1 00:00:02,770 --> 00:00:46,600 {\b1\fnAL-Gemah-Alhoda\c&H3737E4&}✦ بترجمة وتدقيق ✦\N◤ || وفاء أبراهيم - د.حيدر المدني- أحمد جواد|| ◥\N{\c&H12d8f0&}◤ الفلم ◥ || بعنوان || الليلة الهادئة 2 00:01:47,270 --> 00:01:48,870 يا ألهي 3 00:01:48,900 --> 00:01:50,810 لم نفسد عيد الميلاد بهكذا هراء؟ 4 00:01:50,840 --> 00:01:53,910 أحب هذه الأغنية أنها جميلة , لعيد الميلاد 5 00:01:53,940 --> 00:01:57,280 ما هذه العربة اللعينة؟ 6 00:01:57,310 --> 00:01:58,750 ذلك غير منصف 7 00:01:58,780 --> 00:02:00,720 لابد أنكِ ثملة لتحمل هذا 8 00:02:00,750 --> 00:02:02,920 أجل , حسناً أتعلمين , يجب أن أبقى منتبهة أكثر 9 00:02:02,950 --> 00:02:04,950 ضمن زملاء دراستكِ ثقي بي 10 00:02:39,360 --> 00:02:41,830 الحمد الله أننا لم نلبس تلك الملابس المريعة 11 00:02:41,860 --> 00:02:42,990 ستر عيد الملاد ثانياً 12 00:02:43,030 --> 00:02:44,630 ياله من أمر مؤسف 13 00:02:44,660 --> 00:02:46,060 أعتقدتُ أننا كلنا أصبحنا رائعين حقيقاً 14 00:02:46,100 --> 00:02:49,100 بالطبع , يا عزيزي 15 00:02:49,130 --> 00:02:53,010 كيف حال الجمال النائم ؟ 16 00:02:56,910 --> 00:02:59,810 الأمير الفاتن 17 00:02:59,850 --> 00:03:03,180 شكراُ , يا عزيزتي 18 00:03:03,220 --> 00:03:04,790 19 00:03:15,160 --> 00:03:17,900 عزيزتي , (نيل) تعشقكِ 20 00:03:17,930 --> 00:03:20,800 حسناُ , السنة الماضية هي من وضعتني على طاولة الأطفال 21 00:03:20,840 --> 00:03:23,170 أنا آسف جداً 22 00:03:28,680 --> 00:03:30,350 لا يجب أن نذهب 23 00:03:30,380 --> 00:03:32,150 يمكن أن نذهب لأي مكان 24 00:03:32,180 --> 00:03:35,750 نحن يمكن أن نعود أنا وأنت فقط 25 00:03:35,790 --> 00:03:39,390 عزيزتي , أحبكِ 26 00:03:39,420 --> 00:03:42,020 لكن (نيل) كأختي 27 00:03:42,060 --> 00:03:45,160 لا يمكنني تركهم وحدهم بعيد الميلاد هذا العام 28 00:03:58,080 --> 00:03:59,780 تباً تباً 29 00:03:59,810 --> 00:04:01,110 حلق 30 00:04:05,080 --> 00:04:07,220 تباً 31 00:04:07,250 --> 00:04:09,350 تباً 32 00:04:17,000 --> 00:04:19,730 يا الهي كم أحب أغاني عيد الميلاد 33 00:04:19,770 --> 00:04:22,740 نعرفها , نعرفها فقط قومي بغنائها 34 00:04:28,910 --> 00:04:30,440 أمي أجل 35 00:04:30,480 --> 00:04:33,250 أنا جرحتُ نفسي, يا أمي تباً 36 00:04:33,280 --> 00:04:34,920 أنا قادمة 37 00:04:51,170 --> 00:04:53,300 أنا قادمة 38 00:04:53,340 --> 00:04:54,740 هل وجدتِ التجبيس؟ 39 00:04:54,770 --> 00:04:57,040 لا 40 00:04:57,070 --> 00:04:59,170 هل جرحت على الجزر؟ 41 00:04:59,210 --> 00:05:02,040 حقاً , يا أمي 42 00:05:02,080 --> 00:05:03,110 هل سأموت؟ 43 00:05:03,150 --> 00:05:04,910 أجل , من المحتمل 44 00:05:04,950 --> 00:05:06,950 أعطني 45 00:05:06,980 --> 00:05:09,020 أمي سأكون بخير 46 00:05:09,050 --> 00:05:10,320 هل غسلتهم؟ 47 00:05:10,350 --> 00:05:11,850 أجل , والجزر الأبيض 48 00:05:11,890 --> 00:05:14,160 أين أخوتك يلعبون على البلاي ستيشن 49 00:05:14,190 --> 00:05:16,490 الحمقى , يفترض بهم أن يكونوا في الحمام 50 00:05:16,530 --> 00:05:18,460 ليس لدينا وقت كافي يا أمي 51 00:05:18,500 --> 00:05:20,430 أنا أعرف عزيزي 52 00:05:20,460 --> 00:05:22,100 هم سيصلون الى هنا قريباً 53 00:05:22,130 --> 00:05:25,440 تباً لست نادلة ماهرة 54 00:05:25,470 --> 00:05:27,140 (بيلندا) ماتزال هناك 55 00:05:27,170 --> 00:05:29,140 هي لا تغادر 56 00:05:29,170 --> 00:05:30,480 لم أقم بتحضر مايكفي 57 00:05:30,510 --> 00:05:32,780 هل أنتِ واثقة أن أمكِ تريد أخراجهم؟ 58 00:05:32,810 --> 00:05:35,110 هي تعتقد , أنها أكثر لطفاً أن حصلت عليهم الثعالب أولاً 59 00:05:35,150 --> 00:05:37,220 أجل , ربما وعدت أن تتركني 60 00:05:37,250 --> 00:05:38,980 أشعل الألعاب النارية , لاحقاً 61 00:05:39,020 --> 00:05:40,950 أجل , أنا قلتُ أنني سأفعل 62 00:05:40,990 --> 00:05:42,490 تبدو مذهل 63 00:05:42,520 --> 00:05:44,820 64 00:05:45,860 --> 00:05:47,230 65 00:05:49,160 --> 00:05:50,760 تباً اين الأولاد؟ 66 00:05:50,800 --> 00:05:52,270 على البلاي ستيشن 67 00:05:52,300 --> 00:05:53,970 أيها الأوغاد 68 00:05:54,540 --> 00:05:57,070 ... أنا يمكنني !الأولاد , الحمام 69 00:05:59,340 --> 00:06:01,810 تبدين مثالية 70 00:06:04,440 --> 00:06:06,350 لا أريد سماع الكثير من الحركة 71 00:06:11,890 --> 00:06:14,390 هيا , (بيلندا) تحركي وتشجعي 72 00:06:21,530 --> 00:06:25,170 وتذكروا , لا ت تلفاز أهذا واضح؟ 73 00:06:25,200 --> 00:06:28,500 ولا آيفون , ولا أنترنيت وأرجوكم 74 00:06:28,540 --> 00:06:30,210 لاجدال مع (كيتي) أعتقد أنها مزعجة 75 00:06:30,240 --> 00:06:31,970 لكن أبذلوا جهداً حسناً؟ 76 00:06:32,010 --> 00:06:34,110 هي مصدر الأزعاج , ياوالدي أنتبه لألفاظك , يا (توماس) 77 00:06:34,140 --> 00:06:35,340 قلت أننا يمكن أن نفعلها 78 00:06:35,380 --> 00:06:36,880 أجل , أعرف لكن لا حاجة 79 00:06:36,910 --> 00:06:38,410 لا حاجة أن تحملوها , يا صبيان هيا 80 00:06:38,450 --> 00:06:40,480 هل يسمح لـ (كيتي) بالشتيمة؟ 81 00:06:40,520 --> 00:06:42,020 من المحتمل 82 00:06:42,050 --> 00:06:43,590 أنت قلت لكل شخص له الحق بالشتيمة 83 00:06:43,620 --> 00:06:45,060 أجل , قلت 84 00:06:47,120 --> 00:06:50,490 يا ألهي هم وصلوا مبكراً 85 00:06:50,530 --> 00:06:52,200 هذا مهم 86 00:06:52,230 --> 00:06:54,930 لا تغرقوا كيف أبدو؟ 87 00:06:54,970 --> 00:06:56,070 جيد جيد 88 00:06:56,100 --> 00:06:57,600 لهذا أنا أحبكم 89 00:06:57,640 --> 00:07:00,540 حسناً , ليس هناك وقت للتبلل , لذا أسرعوا , ياصبيان 90 00:07:14,350 --> 00:07:16,860 تباُ غني لي 91 00:07:16,890 --> 00:07:18,830 أجل , يا عزيزتي؟ 92 00:07:20,960 --> 00:07:22,360 أنها جميلة شكراُ 93 00:07:22,400 --> 00:07:24,130 (ساندرا) حصلت عليهم من حديقة الجيران 94 00:07:24,160 --> 00:07:25,570 لم يتطلب الأمر وقت طويل جداً 95 00:07:25,600 --> 00:07:27,000 حسناً هذا رائع 96 00:07:27,030 --> 00:07:29,200 (كيتي) أنها الحلوى 97 00:07:29,240 --> 00:07:31,300 جاهزة؟ 