alkoivat huutaa... 839 00:43:10,465 --> 00:43:12,342 "Jou, Mike D!" 840 00:43:12,426 --> 00:43:14,136 "Mitä kuuluu, kamu?" 841 00:43:14,219 --> 00:43:16,430 Sama päti minuun ja Yauchiin. Kävelimme kadulla, 842 00:43:16,513 --> 00:43:18,557 joku tunnisti meidät ja sanoi... 843 00:43:18,640 --> 00:43:20,434 "Jou, Mike D." 844 00:43:23,103 --> 00:43:24,229 Tosi tarina. 845 00:43:24,313 --> 00:43:27,149 Meillä oli siis hyvä fiilis. 846 00:43:27,232 --> 00:43:29,026 Noin kaksi kuukautta myöhemmin - 847 00:43:29,109 --> 00:43:33,572 Russell lähetti meidät ensimmäiselle Amerikan kiertueellemme. 848 00:43:33,655 --> 00:43:34,656 Mitä me siis teimme? 849 00:43:34,740 --> 00:43:37,701 Otimme Dave Scilkenin, Ceyn, DJ Hurricanen - 850 00:43:37,784 --> 00:43:39,203 ja kaikki ystävämme mukaan. 851 00:43:39,286 --> 00:43:41,580 Levymme kävi kaupaksi hullun lailla. 852 00:43:41,663 --> 00:43:43,999 Silloin alkoi tuntua erilaiselta. 853 00:43:44,082 --> 00:43:46,126 Kuuluisuus kotikaupungissa oli yksi asia, 854 00:43:46,210 --> 00:43:48,545 mutta kuuluisuus ostarilla Montanan Missoulassa - 855 00:43:48,629 --> 00:43:50,839 oli jotain aivan muuta. 856 00:43:50,923 --> 00:43:52,591 Siispä ennen kiertueen alkua - 857 00:43:52,674 --> 00:43:54,676 tapasimme Russellin oudon kundin - 858 00:43:54,760 --> 00:43:57,387 puhuaksemme siitä, mitä halusimme lavalla. 859 00:43:57,471 --> 00:44:01,892 Vinoillaksemme sille tyypille sanoimme - 860 00:44:01,975 --> 00:44:07,064 haluavamme kolmemetrisen Budweiser-sixpackin DJ:n korokkeeksi. 861 00:44:07,147 --> 00:44:09,274 -"Selvä." -"Haluamme go-go-tanssijan häkin." 862 00:44:09,358 --> 00:44:10,651 -"Selvä." -"Suuren laatikon, 863 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 josta tulee keikan lopussa ulos kahdeksanmetrinen mulkku." 864 00:44:13,612 --> 00:44:15,113 -"Helppoa. Onnistuu." -Eikö niin? 865 00:44:15,197 --> 00:44:20,035 Seuraavaksi menimme avauskeikalle Montanan Missoulaan, ja siinä se on. 866 00:44:29,586 --> 00:44:32,297 Mike D, anna palaa. 867 00:44:32,840 --> 00:44:35,843 Me annoimme palaa. Olimme aika innoissamme. 868 00:44:36,718 --> 00:44:40,430 Emme tienneet, ketkä tulisivat katsomaan meitä. 869 00:44:41,265 --> 00:44:44,393 Emme uskoneet, että bilettävät veljeskuntalaiset, 870 00:44:44,476 --> 00:44:46,270 joita pilkkasimme, tulisivat. 871 00:44:46,353 --> 00:44:50,566 Mutta he pitivätkin "Fight for Your Right (To Partysta)". 872 00:44:50,649 --> 00:44:53,026 Me pidimme siitä, että meistä pidettiin. 873 00:44:53,110 --> 00:44:56,947 Siispä vitut. Heitä olut. Vedetään kännit. 874 00:44:58,907 --> 00:45:03,537 Kaikki Russellin lupaama tapahtui. 875 00:45:03,620 --> 00:45:07,916 Hän ilmestyi jatkuvasti eri keikkapaikoille muistuttamaan meitä: 876 00:45:08,000 --> 00:45:10,002 "Minähän sanoin, että olette vielä - 877 00:45:10,085 --> 00:45:12,546 Cap'n Crunch -muroja suositumpia." 878 00:45:13,755 --> 00:45:15,757 Keikat kasvoivat kasvamistaan. 879 00:45:15,841 --> 00:45:18,594 Yhtenä iltana 1 000 ihmistä, 2 000 seuraavana. 880 00:45:18,677 --> 00:45:21,221 -Chicago, Atlanta. -Miami. 881 00:45:21,305 --> 00:45:22,514 Miami. 882 00:45:23,140 --> 00:45:24,141 -München. -München. 883 00:45:24,224 --> 00:45:25,225 Houston. 884 00:45:25,309 --> 00:45:28,145 Keikkoja, hotelleja, jatkoja ja jatkojen jatkoja. 885 00:45:28,228 --> 00:45:34,193 Nyt pidimme hauskaa, ja homma vain paisui. 886 00:45:37,321 --> 00:45:39,531 Licensed to Ill on vahvistettu - 887 00:45:39,615 --> 00:45:43,493 nopeimmin myyväksi esikoislevyksi levymerkin historiassa. 888 00:45:43,577 --> 00:45:45,662 -He ovat... -Beastie Boys. 889 00:45:45,746 --> 00:45:47,039 Oikein. 890 00:45:51,627 --> 00:45:53,629 Jalka kaasulla Ei ikinä väärää metallia 891 00:45:53,712 --> 00:45:55,923 Moottori kuumempana Kuin kiehuva kattila 892 00:45:56,006 --> 00:45:59,510 Vuonna 1987 Beastie Boys valtaa Amerikan! 893 00:46:01,428 --> 00:46:03,847 Paikalla Ympäri maata keikalla 894 00:46:03,931 --> 00:46:06,350 Beastie Boys on aina lomalla 895 00:46:06,433 --> 00:46:09,144 Miten tapasitte toisenne? Juilliardissako? 896 00:46:11,271 --> 00:46:13,690 En huijaa Vien sulta rahaa 897 00:46:13,774 --> 00:46:16,193 Rannikolta rannikolle Katson, kun muijat bailaa 898 00:46:16,276 --> 00:46:18,153 Kun oot duunissa Virka-aikana 899 00:46:18,237 --> 00:46:21,198 Beastie Boysit Gardenissa Ovat livekeikalla 900 00:46:21,281 --> 00:46:24,660 Mutta jotain outoa tapahtui tänä aikana. 901 00:46:24,743 --> 00:46:29,581 Ensin pilkkasimme bilettäjiä. Sitten meistä tuli heitä. 902 00:46:29,665 --> 00:46:31,291 Lyödään päämme yhteen! 903 00:46:35,337 --> 00:46:36,839 Jou, mitä kuuluu, MTV? 904 00:46:36,922 --> 00:46:39,383 -Olemme Beastie Boys! -Niin! 905 00:46:39,466 --> 00:46:43,345 Vitsinä kirjoittamamme kappaleet saivat uuden merkityksen. 906 00:46:44,096 --> 00:46:47,099 Esimerkiksi ensilevyllämme oli kappale, 907 00:46:47,182 --> 00:46:51,144 jonka piti olla tyhmä ja ironinen vitsi, 908 00:46:51,228 --> 00:46:53,230 mutta se ei ollut kovin hauska. 909 00:46:53,814 --> 00:46:55,941 Kerron laulun sanat. 910 00:46:56,942 --> 00:47:00,529 "Tyttöjä pesemään tiskit. 911 00:47:01,154 --> 00:47:03,532 Tyttöjä siivoamaan huoneeni. 912 00:47:04,366 --> 00:47:06,618 Tyttöjä pesemään pyykkini. 913 00:47:07,327 --> 00:47:10,581 Tyttöjä ja kylpyhuoneessa tyttöjä." 914 00:47:18,964 --> 00:47:21,633 Silloin emme tienneet, mikä on vitsi ja mikä ei ole. 915 00:47:21,717 --> 00:47:24,178 Asiat menivät tosi sumeiksi. 916 00:47:27,598 --> 00:47:30,601 Rajat hämärtyivät meille. 917 00:47:30,684 --> 00:47:35,731 Olin tauolla kiertueelta, mutten edes soittanut ystävilleni, 918 00:47:35,814 --> 00:47:38,317 koska en osannut enää samaistua heihin. 919 00:47:38,400 --> 00:47:42,154 En tunnistanut henkilöä, joka minusta oli tullut. 920 00:47:42,237 --> 00:47:45,616 Kerran näin Kate Schellenbachin ruokakaupassa - 921 00:47:46,283 --> 00:47:47,367 enkä tervehtinyt häntä. 922 00:47:48,410 --> 00:47:50,078 Ehkä hän ei nähnyt minua. 923 00:47:50,162 --> 00:47:51,288 Mutta jos näki, 924 00:47:51,371 --> 00:47:55,167 hän olisi nähnyt eri version minusta. 925 00:47:55,959 --> 00:47:58,629 Olin kaupan takaosassa kylmäkoneiden luona. 926 00:47:58,712 --> 00:48:00,422 Hän maksoi edessä jotain. 927 00:48:00,506 --> 00:48:03,008 Hän nauroi ja piti hauskaa ystävänsä kanssa. 928 00:48:03,842 --> 00:48:06,053 En kai tervehtinyt, koska minua nolotti - 929 00:48:06,136 --> 00:48:07,804 kuinka paljon olin muuttunut. 930 00:48:10,849 --> 00:48:12,309 Muutoksesta puheen ollen - 931 00:48:12,768 --> 00:48:16,605 haluaisin pyytää anteeksi veljeltäni Matthew'lta, 932 00:48:16,688 --> 00:48:18,565 koska kutsuin häntä rahaksi, 933 00:48:18,649 --> 00:48:20,776 kun yritimme keskustella vakavasti. 934 00:48:20,859 --> 00:48:23,028 Sanoin: "Jou, raha. En tiedä, raha." 935 00:48:23,111 --> 00:48:26,990 Hän sanoi: "Mitä vittua teet? Me vain juttelemme." 936 00:48:27,950 --> 00:48:29,076 Joka tapauksessa - 937 00:48:29,159 --> 00:48:31,537 Matthew, olen pahoillani. Se oli mulkkumaista. 938 00:48:33,080 --> 00:48:37,584 Se tuokin meidät viidenteen lukuun, "Mulkut laatikossa." 939 00:48:37,668 --> 00:48:38,836 5. LUKU - MULKUT LAATIKOSSA 940 00:48:38,919 --> 00:48:42,965 Levymme myi hulluna, ja keikkamme olivat yhä hullumpia. 941 00:48:43,048 --> 00:48:44,633 Paljon viinaa ja kiroilua. 942 00:48:44,716 --> 00:48:48,345 Etelässä meidät yritettiin kieltää rivon käytöksen takia. 943 00:48:48,428 --> 00:48:51,974 Meidän täytyi livahtaa keikan jälkeen pakuun - 944 00:48:52,057 --> 00:48:54,726 ja päästä osavaltion rajan yli, jottei meitä pidätettäisi. 945 00:48:54,810 --> 00:48:56,478 Brittilehdistö oli paikalla - 946 00:48:56,562 --> 00:48:58,230 ja kirjoitti meistä tarinoita. 947 00:48:58,313 --> 00:49:01,316 Kun siis menimme Englantiin kiertueelle, 948 00:49:01,400 --> 00:49:03,277 meistä keksittiin tarinoita - 949 00:49:03,360 --> 00:49:05,654 sanomalehtien etusivuille. 950 00:49:05,737 --> 00:49:06,905 POPIDOLIT IVAAVAT KUOLEVIA LAPSIA 951 00:49:06,989 --> 00:49:10,242 Meidän odotettiin oudosti olevan mielipuolia. 952 00:49:11,326 --> 00:49:15,831 Emme tehneet sitä. Sitä ei tapahtunut. 953 00:49:16,331 --> 00:49:18,792 VIHAAMME ENGLANTIA KYLLÄ, SE BEASTIE BOYS 954 00:49:22,296 --> 00:49:26,466 Pidän kuitenkin siitä. Siinä lukee: "Hirveä Horovitz." 955 00:49:26,550 --> 00:49:28,135 -Pidän siitä paljon. -Niin. 956 00:49:28,218 --> 00:49:31,054 Harmi, ettei nimi tarttunut. 957 00:49:31,138 --> 00:49:32,806 -Hirveä Horovitz? -Se on hyvä nimi. 958 00:49:32,890 --> 00:49:35,309 Parlamentti kokoontui - 959 00:49:35,392 --> 00:49:37,603 päättämään, päästetäänkö meidät maahan. 960 00:49:37,686 --> 00:49:38,604 HÄIPYKÄÄ BEASTIET 961 00:49:38,687 --> 00:49:39,855 Ihan totta. 962 00:49:39,938 --> 00:49:44,151 Kiertueen joka kaupungissa väki kehitti - 963 00:49:44,234 --> 00:49:45,986 "Te kusipäät ette ole mitään - 964 00:49:46,069 --> 00:49:48,655 meihin verrattuna" -asenteen. 965 00:49:49,364 --> 00:49:55,329 Siispä kiertueen viimeisellä keikalla Liverpoolissa katsojat sekosivat. 966 00:49:55,746 --> 00:49:56,663 BEASTIES MELLAKASSA 967 00:49:56,747 --> 00:49:59,499 Liverpoolissa keikkamme ensikappaleen aikana - 968 00:49:59,583 --> 00:50:02,961 väki lauloi jalkapallon kannustuslauluja ja heitti meitä tavaroilla. 969 00:50:03,045 --> 00:50:05,839 Se muuttui oluttölkkien myrskyksi... 970 00:50:05,923 --> 00:50:07,674 Jessus, Mike. Älä viitsi. 971 00:50:08,258 --> 00:50:11,178 Täydeksi oluttölkkien ja pullojen myrskyksi. 972 00:50:11,678 --> 00:50:15,516 Lähdimme kesken keikkaa ja ajoimme takaisin Lontooseen. 973 00:50:15,599 --> 00:50:16,808 BEASTIE BOYS PAKENEE LENTÄVIÄ TÖLKKEJÄ 974 00:50:16,892 --> 00:50:19,353 Kaiken tämän jälkeen luulisi, että olisimme pitäneet tauon. 975 00:50:19,436 --> 00:50:21,438 Antaneet asioiden rauhoittua. 976 00:50:21,522 --> 00:50:22,523 Emme pitäneet. 977 00:50:22,606 --> 00:50:26,235 Menimme suoraan kiertueelle Japaniin. 978 00:50:26,318 --> 00:50:27,694 Japanin kiertueen jälkeen - 979 00:50:27,778 --> 00:50:31,323 palasimme suoraan USA:han uudelle kiertueelle. 980 00:50:31,406 --> 00:50:32,574 Ei taukoja. 981 00:50:33,742 --> 00:50:34,910 Emme vain lopettaneet. 982 00:50:35,661 --> 00:50:37,704 Russell sanoi: "Palaatte kiertueelle, 983 00:50:37,788 --> 00:50:40,999 ansaitsette paljon rahaa ja olette onnellisia rokkitähtiä." 984 00:50:41,083 --> 00:50:43,210 "Hyvä on, Russell. Ihan mitä sanot." 985 00:50:46,255 --> 00:50:47,673 Hän oli manageri. 986 00:50:47,756 --> 00:50:51,635 Jos hän käskee kiertueelle, sitä mennään kiertueelle. 987 00:50:52,719 --> 00:50:54,429 Emme kyseenalaistaneet sitä. 988 00:50:54,513 --> 00:50:57,599 Meistä tuntui, että meidän piti tehdä sitä. 989 00:50:57,683 --> 00:51:00,477 Mutta emme olleet riittävän kypsiä ilmaisemaan, 990 00:51:00,561 --> 00:51:03,105 että omat kappaleemme alkoivat olla epämieluisia. 991 00:51:03,730 --> 00:51:05,524 Se on paskamainen tunne. 992 00:51:06,567 --> 00:51:10,070 Yauch alkoi ensimmäisenä näyttää merkkejä, ettei halunnut olla siellä. 993 00:51:10,988 --> 00:51:13,448 Pidimme toki hauskaa ystävinä, 994 00:51:13,991 --> 00:51:16,326 mutta esityksistä alkoi tulla juuri sitä. 995 00:51:16,410 --> 00:51:17,411 Esitys. 996 00:51:17,995 --> 00:51:19,121 Hiton temppu. 997 00:51:20,372 --> 00:51:21,832 Olimme kaikki väsyneitä. 998 00:51:22,749 --> 00:51:24,126 Kaipasimme perheitämme. 999 00:51:24,668 --> 00:51:25,919 Kaipasimme kotia. 1000 00:51:26,837 --> 00:51:29,798 Kaipasimme voileivän hakemista ruokakaupasta. 1001 00:51:30,465 --> 00:51:32,801 Kaipasimme ihmisiä, joita olimme ennen. 1002 00:51:33,510 --> 00:51:36,597 Kaikki sanomamme tyhmyydet, go-go-häkki, 1003 00:51:36,680 --> 00:51:39,516 hiton olut ja mulkku laatikossa. 1004 00:51:39,600 --> 00:51:41,977 Koko hommasta alkoi tulla hiton noloa. 1005 00:51:43,061 --> 00:51:45,230 Paloimme loppuun. 1006 00:51:45,314 --> 00:51:48,233 Hetkessä. Beastie Boys muuttui - 1007 00:51:48,317 --> 00:51:51,069 hassusta humalaisesta varjostin päässä - 1008 00:51:51,153 --> 00:51:55,157 rumaksi kännikalaksi, jota yritettiin kammeta ulos asunnosta. 1009 00:51:55,240 --> 00:51:57,993 Aivan kun Bill Murrayn elokuva Päiväni murmelina. 1010 00:51:58,535 --> 00:52:01,788 Missä hän elää saman päivän yhä uudestaan. 1011 00:52:02,623 --> 00:52:05,083 Meidän elokuvassamme se oli hiton mulkku, 1012 00:52:05,167 --> 00:52:08,587 joka nousi ilmaan joka keikan lopussa. 