98 00:07:31,340 --> 00:07:34,510 (ساندرا) وعدتني أنه سيكون هناك حلوى 99 00:07:34,540 --> 00:07:35,610 أجل بالطبع 100 00:07:35,650 --> 00:07:37,610 أين , (آرت) 101 00:07:37,650 --> 00:07:39,450 102 00:07:39,480 --> 00:07:41,050 103 00:07:41,080 --> 00:07:42,250 رائع 104 00:07:42,280 --> 00:07:44,050 صندوق جامعة (كيتي) 105 00:07:44,090 --> 00:07:46,050 لماذا لم أفكر بذلك؟ 106 00:07:46,090 --> 00:07:47,460 أنتِ تركتِ لي غرفتكِ القديمة؟ 107 00:07:47,490 --> 00:07:49,490 الحلوى الدبقية لقد نسيتها 108 00:07:49,530 --> 00:07:51,230 لا ,تباً أنا آسفة 109 00:07:51,260 --> 00:07:54,300 هي ستقتلني (توني) 110 00:07:54,330 --> 00:07:56,330 (توني)؟ 111 00:07:56,370 --> 00:07:59,500 (توني) 112 00:07:59,540 --> 00:08:02,010 (نيل) نست الحلوى 113 00:08:02,040 --> 00:08:03,340 يا فتيات ماذا؟ 114 00:08:03,370 --> 00:08:05,640 هي تمزح , أمك تمزح تعالي الى هنا 115 00:08:05,680 --> 00:08:07,080 لنعثر على (آرت) 116 00:08:07,110 --> 00:08:08,480 أذهب للمرآب عزيزي 117 00:08:08,510 --> 00:08:11,180 هناك قرص ديسكو في نهاية الطريق 118 00:08:11,210 --> 00:08:12,480 ماذا لو كان مغلق؟ 119 00:08:12,520 --> 00:08:14,120 أبحث عن مطرقة اكسر نافذة 120 00:08:14,150 --> 00:08:15,650 لا أعرف توقع ذلك 121 00:08:15,690 --> 00:08:17,560 (سايمون) , هل لديك مطرقة ماذا؟ 122 00:08:17,590 --> 00:08:19,590 (سايمون)؟ 123 00:08:19,630 --> 00:08:21,190 (آرت)؟ 124 00:08:25,700 --> 00:08:27,930 (آرت)؟ 125 00:08:28,970 --> 00:08:30,500 هل تحتاجين مساعدة يا عزيزتي 126 00:08:30,540 --> 00:08:32,440 أجل بالحقيقة 127 00:08:32,470 --> 00:08:35,370 أن كان يمكنكِ الحصول عليها 128 00:08:35,410 --> 00:08:36,510 حسناً 129 00:08:36,540 --> 00:08:37,710 130 00:08:37,740 --> 00:08:39,340 131 00:08:40,610 --> 00:08:42,350 132 00:08:42,380 --> 00:08:44,220 عزيزتي 133 00:08:44,250 --> 00:08:46,020 تبدين جميلة جداً كما كنتِ دائماً 134 00:08:46,050 --> 00:08:47,550 شكراً ,حبيبتي 135 00:08:47,590 --> 00:08:51,590 أين (ساندرا) ؟ أريد أن أرى غرفتكِ , قبل أن تأتي 136 00:08:51,630 --> 00:08:53,530 137 00:08:53,560 --> 00:08:55,000 ماذا؟ أعرف 138 00:08:55,030 --> 00:08:56,100 أنا أعرف 139 00:08:56,130 --> 00:08:57,230 يا ألهي 140 00:08:57,260 --> 00:08:59,170 (أليكس) , لم يكن عليه الدفع 141 00:08:59,200 --> 00:09:01,340 قمنا بالتبادل مع سيدة عربية 142 00:09:01,370 --> 00:09:03,400 وحارسها الغاضب بشكل مفاجئ 143 00:09:03,440 --> 00:09:05,540 ماذا حدث أجل , (أليكس) , لقد علقت 144 00:09:05,570 --> 00:09:06,540 بتبادل النار 145 00:09:06,580 --> 00:09:07,980 كان سلوك غير جيد مني 146 00:09:08,010 --> 00:09:11,010 لصفع سيدة تضع برقع 147 00:09:11,050 --> 00:09:12,410 هل يؤلمكِ 148 00:09:12,450 --> 00:09:14,250 أجل , أنه مؤلم 149 00:09:14,280 --> 00:09:16,020 أليس كذلك 150 00:09:16,050 --> 00:09:17,650 لماذا لم تقولي شيء؟ لقد قلت 151 00:09:17,690 --> 00:09:19,690 يا ألهي هل (كيتي) هنا؟ 152 00:09:19,720 --> 00:09:21,730 مع قوس شعرها 153 00:09:21,760 --> 00:09:24,230 أتمنى أنهم وضعوها جانباً 154 00:09:24,260 --> 00:09:25,760 تصرفٌ جيد 155 00:09:25,800 --> 00:09:27,660 تذكري , الليلة هي عن الحب والتصالح 156 00:09:27,700 --> 00:09:30,530 هذا مشوق من الذي نسامحه؟ 157 00:09:30,570 --> 00:09:33,140 أنفسنا , بالطبع 158 00:09:33,170 --> 00:09:35,240 أجل 159 00:09:35,270 --> 00:09:38,140 شكراً لقدومكِ يا عزيزتي 160 00:09:38,180 --> 00:09:40,140 لا أعرف ما الذي كنا سنفعله بدون (بيلا) 161 00:09:40,180 --> 00:09:41,580 هي مرحة جداً 162 00:09:41,610 --> 00:09:44,050 كان يجب أن تسرق شيء لكِ أيضاً 163 00:09:46,750 --> 00:09:48,590 (آرت)؟ 164 00:09:56,530 --> 00:09:58,060 مرحباً ما هذا بحق الجحيم؟ 165 00:09:58,100 --> 00:09:59,570 أخرجي (كيتي) 166 00:09:59,600 --> 00:10:01,700 لا أريد المشاهدة 167 00:10:01,740 --> 00:10:04,700 أمي قالت بما أن الليلة مناسبة خاصة 168 00:10:04,740 --> 00:10:06,710 يجب أن تكونوا مهذبين بشكل 169 00:10:06,740 --> 00:10:09,410 لا محال أنها شتيمة شائعة 170 00:10:09,440 --> 00:10:12,610 أمي تشتم بالضبط 171 00:10:12,650 --> 00:10:14,310 ماذا يجري ؟ هم أجبروني 172 00:10:14,350 --> 00:10:15,780 لا , لم نفعل 173 00:10:15,820 --> 00:10:18,120 أصمتِ (كيتي) كلنا نعرف أنكِ تكذبين 174 00:10:18,150 --> 00:10:19,750 المعذرة؟ قلت أصمتِ 175 00:10:19,790 --> 00:10:22,320 176 00:10:28,700 --> 00:10:31,130 هل تتحملي , عزيزتي؟ أجل 177 00:10:31,170 --> 00:10:33,200 أجل , تقريباً 178 00:10:33,230 --> 00:10:34,470 الأولاد مستائين؟ 179 00:10:34,500 --> 00:10:36,070 حسناً سيكونوا مستائين 180 00:10:36,100 --> 00:10:37,640 عندما يرون , أنه ليس لدي ما يكفي من البطاطا 181 00:10:37,670 --> 00:10:39,210 أنتِ قلقة بشأن البطاطا؟ 182 00:10:39,240 --> 00:10:42,750 أجل , (وايتروس) كان فارغ و جيمس يأكل كثيراً 183 00:10:42,780 --> 00:10:45,080 حسناً (صوفي) لا تفعل 184 00:10:45,110 --> 00:10:46,350 يا ألهي كيف تفعل ذلك؟ 185 00:10:46,380 --> 00:10:47,780 هل تتذكرين كم حاولنا بشدة؟ 186 00:10:47,820 --> 00:10:49,450 الكوكا ساعدت وبعدها الأطفال جاؤوا 187 00:10:49,490 --> 00:10:50,850 كان الأختيار بين الأطفال والكوكائين 188 00:10:50,890 --> 00:10:52,490 أردتِ أن تفقدي الشهية؟ 189 00:10:52,520 --> 00:10:56,090 هي بدت عظيمة بدوتِ عظيمة 190 00:10:56,130 --> 00:10:58,330 (ساندرا) تريدني أن أعتذر الى (كيتي) 191 00:10:58,360 --> 00:10:59,800 هل دعوتها بالعاهرة؟ 192 00:10:59,830 --> 00:11:01,430 لأننا قلنا أن تلك الكلمة غير أخلاقية وشتيمة 193 00:11:01,460 --> 00:11:02,600 كان يجب أن تنطقها 194 00:11:02,630 --> 00:11:05,300 (آرت) , أعتذر 195 00:11:05,340 --> 00:11:08,410 أنه عيد الميلاد , عزيزي ماذا سيقول المسيح للطفل؟ 