1013 00:52:10,172 --> 00:52:15,260 Ongelma oli, että rakensimme laatikon ja olimme mulkut jumissa laatikon sisällä. 1014 00:52:16,178 --> 00:52:19,389 Aloimme miettiä, miten saamme hoidettu keikan nopeasti, 1015 00:52:19,473 --> 00:52:25,395 jotta tyhmä mulkku saadaan laatikkoon ja pääsemme hittoon lavalta. 1016 00:52:36,448 --> 00:52:38,075 UUTISET 1017 00:52:38,158 --> 00:52:39,618 Mitä Beastie Boysille tapahtui? 1018 00:52:39,701 --> 00:52:42,162 Vuoden 1986 lopussa he julkaisivat Licensed to Illin, 1019 00:52:42,246 --> 00:52:44,623 yhden menestyneimmistä esikoisalbumeista. 1020 00:52:44,706 --> 00:52:47,459 He eivät ole äänittäneet jatkoa ja ovat hajaantuneet - 1021 00:52:47,543 --> 00:52:50,295 Run-DMC:n kiertueen päätyttyä viime syksynä. 1022 00:52:50,379 --> 00:52:53,507 Nykyään Mike D ja MCA soittavat bändeissä New Yorkissa. 1023 00:52:53,590 --> 00:52:56,802 Ad-Rock on ollut Los Angelesissa tekemässä esikoiselokuvaansa. 1024 00:53:09,231 --> 00:53:11,400 Siirryit juuri Shermaniin, eikö niin? 1025 00:53:12,609 --> 00:53:14,945 Kyllä. Muutin tänne viime kesänä. 1026 00:53:15,028 --> 00:53:16,488 Hienoon taloon. 1027 00:53:17,406 --> 00:53:18,949 Autatko pesemään tämän auton? 1028 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 Nytkö? 1029 00:53:33,881 --> 00:53:34,882 Hyvä on. 1030 00:53:36,758 --> 00:53:37,885 No niin. 1031 00:53:38,927 --> 00:53:41,638 Tuossa elokuvassa olin heti Licensed to Ill -kiertueen jälkeen. 1032 00:53:42,431 --> 00:53:45,184 Sen nimi on Kadotetut enkelit, ja se on kamala. 1033 00:53:45,267 --> 00:53:47,102 Älkää etsikö sitä. 1034 00:53:47,186 --> 00:53:49,021 Älkää katsoko sitä. 1035 00:53:49,646 --> 00:53:50,689 Ihan totta. 1036 00:53:50,772 --> 00:53:51,773 Joka tapauksessa... 1037 00:53:53,233 --> 00:53:54,776 Kiertueen viimeiset 12 kuukautta - 1038 00:53:54,860 --> 00:53:57,946 tuntuivat siltä kuin tornado olisi repinyt minut asunnostani, 1039 00:53:58,030 --> 00:54:02,367 pyörittänyt minua yrjöämässä maailmalla ja tiputtanut minut päälleni Hollywoodiin. 1040 00:54:02,951 --> 00:54:05,245 Silloin minut palkattiin tuohon elokuvaan. 1041 00:54:05,829 --> 00:54:09,583 Olin 22-vuotias. En tiennyt, mitä hittoa oli tapahtunut. 1042 00:54:10,417 --> 00:54:12,961 En ollut puhunut Adamin enkä Miken kanssa pariin kuukauteen. 1043 00:54:13,045 --> 00:54:14,713 Emme olleet riidelleet, 1044 00:54:14,796 --> 00:54:18,425 mutta ensi kertaa emme halunneet viettää aikaa yhdessä. 1045 00:54:18,509 --> 00:54:22,179 Me kai tarvitsimme hetken taukoa toisistamme. 1046 00:54:23,013 --> 00:54:26,517 Yauch oli New Yorkissa uppoutunut toiseen bändiinsä Brooklyniin. 1047 00:54:27,643 --> 00:54:29,978 Minä tein Losissa elokuvaa. 1048 00:54:30,646 --> 00:54:32,147 Ja Mike... 1049 00:54:33,023 --> 00:54:34,233 Mitä sinä teit? 1050 00:54:34,316 --> 00:54:39,071 Suoraan sanottuna kokeilin paljon huumeita. 1051 00:54:39,488 --> 00:54:40,489 Aivan. 1052 00:54:43,784 --> 00:54:48,372 Mitä minuun tulee, pakenin kaikenlaisia asioita. 1053 00:54:48,455 --> 00:54:51,708 Äitini kuoli juuri ennen Licensed to Illin julkaisua. 1054 00:54:51,792 --> 00:54:54,378 Tilaisuus paeta toiseksi henkilöksi - 1055 00:54:54,461 --> 00:54:56,839 ei olisi voinut tulla parempaan aikaan. 1056 00:54:57,673 --> 00:55:01,426 Kiertueen jälkeen jatkoin tunteitteni pakenemista. 1057 00:55:03,053 --> 00:55:05,848 Eräänä päivänä kuvausten jälkeen palasin hotelliini, 1058 00:55:05,931 --> 00:55:07,182 ja vastaanotossa sanottiin, 1059 00:55:07,266 --> 00:55:09,351 että huoneessani odotti paketti. 1060 00:55:09,852 --> 00:55:13,355 Menin huoneeseeni, ja siellä oli valtava laatikko Yauchilta. 1061 00:55:14,022 --> 00:55:17,359 Avasin laatikon. Sen sisällä oli toinen laatikko. 1062 00:55:17,442 --> 00:55:20,070 Ja sitten laatikko laatikon perään. 1063 00:55:21,280 --> 00:55:24,992 Viimeisenä oli iso salpapussi, jossa oli kahvinpuruja. 1064 00:55:25,617 --> 00:55:28,829 Sotkun seassa oli kasetti. 1065 00:55:30,372 --> 00:55:33,041 Siinä oli Brooklynin demoja. 1066 00:55:33,750 --> 00:55:37,254 On outoa, kun puhuu jonkun kanssa joka päivä vuosikausia, 1067 00:55:37,337 --> 00:55:39,965 ja yhtäkkiä ei kuule heistä pariin kuukauteen. 1068 00:55:40,048 --> 00:55:42,801 Oli siistiä, että hän lähetti kasetin musiikkiaan. 1069 00:55:43,302 --> 00:55:46,138 Hän teki sen, jotta saisimme yhteyden ystävinä. 1070 00:55:46,930 --> 00:55:48,891 Mutta se sai minut pysähtymään hetkeksi. 1071 00:55:48,974 --> 00:55:50,976 Ehkä hän tekee sitä nyt. 1072 00:55:51,059 --> 00:55:53,812 Ehkä hän kyllästyi Beastie Boysiin, emmekä ole enää bändi. 1073 00:55:54,313 --> 00:55:59,193 Kävi ilmi, ettemme olleet bändi, koska Yauch otti loparit. 1074 00:55:59,276 --> 00:56:02,613 Hän kertoi siitä vasta pari vuotta myöhemmin. 1075 00:56:03,113 --> 00:56:05,616 Hän kyllästyi olemaan bileiden juoppo. 1076 00:56:05,699 --> 00:56:08,118 Yauch sanoi, ettei Russell kuunnellut, 1077 00:56:08,202 --> 00:56:10,662 vaan yritti vakuutella kaiken olevan kunnossa - 1078 00:56:10,746 --> 00:56:12,372 ja pyysi takaisin kiertueelle. 1079 00:56:12,456 --> 00:56:15,250 Käski laittaa vettä oluttölkkiin, läiskytellä sitä - 1080 00:56:15,334 --> 00:56:17,544 ja tehdä muuta pelleilyä. 1081 00:56:17,628 --> 00:56:19,046 Se riitti Yauchille. 1082 00:56:19,129 --> 00:56:21,673 Hän sanoi ottavansa loparit. 1083 00:56:21,757 --> 00:56:26,053 Tämän hulluuden aikana meille ei maksettu rojalteja. 1084 00:56:26,720 --> 00:56:28,305 Saimme rahaa keikoista, 1085 00:56:28,388 --> 00:56:31,016 isoista keikoista, kuten Madison Square Gardenissa. 1086 00:56:31,099 --> 00:56:36,104 Ei penniäkään multiplatinahitistä Licensed to Illistä. 1087 00:56:36,188 --> 00:56:38,941 Hiton levystä, jonka ystävät tekivät yhdessä, 1088 00:56:39,024 --> 00:56:41,860 jota tehdessä he pitivät hauskaa yhdessä, 1089 00:56:41,944 --> 00:56:43,779 nauroivat tuntikausia - 1090 00:56:43,862 --> 00:56:48,659 kahviloissa, yökerhoissa, studioissa, asuntoloissa, takseissa ja bileissä. 1091 00:56:48,742 --> 00:56:51,078 Mutta nyt, ties mistä syystä, 1092 00:56:51,161 --> 00:56:55,123 levy-yhtiö päätti, ettei se maksa meille. 1093 00:56:55,666 --> 00:56:58,585 Rick ja Russell. Ystävämme. Def Jam. 1094 00:56:59,169 --> 00:57:01,088 Olimme olleet yhdessä alusta asti. 1095 00:57:01,630 --> 00:57:05,342 Meistä Def Jamin menestys oli meidän menestyksemme ja päinvastoin. 1096 00:57:05,425 --> 00:57:07,010 Koska olimme kaikki ystäviä. 1097 00:57:07,094 --> 00:57:09,763 Russellin väitetään sanoneen, että rikoimme sopimusta, 1098 00:57:09,847 --> 00:57:13,058 koska emme vielä nauhoittaneet uutta levyä Def Jamille. 1099 00:57:13,517 --> 00:57:17,104 Russell halusi "Fight for Your Right (To Party)" osan kaksi. 1100 00:57:17,187 --> 00:57:22,067 Kun Russell teki sopimuksen, luulimme hänen uskovan meihin suuremmin. 1101 00:57:22,150 --> 00:57:26,488 Mutta hän tarvitsikin vain kolme valkoista räppäriä MTV:hen. 1102 00:57:26,572 --> 00:57:28,365 Olisimme voineet olla keitä vain. 1103 00:57:29,908 --> 00:57:32,244 Takaisin minuun, Los Angelesiin. 1104 00:57:33,495 --> 00:57:35,664 Tein siellä projektia. 1105 00:57:35,747 --> 00:57:38,333 Spike, ole mielikseni. 1106 00:57:38,417 --> 00:57:41,253 Näytätkö pätkän, jossa Adam menee altaaseen? 1107 00:57:41,336 --> 00:57:43,130 -Ei. -Saammeko nähdä sen taas? 1108 00:57:48,385 --> 00:57:50,554 Näytä se muutaman kerran peräkkäin. 1109 00:57:50,637 --> 00:57:51,722 Vain muutaman. 1110 00:57:56,560 --> 00:57:59,188 En ole koskaan ajanut autoa uima-altaaseen. 1111 00:57:59,271 --> 00:58:00,856 -Ilmiselvästi. -Selvä. 1112 00:58:00,939 --> 00:58:04,276 Mutta haluaisin ajatella, että jos tekisin niin - 1113 00:58:04,359 --> 00:58:07,487 ja tuntisin auton menevän altaaseen, 1114 00:58:07,571 --> 00:58:12,242 reaktioni ei olisi jonkinlainen seksuaalinen orgastinen kokemus. 1115 00:58:15,037 --> 00:58:16,788 Se on aika hiton kuuma. 1116 00:58:16,872 --> 00:58:18,373 En tiedä, mitä muuta sanoa. 1117 00:58:20,167 --> 00:58:22,336 Olin Hollywoodissa. 1118 00:58:22,419 --> 00:58:24,087 Hyvä on jo. 1119 00:58:26,924 --> 00:58:30,886 Olin Hollywoodissa suurissa Hollywoodin bileissä. 1120 00:58:30,969 --> 00:58:33,972 Hengailin uima-altaan vierellä, kuten niissä tehdään. 1121 00:58:34,640 --> 00:58:38,310 Kuulin mahtavaa musiikkia jostain. 1122 00:58:41,438 --> 00:58:44,858 Mitä tuo on? Yritin selvittää, mistä se tulee. 1123 00:58:44,942 --> 00:58:47,444 Kävelin ympäri bileitä yrittäen selvittää sitä. 1124 00:58:47,528 --> 00:58:49,196 -Samppanjaa? -Kiitos. 1125 00:58:50,072 --> 00:58:52,533 Näin kävelen Hollywoodin bileissä. 1126 00:58:53,450 --> 00:58:54,785 Donnie Wahlberg? Mitä kuuluu? 1127 00:58:54,868 --> 00:58:55,994 Joko riitti? 1128 00:58:56,787 --> 00:59:00,707 Seurasin ääntä selvittääkseni, mistä se tulee, 1129 00:59:00,791 --> 00:59:02,376 ja tulin kasettisoittimen luo. 1130 00:59:02,960 --> 00:59:05,379 Kasettisoittimen vieressä oli Matt Dike - 1131 00:59:05,462 --> 00:59:07,172 ja tyypit nimeltä Dust Brothers. 1132 00:59:08,757 --> 00:59:10,592 He sanoivat tehneensä musiikin. 1133 00:59:10,676 --> 00:59:14,346 Se oli niin mahtavaa, että soitin Adamille ja Mikelle ja sanoin: 1134 00:59:14,429 --> 00:59:17,766 "Tulkaa Los Angelesiin tapaamaan näitä tyyppejä." 1135 00:59:17,850 --> 00:59:18,934 Ja he tulivat. 1136 00:59:19,017 --> 00:59:21,311 En tiennyt, millaista olisi, kun he tulevat, 1137 00:59:21,395 --> 00:59:24,439 koska emme olleet tavanneet kuukausiin. 1138 00:59:24,523 --> 00:59:27,943 Mutta kun he tulivat, se tuntui sitä kuin pitikin. 1139 00:59:28,026 --> 00:59:30,195 Hengailimme ja kuuntelimme musiikkia. 1140 00:59:30,696 --> 00:59:33,824 Kaikki muut tekemämme asiat kävivät ihan hyvin. 1141 00:59:33,907 --> 00:59:38,370 Yauchin bändi Brooklyn, minä elokuvassa ja Mike Mikena. 1142 00:59:40,163 --> 00:59:41,999 Mutta se muistutti minua, 1143 00:59:42,082 --> 00:59:44,960 että Beastie Boys oli sitä, mitä meidän pitäisi tehdä. 1144 00:59:45,043 --> 00:59:46,128 Mielestäni. 1145 00:59:49,590 --> 00:59:52,217 Teimme tietoisen päätöksen jatkosta. 1146 00:59:52,801 --> 00:59:57,681 Ei manageria, ei tuottajaa eikä levy-yhtiötä päättämään. 1147 00:59:57,764 --> 00:59:59,766 Olisimme vain me kolme. 1148 01:00:04,771 --> 01:00:05,647 Siispä... 1149 01:00:06,982 --> 01:00:11,445 Usein ei elämässä tajua olevansa uudessa luvussa. 1150 01:00:11,528 --> 01:00:13,947 Kuudes luku. "Uusi luku." 1151 01:00:14,031 --> 01:00:17,034 6. LUKU - UUSI LUKU 1152 01:00:17,117 --> 01:00:20,954 Dust Brothersin tekemä musiikki oli uskomatonta - 1153 01:00:21,038 --> 01:00:24,333 ja inspiroi meitä tekemään uuden levyn. 1154 01:00:24,416 --> 01:00:27,503 Mutta totuuden nimissä, jatkaaksemme bändinä - 1155 01:00:27,586 --> 01:00:30,130 meidän täytyi tavata uusia levy-yhtiöitä. 1156 01:00:30,214 --> 01:00:31,882 Yksi niistä oli Capitol Records. 1157 01:00:31,965 --> 01:00:35,344 Menimme tapaamaan suurta johtajaa, ja hän sanoi: 1158 01:00:35,427 --> 01:00:38,639 "Ette tehneet mitään Licensed to Illissä. Ollaan rehellisiä. 1159 01:00:38,722 --> 01:00:40,474 Rick ja Russell tekivät kaiken. 1160 01:00:40,557 --> 01:00:42,351 Olette heidän luomuksensa." 1161 01:00:42,434 --> 01:00:46,146 Mutta samalla he olivat valmiita panostamaan meihin, 1162 01:00:46,230 --> 01:00:49,942 vaikka oli epätodennäköistä, että antaisimme heille - 1163 01:00:50,025 --> 01:00:52,611 "Fight for Your Right (To Party)" osan kaksi. 1164 01:00:52,694 --> 01:00:55,072 Kappale hävetti meitä, 1165 01:00:55,155 --> 01:00:59,535 muttei niin paljoa, ettemme käyttäisi sitä levytyssopimuksen saamiseksi. 1166 01:01:01,787 --> 01:01:04,998 Saimme levytyssopimuksen, mutta tarvitsimme managerin. 1167 01:01:05,082 --> 01:01:09,086 Ehkemme valinneet manageria fiksuimmasta syystä. 1168 01:01:09,419 --> 01:01:13,298 Valitsimme hänet, koska hän oli Kenny Rogersin ja Lionel Richien manageri. 1169 01:01:13,382 --> 01:01:15,133 Meistä se oli hassua. 1170 01:01:15,926 --> 01:01:19,471 Joskus tyhmät vitsit eivät ole - 1171 01:01:19,555 --> 01:01:22,516 parhaita ohjaamaan taloudellista tulevaisuutta. 1172 01:01:22,599 --> 01:01:23,934 Eikö niin? 1173 01:01:24,017 --> 01:01:26,436 Saimme suuren idean. 1174 01:01:26,520 --> 01:01:29,481 Asuisimme yhdessä talossa - 1175 01:01:29,565 --> 01:01:32,025 ja saisimme paljon tehtyä. 1176 01:01:32,109 --> 01:01:36,697 Otimme rahat uudesta rahakkaasta levytyssopimuksestamme - 1177 01:01:36,780 --> 01:01:42,369 ja vuokrasimme superkalliin hienon talon Hollywood Hillsistä. 1178 01:01:43,787 --> 01:01:46,081 Muttei mitä hyvänsä taloa. 1179 01:01:46,164 --> 01:01:49,418 Talo oli kuin 70-luvun museo. 1180 01:01:49,501 --> 01:01:53,505 Kuin Hart & Hart yhdistettynä Lemmenlaivaan yhdistettynä - 1181 01:01:53,589 --> 01:01:55,591 Three's Companyn Regal Beagleen. 1182 01:01:56,675 --> 01:01:59,261 Hart & Hart oli hienosti sanottu. 1183 01:01:59,344 --> 01:02:00,345 Se oli mahtava. 1184 01:02:01,096 --> 01:02:05,350 Talon omistivat Alex ja Madilyn Grasshoff. 1185 01:02:05,434 --> 01:02:06,727 -Täsmälleen. -Pikku yksityiskohta. 1186 01:02:06,810 --> 01:02:09,271 Talossa oli lukittu komero. 1187 01:02:09,354 --> 01:02:12,232 Kun on parikymppinen, 1188 01:02:12,316 --> 01:02:16,612 utelias ja todella pöllyssä ja on lukittu komero, 1189 01:02:17,237 --> 01:02:18,405 niin mitä tekee? 1190 01:02:18,488 --> 01:02:21,491 Potkaisee komeron auki. Haluaa tietää, mitä sisällä on. 1191 01:02:21,575 --> 01:02:25,537 Komerossa oli kaikki Madilyn Grasshoffin - 1192 01:02:25,621 --> 01:02:29,333 mahtavat asut 70-luvulta. 1193 01:02:29,416 --> 01:02:30,751 Siis... 1194 01:02:30,834 --> 01:02:32,544 Niin. 1195 01:02:32,628 --> 01:02:37,216 Puhumme mokkanahkaisista pitkistä tilkkutakeista. 1196 01:02:37,299 --> 01:02:39,384 Satiinihaalareista. 1197 01:02:39,468 --> 01:02:42,721 Kaikesta yliloistavasta ja ihanasta. 1198 01:02:42,804 --> 01:02:46,266 Turkishatuista. Erityisliiveistä. 1199 01:02:46,350 --> 01:02:48,435 Menisittekö mieluummin aamiaiselle - 1200 01:02:48,519 --> 01:02:51,146 Oscar Madison -vaatteissanne? 1201 01:02:51,230 --> 01:02:53,857 Vai menisittekö mieluummin aamiaiselle näin? 1202 01:02:56,527 --> 01:02:58,820 Tässä talossa me asuimme. 1203 01:02:58,904 --> 01:03:00,113 Näytät ihanalta. 1204 01:03:00,197 --> 01:03:01,406 Kiitos. 1205 01:03:01,490 --> 01:03:05,619 Jos ei ole siltaa uima-altaan yli, silloin tyrii. 1206 01:03:06,119 --> 01:03:08,038 Huoneeni ei ollut talossa. 1207 01:03:08,121 --> 01:03:10,832 Se oli outo sivuhuone, joka oli täällä. 1208 01:03:10,916 --> 01:03:13,126 Uima-altaassa oli pieni ikkuna - 1209 01:03:13,210 --> 01:03:16,839 suoraan huoneeseeni, ja huoneesta näki altaaseen. 1210 01:03:16,922 --> 01:03:19,049 Parin päivän välein kello kuusi aamulla - 1211 01:03:19,132 --> 01:03:20,801 kuulin kovaa hakkaamista - 1212 01:03:20,884 --> 01:03:22,928 ja heräsin näkemään tämän. 1213 01:03:25,430 --> 01:03:27,641 Yauch kutsui aamiaiselle. 1214 01:03:28,892 --> 01:03:32,688 Päivärutiinimme oli herätä hullussa Grasshoff-talossa, 1215 01:03:32,771 --> 01:03:33,981 mennä aamiaiselle - 1216 01:03:34,064 --> 01:03:36,859 ja sitten tapasimme Matt Diken ja Dust Brothersit studiolla. 1217 01:03:40,070 --> 01:03:41,363 Matt Dike oli DJ. 1218 01:03:41,446 --> 01:03:45,200 Hänellä oli tuhansia levyjä asunnossaan. 1219 01:03:45,284 --> 01:03:47,119 Hän oli cool. 1220 01:03:47,202 --> 01:03:49,705 Halusimme tietää saman kuin hän. 1221 01:03:49,788 --> 01:03:53,041 Dust Brothers opiskeli tietotekniikkaa Claremont Collegessa. 1222 01:03:53,125 --> 01:03:54,126 EZ MIKE - VAAKA 1223 01:03:54,209 --> 01:03:55,335 EZ Mike oli DJ. 1224 01:03:56,336 --> 01:03:58,046 John oli tietokonenero. 1225 01:03:58,672 --> 01:04:02,301 Emme olleet aiemmin nähneet tietokonetta äänitysstudiossa. 1226 01:04:02,926 --> 01:04:05,012 Samplasimme hulluna. 1227 01:04:06,054 --> 01:04:07,055 Se on jointti 1228 01:04:12,394 --> 01:04:15,355 SHAKE YOUR RUMP OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1229 01:04:15,439 --> 01:04:18,984 Dust Brothers avasi uuden luovan maailman meille. 1230 01:04:19,067 --> 01:04:22,446 Laitoimme raitaa raidan päälle. 1231 01:04:22,529 --> 01:04:26,241 Tungimme joka biisin täyteen sanoja, sampleja ja vitsejä. 1232 01:04:26,325 --> 01:04:28,285 Otimme kaksi, kolme juttua. 1233 01:04:28,368 --> 01:04:31,205 Sekoitimme niitä mukaan, jotta biisi on kollaasi. 1234 01:04:31,288 --> 01:04:34,625 Luulimme olevamme seuraavalla tasolla. 1235 01:04:34,708 --> 01:04:36,960 Kuin sutenööri puuhailen Veneellä rapuja syöden 1236 01:04:37,044 --> 01:04:39,254 Jalkani on kunnossa Teen B-boy askeleita 1237 01:04:39,338 --> 01:04:41,423 Mardi Grasissa pidätettiin Kun lavalle hyppäsin 1238 01:04:41,507 --> 01:04:44,176 Kamullani MCA:lla on parta pukin 1239 01:04:44,259 --> 01:04:46,261 Uuh, uuh on diskohuutoni 1240 01:04:46,345 --> 01:04:48,889 MCA, nyt käy kiinni 1241 01:04:52,684 --> 01:04:53,810 No. 1242 01:04:57,981 --> 01:05:01,026 Eräänä iltana Grasshoffien talossa - 1243 01:05:01,109 --> 01:05:05,280 Yauch soitti työstämiämme miksejä todella kovaa. 1244 01:05:05,364 --> 01:05:09,201 Katsoimme Los Angelesin vilkkuvia valoja alapuolella - 1245 01:05:09,284 --> 01:05:12,120 ja olimme aika pöllyssä. 1246 01:05:12,204 --> 01:05:17,251 Yauch kääntyi puoleeni ja sanoi: "Tämä on pähee." 1247 01:05:17,334 --> 01:05:22,089 Vastasin elegantisti: "Niin, tämä on aika erityinen." 1248 01:05:23,924 --> 01:05:25,259 Se olikin. 1249 01:05:25,342 --> 01:05:29,346 Siihen aikaan Yauch irrotteli luovasti. 1250 01:05:29,429 --> 01:05:34,142 Ilman Rickiä ja Russellia teimme kaiken itse. 1251 01:05:34,226 --> 01:05:37,688 Bändi tekee paljon muutakin kuin kirjoittaa ja esittää biisin. 1252 01:05:37,771 --> 01:05:39,523 Kuvauksia, pressikuvia ja kaikkea. 1253 01:05:39,606 --> 01:05:43,610 Licensed to Illin julkaisun jälkeen - emme halunneet outoa kuvaussessiota - 1254 01:05:43,694 --> 01:05:45,445 jonkun vieraan kanssa. 1255 01:05:45,529 --> 01:05:48,323 Yauch sai idean. Hän sanoi: "Otetaan kuvat itse. 1256 01:05:48,407 --> 01:05:51,451 Yhdistetään pieni puristettava juttu kameraan. 1257 01:05:51,535 --> 01:05:52,578 Sitten otamme..." 1258 01:05:52,661 --> 01:05:54,788 Tämän tässä. 1259 01:05:54,872 --> 01:05:56,039 Pidän tuosta kuvastasi. 1260 01:05:56,748 --> 01:05:57,958 Kiitos. 1261 01:05:58,041 --> 01:06:00,794 Sitten täytyi tehdä levyn kansi. Yauch sanoi: 1262 01:06:00,878 --> 01:06:06,675 "Helppoa. Käytetään kameraa, joka ottaa 360 asteen kuvan. 1263 01:06:06,758 --> 01:06:08,510 Siitä tulee levyn kansi." 1264 01:06:08,594 --> 01:06:12,097 Olimme aina yhdessä joka ikinen päivä. 1265 01:06:12,181 --> 01:06:17,060 Yauch tiesi kaikki asiat, ja sanoimme aina: 1266 01:06:17,144 --> 01:06:18,145 "Se on coolia." 1267 01:06:18,228 --> 01:06:20,731 "Miten hän tietää tuon? Se on tosi outoa." 1268 01:06:21,732 --> 01:06:23,817 Yleensä, kun levy julkaistaan, 1269 01:06:23,901 --> 01:06:29,031 hieno levy-yhtiö antaa kuuluisan hienon ohjaajan. 1270 01:06:29,114 --> 01:06:32,075 Mutta me olimme aika vainoharhaisia siihen aikaan. 1271 01:06:32,159 --> 01:06:34,411 Emme luottaneet kehenkään. Yauch sanoi: 1272 01:06:34,494 --> 01:06:35,871 "Ei. Käytämme setääni, 1273 01:06:35,954 --> 01:06:38,874 legendaarista elokuvantekijää Sveitsistä, Nathaniel Hörnblowéria. 1274 01:06:38,957 --> 01:06:40,876 Hän tulee auttamaan meitä - 1275 01:06:40,959 --> 01:06:43,462 ja ohjaa kaikki videomme." 1276 01:06:44,046 --> 01:06:45,881 KUVANAUHAA LOOKING DOWN THE BARREL OF A GUNISTA 1277 01:06:45,964 --> 01:06:47,049 OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1278 01:06:47,132 --> 01:06:48,884 Nöyrä Yauch antoi sedälleen kunnian - 1279 01:06:48,967 --> 01:06:50,511 kokeilusta ja ohjauksesta. 1280 01:06:50,594 --> 01:06:52,471 Mutta Yauch oli johtava voima. 1281 01:06:54,306 --> 01:06:56,642 "Looking Down the Barrel of a Gun" -videossa - 1282 01:06:56,725 --> 01:06:59,561 olemme me Madilyn Grasshoffin vaatteissa. 1283 01:06:59,645 --> 01:07:02,022 Puimme hänen vaatteitaan yllemme, 1284 01:07:02,105 --> 01:07:04,358 ajelimme ympäriinsä ja kuvasimme itseämme. 1285 01:07:04,441 --> 01:07:07,027 Kiitos, Madilyn, palveluksesta. 1286 01:07:08,570 --> 01:07:10,280 SHADRACH, OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1287 01:07:10,364 --> 01:07:12,449 Köyhille anna Niin kiitän aina 1288 01:07:12,533 --> 01:07:15,285 Heillä on enemmän tarinoita Kuin JD:llä Salingeria 1289 01:07:15,369 --> 01:07:17,538 -Olen mestari -Ja sinä haastaja 1290 01:07:17,621 --> 01:07:19,665 Hörnblowér oli paljon paikalla, 1291 01:07:19,748 --> 01:07:22,543 mikä on siistiä, koska hän oli Yauchin setä. 1292 01:07:22,626 --> 01:07:25,796 Mutta hän oli juoppo. En osaa ilmaista sitä muuten. 1293 01:07:25,879 --> 01:07:27,172 Hän piti viinistä. 1294 01:07:27,256 --> 01:07:29,049 Puuhailimme omiamme, 1295 01:07:29,132 --> 01:07:32,636 ja outo sveitsiläinen tyyppi yöpyi sohvalla. 1296 01:07:32,719 --> 01:07:36,181 Katsokaa. Tätä jouduimme kestämään Yauchin sedän kanssa. 1297 01:07:36,265 --> 01:07:38,308 Tämä on vähän outoa, 1298 01:07:38,392 --> 01:07:41,937 koska olen yleensä kameran toisella puolella. 1299 01:07:42,020 --> 01:07:45,566 Olen mieluummin sen takana. 1300 01:07:47,526 --> 01:07:49,152 Olet pukeutunut sen mukaisesti. 1301 01:07:49,236 --> 01:07:52,406 Tämä on kotiseutuni perinneasu. 1302 01:07:52,489 --> 01:07:54,449 Voitte vitsailla siitä, 1303 01:07:54,533 --> 01:07:59,246 mutta minä saatan vitsailla, kun teillä on puku päällä. 1304 01:07:59,329 --> 01:08:01,415 Ehkä se on minusta hupsua. 1305 01:08:01,498 --> 01:08:03,417 Ehkä nauran teille juuri nyt. 1306 01:08:05,919 --> 01:08:10,007 Jotenkin ruohon, aamiaisten ja biletyksen välillä - 1307 01:08:10,090 --> 01:08:13,594 saimme levyn ja kannen valmiiksi ja luovutimme ne. 1308 01:08:17,430 --> 01:08:18,432 Näin. 1309 01:08:18,515 --> 01:08:20,850 Olimme innoissamme. 1310 01:08:20,934 --> 01:08:23,312 Saimme valmiiksi levyn, josta olimme ylpeitä. 1311 01:08:23,395 --> 01:08:25,397 Ihmiset ostaisivat sen, kuuntelisivat sitä - 1312 01:08:25,479 --> 01:08:27,357 ja huomaisivat, että olemme enemmän - 1313 01:08:27,441 --> 01:08:29,318 kuin ne "Fight for Your Right (To Party)" -tyypit. 1314 01:08:29,401 --> 01:08:32,237 Luulisi, että välirikko Def Jamin kanssa olisi saanut nöyräksi, 1315 01:08:32,321 --> 01:08:33,529 -mutta ei. -Ei. 1316 01:08:33,613 --> 01:08:34,781 Olimme onnemme kukkuloilla. 1317 01:08:34,865 --> 01:08:37,618 Mitä kuuluu? Beastie Boys Yo! MTV Rapsissa. 1318 01:08:37,701 --> 01:08:38,577 Poju! 1319 01:08:38,660 --> 01:08:40,787 Tyttö, se on totta 1320 01:08:41,580 --> 01:08:45,082 Mike D rakastaa sinua 1321 01:08:45,167 --> 01:08:47,961 Ennen levyn julkaisua annoimme monia haastatteluja. 1322 01:08:48,045 --> 01:08:50,255 Olimme valmiita Madison Square Gardeniin - 1323 01:08:50,339 --> 01:08:51,965 ja olemaan huippumenestys. 1324 01:08:53,591 --> 01:08:55,844 Capitol Records oli mukana. 1325 01:08:55,928 --> 01:08:57,679 Ehkä meitäkin enemmän innoissaan. 1326 01:08:57,763 --> 01:08:59,055 Beasties ei ole... 1327 01:08:59,139 --> 01:09:00,474 LEVYNJULKAISUJUHLAT 1328 01:09:00,557 --> 01:09:02,643 ...jonkun muun keksimä konsepti. 1329 01:09:03,644 --> 01:09:07,189 Heidän esikoisalbuminsa menestys - 1330 01:09:07,272 --> 01:09:08,273 ei ollut sattumaa. 1331 01:09:09,858 --> 01:09:11,902 Kunnioitettujen räppäreiden mukaan, 1332 01:09:11,984 --> 01:09:15,572 Eazy-Estä MC Hammeriin ja Public Enemyyn, 1333 01:09:15,656 --> 01:09:17,866 nämä kundit ovat todellakin aitoja. 1334 01:09:17,950 --> 01:09:19,618 Musiikki on hullun makeeta. 1335 01:09:20,786 --> 01:09:21,995 Heillä on sitä jotain. 1336 01:09:22,955 --> 01:09:24,163 Puheet saavat riittää. 1337 01:09:24,872 --> 01:09:26,917 Nostetaan lippu salkoon. 1338 01:09:27,000 --> 01:09:28,210 Batman, pidä varasi. 1339 01:09:28,877 --> 01:09:31,587 Beasties järkyttää tänä kesänä. 1340 01:09:32,214 --> 01:09:36,844 Sitten 25. heinäkuuta 1989. 1341 01:09:36,926 --> 01:09:39,220 Koko maailman odottaessa. 1342 01:09:39,888 --> 01:09:43,934 Uusi levymme Paul's Boutique julkaistiin. 1343 01:09:47,479 --> 01:09:48,479 Eikä mitään. 1344 01:09:50,107 --> 01:09:51,108 Heinäsirkkoja. 1345 01:09:53,109 --> 01:09:55,612 Seitsemäs luku. "Heinäsirkat." 1346 01:09:57,155 --> 01:10:00,868 Radiossa ei soitettu uusia kappaleita. MTV ei esittänyt uutta videota. 1347 01:10:00,951 --> 01:10:02,911 Ei keikkoja. Ketään ei kiinnostanut. 1348 01:10:02,995 --> 01:10:04,121 Kaikki jatkoivat elämäänsä. 1349 01:10:04,788 --> 01:10:07,082 Kuin olisimme olleet seiskaluokalla - 1350 01:10:07,165 --> 01:10:09,585 siistinä valittu hiustyyli, joka hävetti nyt, 1351 01:10:09,668 --> 01:10:11,712 ja piti teeskennellä, ettei sitä tapahtunut. 