196 00:11:09,910 --> 00:11:11,710 أنتِ تمزحين صحيح؟ 197 00:11:19,690 --> 00:11:21,150 أنا آسف (كيتي) 198 00:11:21,190 --> 00:11:22,860 صبيق مطيع , (آرت) أنت صبي مطيع 199 00:11:22,890 --> 00:11:24,520 أنتِ دعوتني بالسافل 200 00:11:24,560 --> 00:11:26,490 حسناً يمكن أن يحصل 201 00:11:28,560 --> 00:11:30,230 ماذا آسفة 202 00:11:30,260 --> 00:11:34,400 حسناً , حسناً , هيا أنصرفوا 203 00:11:34,430 --> 00:11:35,900 ذلك لا يعني أنكِ ربحتِ حسناً 204 00:11:35,940 --> 00:11:39,170 أنها فاشلة أنظريلهذا 205 00:11:39,210 --> 00:11:40,810 أخذتُ غرفة (نيل) 206 00:11:40,840 --> 00:11:43,280 لا تمانعي , أليس كذلك؟ 207 00:11:43,310 --> 00:11:44,710 حسناً 208 00:11:47,410 --> 00:11:48,680 هل يمكنني الحصول على المياة غازية , رجاءً؟ 209 00:11:48,720 --> 00:11:51,690 تباً , أجل , أنا آسفة ... بالطبع 210 00:11:56,860 --> 00:11:58,590 فانتا 211 00:12:00,700 --> 00:12:02,330 أنتِ تحبي الفانتا عزيزتي 212 00:12:02,360 --> 00:12:04,430 حقاً؟ 213 00:12:04,470 --> 00:12:07,600 آسفة جداً , جميع المياة أختفت حتى الأشياء السيئة 214 00:12:07,640 --> 00:12:09,710 هل أتصلتِ ليزي؟ 215 00:12:11,610 --> 00:12:14,180 أعتقدتُ أن (ليزي) كانت قادمة 216 00:12:14,210 --> 00:12:15,810 (بيلا) , قلتِ أن (ليزي) كانت قادمة 217 00:12:15,850 --> 00:12:18,280 (بيلا)؟ 218 00:12:19,880 --> 00:12:21,690 هل دعوتيها؟ هل فعلتِ ذلك؟ 219 00:12:21,720 --> 00:12:25,250 أجلت قلت لا تنسي دعوة (ليزي) 220 00:12:25,290 --> 00:12:27,860 لا , لا , لم تفعلي قلتِ أنكِ ستتصلي بـ (ليزي) 221 00:12:27,890 --> 00:12:32,400 لماذا أتصل بها؟ أنا لا أحبها 222 00:12:32,430 --> 00:12:34,800 أليس كذلك؟ 223 00:12:34,830 --> 00:12:36,330 لم أحبها أبداً 224 00:12:36,370 --> 00:12:37,770 لا , هي لم تفعل ذلك 225 00:12:37,800 --> 00:12:40,200 وهذا لا يعني أنني أريد أن أكون لوحدي مع هذا الأمر 226 00:12:40,240 --> 00:12:41,710 تباً 227 00:12:41,740 --> 00:12:43,610 كنت سأتحملها 228 00:12:43,640 --> 00:12:44,980 أنا حقاً أحبُ (ليزي) 229 00:12:45,010 --> 00:12:47,910 ولهذا أحبكِ عزيزتي 230 00:12:47,950 --> 00:12:51,680 دائماً سخية 231 00:12:51,720 --> 00:12:54,250 كل قطرة منكِ سخية 232 00:12:56,460 --> 00:12:58,320 هل تمارسين الكثير من الجنس؟ 233 00:12:58,360 --> 00:13:01,260 أجل , كثيراً 234 00:13:01,290 --> 00:13:02,600 مستحيل؟ 235 00:13:02,630 --> 00:13:05,700 ذلك مرهق يا للهول , ذلك مرهق 236 00:13:11,470 --> 00:13:13,470 أعطني فقط ثانية واحدة هل أنتِ واثقة 237 00:13:13,510 --> 00:13:14,710 سأقابلكِ هناك أجل 238 00:13:14,740 --> 00:13:16,510 أنا بخير فقط مجرد ثانية 239 00:13:16,540 --> 00:13:18,380 حسناً 240 00:13:22,450 --> 00:13:23,680 (نيل) 241 00:13:23,720 --> 00:13:26,520 (جيمس) الرائحة رائعة هنا 242 00:13:26,560 --> 00:13:28,590 شكراً لك تبدين مدهشة 243 00:13:28,620 --> 00:13:31,490 أحقاً؟ألا أبدو كبيرة بالسن؟ يالهي , جميعنا أصبحنا كبار بالسن 244 00:13:31,530 --> 00:13:32,790 نحنُ أصبحنا كبار بالسن 245 00:13:34,300 --> 00:13:35,530 مرحباً مرحباً (صوفي) 246 00:13:35,560 --> 00:13:37,900 لم أراكِ دعيني أحصل على هذه 247 00:13:37,930 --> 00:13:39,770 يا ألهي , أدخلي لابد أنكِ تشعرين بالبرد 248 00:13:39,800 --> 00:13:42,040 لماذا؟ لاتزعجي نفسكِ 249 00:13:42,070 --> 00:13:44,270 (جيمس) أخبرني أنكِ فاقدة للشهية 250 00:13:44,310 --> 00:13:47,410 (جيمس) , لا ليس كذلك أجل , نحنُ نفعلها عزيزتي 251 00:13:47,440 --> 00:13:48,610 مرحباً , (ساندرا) 252 00:13:48,650 --> 00:13:50,880 كم عمركِ؟ 253 00:13:50,920 --> 00:13:52,750 سألتني ذات مرة 254 00:13:52,780 --> 00:13:55,420 أحقاً؟ أجل 255 00:13:55,450 --> 00:13:57,790 (ساندرا) 256 00:14:02,330 --> 00:14:03,960 مذهل 257 00:14:04,000 --> 00:14:05,960 أتركيه عزيزتي 258 00:14:06,000 --> 00:14:07,870 هل يجب علي فعلها؟ 259 00:14:07,900 --> 00:14:10,500 هل (كيتي) هنا؟ 260 00:14:10,540 --> 00:14:13,570 بالطبع , هي لم تستطيع تركها في البيت ,أليس كذلك؟ 261 00:14:14,540 --> 00:14:16,440 لا لا 262 00:14:16,480 --> 00:14:17,840 لا , لا بالطبع لا 263 00:14:17,880 --> 00:14:19,780 خصوصاً لأننا عقدنا هدنه 264 00:14:19,810 --> 00:14:23,980 لم أعقد هدنه نحن فعلنا 265 00:14:24,020 --> 00:14:26,850 الليلة حول الحقيقة والحب 266 00:14:26,890 --> 00:14:28,520 و , كما تعرفين أنتِ مع (جيمس) 267 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 لذا , تعتبر هدنه صحيح , عزيزتي؟ 268 00:14:30,590 --> 00:14:33,330 تباً , أين (ليزا)؟ 269 00:14:47,910 --> 00:14:50,080 هيا (بوتش) 270 00:14:50,110 --> 00:14:51,780 نحنُ مجرمين كبار 271 00:14:51,810 --> 00:14:53,720 ذلك يبدو جيد جداً 272 00:14:53,750 --> 00:14:55,680 (توني)؟ أجل , حبيبتي؟ 273 00:14:55,720 --> 00:14:58,350 حصلت عليهم , ممتاز أحسنت صنعاً 274 00:14:58,390 --> 00:15:01,590 مررهم ألي (جيمس) و (صوفي) يتشاجرون 275 00:15:01,620 --> 00:15:02,730 (جيمس) و (صوفي) يتشاجرون 276 00:15:02,760 --> 00:15:04,430 277 00:15:04,990 --> 00:15:07,700 لم تفعل لم تخبرهم؟ 278 00:15:07,730 --> 00:15:10,130 أنا , آسف 279 00:15:10,170 --> 00:15:11,570 280 00:15:11,600 --> 00:15:13,470 281 00:15:13,500 --> 00:15:15,540 كم عمرها ؟ 282 00:15:15,570 --> 00:15:17,640 خمسة عشر عاماً لا يمكن أن تكون 15 عاماً 283 00:15:17,670 --> 00:15:19,810 حسناً , عشرون 284 00:15:19,840 --> 00:15:21,610 كيف ستشعر؟ 285 00:15:21,650 --> 00:15:23,910 هل تشعر بالخجل؟ 286 00:15:23,950 --> 00:15:26,480 لماذا أشعر بالخجل 287 00:15:26,520 --> 00:15:29,020 هل هو شيء غني؟ ماذا ؟ , لا 288 00:15:29,050 --> 00:15:31,160 لاحظتُ أن الأغنياء يحبون كتمان الأسرار 289 00:15:31,190 --> 00:15:34,490 أنه ... أنه محبط 290 00:15:34,530 --> 00:15:35,790 أنه محبط؟ 291 00:15:35,830 --> 00:15:38,800 ما أعنيه أنه مؤلم لهم 292 00:15:38,830 --> 00:15:41,100 ليس لديهم خيار (صوفي) 293 00:15:41,130 --> 00:15:42,830 أجل لا 294 00:15:42,870 --> 00:15:44,400 حسناً , هم سيفعلون 295 00:15:44,440 --> 00:15:46,570 لا يستطيعون ولن يفهموا 296 00:15:46,610 --> 00:15:48,470 مالذي لن نفهمه؟ 297 00:15:50,640 --> 00:15:52,480 التعاون واضح 298 00:15:52,510 --> 00:15:55,750 أنت سيء بشكل لا يصدق بأسئلة الجغرافيا 299 00:15:55,780 --> 00:15:57,780 لذا , لم أحضره لأنني لم أكن أريد أحراجك 300 00:15:57,820 --> 00:15:59,850 لكن أنا جيد في اللباقة 301 00:15:59,890 --> 00:16:01,590 حسناً أرني ذلك 302 00:16:01,620 --> 00:16:03,190 ملح وفلفل؟ ملح وفلفل 303 00:16:03,220 --> 00:16:05,490 هنا , أجل والملاعق , أجل 304 00:16:05,530 --> 00:16:07,860 و , أجل الملاعق 305 00:16:10,830 --> 00:16:12,770 شكراً لك 306 00:16:12,800 --> 00:16:14,640 نخبكِ نخبكِ 307 00:16:18,710 --> 00:16:20,840 عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد 308 00:16:20,880 --> 00:16:24,710 على الأقل لايجب أن نلعب المطاردة , صحيح؟ 309 00:16:24,750 --> 00:16:26,780 نحن لا تفعل ذلك؟ 310 00:17:19,770 --> 00:17:21,270 مدهش 311 00:17:21,310 --> 00:17:25,680 أنها بطاطا واحدة فقط أنا حقاً آسفة 312 00:17:25,710 --> 00:17:26,780 أنه لكل شخص واحدة؟ 313 00:17:26,810 --> 00:17:28,680 أجل 314 00:17:31,550 --> 00:17:32,850 ماذا لذا , هل سيكون نصف الأطفال؟ 315 00:17:32,890 --> 00:17:34,220 هناك واحدة لكل شخص 316 00:17:34,260 --> 00:17:36,260 هم بنصف حجمنا واحدة 317 00:17:38,660 --> 00:17:40,190 318 00:17:44,970 --> 00:17:47,770 مقرمش 319 00:17:48,600 --> 00:17:50,240 هل سنتلو الصلاة؟ يالها من فكرة جيدة 320 00:17:50,270 --> 00:17:51,840 فكرة جيدة أجل 321 00:17:51,870 --> 00:17:53,710 أعجبتني فكرة جيدة 322 00:17:53,740 --> 00:17:55,240 صحيح 323 00:17:55,780 --> 00:18:00,220 (سايمون)؟ بالتأكيد 324 00:18:00,250 --> 00:18:02,050 من أين أبدأ؟ 325 00:18:02,090 --> 00:18:03,250 يا ألهي 326 00:18:03,290 --> 00:18:05,960 أيها الرب , أجل أيها الرب الكريم 327 00:18:05,990 --> 00:18:09,930 نشكرك , لمهبة زوجتي بالطبخ؟ 328 00:18:09,960 --> 00:18:11,330 329 00:18:11,360 --> 00:18:15,000 ... وأيضاً الأهم 330 00:18:16,270 --> 00:18:19,200 331 00:18:19,240 --> 00:18:20,900 لأصدقائنا الجميلين 332 00:18:20,940 --> 00:18:23,010 أجل 333 00:18:23,040 --> 00:18:25,610 لأطفالنا الجميلين 334 00:18:25,640 --> 00:18:27,950 وللطعام على طاولتنا 335 00:18:27,980 --> 00:18:31,220 وللحياة التي نشاركها 336 00:18:31,250 --> 00:18:34,050 ...ولأجل 337 00:18:34,090 --> 00:18:36,990 ...ولــ 338 00:18:37,020 --> 00:18:39,060 وعد الحب 339 00:18:39,090 --> 00:18:40,690 والسعادة 340 00:18:40,730 --> 00:18:43,060 والصحة والسلامة 341 00:18:43,100 --> 00:18:45,970 وللرفقة 342 00:18:46,000 --> 00:18:48,030 الممتعة , دعونا لا ننسى كم سيكون هناك متعة 343 00:18:48,070 --> 00:18:51,840 في متعتكِ الجميلة والآمنة 344 00:18:51,870 --> 00:18:53,940 المملكة آمين 345 00:18:53,970 --> 00:18:55,080 آمين آمين 346 00:18:55,110 --> 00:18:56,310 آمين آمين 347 00:18:56,340 --> 00:18:57,910 هيا بنا لنأكل حسناً 348 00:18:57,950 --> 00:19:01,080 هيا بنا , جميعاً 349 00:19:03,420 --> 00:19:05,690 ... أنا أين الحساء؟ 350 00:19:05,720 --> 00:19:09,390 قد جاء أناء الحساء هذا رائع 351 00:19:12,860 --> 00:19:14,930 لذيذ , عزيزتي رائع جداً 352 00:19:14,960 --> 00:19:16,300 مدهش حقاً جيد 353 00:19:16,330 --> 00:19:17,870 هل شاهد أي أحد خطاب الملكة؟ 354 00:19:17,900 --> 00:19:19,330 لم أرى نفسي حسناً , هي من الواضح 355 00:19:19,370 --> 00:19:21,040 في مخبأٍ ما أتعلمون؟ 356 00:19:21,070 --> 00:19:23,640 مليء بعلب طعام الكلب والفاصولياء المعلبة 357 00:19:23,670 --> 00:19:26,070 بالطبع 358 00:19:26,110 --> 00:19:29,780 لا , من يريد أن يعيش في فتحة ويأكل طعام الكلب لــ 100 عام؟ 359 00:19:29,810 --> 00:19:32,420 طعام الكلب للكلاب , عزيزتي 360 00:19:32,450 --> 00:19:35,250 آسفة 361 00:19:37,820 --> 00:19:40,090 تفضلوا , يا أطفال 362 00:19:40,120 --> 00:19:42,760 لا أعتقد أنها محقة بطعام الكلب 363 00:19:42,790 --> 00:19:44,230 ما أقصدة , سمعتها بدت حزينة 364 00:19:44,260 --> 00:19:48,130 هي أمرأة عجوز لذا , لابأس 365 00:19:48,170 --> 00:19:49,930 المعذرة؟ 366 00:19:51,340 --> 00:19:53,840 من قال أنه بخير لأنها كبيرة بالسن؟ 367 00:19:53,870 --> 00:19:55,210 بحقكِ , (صوفي) أنتِ تعرفين ماذا تقصد 368 00:19:55,240 --> 00:19:58,010 تعني أن كبار السن لا يهرمون 369 00:19:58,040 --> 00:20:00,710 لأنهم حصلوا على وقتهم لذا , الآن يمكنهم الموت؟ 370 00:20:00,750 --> 00:20:04,450 عزيزتي ماذا يجري؟ 371 00:20:04,480 --> 00:20:06,250 لا أعتقد هذا يجب أن نعلم أطفالنا 372 00:20:06,290 --> 00:20:07,890 أن الكبار بالسن لا يهرمون 373 00:20:07,920 --> 00:20:09,790 أطفالنا 374 00:20:09,820 --> 00:20:12,160 ربما (كيتي) لم تقصد هذا بالضبط 375 00:20:12,190 --> 00:20:14,430 أنتِ لا تفهميني مالذي لا أفهمه 376 00:20:14,460 --> 00:20:16,330 حسناً , لستم آباء 377 00:20:16,360 --> 00:20:18,330 بالطبع أنا آسفة , نسيت 378 00:20:18,360 --> 00:20:19,970 نحنُ مضطرين لأننا لن 379 00:20:20,000 --> 00:20:21,770 لا ننجب أطفال بالطبع لا أقصد ذلك 380 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 (ساندرا) 381 00:20:23,840 --> 00:20:26,340 لننسى الأمر 382 00:20:26,370 --> 00:20:28,340 ما أقصده كيف نقيس الحياة 383 00:20:28,380 --> 00:20:30,110 وقيمة أي شخص؟ 384 00:20:30,140 --> 00:20:33,280 حسناً , أنا لا أنفع بشيء مفلسة تماماً 385 00:20:33,320 --> 00:20:36,950 آسفة , عزيزتي أعرف ما تقصدينه 386 00:20:36,990 --> 00:20:39,120 رجاءً دعونا لا نتشاجر 387 00:20:39,150 --> 00:20:40,860 خصوصاً قبل أن نتناول الحلوى 388 00:20:40,890 --> 00:20:42,820 صحيح , (كيتي)؟ 