1352 01:10:11,795 --> 01:10:13,714 Olin todella yllättynyt, 1353 01:10:13,797 --> 01:10:17,384 ettei Paul's Boutique pärjännyt paremmin, 1354 01:10:17,467 --> 01:10:20,470 koska sitä tehdessä minusta tuntui, 1355 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 että se oli parempi kuin Licensed to Ill. 1356 01:10:23,015 --> 01:10:25,142 Kun teimme Paul's Boutiquea, ajattelin: 1357 01:10:25,225 --> 01:10:29,229 "Tämä kuulostaa paremmalta. Tämä taitaa pärjätä paljon sitä paremmin." 1358 01:10:29,313 --> 01:10:33,108 Kun se ei pärjännyt, ajattelin: "No, ei voi koskaan tietää." 1359 01:10:33,192 --> 01:10:35,402 Nykyään en edes yritä arvata. 1360 01:10:35,485 --> 01:10:38,572 Kukaan ei välittänyt uudesta levystämme. 1361 01:10:39,114 --> 01:10:45,204 Paitsi rakas vanha ystävämme hra Don Cornelius. 1362 01:10:45,287 --> 01:10:47,372 Beasties. 1363 01:10:48,040 --> 01:10:48,999 Miten menee? 1364 01:10:49,082 --> 01:10:50,417 -Mitä kuuluu, Don? -Ihan hyvin. 1365 01:10:50,501 --> 01:10:51,710 -Hei. -Hei, Don. 1366 01:10:51,793 --> 01:10:53,378 -Mitä kuuluu? -Mitä kuuluu? 1367 01:10:54,338 --> 01:10:55,964 -Mitä kuuluu, Don? -No niin. 1368 01:10:56,048 --> 01:10:57,508 -Hyvä on. -Rauhaa. 1369 01:10:57,591 --> 01:10:59,092 Sinulle myös, veli. 1370 01:10:59,176 --> 01:11:01,303 Mikä Don Cornelius on? 1371 01:11:01,386 --> 01:11:03,847 -Don Cornelius. -Sinä sen keksit. 1372 01:11:03,931 --> 01:11:05,724 -Olet äijä. -Don Cornelius. 1373 01:11:05,807 --> 01:11:09,770 Mutta oikeasti haluamme sanoa, että olemme olleet täällä aiemmin, 1374 01:11:09,853 --> 01:11:12,189 mutta olemme katsoneet tätä ohjelmaa - 1375 01:11:12,272 --> 01:11:15,317 pienestä pitäen. Monet eivät tajua sitä. 1376 01:11:15,400 --> 01:11:16,527 Niin kauan. 1377 01:11:16,610 --> 01:11:19,029 Minulla on Soul Train -levyjä. 1378 01:11:19,112 --> 01:11:21,114 Aina kun olette kaupungissa, 1379 01:11:21,198 --> 01:11:23,575 käykää täällä, sopiiko? 1380 01:11:23,659 --> 01:11:24,660 -Hyvä on. -Hyvä on. 1381 01:11:24,743 --> 01:11:27,079 Beastie Boys! 1382 01:11:29,540 --> 01:11:32,209 Sinä uhkailit Don Corneliusta. 1383 01:11:32,292 --> 01:11:33,293 Näytättekö sen taas? 1384 01:11:33,377 --> 01:11:36,296 Minulla on Soul Train -levyjä. 1385 01:11:36,839 --> 01:11:38,131 Miksi, Mike? 1386 01:11:38,423 --> 01:11:41,969 Minulla on jonkinlainen paitapusero. 1387 01:11:42,052 --> 01:11:44,429 Et näytä osaavan pukea edes paitaa. 1388 01:11:45,973 --> 01:11:49,351 Näytämme neljältä eri ihmiseltä neljästä eri bändistä. 1389 01:11:49,810 --> 01:11:52,104 Haluan huomauttaa, Adam. 1390 01:11:52,187 --> 01:11:53,605 En halua piikitellä, 1391 01:11:53,689 --> 01:11:58,569 mutta näytät siltä kuin oksentaisit pian DJ Hurricanen hartioille. 1392 01:11:58,652 --> 01:12:00,112 Sinulla ei mene hyvin. 1393 01:12:00,195 --> 01:12:02,447 Olin joko unen tai itkun partaalla. 1394 01:12:03,615 --> 01:12:08,120 Minun täytyy nyt pyytää anteeksi hra Don Corneliusilta, 1395 01:12:08,203 --> 01:12:13,709 koska olin ilmiselvästi turhan aggressiivinen häntä kohtaan. 1396 01:12:14,251 --> 01:12:17,754 Mitä satuinkin polttamaan, se saa - 1397 01:12:17,838 --> 01:12:21,383 katsomaan parasta kaveriaan ja haluamaan lyödä häntä vatsaan - 1398 01:12:21,466 --> 01:12:23,051 ja potkaisemaan polvella munille. 1399 01:12:25,304 --> 01:12:26,597 Aggressiivista lajiketta. 1400 01:12:26,680 --> 01:12:29,725 Jessus. Onpa tarkka kuvaus. 1401 01:12:29,808 --> 01:12:33,312 Polttamani nimi oli varmaankin Steven Seagal. 1402 01:12:36,106 --> 01:12:37,524 Kaverit. 1403 01:12:37,608 --> 01:12:42,738 Sivuhuomautus. Vuonna 1988 kävimme katsomassa Jimmy Cliffiä. 1404 01:12:43,363 --> 01:12:46,116 Olimme superpöllyssä keikkapaikan takaosassa, 1405 01:12:46,200 --> 01:12:47,743 ja kesken keikkaa... 1406 01:12:47,826 --> 01:12:51,830 Oli kesä. Ulkokonsertti. Kesken kappaleen hän sanoi: "Juuri nyt - 1407 01:12:51,914 --> 01:12:55,584 haluan tuoda lavalle loistavan näyttelijän, 1408 01:12:55,667 --> 01:12:57,169 hra Steven Seagalin." 1409 01:12:57,252 --> 01:12:58,420 Ennemminkin tyyliin: 1410 01:12:58,504 --> 01:13:01,673 "Juuri nyt loistava näyttelijä!" 1411 01:13:02,007 --> 01:13:03,425 Jamaikalainen korostus. 1412 01:13:03,759 --> 01:13:06,887 Ja hiton Steven Seagal tuli täydessä ninja-asussa, 1413 01:13:06,970 --> 01:13:09,264 takoi timbaaleja ja lähti. 1414 01:13:09,348 --> 01:13:10,974 Jep. Ja tiedätkö mitä? 1415 01:13:11,058 --> 01:13:13,101 Se oli hullu juttu. 1416 01:13:13,185 --> 01:13:14,561 Hu, hu, hu... 1417 01:13:14,645 --> 01:13:16,522 HULLU JUTTU 1418 01:13:17,481 --> 01:13:18,815 Hullu juttu. 1419 01:13:19,983 --> 01:13:21,944 Hullu juttu. 1420 01:13:22,027 --> 01:13:22,903 Hullu juttu. 1421 01:13:24,404 --> 01:13:27,324 Eihän tuo ole hassu? Se ei ole hassu. 1422 01:13:27,407 --> 01:13:28,784 Kannatti jättää se pois. 1423 01:13:28,867 --> 01:13:30,494 Näin on. Jätetään se pois. 1424 01:13:31,828 --> 01:13:35,374 Olimme selvästi sekaisin tässä vaiheessa. 1425 01:13:35,457 --> 01:13:36,667 Ehdottomasti. 1426 01:13:36,750 --> 01:13:41,255 Kun laittaa kaiken tarmonsa, aikansa ja intonsa johonkin - 1427 01:13:41,338 --> 01:13:42,756 ja kuulee vain heinäsirkkoja... 1428 01:13:43,298 --> 01:13:44,716 Olin hieman musertunut. 1429 01:13:45,133 --> 01:13:48,011 Olimme valmiita Paul's Boutiquen menestykseen. 1430 01:13:48,262 --> 01:13:51,056 Se tuli ja meni ja sai vakavoitumaan. 1431 01:13:56,520 --> 01:13:58,814 Jou, mitä kuuluu? Mike D tässä. 1432 01:13:59,773 --> 01:14:00,899 Terve, ystäväni. 1433 01:14:00,983 --> 01:14:03,443 Olen Bill Harper, kirjanpitäjäsi. 1434 01:14:03,527 --> 01:14:05,362 Voi hitto. Mitä kuuluu, hemmo? 1435 01:14:05,445 --> 01:14:07,489 Haluan puhua asioista kanssasi. 1436 01:14:07,573 --> 01:14:10,367 Taloudellinen tilanteenne on muuttunut hieman. 1437 01:14:10,450 --> 01:14:13,120 Teillä ei ole näköjään enää rahaa. 1438 01:14:13,203 --> 01:14:14,288 Mitä? 1439 01:14:14,371 --> 01:14:17,875 Katsos, ystäväni, te muutitte Losiin, 1440 01:14:17,958 --> 01:14:21,503 vuokrasitte talon, jonka uima-altaan yli kulkee silta, 1441 01:14:21,587 --> 01:14:23,422 hankitte hullun kalliita autoja, 1442 01:14:23,505 --> 01:14:26,425 kulutitte miljoonia hullun kalliisiin studioihin. 1443 01:14:26,508 --> 01:14:27,509 Se oli työtä varten. 1444 01:14:27,593 --> 01:14:31,555 Ostitte mantelimaitoa 4 200 dollarilla viikossa. 1445 01:14:31,638 --> 01:14:32,639 Myös työtä varten. 1446 01:14:32,723 --> 01:14:36,185 Tiedätkö, mitä tapahtuu? Olette vararikossa. 1447 01:14:36,268 --> 01:14:38,478 Hitto. Se on syvältä. 1448 01:14:38,854 --> 01:14:39,897 Niin on. 1449 01:14:40,397 --> 01:14:41,356 Täytyy lopettaa. 1450 01:14:41,440 --> 01:14:43,650 Donny Osmond on toisella linjalla. 1451 01:14:46,570 --> 01:14:49,698 Kutsumme tätä aikaa Paulin kiirastuleksi. 1452 01:14:51,575 --> 01:14:53,744 Mutta hyvä uutinen on, 1453 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 että teimme monen levyn sopimuksen Capitolin kanssa. 1454 01:14:56,538 --> 01:14:58,540 Pitivät he siitä tai eivät, 1455 01:14:58,624 --> 01:15:02,419 heidän täytyy antaa rahaa uutta levyä varten. 1456 01:15:02,836 --> 01:15:05,756 Mutta meidän piti karsia vähän. 1457 01:15:05,839 --> 01:15:07,841 Olimme tuhlanneet kaikki rahat - 1458 01:15:07,925 --> 01:15:11,011 äänittämällä Paul's Boutiquea hienoissa studioissa. 1459 01:15:11,094 --> 01:15:12,721 Ajattelimme, että hitot. 1460 01:15:12,804 --> 01:15:15,933 Rakennetaan levyn rahoilla oma studio - 1461 01:15:16,016 --> 01:15:17,601 ja säästetään paljon. 1462 01:15:17,976 --> 01:15:21,271 Löysimme vanhan Elks Lodgen juhlasalin Atwaterista, 1463 01:15:21,355 --> 01:15:23,357 Los Angelesin hiljaisesta osasta, 1464 01:15:23,440 --> 01:15:25,776 missä ei tapahtunut mitään. 1465 01:15:25,859 --> 01:15:29,071 Rakensimme niukan äänitysstudion, jossa oli koripallokori. 1466 01:15:29,154 --> 01:15:31,073 Yauch teki skeittirampin. 1467 01:15:31,156 --> 01:15:34,076 Halusimme alkaa soittaa enemmän omaa musiikkiamme, 1468 01:15:34,159 --> 01:15:36,578 vaikkemme aluksi tienneet, mitä se tarkoitti. 1469 01:15:36,912 --> 01:15:40,832 Muutimme pois Grasshoffien talosta. Jokainen hankki halvemman asuinpaikan. 1470 01:15:40,916 --> 01:15:44,378 Hitto, Yauch asui hirsimökissä. 1471 01:15:44,628 --> 01:15:45,754 Ihan totta. 1472 01:15:45,838 --> 01:15:47,714 Vaihdoimme pienempään. 1473 01:15:48,465 --> 01:15:51,927 Mutta halusimme tehdä samaa kuin aina. 1474 01:15:52,386 --> 01:15:54,805 Tehdä musiikkia, hengata ja sekoilla. 1475 01:15:55,180 --> 01:15:57,266 Mutta tällä kertaa eri tavalla. 1476 01:15:57,766 --> 01:16:02,312 Ajattelimme, että samplauksen sijaan - soittaisimme lempimusiikkiamme. 1477 01:16:02,396 --> 01:16:05,607 Miksemme yrittäisi kuulostaa The Metersiltä? 1478 01:16:07,484 --> 01:16:09,069 Olimme aluksi surkeita. 1479 01:16:09,152 --> 01:16:11,947 Olin punk-kitaristi. Yritin soittaa jazzia ja soulia. 1480 01:16:12,030 --> 01:16:13,532 Se ei ollut kaunista. 1481 01:16:14,074 --> 01:16:16,493 -Mike oli ihan hyvä rummuissa. -Kiitos. 1482 01:16:16,577 --> 01:16:18,996 Yauch meni ostamaan kontrabasson - 1483 01:16:19,079 --> 01:16:20,873 ja osasi maagisesti soittaa sitä. 1484 01:16:21,582 --> 01:16:24,501 En tiedä, oletteko yrittäneet soittaa sellaista, 1485 01:16:24,585 --> 01:16:25,919 mutta se on vaikeaa. 1486 01:16:26,003 --> 01:16:30,132 Uusi rutiinimme oli tulla kerhotalolle joka päivä - 1487 01:16:30,215 --> 01:16:34,136 ja soittaa musiikkia ystäviemme Money Markin ja Mario C:n kanssa. 1488 01:16:34,428 --> 01:16:37,097 Tapasimme Mario C:n, kun teimme Paul's Boutiquea. 1489 01:16:37,347 --> 01:16:39,099 Hän oli Dust Brothersin äänitysteknikko. 1490 01:16:39,183 --> 01:16:41,476 Pyysimme häneltä apua studiomme rakentamiseen. 1491 01:16:41,560 --> 01:16:45,022 Saimme hänet jäämään tekemään musiikkia kanssamme. 1492 01:16:45,105 --> 01:16:48,108 Kun asuimme hullun kalliissa talossa Hollywoodissa, 1493 01:16:48,192 --> 01:16:50,485 Mike törmäsi autollaan sen porttiin. 1494 01:16:50,569 --> 01:16:51,612 Tosi juttu. 1495 01:16:51,695 --> 01:16:54,573 Marion ystävä Mark Nishita oli puuseppä - 1496 01:16:54,656 --> 01:16:55,782 ja tuli korjaamaan sen. 1497 01:16:55,866 --> 01:16:59,369 Mario sanoi hänen olevan myös tosi hyvä kosketinsoittaja. 1498 01:16:59,453 --> 01:17:01,830 Kun saimme studiomme ja aloimme soittaa, 1499 01:17:01,914 --> 01:17:05,667 pyysimme häneltä apua, jotta soundimme olisi funkympi. 1500 01:17:05,751 --> 01:17:06,835 Laita vähän kovemmalle. 1501 01:17:11,798 --> 01:17:14,384 Yauch soittaa kontrabassoa minä kitaraa. 1502 01:17:14,468 --> 01:17:16,303 Kuuntele kitaraa. 1503 01:17:16,803 --> 01:17:19,848 -Kitaraosuuttasi. -Soitat kuvioita hi-hatilla. 1504 01:17:21,225 --> 01:17:24,311 Mark on uruissa. Homma alkaa olla kasassa. 1505 01:17:30,734 --> 01:17:33,529 Tätä jatkui vuoden. Olimme tyytyväisiä. 1506 01:17:34,321 --> 01:17:37,157 Opimme soittamaan soittimiamme ja teimme sampleja. 1507 01:17:37,241 --> 01:17:38,825 Teimme mieluisia biittejä. 1508 01:17:38,909 --> 01:17:41,286 Teimme meille mieluisaa musiikkia. 1509 01:17:42,037 --> 01:17:45,249 Ainoa ongelma oli, ettemme saaneet biisejä valmiiksi. 1510 01:17:46,416 --> 01:17:48,794 Kun piti laulaa biisiä varten, 1511 01:17:48,877 --> 01:17:50,712 meitä alkoi ujostuttaa. 1512 01:17:50,796 --> 01:17:52,047 Mielentilamme oli outo. 1513 01:17:52,130 --> 01:17:55,008 Olimme hämmentyneitä äänemme suhteen. 1514 01:17:55,092 --> 01:17:57,052 Miltä laulumme pitäisi kuulostaa? 1515 01:17:57,511 --> 01:18:00,597 Luulimme olevamme räppäreitä, koska teimme kaksi räppilevyä, 1516 01:18:00,848 --> 01:18:03,475 mutta mistä me räppäisimme? 1517 01:18:03,559 --> 01:18:04,935 Emme tunteneet olevamme - 1518 01:18:05,018 --> 01:18:07,729 Licensed to Illin tai Paul's Boutiquen tekijät. 1519 01:18:07,938 --> 01:18:10,649 Muttemme tienneet tarkalleen, mitä se tarkoitti. 1520 01:18:13,527 --> 01:18:15,487 Eräänä aamuna olin kotona. 1521 01:18:15,571 --> 01:18:18,615 Heräsin puheluun, jollaista en ollut saanut aiemmin. 1522 01:18:19,700 --> 01:18:22,035 Ystävän vanhempi soitti itkien. 1523 01:18:23,579 --> 01:18:27,291 Dave Scilkenin isä soitti - ja kertoi Daven kuolleen yliannostukseen. 1524 01:18:27,666 --> 01:18:29,084 Hän oli 20-vuotias. 1525 01:18:30,919 --> 01:18:33,172 En ollut menettänyt läheistä ystävää. 1526 01:18:34,381 --> 01:18:37,509 Tuttuja kyllä, muttei ketään niin läheistä. 1527 01:18:38,010 --> 01:18:39,636 Tämä tuntui erilaiselta. 1528 01:18:39,720 --> 01:18:41,221 David Scilken. 1529 01:18:42,389 --> 01:18:44,975 Palasimme New Yorkiin Daven hautajaisiin. 1530 01:18:45,058 --> 01:18:46,643 -Tervehdi, Dave. -Hei. 1531 01:18:47,186 --> 01:18:48,437 Se oli surullista. 1532 01:18:48,520 --> 01:18:50,898 Tämä on Dave Scilken. Tämä on Shadi One. 1533 01:18:51,815 --> 01:18:54,109 Päädyimme hautajaisten jälkeen baariin, 1534 01:18:54,193 --> 01:18:56,653 koska niin on tapana, kun ystävä kuolee. 1535 01:18:56,737 --> 01:19:00,240 Juodaan olutta ja kerrotaan hänestä tarinoita. 1536 01:19:01,658 --> 01:19:04,995 Vanhojen ystävien tapaaminen arvelutti. 1537 01:19:05,704 --> 01:19:08,624 Luulimme heidän pitävän meitä "Fight for Your Right" -tyyppeinä - 1538 01:19:08,707 --> 01:19:10,209 ja vinoilevan siitä. 1539 01:19:10,667 --> 01:19:12,836 Ei se ollut sellaista Katen ja ystäviemme kanssa. 1540 01:19:12,920 --> 01:19:15,422 Me vain istuimme kaivaten Davea. 1541 01:19:15,506 --> 01:19:18,467 Se merkitsi meille enemmän kuin tajusimme. 1542 01:19:19,009 --> 01:19:21,303 Ystävyyteemme oli syy. 1543 01:19:22,012 --> 01:19:24,723 Koko matka oli kuin yhteys New York Cityyn. 1544 01:19:26,350 --> 01:19:28,519 Tuntui hyvältä olla kaikkien kanssa taas. 1545 01:19:28,602 --> 01:19:33,065 Tappaa itsensä 1546 01:19:33,148 --> 01:19:38,612 Miten saan nyt ystäviä? 1547 01:19:39,321 --> 01:19:43,075 Vaikka se oli surullista, palasimme kerhotilaamme Losissa. 1548 01:19:43,534 --> 01:19:45,702 En tiedä, johtuiko se ystäviemme tapaamisesta - 1549 01:19:45,786 --> 01:19:49,039 vai elämämme muuttumisesta, mutta me inspiroiduimme. 1550 01:19:49,122 --> 01:19:51,708 Yhtäkkiä aloimme saada juttuja valmiiksi. 1551 01:19:52,876 --> 01:19:55,838 JIMMY JAMES OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1552 01:19:55,921 --> 01:19:58,006 Se kannusti meitä - 1553 01:19:58,090 --> 01:19:59,675 jatkamaan samaa rataa. 1554 01:19:59,967 --> 01:20:02,177 Musiikkimme voisi sisältää kaikkea meille rakasta. 1555 01:20:02,261 --> 01:20:05,347 Levymme voisi olla mixtape eri musiikista, 1556 01:20:05,430 --> 01:20:08,058 myös ääniä, dialogia, sampleja - 1557 01:20:08,141 --> 01:20:09,685 tai muuta meistä hauskaa. 1558 01:20:10,143 --> 01:20:13,438 22-vuotiaana ei osaa käsitellä tunteitaan. 1559 01:20:13,522 --> 01:20:16,483 Emme osanneet kertoa toisillemme tunteistamme. 1560 01:20:16,567 --> 01:20:20,696 Mutta kaikki ne tunteet ja kyvyttömyys käsitellä niitä - 1561 01:20:20,779 --> 01:20:23,198 purkautuu siihen, mitä tekee. 1562 01:20:23,574 --> 01:20:25,951 Väki, miten menee? Uusi päivä urkenee 1563 01:20:26,034 --> 01:20:28,370 Maaäidillä On aivan uusi aamu 1564 01:20:28,453 --> 01:20:30,789 Kauan aikaa On saanut kaipaa 1565 01:20:30,873 --> 01:20:33,250 Mutta nyt aurinko paistaa Avataan verhoa 1566 01:20:38,297 --> 01:20:40,716 Tämä versio on Virallisen kunnianteon 1567 01:20:40,799 --> 01:20:43,093 Tunnustusta annamme Inspiraatiostamme 1568 01:20:43,177 --> 01:20:45,262 Mä kaipaan vain mukavaa 1569 01:20:45,345 --> 01:20:47,723 Rentoa, hupsua elämän taikaa 1570 01:20:48,140 --> 01:20:50,434 Rakkautta lähetämme Maan joka sopelle 1571 01:20:50,517 --> 01:20:52,561 Lavalle hyppään Mikkiin tartun 1572 01:20:52,644 --> 01:20:55,355 En esitä mitään Omaa elämää vartun 1573 01:20:55,439 --> 01:20:57,691 Jos mua herjaa yrität Siitä välitän vähät 1574 01:20:59,276 --> 01:21:01,987 Ajattelimme, että vitut. 1575 01:21:03,739 --> 01:21:04,948 Siis... 1576 01:21:05,908 --> 01:21:07,326 Pitäisi tehdä meille mieluista. 1577 01:21:07,409 --> 01:21:10,621 Jos Clashillä on punkia, reggaeta ja räppiä levyillään, 1578 01:21:10,704 --> 01:21:11,830 miksei meillä voi? 1579 01:21:11,914 --> 01:21:14,833 Miksei pilviveikkobiisi voi olla räppibiisin - 1580 01:21:14,917 --> 01:21:16,627 ja hardcoren kanssa? 1581 01:21:25,093 --> 01:21:26,970 Tämä on biisimme "Time for Livin'". 1582 01:21:27,346 --> 01:21:31,225 Halusimme kokeilla ja tehdä kaikkea erilaista. 1583 01:21:31,433 --> 01:21:33,644 Soitimme soittimiamme ja samplasimme sitä. 1584 01:21:33,727 --> 01:21:35,229 Ensimmäistä kertaa. 1585 01:21:35,312 --> 01:21:39,733 Kokeillessamme annoimme itsellemme luvan laulaa. 1586 01:21:41,485 --> 01:21:43,111 Myös ensimmäistä kertaa. 1587 01:21:43,195 --> 01:21:45,572 Ajattelimme: "Vitut. Kokeillaan sitä." 1588 01:21:45,656 --> 01:21:49,701 Jokin nousee pintaan 1589 01:21:51,662 --> 01:21:54,206 Tulta on kaikkialla 1590 01:21:55,374 --> 01:21:57,960 Mutta tämä on harhaa 1591 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 Tämä biisi on "Something's Got To Give". 1592 01:22:00,254 --> 01:22:03,090 Yauch kirjoitti sanat muutoksesta ja kasvusta. 1593 01:22:03,173 --> 01:22:07,094 Se käy järkeen, koska silloin Yauch tutki kaikkea. 1594 01:22:07,469 --> 01:22:10,180 Hän halusi ylittää kaikki rajat. 1595 01:22:10,973 --> 01:22:13,642 Hän soitti minulle puoli viisi aamulla: 1596 01:22:13,725 --> 01:22:15,477 "Äänitän puluja. Sinun pitää kuulla." 1597 01:22:15,561 --> 01:22:16,979 Sanoin nukkuvani. 1598 01:22:17,646 --> 01:22:19,106 Nyt ei ollut siitä kyse. 1599 01:22:20,315 --> 01:22:22,442 Hän oli täydessä muutostilassa. 1600 01:22:22,901 --> 01:22:24,152 Hän matkusti maailmalla, 1601 01:22:24,236 --> 01:22:27,197 lumilautaili helikoptereista, patikoi Nepalissa. 1602 01:22:28,198 --> 01:22:30,659 Hän otti kaikesta selvää. 1603 01:22:31,285 --> 01:22:33,996 Elokuvasta, buddhalaisuudesta, musiikista. 1604 01:22:34,663 --> 01:22:37,249 Hän tapasi ihmisiä kaikkialla eri maailmoista. 1605 01:22:38,208 --> 01:22:41,545 Jos tunnet tunteeni Se on musiikin mestariteokseni 1606 01:22:41,628 --> 01:22:44,006 PASS THE MIC OHJANNUT NATHANIEL HÖRNBLOWÉR 1607 01:22:44,089 --> 01:22:46,842 Minun ajatukseni Välittyvät askeleistani 1608 01:22:46,925 --> 01:22:49,553 Näytän tositunteeni Puhetavassani 1609 01:22:49,636 --> 01:22:53,557 Oltuamme kaksi vuotta kerhotilassamme - 1610 01:22:54,266 --> 01:22:56,435 saimme levymme valmiiksi. Check Your Headin. 1611 01:22:59,396 --> 01:23:02,858 Kahdeksas luku. "Kaiken muuttanut levy." 1612 01:23:04,860 --> 01:23:07,112 Olimme innoissamme Check Your Headistä, 1613 01:23:07,446 --> 01:23:11,867 Halusimme keikoille, joten etsimme uuden managerin John Silvan. 1614 01:23:12,951 --> 01:23:16,413 Hän sanoi, että jos olimme tosissamme keikasta, 1615 01:23:16,496 --> 01:23:19,499 meidän pitäisi raataa yökerhoissa - 1616 01:23:19,583 --> 01:23:23,921 ja tehdä kovasti töitä, jotta pääsisimme suuriin paikkoihin. 1617 01:23:24,379 --> 01:23:25,672 Hän oli rehellinen. 1618 01:23:25,756 --> 01:23:30,302 Hän oli oikeassa, koska harva välitti meistä silloin. 1619 01:23:30,385 --> 01:23:32,054 Hän on vieläkin managerimme. 1620 01:23:32,387 --> 01:23:33,222 Siispä... 1621 01:23:35,140 --> 01:23:39,186 Hyvä uutinen oli, että oli ryhmä keikoille. 1622 01:23:40,062 --> 01:23:43,273 Huono uutinen oli, että töitä riitti. 1623 01:23:48,362 --> 01:23:50,614 Ryömin sängystä Kömmin keittiössä 1624 01:23:50,697 --> 01:23:52,699 Kaadan kunnianhimoa kupillisen 1625 01:23:52,783 --> 01:23:55,702 Haukottelen ja venyttelen Henkiin yrittelen 1626 01:23:57,746 --> 01:24:00,165 Suihkuun hyppään Siitä pumppu tykkää 1627 01:24:00,249 --> 01:24:02,209 Kadulla liikennettä lykkää 1628 01:24:02,292 --> 01:24:06,380 Kun kaltaiseni raatavat töissä 1629 01:24:06,463 --> 01:24:11,176 Virka-aikaan töissä On siinäkin elämä 1630 01:24:11,260 --> 01:24:15,889 Rahat tuskin riittää Firma sen kun riistää 1631 01:24:15,973 --> 01:24:20,352 Käyttävät aivoja duunarin Jaa saamatta kiitoskin 1632 01:24:20,435 --> 01:24:25,232 Siinä on riittävästi Tulemaan hulluksi 1633 01:24:25,983 --> 01:24:29,361 Viisi vuotta aiemmin olimme Madison Square Gardenissa. 1634 01:24:29,444 --> 01:24:31,738 -Näin on. -Nyt soitimme yökerhoissa. 1635 01:24:31,989 --> 01:24:36,201 Luulisi meitä harmittavan, mutta putoaminen voi olla kivaa. 1636 01:24:36,827 --> 01:24:39,371 Vaikka soitimme vain parille sadalle ihmiselle, 1637 01:24:39,746 --> 01:24:40,831 paikat olivat täynnä. 1638 01:24:41,456 --> 01:24:44,251 Väki oli erilaista kuin vuonna -87. 1639 01:24:44,668 --> 01:24:46,962 Licensed to Ill oli stadionrokkia. 1640 01:24:47,045 --> 01:24:51,300 Vuoden -92 keikat olivat täynnä samanhenkisiä kummajaisia. 1641 01:24:51,383 --> 01:24:52,843 Tunsimme yhteyttä heihin. 1642 01:24:53,218 --> 01:24:56,930 Keikkailimme ihmisille, joiden kanssa halusimme hengata. 1643 01:24:57,306 --> 01:25:00,559 Mutta yritimme yhä selvittää, miten olla tämä uusi bändi. 1644 01:25:00,976 --> 01:25:04,813 Vuoden keikkailun jälkeen aloimme tietää, mitä teimme. 1645 01:25:04,897 --> 01:25:07,774 Vasta Check Your Head -kiertueen lopussa - 1646 01:25:07,858 --> 01:25:12,070 pidin itseäni itsevarmasti muusikkona. 1647 01:25:18,118 --> 01:25:22,497 Vuoden kiertueen jälkeen aloimme äänittää taas. 1648 01:25:22,581 --> 01:25:26,001 Oli niin kivaa olla yhdessä ja soittaa musiikkia yhdessä, 1649 01:25:26,084 --> 01:25:27,085 että miksi lopettaisimme? 1650 01:25:27,419 --> 01:25:31,423 Aivan kuin Check Your Head ja Ill Communication olisivat yhtä, 1651 01:25:31,507 --> 01:25:33,634 ja me vain jatkoimme. 1652 01:25:34,218 --> 01:25:37,179 Menimme innoissamme studioon joka ilta. 1653 01:25:37,513 --> 01:25:40,307 Ystävämme tulivat hengailemaan. 1654 01:25:40,390 --> 01:25:43,685 Meillä oli koriskenttä ja paippi. 1655 01:25:43,769 --> 01:25:45,896 Puhumattakaan läjästä musavehkeitä. 1656 01:25:46,772 --> 01:25:48,941 Monta mahtavaa ihmistä tuli käymään. 1657 01:25:49,233 --> 01:25:54,821 Q-Tip pelasi korista ja äänitti säkeistön "Get It Togetheriin". 1658 01:25:55,447 --> 01:25:58,617 Christian Hosoi ja Jason Lee tulivat skeittaamaan. 1659 01:25:59,034 --> 01:26:00,786 Biz Markie kävi usein. 1660 01:26:01,203 --> 01:26:03,705 Vanha ystävämme Jill Cunniff - 1661 01:26:03,789 --> 01:26:07,543 soitti ja pyysi kuuntelemaan bändinsä Luscious Jacksonin demoa. 1662 01:26:07,960 --> 01:26:08,877 Yauch... 1663 01:26:10,963 --> 01:26:11,964 Yauch sanoi: 1664 01:26:12,047 --> 01:26:15,259 "Tämä on mahtava. Perustetaan levy-yhtiö ja julkaistaan sen." 1665 01:26:15,342 --> 01:26:17,427 Nyt meillä on levy-yhtiö Grand Royal. 1666 01:26:17,511 --> 01:26:21,223 Musiikki oli mahtavaa, ja siitä teki erityisemmän se, 1667 01:26:21,640 --> 01:26:25,018 että Kate esiintyi heidän keikoillaan. 1668 01:26:25,519 --> 01:26:28,605 Kymmenen vuoden jälkeen olimme taas toistemme elämässä. 1669 01:26:32,150 --> 01:26:35,779 Kaikki tämä tapahtui saman katon alla studiossamme G-sonissa. 1670 01:26:36,238 --> 01:26:41,076 Eräänä päivänä kuulin Yauchin soittavan mieletöntä bassokuviota. 1671 01:26:41,159 --> 01:26:44,538 Se oli niin hyvä, että vaikutti valmiilta biisiltä. 1672 01:26:44,621 --> 01:26:47,124 Kysyin Yauchilta, mikä se on. 1673 01:26:47,958 --> 01:26:50,377 Hän vastasi: "Se on meidän. Kirjoitin sen äsken." 1674 01:26:50,752 --> 01:26:53,422 Aloin soittaa rumpuja hänen kanssaan. 1675 01:27:00,637 --> 01:27:04,141 Sitten Money Mark alkoi soittaa urkuja. 1676 01:27:04,224 --> 01:27:07,227 Sitten Adam alkoi soittaa kitaraa. 1677 01:27:07,311 --> 01:27:09,688 Teimme nopean sovituksen ja äänitimme sen. 1678 01:27:10,105 --> 01:27:12,065 Se oli nopein tekemämme biisi - 1679 01:27:12,441 --> 01:27:14,818 ja tavallaan lempi-instrumentaalimme. 1680 01:27:14,902 --> 01:27:18,447 Mutta jostain syystä se oli kuukausitolkulla ilman sanoja. 1681 01:27:19,031 --> 01:27:23,076 Levyä viimeistellessä tiesimme, että biisille pitää tehdä jotain. 1682 01:27:23,660 --> 01:27:26,872 Kokeilimme eri ideoita tehdä siitä räppibiisi, muttei se toiminut. 1683 01:27:26,955 --> 01:27:30,417 Sain idean, että menisin Mario C:lle, 1684 01:27:30,501 --> 01:27:33,504 ja hän äänittäisi minua huutamassa juttuja. 1685 01:27:33,587 --> 01:27:36,840 Sanat käsittelivät sitä, että Mario oli kamalin koskaan, 1686 01:27:36,924 --> 01:27:39,968 sabotoi ja pidätteli meitä aina. 1687 01:27:40,052 --> 01:27:43,514 Minusta oli hassua, että hän äänittäisi sen. 1688 01:27:44,056 --> 01:27:47,935 Nyt kuuntelet Mitään voi sanoa et 1689 01:27:48,393 --> 01:27:50,562 Saan minut lopettamaan Nappisi painalluksella 1690 01:27:50,646 --> 01:27:51,605 Mutta kuule, olen... 1691 01:27:51,688 --> 01:27:53,774 Sain idean, että otetaan meistä kuvia - 1692 01:27:53,857 --> 01:27:56,193 kyttinä peitetehtävässä syömässä donitseja. 1693 01:27:56,610 --> 01:28:00,989 Mutta päätimme tehdä videon sen sijaan. 