389 00:20:42,860 --> 00:20:44,730 المعذرة ماغاية كل هذا؟ 390 00:20:44,760 --> 00:20:45,860 شخص ما أزعجك يا عزيزتي 391 00:20:45,900 --> 00:20:47,460 آسفة آسفة جداً 392 00:20:47,500 --> 00:20:51,070 (صوفي) حصلتِ على ليلة متعبة أمس أليس كذلك , عزيزتي؟ 393 00:20:51,100 --> 00:20:54,970 أخبرينا رجاءً لا , (صوفي) 394 00:20:57,510 --> 00:20:59,740 كانت فظيعة 395 00:20:59,780 --> 00:21:01,440 ما مدى فظاعتها؟ 396 00:21:01,480 --> 00:21:04,180 عزيزتي لا أعتقد أن الآن هو وقت الصحيح للمشاركة 397 00:21:04,210 --> 00:21:06,120 نحن تناولنا العشاء 398 00:21:06,150 --> 00:21:09,220 غنينا أغاني (سلين ديون) 399 00:21:09,250 --> 00:21:14,060 و ... رقصنا على بريتني 400 00:21:14,090 --> 00:21:16,290 ‫ضحكنا. 401 00:21:16,330 --> 00:21:20,300 ‫وبكينا وقلنا إننا نحب بعضنا البعض. 402 00:21:20,330 --> 00:21:22,070 ‫- هذا يبدو مثاليا ‫- أردت أن أكون هناك 403 00:21:22,100 --> 00:21:25,270 ‫و ... واكن شاهدا عليهم. 404 00:21:25,300 --> 00:21:27,870 ‫ربما يبدو ذلك غبيا، لكني أردتهم أن يعرفوا 405 00:21:27,900 --> 00:21:29,260 ‫- ذلك ... ذاك ... ‫ - نعم ، حسنًا. 406 00:21:29,310 --> 00:21:31,040 ‫- حسنا، أحسنتِ يا (صوفي) ‫ - شخص أحبوه 407 00:21:31,080 --> 00:21:33,450 ‫- وموثوق به سيشهد ... ‫ - هذا في غاية النٌبل 408 00:21:33,480 --> 00:21:36,320 ‫بينما أنا أقف الان، لدي إعلان 409 00:21:36,350 --> 00:21:38,450 ‫هذا لأولئك الذين لديهم بعض المساحة 410 00:21:38,480 --> 00:21:41,940 ‫هناك طبق جبن لذيذ. 411 00:21:43,400 --> 00:21:45,510 ‫ولكن ، أيضا أعتقد أنه حان الوقت 412 00:21:45,560 --> 00:21:48,760 ‫لرفع الكأس بصحه الشيف. 413 00:21:50,300 --> 00:21:53,130 ‫إلى زوجتي حب حياتي. 414 00:21:53,170 --> 00:21:55,240 ‫- بصحة (نيل) ‫- من أجل (نيل) 415 00:21:57,440 --> 00:22:00,240 ‫- عيد ميلاد مجيد ‫- بصحتكم 416 00:22:00,270 --> 00:22:02,910 ‫أعتقد أننا يجب أن نكون ‫ صادقين مع الأولاد ، هذا كل شيء. 417 00:22:02,950 --> 00:22:04,550 ‫يا إلهي 418 00:22:08,550 --> 00:22:12,520 ‫لم تكذب علينا أمي ، ولقد رأينا الأخبار. 419 00:22:12,550 --> 00:22:14,050 ‫متى؟ 420 00:22:14,080 --> 00:22:15,990 ‫نحن نعلم أن الروس يريدون قتلنا جميعًا. 421 00:22:16,020 --> 00:22:18,280 ‫سيرسلون غازاً ساماً ليقتلونا جميعا في الصباح 422 00:22:18,330 --> 00:22:20,030 ‫- الروس؟ ‫ - ماذا؟ 423 00:22:20,060 --> 00:22:23,100 ‫نعم، إنهم مهووسون بالسيطرة على العالم 424 00:22:23,130 --> 00:22:25,400 ‫لا تكوني سخيفة يا (كيتي) ليس الروس 425 00:22:25,430 --> 00:22:28,090 ‫- إنه الكوكب يا (كيتي). ‫- إنه مستاء للغاية. 426 00:22:28,130 --> 00:22:30,000 ‫(كيتي) لسنوات استوعب هذا الكوكب 427 00:22:30,040 --> 00:22:32,310 ‫قمامة الجميع، وقد طفح الكيل من ذلك. 428 00:22:32,340 --> 00:22:34,880 ‫ لا يمكنه أن يستوعب المزيد ‫بعد الآن، لذا فهو يبصقها ثانية 429 00:22:34,910 --> 00:22:36,350 ‫كما لو إنه يقول 'اللعنة عليك' للعالم 430 00:22:36,380 --> 00:22:38,420 ‫- هذا صحيح ، يا (كيتي). ‫- لقد أخذنا الأرض 431 00:22:38,450 --> 00:22:40,480 ‫لقرون ، أليس كذلك يا أبي؟ 432 00:22:42,250 --> 00:22:44,290 ‫كلام فارغ. إنهم الروس هم من يرسلون الغاز. 433 00:22:44,320 --> 00:22:46,090 ‫لا يمكنك دائما لوم الروس اللعينين يا (كيتي) 434 00:22:46,120 --> 00:22:48,030 ‫- أبي ، أخبر (آرت). ‫- انظري ، (كيتي). 435 00:22:48,060 --> 00:22:50,130 ‫حذرتنا (غريتا) . لقد فوتت المدرسة 436 00:22:50,160 --> 00:22:52,200 ‫لقد أمضت أسابيع وهي مصابة بدوار البحر 437 00:22:52,230 --> 00:22:54,300 ‫حتى أنها قابلت "ليوناردو دي كابريو" 438 00:22:54,330 --> 00:22:57,240 ‫ومع ذلك، لم يستمع إليها أحد. 439 00:22:59,140 --> 00:23:00,470 ‫أسفه 440 00:23:00,510 --> 00:23:03,080 ‫عليكم جميعاً أن تخجلوا من أنفسكم. 441 00:23:07,050 --> 00:23:09,350 ‫أنتم أولاد أذكياء جداً 442 00:23:09,380 --> 00:23:11,080 ‫-أنا ذكية أيضا ‫- نعم ، أنتِ كذلك يا عزيزتي - 443 00:23:11,120 --> 00:23:13,450 ‫- يالها من فوضى لعينة ‫- توقف عن الشتم 444 00:23:13,490 --> 00:23:15,260 ‫- لا! ‫- اسمع ،يا (آرت). 445 00:23:15,290 --> 00:23:17,560 ‫ليس كل شيء سيئا. ‫ ما زلنا محظوظين أكثر من البعض. 446 00:23:17,590 --> 00:23:19,290 ‫ألسنا كذلك يا أبي؟ 447 00:23:19,320 --> 00:23:21,150 ‫على الأقل حكومتنا لا تريدنا أن نعاني. 448 00:23:21,170 --> 00:23:23,760 ‫أتعنين مثل هؤلاء الأطفال الأفارقة ‫المساكين الذين نزفوا ببطء حتى الموت 449 00:23:23,780 --> 00:23:26,070 ‫ يتقيأون أحشائهم بينما تتحول 450 00:23:26,090 --> 00:23:28,590 ‫ كالهلام الدموي؟ أتعنين مثلهم؟ 451 00:23:28,640 --> 00:23:32,640 ‫نعم، لأن أحشائي ستتحول إلى هلام دموي. 452 00:23:32,680 --> 00:23:34,580 ‫كيف تعرفين؟ 453 00:23:34,610 --> 00:23:37,310 ‫(آرت) توقف، أرجوك 454 00:23:37,350 --> 00:23:39,350 ‫هذا صحيح يا (آرت) فإن (كيتي) على حق. 455 00:23:39,380 --> 00:23:42,150 ‫على الأقل حكومتنا لديها خطة. 456 00:23:42,170 --> 00:23:45,280 ‫إنها ليست بخطة ، بل إنها كارثة. 457 00:24:04,610 --> 00:24:08,210 ‫الخطوة الأولى .. استنشاق سام. 458 00:24:08,240 --> 00:24:13,070 ‫الخطوة الثانية ... مهاجمة الجهاز العصبي. 459 00:24:13,120 --> 00:24:17,260 ‫الخطوة الثالثة ... نزيف مميت. 460 00:24:17,290 --> 00:24:19,460 ‫خُذ الحبة القاتلة الخاصة بك 461 00:24:19,490 --> 00:24:23,430 ‫تجنب المعاناة ومُتّ بكرامة. 462 00:24:25,500 --> 00:24:28,430 ‫حياة الاخرين مهمة. 463 00:24:28,470 --> 00:24:30,970 ‫نريد فقط التأكد من أنكم تفهمون ذلك 464 00:24:31,000 --> 00:24:34,310 ‫أننا كوالديكم لسنا الملامين 465 00:24:34,340 --> 00:24:37,240 ‫هذا ليس خيارنا ، وهذا ليس خطأنا. 