1694 01:28:01,490 --> 01:28:04,201 Spike tuli käymään, ja leikimme asuleikkejä kuten aina. 1695 01:28:04,284 --> 01:28:09,164 Juoksimme ympäriinsä kuin hullut ilman lupia, kyttiä tai palolaitosta. 1696 01:28:09,414 --> 01:28:11,750 Koska näkemääsi Et ehkä saa käsiisi 1697 01:28:12,125 --> 01:28:14,962 Voimme olla varmoja Älä siis ala nuolaista 1698 01:28:15,045 --> 01:28:17,214 NATHAN WIND ON COCHESE 1699 01:28:17,840 --> 01:28:20,717 Yritän kertoa Se on sabotaasia 1700 01:28:20,801 --> 01:28:22,886 VIC COLFARI ON BOBBY, ALOITTELIJA 1701 01:28:26,181 --> 01:28:28,350 ALASONDRO ALEGRÉ ON PÄÄLLIKKÖ 1702 01:28:29,893 --> 01:28:33,188 Se muutti kaiken taas. 1703 01:28:33,730 --> 01:28:37,067 Sinä kesänä olimme pääesiintyjä Lollapalooza-kiertueella. 1704 01:28:38,443 --> 01:28:40,571 Olimme Minnesotassa. 1705 01:28:40,654 --> 01:28:44,825 Olimme valtavalla niityllä. Kaukana oli kokkoja, 1706 01:28:44,908 --> 01:28:46,702 ja ihmiset villiintyivät. 1707 01:28:46,785 --> 01:28:50,455 Soitimme encorena "Sabotagen". 1708 01:28:50,539 --> 01:28:53,959 Ihmismeri villiintyi lisää. 1709 01:28:54,042 --> 01:28:57,379 Poistuimme lavalta, katsoimme toisiamme ja sanoimme: 1710 01:28:57,462 --> 01:28:59,840 "Vau. Meillä on uusi viimeinen biisimme." 1711 01:29:02,342 --> 01:29:06,597 Kaikki se alkoi Yauchin bassokuvion soitosta. 1712 01:29:12,728 --> 01:29:16,356 Olemme kaikki olleet huoneessa, jossa ystävä - 1713 01:29:16,440 --> 01:29:19,443 sanoo tai tekee jotain, joka vaikuttaa coolilta. 1714 01:29:20,194 --> 01:29:23,113 Kun sellaisesta silloin mitättömästä tuntuvasta - 1715 01:29:23,197 --> 01:29:25,741 tulee jotain pitkäkestoista ja vaikuttavaa, 1716 01:29:26,909 --> 01:29:28,785 niin ei tapahdu kovin usein. 1717 01:29:29,119 --> 01:29:33,665 Viime vuonna annoimme haastatteluja kirjoittamastamme Beastie Boys -kirjasta. 1718 01:29:34,041 --> 01:29:35,751 Meiltä kysyttiin eniten - 1719 01:29:35,834 --> 01:29:39,004 Yauchin kirjoittamista sanoista "Sure Shotiin". 1720 01:29:39,296 --> 01:29:41,924 Haluan sanoa Jotain kauan odotettua 1721 01:29:42,007 --> 01:29:44,134 Naisten halveksunnan Täytyy loppua 1722 01:29:44,218 --> 01:29:46,720 Kaikille äideille, siskoille Vaimoille ja ystäville 1723 01:29:46,803 --> 01:29:49,306 Tarjoan rakkauteni Ja kunnioitukseni 1724 01:29:55,646 --> 01:29:59,483 Kun hän sanoi sen, se ei ollut valtava, tärkeä hetki. 1725 01:29:59,566 --> 01:30:02,903 Yauch vain kirjoitti sen muiden sanoitusten kanssa - 1726 01:30:02,986 --> 01:30:05,155 ja sanoi sen vuorollaan mikin ääressä. 1727 01:30:05,572 --> 01:30:08,575 Meistä oli coolia, että hän sanoi niin. 1728 01:30:09,159 --> 01:30:13,622 Monien muiden lisäksi hän puhutteli meitä. 1729 01:30:14,790 --> 01:30:19,086 Siispä ne äänitysten, keikkailun ja kahden levyn vuodet olivat tärkeitä. 1730 01:30:19,419 --> 01:30:21,129 Muutimme suuntaa bändinä. 1731 01:30:21,505 --> 01:30:24,299 Muutimme sitä, mitä halusimme olla ihmisinä ja ystävinä. 1732 01:30:24,716 --> 01:30:27,386 Ajattelimme koko maailmaa vain omamme sijaan. 1733 01:30:28,512 --> 01:30:30,472 Menestyneinä vuonna 1987 - 1734 01:30:30,556 --> 01:30:34,643 esiinnyimme American Bandstandissä emmekä välittäneet paskaakaan. 1735 01:30:34,726 --> 01:30:38,188 Heräät kouluun myöhässä Et haluu lähteä 1736 01:30:41,900 --> 01:30:44,987 Emme hioneet taitojamme paljoa. 1737 01:30:46,947 --> 01:30:51,577 Seitsemän vuotta myöhemmin soittaessamme "Sabotagea" MTV Awardsissa - 1738 01:30:51,827 --> 01:30:53,453 olimme keskittyneitä. 1739 01:31:33,702 --> 01:31:38,123 Kun soitimme festareilla tai TV-ohjelmissa muiden bändien kanssa, 1740 01:31:38,207 --> 01:31:40,375 pidimme sitä kilpailuna. 1741 01:31:40,459 --> 01:31:41,835 Soitimme voittaaksemme. 1742 01:31:42,336 --> 01:31:43,879 Sanoimme sen puoliksi vitsinä, 1743 01:31:43,962 --> 01:31:46,965 mutta tavallaan puoliksi täysin vakavissamme. 1744 01:31:47,716 --> 01:31:51,386 Halusimme ohjelman tai festarien katsojien - 1745 01:31:51,470 --> 01:31:53,388 kertovan ystävilleen: 1746 01:31:53,472 --> 01:31:56,225 "Beastie Boys oli paras." 1747 01:31:56,308 --> 01:31:57,893 Soitimme voitosta. 1748 01:31:59,269 --> 01:32:03,482 Kun soitimme MTV Awardsissa, me voitimme. Eikö niin? 1749 01:32:03,565 --> 01:32:04,399 Ehdottomasti. 1750 01:32:04,483 --> 01:32:05,484 Saimmehan voiton? 1751 01:32:05,567 --> 01:32:07,903 Epäilemättä. Me voitimme. 1752 01:32:08,445 --> 01:32:12,282 Myöhemmin sinä iltana Spike Jonze oli ehdolla - 1753 01:32:12,366 --> 01:32:16,078 parhaaksi ohjaajaksi "Sabotagen" videosta, muttei voittanut. 1754 01:32:18,455 --> 01:32:22,042 Silloin Yauchin Hörnblowér-setä raivostui. 1755 01:32:23,585 --> 01:32:26,630 Videon paras ohjaaja on... 1756 01:32:30,008 --> 01:32:30,926 Siitä vain. 1757 01:32:31,260 --> 01:32:32,261 R.E.M. 1758 01:32:42,563 --> 01:32:48,193 Tämä on hävytöntä, koska Spike on ohjaaja, joka... 1759 01:32:48,277 --> 01:32:51,822 Olen Sveitsistä. Antakaa minun kertoa se kaikille. 1760 01:32:53,031 --> 01:32:58,287 Pienestä pitäen olen unelmoinut Spiken voittavan tämän. 1761 01:32:59,121 --> 01:33:00,622 Nyt tämä tapahtui. 1762 01:33:00,706 --> 01:33:03,208 Haluan kertoa kaikille, että tämä on farssi. 1763 01:33:03,584 --> 01:33:07,588 Että kaikki Tähtien sodan ideat olivat minun. 1764 01:33:13,510 --> 01:33:14,761 Vau. 1765 01:33:18,557 --> 01:33:23,437 Yhdeksäs luku. "Palaan New York Cityyn." 1766 01:33:23,520 --> 01:33:26,565 Uskon saaneeni tarpeekseni 1767 01:33:28,233 --> 01:33:30,652 Los Angeles oli hieno meille. 1768 01:33:30,736 --> 01:33:33,071 Talo, jonka uima-altaan yli kulki silta, 1769 01:33:33,530 --> 01:33:36,950 hieno studio. hienoja ystäviä, paljon musiikkia, 1770 01:33:37,534 --> 01:33:39,661 ja tulimme muusikoiksi. 1771 01:33:39,745 --> 01:33:42,247 Olimme siellä kahdeksan vuotta, ja aika lensi siivillä. 1772 01:33:42,873 --> 01:33:45,417 Olimme kolmekymppisiä ja kaipasimme kotiin. 1773 01:33:45,501 --> 01:33:47,044 Kaipasimme perheitämme. 1774 01:33:47,127 --> 01:33:49,338 Yauch muutti ensin takaisin New Yorkiin. 1775 01:33:49,630 --> 01:33:51,632 Hänelle riitti palloilu maailmalla. 1776 01:33:51,715 --> 01:33:54,801 Hän halusi palata New Yorkiin ja olla newyorkilainen. 1777 01:33:55,344 --> 01:33:58,722 Minä ja Adam seurasimme pian, jotta voisimme keskittyä intohimoomme, 1778 01:33:58,805 --> 01:34:00,098 astrofysiikkaan. 1779 01:34:00,766 --> 01:34:02,559 Mutta se ei onnistunut. 1780 01:34:03,644 --> 01:34:05,145 Vuoden -96 kesä. 1781 01:34:05,687 --> 01:34:08,941 Elimme kotona aikuisversiota lukioajastamme. 1782 01:34:09,024 --> 01:34:11,485 Ei ollut muuta tekemistä kuin yrittää ottaa yhteyttä, 1783 01:34:11,568 --> 01:34:16,031 hengailla uusien kaverien kanssa, kuunnella ja tehdä uutta musiikkia. 1784 01:34:16,114 --> 01:34:19,493 Emme asettuneet aloillemme, vaan sopeuduimme. 1785 01:34:20,077 --> 01:34:22,871 Tehtyämme pari vuotta normaaleja juttuja, 1786 01:34:22,955 --> 01:34:27,376 musiikkia, ruoan tilaamista, paskapuhetta, hengailua, lisää musiikkia, 1787 01:34:27,793 --> 01:34:29,211 saimme levyn valmiiksi. 1788 01:34:29,294 --> 01:34:31,880 Ehkä lempparimme, koska se oli niin kokeileva. 1789 01:34:32,381 --> 01:34:33,423 Hello Nasty. 1790 01:34:38,303 --> 01:34:42,266 Kun menimme levykiertueelle, se oli suurin kiertueemme ikinä. 1791 01:34:42,933 --> 01:34:45,102 "Fight for Your Right (To Partya)" ei pyyhitty pois, 1792 01:34:45,727 --> 01:34:48,105 mutta pärjäsimme ilman sitä. 1793 01:34:48,897 --> 01:34:50,732 Olimme melkein aikuisia. 1794 01:34:51,275 --> 01:34:55,028 Olut-, mulkku- ja veljeskuntahemmot olivat poissa. 1795 01:34:55,112 --> 01:34:56,989 Heitä tuskin näki enää. 1796 01:34:57,322 --> 01:34:58,991 Olimme vähän vanhempia. 1797 01:34:59,074 --> 01:35:02,452 Meillä oli erikseen muita aikuisten juttuja tehtävänä. 1798 01:35:02,536 --> 01:35:04,788 Olimme vakavissa suhteissa, meillä oli levy-yhtiö, 1799 01:35:04,872 --> 01:35:06,707 lehti ja polkupyöräkauppa, 1800 01:35:06,999 --> 01:35:08,333 mutta me kolme ansaitsimme - 1801 01:35:08,417 --> 01:35:11,086 tekemällä levyjä, kiertueilla ja keikkailemalla. 1802 01:35:11,962 --> 01:35:15,883 Emme niinkään aikuistuneet, vaan viisastuimme. 1803 01:35:17,050 --> 01:35:19,553 Tekemiemme virheiden pohdiskelu - 1804 01:35:19,803 --> 01:35:23,098 oli Yauchin käsialaa ja hänen ideoitaan. 1805 01:35:23,182 --> 01:35:24,433 Se on osittain totta. 1806 01:35:24,516 --> 01:35:26,143 Olimme valmiita muutokseen. 1807 01:35:26,476 --> 01:35:29,605 Rohkaisimme toisiamme tekemään ja sanomaan, mitä halusimme. 1808 01:35:29,938 --> 01:35:32,524 Jos Yauch halusi tehdä biisin "Bodhisattva Vow" - 1809 01:35:32,608 --> 01:35:36,069 buddhalaisesta valasta parantaa maailmaa, niin totta kai. 1810 01:35:36,153 --> 01:35:37,362 Se on hiton mahtavaa. 1811 01:35:39,615 --> 01:35:41,950 Olimme riittävän kypsiä tajuamaan, 1812 01:35:42,034 --> 01:35:44,578 että nykyiset ja menneet tekomme - 1813 01:35:44,661 --> 01:35:47,581 vaikuttavat ihmisiin hyvällä ja pahalla tavalla. 1814 01:35:47,664 --> 01:35:50,834 Olimme kiitollisia, että olimme eläneet riittävästi kommentoimaan sitä. 1815 01:35:50,918 --> 01:35:54,588 Ja olimme onnekkaita, että pystyimme vaikuttamaan siihen. 1816 01:35:54,671 --> 01:35:59,176 Hello Nastyllä on Adamin kirjoittama biisi "Song for the Man"... 1817 01:35:59,259 --> 01:36:01,762 Missä olet? Adam kirjoitti tämän. 1818 01:36:01,845 --> 01:36:06,141 ...monien miesten käyttäytymisestä, kun nainen kävelee ohi. 1819 01:36:06,225 --> 01:36:08,769 Haastattelija kutsui häntä tekopyhäksi - 1820 01:36:08,852 --> 01:36:10,479 ja haastoi hänet, koska biisin - 1821 01:36:10,562 --> 01:36:12,898 kirjoitti "Fight for Your Right (To Party)" -tyyppi. 1822 01:36:12,981 --> 01:36:15,108 Kun kuulin hänen vastauksensa, 1823 01:36:15,192 --> 01:36:16,693 olin ylpeä hänen ystävänään. 1824 01:36:17,528 --> 01:36:19,905 Hän sanoi jotain tyyliin: 1825 01:36:19,988 --> 01:36:23,242 "Mieluummin olen tekopyhä kuin sama tyyppi ikuisesti." 1826 01:36:29,373 --> 01:36:30,874 No niin. 1827 01:36:30,958 --> 01:36:32,876 Kerron teille tarinan - 1828 01:36:32,960 --> 01:36:36,338 kirjastamme Beastie Boysista. 1829 01:36:38,131 --> 01:36:39,049 No niin. 1830 01:36:40,008 --> 01:36:41,468 Sen nimi on Viimeinen keikka. 1831 01:36:47,975 --> 01:36:50,602 Emme tienneet, että se olisi viimeinen keikkamme. 1832 01:36:51,520 --> 01:36:54,314 Päivän tapahtumat olivat normaaleja. 1833 01:36:54,398 --> 01:36:58,026 Olimme pääesiintyjä Tennesseessä valtavilla Bonnaroo-festareilla. 1834 01:36:58,110 --> 01:37:00,028 Vuosi oli 2009. 1835 01:37:00,112 --> 01:37:02,865 Tuhansia ihmisiä oli tulossa sinne, 1836 01:37:02,948 --> 01:37:04,533 ja olimme pääesiintyjä. 1837 01:37:04,616 --> 01:37:06,785 Menimme sinne etukäteen kuvaamaan videota - 1838 01:37:06,869 --> 01:37:08,704 julkaisematonta biisiämme varten. 1839 01:37:08,787 --> 01:37:13,083 Me ja räppäri Nas. Roman Coppolan piti ohjata se. 1840 01:37:13,166 --> 01:37:16,378 Meille oli oudon normaalia soittaa valtavissa konserteissa - 1841 01:37:16,461 --> 01:37:19,173 ja Romanin kaltaisen henkilön kuvata meitä Bolexilla - 1842 01:37:19,256 --> 01:37:21,675 juoksemassa supermarketeissa. 1843 01:37:23,510 --> 01:37:26,388 Mitä oudompaa, sitä normaalimpaa meille. 1844 01:37:30,142 --> 01:37:32,644 Asiat elämässä eivät tee täyttä ympyrää. 1845 01:37:33,478 --> 01:37:35,397 Ehkä kerran tai pari kuusikulmion, 1846 01:37:35,480 --> 01:37:38,442 mutta minulle ne ovat aina epämuodostuneita - 1847 01:37:38,525 --> 01:37:41,570 kuin taaperon väriliitupiirroksia. 1848 01:37:42,529 --> 01:37:44,823 On toki yhteisiä tekijöitä. 1849 01:37:44,907 --> 01:37:47,034 Yauch, minä ja Mike olimme yhä yhdessä. 1850 01:37:47,117 --> 01:37:49,036 Nauroimme yhä. Olimme yhä perhe. 1851 01:37:49,620 --> 01:37:53,248 Al Green lopetteli vuoroaan yhdellä monista festarin lavoista. 1852 01:37:53,332 --> 01:37:56,168 Oli lohduttavaa kuulla hänen äänensä kaukaisuudessa. 1853 01:37:56,251 --> 01:38:00,631 Aivan kuin lukioaikana huoneessani, kun odotin heitä kylään. 1854 01:38:04,343 --> 01:38:07,012 Mutta nyt olimme kaukana siitä. 1855 01:38:14,269 --> 01:38:17,689 Taustapeiliä oli lähes mahdotonta säätää. 1856 01:38:18,982 --> 01:38:21,443 Kate Schellenbach ei ollut luonamme Tennesseessä. 1857 01:38:21,527 --> 01:38:23,070 John Berry ei ollut siellä. 1858 01:38:23,153 --> 01:38:25,447 Dave Scilken, Bosco, Captain, 1859 01:38:25,948 --> 01:38:27,574 Dave Parsons, Miken isä. 1860 01:38:35,874 --> 01:38:37,876 Miken isä eikä minun äitini olleet siellä. 