466 00:24:37,280 --> 00:24:39,180 ‫أعني ، من الواضح ، أنه ليس خطأكم أيضًا. 467 00:24:39,210 --> 00:24:40,750 ‫إنه... 468 00:24:40,780 --> 00:24:45,350 ‫لكننا لسنا مسؤولين عن السم ، الحبوب ... 469 00:24:45,370 --> 00:24:49,000 ‫نحنُ نحاول أن نفعل ‫ ما هو أفضل لنا جميعًا 470 00:24:49,060 --> 00:24:52,360 ‫ لحمايتكم حتى اممم ... 471 00:24:52,390 --> 00:24:55,300 ‫حتى لا تعانوا لأن المعاناة صعبة. 472 00:24:55,330 --> 00:24:58,370 ‫وفي هذه الحالة ، غير الضرورية أبدا. 473 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 ‫نعم. 474 00:25:00,040 --> 00:25:02,470 ‫كلنا نستحق أن نعيش ، وخاصة المسنون. 475 00:25:02,500 --> 00:25:04,310 ‫نعم. 476 00:25:04,340 --> 00:25:06,210 ‫ونعلم أن هذا هو الشيء ‫ الصحيح الذي ينبغي فعله. 477 00:25:06,240 --> 00:25:07,440 ‫- نعم. ‫- أليس كذلك؟ 478 00:25:07,480 --> 00:25:10,350 ‫- نعم. ‫- نعم. 479 00:25:11,370 --> 00:25:13,670 ‫ونحن نحبكم كثيرا. 480 00:25:13,720 --> 00:25:16,120 ‫ نحبكم كثيرا. 481 00:25:17,150 --> 00:25:19,190 ‫أنتم تعلمون أننا نحبكم ، أليس كذلك؟ 482 00:25:25,060 --> 00:25:27,000 ‫نعم ، أعتقد ذلك. 483 00:25:29,200 --> 00:25:31,440 ‫نعم يا (ساندرا) ، أعتقد ذلك. 484 00:25:31,470 --> 00:25:34,140 ‫- نعم أمي. ‫- نعم أمي ، نحن نعلم. 485 00:25:36,840 --> 00:25:40,380 ‫- حلوى التوفي اللزجه! ‫- حلوى التوفي اللزجه! 486 00:25:51,390 --> 00:25:53,060 ‫- (ديبي) تخنق (دالاس). ‫- (جورج) ، (جورج). 487 00:25:54,490 --> 00:25:56,660 ‫- امـ ... امـ ... امرأة متموجة. ‫- "ساحرة أوز"؟ 488 00:25:56,700 --> 00:25:58,530 ‫"ساحرة أوز"! "ساحرة أوز"! 489 00:25:58,550 --> 00:26:00,810 ‫- أوه ، "الرجل الثلجي"! ‫- أربع كلمات يا غبي! 490 00:26:00,870 --> 00:26:03,640 ‫سيأتي رجل الثلج لشرب الشاي. 491 00:26:03,670 --> 00:26:06,370 ‫- راقصة غريبة. ‫- هل هو فيلم "ديمي مور"؟ 492 00:26:06,410 --> 00:26:09,780 ‫-الموت بصعوبة. ‫ - "البجعة السوداء"! 493 00:26:09,810 --> 00:26:11,680 ‫اللعنة ، أربع كلمات. 494 00:26:13,780 --> 00:26:16,120 ‫هكذا بالضبط كانت عندما 495 00:26:16,150 --> 00:26:17,750 ‫أنجبت التوأمين 496 00:26:17,790 --> 00:26:20,590 ‫- "بامبي"؟ ‫- "مستر فوكس الرائع". 497 00:26:20,620 --> 00:26:22,220 ‫- الأمور تتحسن. ‫- "الثعلب و الصائد"؟ 498 00:26:22,260 --> 00:26:25,260 ‫أعطنا فكرة. يبدو مثل؟ 499 00:26:25,290 --> 00:26:26,860 ‫أوه ، "اليوم بعد الغد"! 500 00:26:26,900 --> 00:26:28,200 ‫- نعم! - نعم! 501 00:26:28,230 --> 00:26:29,830 ‫- كيف؟ ‫- هل تمزح معي؟ 502 00:26:34,390 --> 00:26:36,530 ‫تبا لي ، باتمان. 503 00:26:36,570 --> 00:26:38,510 ‫هل حصلت على هذا من المستشفى؟ 504 00:26:43,370 --> 00:26:47,210 ‫هل كنت عندما ... لكي يرى المرضى؟ 505 00:26:55,360 --> 00:26:57,800 ‫سوف أعترف بذلك. 506 00:26:57,830 --> 00:26:59,770 ‫أنا خائف. 507 00:27:09,740 --> 00:27:11,780 ‫- (صوفيا) حامل. ‫ - أوه ، هذا رائع. 508 00:27:11,810 --> 00:27:13,550 ‫- (جيمس) ، لا. ‫- لم أكن أخطط لذلك. 509 00:27:13,580 --> 00:27:16,410 ‫- ماذا السم؟ ‫- لا ، الطفل يا (توني). 510 00:27:16,450 --> 00:27:18,580 ‫- هل هو طفل؟ ‫ - كم أسبوع مضى؟ 511 00:27:18,620 --> 00:27:21,520 ‫لا تزال الأيام الأولى. 512 00:27:21,540 --> 00:27:23,380 ‫لم تُقرر بعد. 513 00:27:23,410 --> 00:27:26,180 ‫على إنجاب الطفل؟ 514 00:27:26,220 --> 00:27:29,650 ‫الحبة يا (توني). ‫لم تقرر بشأن حبوب منع الحمل. أليس كذلك؟ 515 00:27:31,200 --> 00:27:32,370 ‫هل أنتَ مجنون؟ 516 00:27:32,390 --> 00:27:33,590 ‫لديها خيار. 517 00:27:33,630 --> 00:27:34,640 ‫لا ،ليس لديها. 518 00:27:34,670 --> 00:27:36,670 ‫ماذا تقصد بذلك؟ 519 00:27:36,700 --> 00:27:39,610 ‫لقد عقدنا اتفاق. 520 00:27:39,640 --> 00:27:41,710 ‫أنت تفهم ذلك، ليس لدينا خيار. 521 00:27:41,740 --> 00:27:44,910 ‫أنا أفهم. لكنها سوف تفعله. 522 00:27:44,950 --> 00:27:46,450 ‫ولم ستفعل ذلك؟ 523 00:27:46,480 --> 00:27:47,780 ‫لا تريد أن تؤذي الطفل. 524 00:27:47,810 --> 00:27:49,910 ‫- إن الأمر قاسياً . ‫ - الأمر مختلف. 525 00:27:49,950 --> 00:27:51,390 ‫أم أننا نقتل أطفالنا. 526 00:27:51,420 --> 00:27:52,820 ‫نحن لا نقتل أطفالنا. 527 00:27:52,860 --> 00:27:54,890 ‫(توني) 528 00:27:56,260 --> 00:27:59,730 ‫لا ، أنت على حق ‫ أنت على حق. الأمر مختلف جدا. 529 00:28:01,350 --> 00:28:04,860 ‫ليس هناك مفر من السم. 530 00:28:04,900 --> 00:28:06,570 ‫- أعرف. ‫- دع الأمر ، (توني). 531 00:28:06,600 --> 00:28:08,870 ‫ما لم تكن امرأة خارقة لعينة نوعًا ما. 532 00:28:08,910 --> 00:28:11,880 ‫لا تكن مهيناً. 533 00:28:11,900 --> 00:28:15,600 ‫لا تستطيع تغيير رأيها. ‫ صدقني ، لقد حاولت. 534 00:28:15,640 --> 00:28:17,770 ‫لا يمكن أن تجبرها. 535 00:28:17,820 --> 00:28:20,550 ‫نعم ، حسنًا ، لا تخبر (ساندرا). سوف تقتلها. 536 00:28:20,580 --> 00:28:23,320 ‫ليس حرفيا. 537 00:28:23,350 --> 00:28:24,860 ‫(جيمس) 538 00:28:24,890 --> 00:28:29,490 ‫يجب على (صوفيا) أن تحتفظ بهذا لنفسها. 539 00:28:29,530 --> 00:28:33,970 ‫لن يساعد ذلك في إخبار الأطفال. لن يفهموا. 540 00:28:34,000 --> 00:28:36,500 ‫لا يمكن حمايتهم ،يا (جيمس). 541 00:28:36,530 --> 00:28:39,640 ‫- أعلم. ‫- حقاً؟ 542 00:28:39,670 --> 00:28:41,440 ‫نعم. 543 00:28:44,010 --> 00:28:45,950 ‫آسف (جيمس). 544 00:28:48,280 --> 00:28:50,380 ‫كنت ستكون أبا عظيما 545 00:28:52,750 --> 00:28:55,250 ‫اللعنة 546 00:29:05,930 --> 00:29:08,500 ‫- نعم. 547 00:29:08,540 --> 00:29:10,640 ‫مهلاً! رائع. 548 00:29:10,660 --> 00:29:12,430 ‫- انظر إليها. ‫ - رائع. 549 00:29:12,460 --> 00:29:13,970 ‫أبي ، إنها جميلة! 550 00:29:14,010 --> 00:29:16,680 ‫وإذا قمتِ بشد الخيط الذي على ظهرها 551 00:29:16,710 --> 00:29:18,610 ‫ستتحدث مثلكِ تماماً. 552 00:29:18,650 --> 00:29:20,510 ‫- الدمية تتحدث مثل (كيتي)؟ ‫- نعم. 553 00:29:20,540 --> 00:29:23,810 ‫يمكنكِ تحميل التطبيق. ‫ إنه رائع حقًا. 554 00:29:25,450 --> 00:29:26,920 أحبك أبي 555 00:29:26,960 --> 00:29:30,390 ‫أنت أفضل أب في العالم بأكمله. 556 00:29:30,410 --> 00:29:32,470 ‫شكرا لك أبي! 557 00:29:32,530 --> 00:29:35,330 ‫- اوو. ‫ - أنا أحبكِ يا فتاتي. 558 00:29:36,660 --> 00:29:38,360 ‫- رائع جدا. ‫- شكرا لك. 559 00:29:40,860 --> 00:29:43,960 ‫ألن تعانقيني يا عزيزتي؟ هيا. 560 00:29:44,010 --> 00:29:45,610 ‫لا، شكرا. 561 00:29:45,640 --> 00:29:47,080 ‫لما لا؟ 562 00:29:47,110 --> 00:29:49,650 ‫ِلأنكِ تلبسين تربيتي على قدميك 563 00:29:51,920 --> 00:29:55,720 ‫انتِ لن تحتاجينها بعد الآن. ‫ فقط .. فقط عانقيني. 564 00:29:55,740 --> 00:29:57,380 ‫لن أفعل 565 00:29:57,420 --> 00:30:01,060 ‫ العناق ، يا حبيبتي ، أنا أستحق 566 00:30:01,090 --> 00:30:03,900 ‫لا. 567 00:30:03,920 --> 00:30:05,820 ‫حسنًا ، يالها من صغيره لطيفه 568 00:30:05,870 --> 00:30:09,070 ‫عناق صغير من طفلي الصغير، هيا ياعزيزتي؟ 569 00:30:09,100 --> 00:30:11,440 ‫أنسي ذلك يا (ساندرا). 570 00:30:11,470 --> 00:30:12,970 ‫(توني) تكلم. 571 00:30:13,000 --> 00:30:16,070 ‫فقط ... يا إلهي، عانقي والدتكِ اللعينة فحسب 572 00:30:16,110 --> 00:30:19,480 ‫ لنفتح بقية الهدايا الغبية اللعينة 573 00:30:19,510 --> 00:30:22,620 ‫قبل أن يقتلنا الروس الملاعين جميعًا 574 00:30:22,650 --> 00:30:26,820 ‫حسنًا ، من الأفضل أن ‫ تفعلي ما يقوله المجنون. 575 00:30:33,120 --> 00:30:35,750 ‫وماذا مع القوس الغبي في شعرها؟ 576 00:30:35,800 --> 00:30:38,630 ‫حسنًا (آرت) لم لا تغرب عن وجهي. 577 00:30:42,670 --> 00:30:44,570 ‫هل هذا يعني أنك لا تريدها إذن؟ 578 00:30:44,610 --> 00:30:46,540 ‫أنا حجزتها أولا. 579 00:30:47,900 --> 00:30:50,670 ‫- سأذهب. ‫- سأذهب. 580 00:30:50,710 --> 00:30:53,050 ‫- يا أطفال. ‫ - احبك. 581 00:30:53,080 --> 00:30:55,990 ‫لا تذهب لأي مكان بدون البروسيكو 582 00:30:58,690 --> 00:31:00,920 ‫- مثلكِ تماما. ‫ - احبك بابا. 583 00:31:00,960 --> 00:31:02,520 ‫أنت أفضل أب في العالم كله. 584 00:31:02,560 --> 00:31:04,830 ‫هيا يا أولاد، جرب. 585 00:31:04,860 --> 00:31:07,030 ‫- حسنًا ، هذا سوف ... ‫- واو ، واو. 586 00:31:07,060 --> 00:31:09,500 ‫- أرجعها. ‫- أنا حقا أريد أن أضربها. 587 00:31:10,830 --> 00:31:14,060 ‫لا ، لا ، لا يمكنك ضرب (كيتي). 588 00:31:14,110 --> 00:31:15,940 ‫وكأنها ليست قاسية بما يكفي لتمنحنا العاباً 589 00:31:15,970 --> 00:31:18,080 ‫لا يمكننا اللعب بها حتى. 590 00:31:18,110 --> 00:31:19,940 ‫أنها مخطئة 591 00:31:19,970 --> 00:31:22,740 ‫وانها غبية جدا 592 00:31:22,780 --> 00:31:26,950 ‫هل تعلم أمي أنك غبي بالفعل؟ 593 00:31:26,990 --> 00:31:29,890 ‫حسنًا ، كانت والدتك دائمًا سخيفة بعض الشيء. 594 00:31:32,960 --> 00:31:36,030 ‫أردنا فقط أن تكون سعيدا. 595 00:31:38,900 --> 00:31:41,670 ‫ سوف تدوم البطاريات أكثر منا 596 00:31:47,540 --> 00:31:49,540 ‫أنا آسف جدا يا (آرت). 597 00:31:54,610 --> 00:31:57,890 ‫هل صحيح أن بعض الناس ‫ لم يتناولوا الحبوب؟ 598 00:32:01,860 --> 00:32:03,630 ‫من قال لك ذلك؟ 599 00:32:06,030 --> 00:32:07,830 ‫أخبرني الحقيقة وحسب. 600 00:32:12,770 --> 00:32:14,840 ‫نعم فعلا. 601 00:32:14,860 --> 00:32:19,130 ‫المشردون والمهاجرون غير الشرعيين. 602 00:32:19,180 --> 00:32:21,480 ‫لن يتم إعطاؤهم حبوب. 603 00:32:24,880 --> 00:32:27,850 ‫لماذا؟ 604 00:32:27,890 --> 00:32:29,720 ‫لأن... 605 00:32:29,750 --> 00:32:34,160 ‫وفقا للحكومة ، فهي غير موجودة قانونيا. 606 00:32:37,100 --> 00:32:39,900 ‫بالطبع يفعلون. 607 00:32:39,930 --> 00:32:42,900 ‫ليس في نظامهم ‫ فهم لا يفعلون ذلك. انها معقدة. 608 00:32:44,970 --> 00:32:48,540 ‫هذا خطأ. سيموتون موتاً مروعًا ومخيفًا. 609 00:32:50,710 --> 00:32:53,750 ‫علينا مساعدتهم. 610 00:32:53,780 --> 00:32:56,110 ‫لا تكن سخيفا يا (آرت). 611 00:32:56,150 --> 00:32:57,820 ‫أنا لست سخيف. 612 00:32:57,850 --> 00:33:02,020 ‫لا يمكننا مساعدة أنفسنا أصلا. ‫ كل ما يمكننا فعله هو ... 613 00:33:03,660 --> 00:33:10,160 ‫... نأخذ حبوبنا ونختار ألا نعاني. 614 00:33:10,200 --> 00:33:11,800 ‫لدينا خيار. 615 00:33:11,830 --> 00:33:14,100 ‫لا لا 616 00:33:14,130 --> 00:33:17,670 ‫ليس لدينا خيار. لا. 617 00:33:30,090 --> 00:33:33,090 ‫انتظر ، حركة الرياح. ‫الرياح والرياح والرياح. 618 00:33:33,120 --> 00:33:35,020 ‫انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق ، انطلق! 619 00:33:35,060 --> 00:33:37,090 ‫حسنا. 620 00:35:05,250 --> 00:35:09,260 ‫- أوه ، واو. ‫ - أوه ، لقد استمتعنا في المدرسة. 621 00:35:09,290 --> 00:35:11,160 ‫هل تتذكرون عندما طلبوا منا ‫إزالة أوراق الاشجار 622 00:35:11,190 --> 00:35:12,430 ‫من عند الملعب؟ 623 00:35:12,460 --> 00:35:15,030 ‫استغرق الأمر منا أيام. ‫لقد استمروا في السقوط. 624 00:35:15,070 --> 00:35:16,970 ‫لقد وصفتي مدير المدرسة بالمنحرف. 625 00:35:17,000 --> 00:35:19,240 ‫اتهمني بسرقة شوكولا مارس من المطبخ. 626 00:35:19,270 --> 00:35:21,040 ‫- لكن هل فعلتِ ذلك؟ ‫- نعم طبعا. 627 00:35:21,070 --> 00:35:23,410 ‫لكن ماذا كان يفعل بعد أن دخل عليّ في المطبخ 628 00:35:23,440 --> 00:35:25,040 ‫في منتصف الليل؟ 629 00:35:25,080 --> 00:35:28,050 ‫أوه ، أعتقد أننا نعرف لماذا. ‫نعم ، نعلم، فتى قذر. 630 00:35:28,080 --> 00:35:29,850 ‫فتى قذر. 631 00:35:29,880 --> 00:35:33,080 ‫أعتقد أنني كنت أحاول أن أفعل الشيء نفسه. 632 00:35:36,240 --> 00:35:38,380 ‫هل تريدين المساعدة في ذلك؟ 633 00:35:38,400 --> 00:35:41,240 ‫- انها بخير. ‫- أنا؟ لا لست بخير. 634 00:35:53,070 --> 00:35:54,840 ‫أحبُ "سكرابل". 635 00:35:57,340 --> 00:36:00,110 ‫تجعلني بصحبه احد. 636 00:36:00,150 --> 00:36:03,180 ‫أوه ، أنا عطشانه جدا. 637 00:36:03,200 --> 00:36:05,400 ‫كانت (نيل) دائما الأصغر. 638 00:36:05,450 --> 00:36:06,850 ‫لا ، لم أكن الأصغر ، كان (جيمس). 