1861 01:38:38,669 --> 01:38:39,711 Monia muita. 1862 01:38:40,337 --> 01:38:43,298 Minä, Adam ja Mike olimme vanhempia ja tiesimme sen. 1863 01:38:43,382 --> 01:38:47,302 Olimme julkaisemassa uutta levyä ja olimme yhä mukana alalla. 1864 01:38:47,386 --> 01:38:49,555 Valmistauduimme aloittamaan alusta taas. 1865 01:38:51,348 --> 01:38:56,562 Valtavan festarin pääesiintyjä on eri asia kuin kiva joukko CBGB:ssä. 1866 01:38:57,813 --> 01:39:00,983 Mutta emme tienneet, että se olisi viimeinen keikkamme. 1867 01:39:06,655 --> 01:39:08,490 Suuri menetys musiikkialalle. 1868 01:39:08,574 --> 01:39:12,953 Beastie Boysin Adam Yauch kuoli taisteltuaan syövän kanssa pitkään. 1869 01:39:13,036 --> 01:39:15,664 Hänet tunnettiin MCA:na, ja he kolme yhdessä - 1870 01:39:15,747 --> 01:39:19,001 olivat harvoja liikkeen edelläkävijöitä. 1871 01:39:19,084 --> 01:39:23,005 Yauch oli itseoppinut muusikko ja myöhemmin elokuvantekijä. 1872 01:39:23,088 --> 01:39:27,050 Adam Yauch, MCA, oli 47-vuotias. 1873 01:39:37,519 --> 01:39:39,897 Meillä kaikilla on erilaisia ystäviä. 1874 01:39:41,106 --> 01:39:43,400 Yksi on tavallaan persreikä, 1875 01:39:44,484 --> 01:39:46,653 mutta mukavaa seuraa silloin tällöin. 1876 01:39:46,737 --> 01:39:48,655 Kivaa ryyppy- ja juttuseuraa, 1877 01:39:48,739 --> 01:39:52,409 muttei häneltä pyytäisi fyysistä eikä tunneapua, 1878 01:39:52,492 --> 01:39:54,328 koska hän on epäluotettava. 1879 01:39:54,411 --> 01:39:58,540 Tai on ystävä, jonka kanssa on kiva hengata silloin tällöin, 1880 01:39:58,624 --> 01:40:01,960 ja miettii aina, että pitäisi viettää enemmän aikaa yhdessä, 1881 01:40:02,044 --> 01:40:04,087 mutta jostain syystä ei vietä. 1882 01:40:04,922 --> 01:40:06,256 Sitten on tosiystävä. 1883 01:40:06,340 --> 01:40:08,342 Se, jonka kanssa puhuu puhelimessa pitkään. 1884 01:40:09,134 --> 01:40:12,095 Joka auttaa muuttamaan tai tapaa sinut sairaalassa - 1885 01:40:12,179 --> 01:40:14,348 tai jolla on aina paikka sohvallaan sinulle, 1886 01:40:14,431 --> 01:40:16,391 jos satut tarvitsemaan sitä. 1887 01:40:17,309 --> 01:40:20,604 Sellaiset ystävät ovat harvinaisia. Tiedämme kaikki sen. 1888 01:40:20,687 --> 01:40:23,440 Mutta on vieläkin harvinaisempi ystävä. 1889 01:40:23,524 --> 01:40:25,442 Se, joka motivoi. 1890 01:40:25,526 --> 01:40:29,196 Joka ei saa vain itsensä liikkeelle ja tekemään hienoja asioita, 1891 01:40:29,279 --> 01:40:32,407 vaan käskee kaikki yhdessä tekemään sitä. 1892 01:40:32,491 --> 01:40:34,535 Ja sitten tekee sen. 1893 01:40:34,618 --> 01:40:36,578 Adam Yauch oli sellainen ystävä. 1894 01:40:45,045 --> 01:40:47,339 Kerran elämässä -tyyppinen ystävä. 1895 01:40:47,965 --> 01:40:50,217 Ystävä, joka saa asiat tapahtumaan. 1896 01:40:50,300 --> 01:40:52,678 Ystävä, joka inspiroi tekemään suuria. 1897 01:40:54,012 --> 01:40:56,723 Lisätäänkö ääntä? Tämän biisin Yauch kirjoitti Hello Nastylle. 1898 01:41:01,103 --> 01:41:06,483 Vuonna 1990 Yauch meni Intiaan ja Nepaliin ja tapasi tiibetiläisiä maanpaossa. 1899 01:41:06,567 --> 01:41:09,528 Hän halusi ymmärtää heidän väkivallattomuuden lupauksensa. 1900 01:41:10,445 --> 01:41:13,323 Mikseivät he taistelleet takaisin hallitusta vastaan, 1901 01:41:13,407 --> 01:41:16,827 joka hakkasi ja vangitsi ihmisen Tiibetin lipun heiluttamisesta? 1902 01:41:16,910 --> 01:41:18,370 Hän halusi tietää lisää. 1903 01:41:18,453 --> 01:41:20,163 Hän halusi auttaa. 1904 01:41:20,247 --> 01:41:23,959 Mutta Yauchille ominaiseen tapaan järjestölle sekin kirjoittamisen sijaan - 1905 01:41:24,042 --> 01:41:25,127 hän perusti omansa. 1906 01:41:25,210 --> 01:41:26,753 Milarepa Fundin. 1907 01:41:29,631 --> 01:41:32,384 Hän järjesti ensimmäisen Tiibetin vapauskonsertin. 1908 01:41:32,467 --> 01:41:34,261 Valtavan kaksipäiväisen hyväntekeväisyyskonsertin - 1909 01:41:34,344 --> 01:41:38,724 Golden Gate Parkissa San Franciscossa vuonna 1996. 1910 01:41:40,100 --> 01:41:43,270 Se oli suurin hyväntekeväisyyskonsertti Live Aidin jälkeen. 1911 01:41:43,353 --> 01:41:45,022 Se oli historiallista. 1912 01:41:45,105 --> 01:41:48,483 Sadoillatuhansilla oli "Vapauttakaa Tiibet" huulillaan - 1913 01:41:48,567 --> 01:41:50,485 ja puskuritarroissaan. 1914 01:41:50,569 --> 01:41:52,863 He kuulivat väkivallattomuuden kutsun - 1915 01:41:52,946 --> 01:41:55,782 Beastie Boysin kundin ansiosta. 1916 01:41:55,866 --> 01:41:57,576 Kuka tekee sellaista? 1917 01:42:03,665 --> 01:42:06,418 Yauch, Mike ja minä olemme olleet enemmän toistemme - 1918 01:42:06,502 --> 01:42:07,836 kuin perheittemme kanssa. 1919 01:42:07,920 --> 01:42:09,004 Ihan totta. 1920 01:42:09,087 --> 01:42:11,131 Mitä tulee siis ystävääni räppäri Mike D:hen, 1921 01:42:11,215 --> 01:42:14,843 alias Sweet Louhun, alias Michael Louis Diamondiin, 1922 01:42:14,927 --> 01:42:16,553 minä tunnen hänet. 1923 01:42:16,637 --> 01:42:17,679 Aivan kokonaan. 1924 01:42:17,763 --> 01:42:19,348 Ja hän tuntee minut samoin. 1925 01:42:19,431 --> 01:42:22,184 Mutta Adam Yauch on pähkinä. 1926 01:42:22,267 --> 01:42:23,435 Arvoitus. 1927 01:42:24,645 --> 01:42:26,480 Lopeta sinä, minä en pysty. 1928 01:42:26,563 --> 01:42:29,233 Ideoiden ja tunteiden labyrintti. 1929 01:42:29,316 --> 01:42:31,652 Mysteeri, villi kortti. 1930 01:42:31,735 --> 01:42:34,530 Ja 35 vuoden ystävyyden jälkeen - 1931 01:42:34,613 --> 01:42:38,492 en koskaan tiennyt, mitä hän tekisi tai sanoisi seuraavaksi. 1932 01:42:38,575 --> 01:42:41,453 Hän oli elävä ristiriita ihmisten idealle siitä, 1933 01:42:41,537 --> 01:42:45,791 miten tai mitä pitäisi olla tai tehdä. 1934 01:42:46,625 --> 01:42:48,710 Hän oli buddhalainen, joka kertoi minulle, 1935 01:42:48,794 --> 01:42:53,173 miten hän oli eilisiltana muotinäytöksen jatkojen jatkoilla. 1936 01:42:53,924 --> 01:42:56,802 Ja hän oli "Fight for Your Right (To Party)" -hemmo, 1937 01:42:56,885 --> 01:43:00,138 joka patikoi Nepalin läpi jonkinlaisella löytöretkellä. 1938 01:43:00,222 --> 01:43:03,016 Sitten hän tapasi poliitikkoja Washington DC:ssä - 1939 01:43:03,100 --> 01:43:06,478 ja kertoi heille näkemänsä ja oppimansa. 1940 01:43:13,819 --> 01:43:17,573 Hän kertoi kerran, että Dalai Lamassa kiehtoi eniten se, 1941 01:43:17,656 --> 01:43:19,491 että tämä oli hassu hemmo. 1942 01:43:21,076 --> 01:43:23,453 Tietenkin oli monia muita syitä, 1943 01:43:23,537 --> 01:43:26,540 jotka vetivät häntä henkisyyteen, uskoon ja buddhalaisuuteen. 1944 01:43:26,623 --> 01:43:29,918 Mutta Yauchin suusta "hassu hemmo" kävi täysin järkeen. 1945 01:43:30,002 --> 01:43:33,005 Koska hauska on hyvin tärkeää. 1946 01:43:40,470 --> 01:43:45,434 Kuka saa työskennellä päivittäin kahden bestiksensä kanssa? 1947 01:43:46,226 --> 01:43:47,769 Minä sain. 1948 01:43:47,853 --> 01:43:49,771 Se tekee minusta Hannu Hanhen. 1949 01:43:49,855 --> 01:43:54,985 Ei kaikki ollut helppoa eikä pelkkiä huippukohtia. 1950 01:43:55,068 --> 01:43:58,906 Oli aikoja, jolloin kaksi meistä halusi kovasti tehdä jotain, 1951 01:43:58,989 --> 01:44:03,243 kun kehon joka solu käski tekemään sen, 1952 01:44:03,327 --> 01:44:05,287 mutta yksi meistä sanoi: 1953 01:44:05,370 --> 01:44:11,376 "Se voi sopia teille, mutta minä en pidä siitä." 1954 01:44:12,461 --> 01:44:16,298 Sitten menin kotiin ja valitin jollekulle, joka kuunteli. 1955 01:44:16,381 --> 01:44:20,677 Sanoin: "Voi luoja. Et usko, mitä Horovitz teki tänään. 1956 01:44:20,761 --> 01:44:24,097 Hän saa minut hitto hulluksi." 1957 01:44:24,181 --> 01:44:30,229 Mutta vaikka joku meistä oli kuinka kiintynyt biisiin, sanoihin tai ideaan, 1958 01:44:30,312 --> 01:44:34,233 rakastimme enemmän toisiamme ja yhdessä oloa. 1959 01:44:43,283 --> 01:44:46,453 Kytke soittimeni Kuin Eddie Harris olisin 1960 01:44:46,537 --> 01:44:49,122 Käytöksesi on hullua Kuin olisin Pariisista 1961 01:44:49,206 --> 01:44:51,834 Olen muodikas Luulet, että poltan ruohoa 1962 01:44:51,917 --> 01:44:54,586 Olen häipynyt Ja kerron syyn 1963 01:44:54,670 --> 01:44:58,340 Kerro, ketä dissaat Ehkä en huomaa 1964 01:44:58,423 --> 01:45:01,301 Syytä hymyysi Tai biletykseesi, kuuntele siis 1965 01:45:01,385 --> 01:45:03,262 Mielessäni päätän Haluan heidät kaataa 1966 01:45:03,345 --> 01:45:06,557 Mielikuvitus vapaana Minä heille näytän 1967 01:45:06,640 --> 01:45:08,475 Kaikki voimani käytän 1968 01:45:08,559 --> 01:45:11,186 Punkassa liukkaasti ratsastan 1969 01:45:11,270 --> 01:45:14,022 Syviä havaintoja On minulla sanoituksissa 1970 01:45:14,106 --> 01:45:17,234 Saan ylistystä Koska ärsytän teitä 1971 01:45:17,317 --> 01:45:19,403 Mitä siis haluat? 1972 01:45:19,486 --> 01:45:22,698 Rahoillani röyhkeilen Kun niillä leveilet 1973 01:45:22,781 --> 01:45:25,784 Kysyin, mistä taas Tietosi saat? 1974 01:45:25,868 --> 01:45:28,662 Luuletko voivasi esittää Kun maailmanloppu on edessä? 1975 01:45:28,745 --> 01:45:32,374 Niin, silloin ei voi esittää 1976 01:45:39,798 --> 01:45:42,301 -Mitä siis haluat? -Mitä haluat? 1977 01:45:42,384 --> 01:45:44,887 -Mitä siis haluat? -Mitä haluat? 1978 01:45:44,970 --> 01:45:46,972 Kysyin, mitä haluat Mitä haluat? 1979 01:45:47,055 --> 01:45:48,056 Mitä haluat? 1980 01:45:48,140 --> 01:45:50,017 Kysyin, mitä haluat Mitä haluat? 1981 01:45:50,100 --> 01:45:51,351 Mitä siis haluat? 1982 01:45:51,435 --> 01:45:53,645 Saanko keskeyttää ja sanoa, että rakastan näitä tyyppejä? 1983 01:45:53,729 --> 01:45:56,106 Vartuin heidän kanssaan, ja he ovat mahtavia. 1984 01:45:57,816 --> 01:46:02,237 ADAM YAUCHIN MUISTOLLE 1985 01:46:13,999 --> 01:46:15,918 Mike D. 1986 01:46:19,171 --> 01:46:22,591 Älä käske hymyillä 1987 01:46:22,674 --> 01:46:24,510 Tänne jää Se sua hyödyttää 1988 01:46:24,593 --> 01:46:27,095 Rahaa enemmän kuin puhelinnumerossa 1989 01:46:27,179 --> 01:46:29,389 Ehkä koska omaan monia taitoja 1990 01:46:29,473 --> 01:46:31,433 Tyyliprofiili 1991 01:46:31,517 --> 01:46:33,977 Muistan sen, kun kuulen "Ooh Childin" 1992 01:46:34,061 --> 01:46:36,188 Hudsonilta Niilille 1993 01:46:36,271 --> 01:46:38,607 Juoksen maratonin Aivan perille 1994 01:46:38,690 --> 01:46:40,651 Jos kanssani batlaat Sua solvaan 1995 01:46:40,734 --> 01:46:42,611 Villiksi tyyliäni sanotaan 1996 01:46:42,694 --> 01:46:45,155 Röyhkeys ja juonet on tyyliisi 1997 01:46:45,239 --> 01:46:47,115 Tule tänne, olen räppifiili 1998 01:46:47,199 --> 01:46:49,785 Jos haluut batlata, unta näät 1999 01:46:49,868 --> 01:46:52,037 Oot anaalista, mä käännän päät 2000 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 Siitä vain, laita riimisi peliin 2001 01:46:54,414 --> 01:46:56,625 Lähetän sut täältä helvettiin 2002 01:46:56,708 --> 01:47:01,129 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2003 01:47:01,213 --> 01:47:05,717 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2004 01:47:05,801 --> 01:47:07,928 Jazz ja AWOL ovat tiimimme 2005 01:47:08,011 --> 01:47:10,222 Tulen bileisiin Panen kaiken sekaisin 2006 01:47:10,305 --> 01:47:12,140 Mitä tulee biitteihin Olen addikti 2007 01:47:12,224 --> 01:47:14,268 Otan sokerini kahvilla ja kermalla 2008 01:47:14,351 --> 01:47:16,436 Minun täytyy jatkaa Täysillä painaa 2009 01:47:16,520 --> 01:47:19,189 Liian suloinen happamaksi Liian kiva ilkeäksi 2010 01:47:19,273 --> 01:47:21,108 Tyylistä koviksen Juuri pidä en 2011 01:47:21,191 --> 01:47:23,777 Yritän muuttaa maailmaa Mä alan juonitella 2012 01:47:23,861 --> 01:47:26,113 Mario C homman puhtaana pitää 2013 01:47:26,196 --> 01:47:28,574 Loistan kuin aurinko kohti itää 2014 01:47:28,657 --> 01:47:30,409 Räppään vain Se on unelmain 2015 01:47:30,492 --> 01:47:32,911 Moe Deeltä kympin sain Kun pysyin teemoissain 2016 01:47:32,995 --> 01:47:35,163 Mitä kateuteen tulee Sitä teillä riittää 2017 01:47:35,247 --> 01:47:37,332 Kadehditte riimejä ja riimittelyä 2018 01:47:37,416 --> 01:47:41,962 Toinen ulottuvuus, uusi galaksi Intergalaktinen, planetaarinen 2019 01:47:42,045 --> 01:47:46,508 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2020 01:47:46,592 --> 01:47:50,637 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2021 01:47:50,721 --> 01:47:55,601 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2022 01:47:55,684 --> 01:48:00,105 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2023 01:48:01,940 --> 01:48:04,568 Sukupuussamme on Hiphopin vanhaa kaartia 2024 01:48:04,651 --> 01:48:06,904 Potkaise kengät jalasta Ja ole rentona 2025 01:48:06,987 --> 01:48:08,989 Riimit leviää kuin tautina 2026 01:48:09,072 --> 01:48:11,450 Koska musiikki iskee Kuin tuhat volttia 2027 01:48:11,533 --> 01:48:15,996 Minut tunnetaan wopista Ja myös Flintsone Flopista 2028 01:48:16,079 --> 01:48:18,207 Tammy D hommat hoitaa 2029 01:48:18,290 --> 01:48:20,083 Beastie Boys biitit 2030 01:48:21,418 --> 01:48:22,461 Pudottaa 2031 01:48:22,544 --> 01:48:24,963 Kun graffitia kirjoitin Otin nimeksi Slopin 2032 01:48:25,047 --> 01:48:27,216 Jos räppini on soppaa, biittini on lientä 2033 01:48:27,299 --> 01:48:29,468 Kun alan soittaa, mene pois tieltä 2034 01:48:29,551 --> 01:48:31,845 Olen metsuri DJ Ad-Rock 2035 01:48:31,929 --> 01:48:34,056 Jos tuut kimppuuni Saat pilkan niskaasi 2036 01:48:34,139 --> 01:48:36,308 Sut paistan wokissani 2037 01:48:36,391 --> 01:48:38,352 Polvesi tärisevät Tunnet sen sormissasi 2038 01:48:38,435 --> 01:48:40,938 Kuin hra Spock puristaisi niskaasi 2039 01:48:41,021 --> 01:48:45,484 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2040 01:48:45,567 --> 01:48:49,988 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2041 01:48:50,072 --> 01:48:54,493 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2042 01:48:54,576 --> 01:48:59,373 Intergalaktinen, planetaarinen Planetaarinen, intergalaktinen 2043 01:48:59,456 --> 01:49:01,500 Toinen ulottuvuus 2044 01:49:01,583 --> 01:49:03,836 Toinen ulottuvuus 2045 01:49:17,182 --> 01:49:18,225 Tee se 2046 01:49:58,348 --> 01:50:00,934 Kuunnelkaa, kaikki Kuunnelkaa jokainen 2047 01:50:01,018 --> 01:50:03,437 Olemme Daytonassa On aika bileiden 2048 01:50:03,520 --> 01:50:06,398 Viikon kevätloma Se ei ole hassua 2049 01:50:06,481 --> 01:50:09,151 Kaksi päivää mennyt Ei ole enää massia 2050 01:50:09,234 --> 01:50:11,904 Autossa nukun Hotelli on täynnä 2051 01:50:11,987 --> 01:50:14,489 Tapasin söpön tytön Ja haluan häntä 2052 01:50:14,573 --> 01:50:16,241 Kysyin: "Mikä on pääaineesi?" 2053 01:50:16,325 --> 01:50:17,659 Hänestä tulee psykologi 2054 01:50:17,743 --> 01:50:20,120 Esiinnyn MTV:ssä Saa kyytiä mikki 2055 01:50:20,204 --> 01:50:22,915 Tyttö haluaa tavata Alanin Ja Quinnin Marthan 2056 01:50:22,998 --> 01:50:24,458 Nimeni on MCA 2057 01:50:24,541 --> 01:50:27,669 Ja sinut sisään saatan Olen Daytonassa 2058 01:50:27,753 --> 01:50:30,047 -Huviin kerää luusi -Olemme Beastie Boys 2059 01:50:30,130 --> 01:50:31,840 -MTV -Kevätloma 2060 01:50:31,924 --> 01:50:33,509 Vuonna -86 2061 01:50:33,592 --> 01:50:34,468 Mikä juttu se on? 2062 01:50:35,594 --> 01:50:38,555 Viime viikolla olin Minnesotassa Beastie Boysin kanssa. 2063 01:50:39,389 --> 01:50:41,099 He harjoittelivat kiertueelle ja sanoivat: 2064 01:50:41,183 --> 01:50:43,018 "Haluamme näyttää Marky Mark and the Funky Bunchille." 2065 01:50:43,852 --> 01:50:46,522 -Haluan donkata heitä vastaan. -Pitää kai järjestää se. 2066 01:50:46,605 --> 01:50:47,481 Mikä juttu se on? 2067 01:50:47,564 --> 01:50:51,818 "Te kusipäät ette ole paskaakaan meihin verrattuna" -fiilis. 2068 01:50:52,277 --> 01:50:55,489 -Ja siis kun... -Anna sen olla. 2069 01:50:55,572 --> 01:50:56,740 Hyvä brittikorostus. 2070 01:50:59,201 --> 01:51:00,285 Jou, Mike. 2071 01:51:01,578 --> 01:51:03,956 -Mennään. -Tule. Meillä on töitä. 2072 01:51:04,039 --> 01:51:05,916 -Näin on. On aika olla cool. -Mennään. 2073 01:51:08,252 --> 01:51:11,129 "Taas yksi lentokone, juna ja pullo aivoissa" - 2074 01:51:11,213 --> 01:51:14,091 räppäsi Beastie Boys kappaleessa "No Sleep 'Till" tänne. 2075 01:51:14,800 --> 01:51:16,760 -Eric. -Mikä on Brooklyn? 2076 01:51:16,844 --> 01:51:20,097 -Taidat puhua grungesta. -Grunge. 2077 01:51:21,849 --> 01:51:22,975 Grunge. 2078 01:51:24,184 --> 01:51:25,185 Grunge. 2079 01:51:25,269 --> 01:51:27,271 Huomasiko kukaan, että Cozy Soup 'n' Burgerissa, 2080 01:51:27,354 --> 01:51:30,148 kun tilaa purilaisen, heillä on jäätelökauha - 2081 01:51:30,232 --> 01:51:32,985 ja laatikko, jossa on lihaa, 2082 01:51:33,068 --> 01:51:34,653 ja he laittavat sen sinne - 2083 01:51:34,736 --> 01:51:37,030 ja heittävät kauhallisen lihaa grillille? 2084 01:51:37,781 --> 01:51:40,826 Kiva fakta. Lapsina sanoimme, että kun olemme aikuisia, 2085 01:51:40,909 --> 01:51:42,953 hankimme lihalaatikon kotiin. 2086 01:51:43,036 --> 01:51:45,247 -Ihan totta. -Se on totta. 2087 01:51:45,330 --> 01:51:46,748 -Eikö niin? -Ehdottomasti. 2088 01:51:46,832 --> 01:51:49,710 Millaista on kiertueella Foo Fightersin ja Sonic Youthin kanssa? 2089 01:51:49,793 --> 01:51:52,713 Vartuin kuunnellen Foo Fightersia - 2090 01:51:52,796 --> 01:51:54,673 nelivuotiaasta asti. 2091 01:51:54,756 --> 01:51:56,717 -Minäpä kerron... -Nämä ovat hulluja. 2092 01:51:56,800 --> 01:51:59,052 Nämä ovat todella cooleja. 2093 01:51:59,136 --> 01:52:02,014 Tunsin Sonic Youthin, kun olimme vauvoja tutit suussa. 2094 01:52:02,097 --> 01:52:03,015 -Näin on. -Oikeasti. 2095 01:52:03,098 --> 01:52:06,310 -Nämä ovat pöllyssä. -Pesin koiria Thurstonin kanssa. 2096 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 Pesimme tuon koiran jo. 2097 01:52:08,687 --> 01:52:11,064 -Ei tarvitse suuttua. -Pesimme sen! 2098 01:52:11,148 --> 01:52:13,901 Mitä kuuluu? Ette voi pestä koiria loppuelämäänne. 2099 01:52:13,984 --> 01:52:17,070 Mennään kiertueelle. Tehdään keikkoja. 2100 01:52:17,154 --> 01:52:20,282 Olimme innoissamme ja yllättyneitä. 2101 01:52:20,365 --> 01:52:22,117 Mutta olimme myös... 2102 01:52:23,410 --> 01:52:25,746 Olimme myös yllättyneitä, että Rick... 2103 01:52:30,209 --> 01:52:35,130 "Olimme myös yllättyneitä, että Rick oli venäläinen?" 2104 01:52:36,507 --> 01:52:39,510 Siksi tulemme toimeen. Kaikki bändit tulevat toimeen. 2105 01:52:39,593 --> 01:52:41,970 Meillä on iso klikki. Tiedäthän? 2106 01:52:42,054 --> 01:52:43,347 Mikä oli keikan lempiosasi? 2107 01:52:43,430 --> 01:52:46,683 Kun tulimme lavalle, se oli hyvä osa. 2108 01:52:46,767 --> 01:52:48,810 -Mitä sanot? -Kun nämä hemmot olivat lavalla - 2109 01:52:48,894 --> 01:52:50,562 ja soittivat "King of Rockia", ja me olimme lavalla, 2110 01:52:50,646 --> 01:52:52,356 se oli kai paras osa. 2111 01:52:52,439 --> 01:52:55,526 -Niin, pikku leimahdus. -Se oli paras... 2112 01:52:55,609 --> 01:52:57,694 -Se on vain klikki. -Yhdistynyt klikki. 2113 01:52:59,238 --> 01:53:00,531 Koska tiedäthän... 2114 01:53:00,614 --> 01:53:02,950 -Mike menetti järkensä. -Hitto. 2115 01:53:03,033 --> 01:53:05,369 Mikä hitto Mikea vaivaa? 2116 01:53:06,370 --> 01:53:08,205 Tuon kanssa tarvitsee kengät. 2117 01:53:08,288 --> 01:53:09,623 Missä kengät ovat? 2118 01:53:09,706 --> 01:53:11,750 En löydä kenkiä enkä sammareita. 2119 01:53:11,834 --> 01:53:14,253 Kun MTV löytää visuaalisesti näyttävän videon, 2120 01:53:14,336 --> 01:53:17,798 joka venyttää rajoja, kruunaamme sen läpimurtovideoksi. 2121 01:53:17,881 --> 01:53:19,591 "Shadrach" on mielenkiintoinen kahdesta syystä. 2122 01:53:19,675 --> 01:53:21,552 Ensiksi hyvästä animaatiosta - 2123 01:53:21,635 --> 01:53:24,888 ja toiseksi, koska bändin jäsen animoi ja ohjasi sen. 2124 01:53:24,972 --> 01:53:27,599 Ohjaajat Jonathan Dayton ja Valerie Faris kuvasivat - 2125 01:53:27,683 --> 01:53:29,184 Beastie Boysia konsertissa. 2126 01:53:29,268 --> 01:53:32,855 Sitten bändin jäsen MCA maalasi sen päälle ruutu kerrallaan - 2127 01:53:32,938 --> 01:53:34,648 ja loi upeaa animaatiota. 2128 01:53:34,731 --> 01:53:35,816 Katsokaa hänen työtään. 2129 01:53:35,899 --> 01:53:38,694 Tämä on Beastie Boysin uusin. Se on "Shadrach". 2130 01:53:41,154 --> 01:53:42,656 Odota hetki, Adam. 2131 01:53:42,739 --> 01:53:45,158 Odota hetki. Anteeksi, Adam. 2132 01:53:45,242 --> 01:53:47,286 -Adam. -Mitä nyt, David Cross? 2133 01:53:47,369 --> 01:53:49,746 Anteeksi. Mikä tuo on? 2134 01:53:49,830 --> 01:53:51,331 Mitä nyt, Ben Stiller? 2135 01:53:51,415 --> 01:53:53,917 -Hei, kaverit. -Mitä? Kuka... 2136 01:53:54,001 --> 01:53:55,752 -Miten menee? -Hei, Steve Buscemi. 2137 01:53:55,836 --> 01:53:57,212 Hei, miten voitte? 2138 01:53:57,296 --> 01:54:00,966 Anteeksi. Kävelin kadulla hakemassa raaputusarpoja, 2139 01:54:01,049 --> 01:54:02,426 enkä voinut olla kuulematta... 2140 01:54:02,509 --> 01:54:05,053 Heräsin juuri. Mutta luulin kuulevani... 2141 01:54:06,889 --> 01:54:09,391 Luulin kuulevani sinun mainitsevan Paul's Boutiquen. 2142 01:54:09,474 --> 01:54:12,186 Heidän uusin levynsä on Licensed to Kill, 2143 01:54:12,269 --> 01:54:14,438 ja se sai platinaa vain kahdeksassa viikossa. 2144 01:54:14,521 --> 01:54:15,564 Licensed to Kill, eikö niin? 2145 01:54:15,647 --> 01:54:17,191 -Ill. -Ill! 2146 01:54:18,317 --> 01:54:19,401 Se on Ill, Joan. 2147 01:54:19,484 --> 01:54:22,779 Minulla on tyhmät piilolinssit. Hetkinen. 2148 01:54:22,863 --> 01:54:25,616 Heidän levynsä on Licensed to Ill. 2149 01:54:26,116 --> 01:54:28,202 Se on tyhmä levyn nimi. 2150 01:54:29,036 --> 01:54:32,831 Kaikki tietävät, että Paul's Boutique epäonnistui kaupallisesti. 2151 01:54:32,915 --> 01:54:34,958 -Kurja epäonnistuminen. -Se oli floppi. 2152 01:54:35,042 --> 01:54:36,710 -Ei voinut olla huonompi. -Kukaan ei ostanut sitä. 2153 01:54:36,793 --> 01:54:39,004 Se oli varmasti nöyryyttävää. 2154 01:54:39,087 --> 01:54:42,674 Valtava, massiivinen epäonnistuminen. 2155 01:54:42,758 --> 01:54:45,344 -Paljon kiitoksia muistutuksesta. -Tiedämme sen kaikki. 2156 01:54:45,427 --> 01:54:48,514 Kun se puu kaatui metsässä, kukaan ei kuullut sitä. 2157 01:54:49,723 --> 01:54:54,311 Kysymykseni teille on, miten te jatkoitte... 2158 01:54:54,394 --> 01:54:59,316 Ei edes miten. Miksi jatkoitte bändinä? 2159 01:54:59,399 --> 01:55:02,152 -Mutta... -Jälkikäteen, kuten tiedämme, 2160 01:55:02,236 --> 01:55:06,949 sitä ylistetään nyt kaikkein vaikutusvaltaisimpana räppilevynä. 2161 01:55:07,699 --> 01:55:13,872 Kunhan sanon, että minusta se on kuin räpin Pet Sounds... 2162 01:55:13,956 --> 01:55:17,835 ...koska siinä on paljon sampleja, tasoja... 2163 01:55:19,419 --> 01:55:21,630 Sampleja, tasoja. 2164 01:55:21,713 --> 01:55:22,923 Hip. 2165 01:55:23,006 --> 01:55:24,007 Hop. 2166 01:55:24,758 --> 01:55:29,221 Ja puhutte siitä tyyliin, kukaan ei pitänyt siitä. 2167 01:55:29,304 --> 01:55:31,557 Minusta tuntuu, että vedätte tämän tyyliin: 2168 01:55:31,640 --> 01:55:34,351 "Se ei ollut hyvä, joten sanon, ettei se ollut hyvä, 2169 01:55:34,434 --> 01:55:36,979 mutta haluan teidän pitävän sitä hyvänä." 2170 01:55:37,062 --> 01:55:39,314 Aivan kuin haluaisitte meistä tuntuvan pahalta, 2171 01:55:39,398 --> 01:55:40,774 mutta oikeasti säälitte itseänne. 2172 01:55:40,858 --> 01:55:42,109 En halua puhua siitä, mistä on kyse. 2173 01:55:42,192 --> 01:55:43,610 Tämä ei ole tärkeää. 2174 01:55:43,694 --> 01:55:45,779 -Hei, Mike. Miten menee? -Mitä kuuluu? 2175 01:55:45,863 --> 01:55:47,364 -Ja tänä iltana... -Jou, mitä kuuluu? 2176 01:55:47,447 --> 01:55:50,492 Meillä on "Jimmy Jamesin" maailmanensi-ilta. 2177 01:55:50,576 --> 01:55:51,410 Hienoa. 2178 01:55:51,493 --> 01:55:52,911 Onko se Meidän sakista, jossa sanotaan: 2179 01:55:52,995 --> 01:55:56,206 "'Mikä nimesi on?' 'Jimmy James. Kysy taas, niin vastaan samoin'"? 2180 01:55:56,290 --> 01:55:57,875 Ei. Se on Kolme poikaani -sarjasta. 2181 01:55:57,958 --> 01:56:02,129 Jaksosta, jossa Charlie-setä riehuu lihakirveen kanssa lapsille. 2182 01:56:02,713 --> 01:56:05,716 Mitä kiertueisiin tulee, kaikista kiertueistamme - 2183 01:56:05,799 --> 01:56:08,760 oudoin kiertuekaverimme on luultavasti Mike. 2184 01:56:08,844 --> 01:56:11,054 Tämä poika on cool. 2185 01:56:15,601 --> 01:56:17,144 Hei, olen Mike. 2186 01:56:17,227 --> 01:56:20,856 -Siispä... -Olen bändissä nimeltä Beastie Boys. 2187 01:56:23,108 --> 01:56:24,359 Päivää. 2188 01:56:25,736 --> 01:56:28,030 "Pimeys keskipäivän koittaessa. 2189 01:56:28,906 --> 01:56:31,658 Lusikan yllä hopeisia varjoja. 2190 01:56:32,826 --> 01:56:36,538 Käsintehtyjä teriä, lapsen ilmapallo." 2191 01:56:42,419 --> 01:56:44,880 Käykää katsomassa Beastie Boysia kesän -92 kiertueella. 2192 01:56:44,963 --> 01:56:46,924 -Hienoa! -Mitä sen jälkeen tapahtuu? 2193 01:56:47,007 --> 01:56:50,052 -Totta hitossa! -Mihin menette seuraavaksi? 2194 01:56:52,971 --> 01:56:56,558 Bilettäjät, Run DMC ja Beastie Boys ovat tulossa kaupunkiinne. 2195 01:56:56,642 --> 01:56:59,353 Olemme loistavia livenä. Eikö niin, kaverit? 2196 01:57:03,815 --> 01:57:05,526 -Muru! -Mikä juttu se on? 2197 01:57:05,609 --> 01:57:07,402 Pesimme jo tuon koiran. 2198 01:57:07,486 --> 01:57:08,820 Ei tarvitse suuttua minulle. 2199 01:59:06,063 --> 01:59:08,065 Tekstitys: Jari Vikström