639 00:36:06,880 --> 00:36:09,310 ‫- نعم. ‫ - نعم بالتأكيد. نعم طبعا. 640 00:36:09,360 --> 00:36:11,990 ‫أوه ، لقد كنت رائعاً للغاية. 641 00:36:13,450 --> 00:36:15,120 ‫كانت (بيلا) دائمًا الأقدم. 642 00:36:16,970 --> 00:36:19,400 ‫هل من احد يريد أن يلعب "سكرابل" معي؟ 643 00:36:19,430 --> 00:36:24,210 ‫نعم ، في الواقع ، لم تتحدث ‫ (ساندرا) معي حتى سن 15 عامًا. 644 00:36:24,240 --> 00:36:25,940 ‫اووه بربك. 645 00:36:25,970 --> 00:36:27,210 ‫في الحقيقة ، لم يفعل أي منكم. 646 00:36:27,240 --> 00:36:28,510 ‫هذا لأنك كنت ممل بشكل رهيب. 647 00:36:28,540 --> 00:36:30,480 ‫ملل؟ 648 00:36:30,510 --> 00:36:32,150 ‫اعتقدت انك احببتني. 649 00:36:32,180 --> 00:36:34,020 ‫لقد كنت ممتنًا جدًا لأنك ‫ لم ترغب في حك ظهري. 650 00:36:34,050 --> 00:36:36,050 ‫أوه ، أنت تحب حك ظهرك. 651 00:36:36,090 --> 00:36:38,520 ‫معكِ عزيزتي نعم. 652 00:36:38,550 --> 00:36:41,790 ‫وصل (جيمس) من نيجيريا على حساب جامعته 653 00:36:41,830 --> 00:36:42,990 ‫ومع حقيبة السفر 654 00:36:43,020 --> 00:36:44,780 ‫- مم. ‫ - لقد كنت أفريقيًا جدًا 655 00:36:44,830 --> 00:36:46,800 ‫عندما وصلت 656 00:36:48,290 --> 00:36:51,120 ‫بربك ، بدأ صوتك مثل ‫ (ماوكلي) من "كتاب الأدغال". 657 00:36:51,160 --> 00:36:53,430 ‫ألم يكن (ماوكلي) لديه لكنة أمريكيه؟ 658 00:36:53,470 --> 00:36:57,140 ‫أعتقد أن (ماوكلي) من الهند. 659 00:36:59,840 --> 00:37:01,780 ‫لماذا لم تضاجعني أبدا؟ 660 00:37:01,810 --> 00:37:03,180 ‫- واو. واو. ‫- يا إلهي (ساندرا). 661 00:37:03,210 --> 00:37:05,520 ‫- كنت أتساءل فقط. ‫ - (جيمس) ، أنا آسف جدًا. 662 00:37:05,550 --> 00:37:07,320 ‫من فضلك لا تعتذر من أجلي يا حبيبي. 663 00:37:07,350 --> 00:37:09,150 ‫لا ، هذا صحيح. ‫ربما يجب أن تعتذري عن نفسكِ. 664 00:37:09,190 --> 00:37:10,860 ‫أوه ، ابقى مرتدي ملابسك الداخلية. 665 00:37:10,890 --> 00:37:12,560 ‫كما تعلم ، إنه مجرد شيء يزعجني دائمًا. 666 00:37:12,590 --> 00:37:15,060 ‫أنت تعرف؟ أراد الجميع أن يمارس الجنس معي. 667 00:37:15,090 --> 00:37:17,060 ‫أنا لم أرد. 668 00:37:17,090 --> 00:37:18,820 ‫لما لا؟ 669 00:37:18,860 --> 00:37:20,870 ‫لم أرد فعل ذلك حقاً. 670 00:37:20,910 --> 00:37:25,210 ‫لم اكن اعرف ذلك. 671 00:37:25,240 --> 00:37:27,510 ‫- هل تعلمين ذلك يا (نيل)؟ ‫ - لا. 672 00:37:27,540 --> 00:37:29,380 ‫هل تعلم أن زوجها لا يريد 673 00:37:29,400 --> 00:37:31,070 ‫ممارسة الجنس معكِ 674 00:37:31,110 --> 00:37:34,510 ‫نعم ، لأنني إعتقدت ‫ أن الجميع أراد ذلك، حسنًا؟ 675 00:37:34,550 --> 00:37:36,180 ‫توقفي عن الانتقاد. 676 00:37:36,230 --> 00:37:38,090 ‫كان من الصعب ألا يكون كذلك ، في الواقع. 677 00:37:38,120 --> 00:37:42,260 ‫أوه ، تخيل أنّ سيدة ‫ "السراويل الضيقة" بالجوار ، حسنًا؟ 678 00:37:42,290 --> 00:37:46,060 ‫سيدة وجه البطاطس؟ ‫سيدة امريكانا؟ حسنًا؟ 679 00:37:48,330 --> 00:37:50,160 ‫أوه ، بربك (جيمس). 680 00:37:50,200 --> 00:37:54,200 ‫لا تخجل منا الآن. 681 00:37:54,240 --> 00:37:56,140 ‫أنا في الواقع أحب (صوفي) 682 00:37:56,170 --> 00:37:57,540 ‫أوه ، يا إلهي ، أنا آسفه جدًا. 683 00:37:57,570 --> 00:37:59,440 ‫أوه ، لا تقلقي بشأن ذلك. 684 00:38:01,500 --> 00:38:04,000 ‫- أنا آسفه. أنا حقًا ... ‫- توقفي ، توقفي. 685 00:38:04,050 --> 00:38:05,950 ‫إنها انسانة طيبة. 686 00:38:10,380 --> 00:38:14,510 ‫لا تفعلي ذلك . لا تجعلني قاسي معك. 687 00:38:14,560 --> 00:38:17,130 ‫لا أريد أن أكون قاسياً عليكِ. 688 00:38:17,160 --> 00:38:19,860 ‫ما هذا يا (جيمس) هل هذه رأفة منك ؟ 689 00:38:19,900 --> 00:38:21,060 ‫هل تعرف أنّ تشفق عليّ؟ 690 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 ‫لا أحد يشفق عليكِ يا (ساندرا). 691 00:38:23,020 --> 00:38:24,320 ‫إنهم يتساهلون معكِ ‫ ِلكنهم لا يشفقون عليك. 692 00:38:24,360 --> 00:38:26,030 ‫وما أدراك ؟ 693 00:38:26,070 --> 00:38:27,270 ‫اهدئي يا (ساندرا). 694 00:38:27,310 --> 00:38:28,570 ‫اغرب عن وجهي ، (سايمون)! 695 00:38:28,610 --> 00:38:30,510 ‫يا إلهي. 696 00:38:30,530 --> 00:38:32,300 ‫عندما سمعنا عما سيحدث 697 00:38:32,340 --> 00:38:37,620 ‫وأدركت أنني لن أفعـ ... ‫حسنًا ، لن أحصل على ... 698 00:38:37,650 --> 00:38:41,090 ‫- لن أحصل على ... ‫- لن أحصل على فرصه لمضاجعة (جيمس)؟ 699 00:38:41,120 --> 00:38:42,490 ‫فهمت الأمر. 700 00:38:42,520 --> 00:38:44,020 ‫هل تريدين مضاجعة (جيمس) أيضًا؟ 701 00:38:44,060 --> 00:38:45,890 ‫- لا ‫- لما لا؟ 702 00:38:45,920 --> 00:38:48,150 ‫- يبدو تماما كـ(جيمس بوند). ‫- عن ماذا تتحدثين؟ 703 00:38:48,190 --> 00:38:49,630 ‫يارفاق 704 00:38:49,660 --> 00:38:54,900 ‫يارفاق. اللعنة ، كنتم أصدقاء مقربين. 705 00:38:56,160 --> 00:38:58,960 ‫سنموت جميعًا ، لذلك ... 706 00:38:59,010 --> 00:39:00,570 ‫- تبا ، ربما أنت على حق ... ‫ - ضاجعي (جيمس). 707 00:39:00,620 --> 00:39:06,020 ‫(توني)، قد يطلب منكِ كذلك 708 00:39:06,050 --> 00:39:09,980 ‫ليس ببساطة يا (توني). ‫ هذا ليس حولك أنت و(ساندرا). 709 00:39:10,020 --> 00:39:12,290 ‫- واضح. ‫ - هذا قبل 710 00:39:12,320 --> 00:39:13,920 ‫ ان تصبحوا أنت و (ساندرا). 711 00:39:13,960 --> 00:39:17,630 ‫كنا أفضل الأصدقاء ، وأنا أحببتك. 712 00:39:17,660 --> 00:39:19,390 ‫أنا حقا ، حقا أحببتك. 713 00:39:19,430 --> 00:39:20,630 ‫انا احببتكِ ايضا 714 00:39:20,650 --> 00:39:21,920 ‫رائع. 715 00:39:21,960 --> 00:39:25,130 ‫لكن عندما السيد (تانر) ... 716 00:39:25,170 --> 00:39:27,170 ‫عندما السيد (تانر) ، عندما ... 717 00:39:31,240 --> 00:39:33,040 ‫لم أستطع مسامحتكِ. 718 00:39:33,080 --> 00:39:37,110 ‫وأنتِ لم ترغبي في ذلك ‫ وأنا أعلم ذلك ، وكان ذلك فضيحة. 719 00:39:37,150 --> 00:39:38,580 ‫لم افهم. 720 00:39:38,610 --> 00:39:42,450 ‫شعرت بالرفض والغيرة اتعبتني. 721 00:39:42,490 --> 00:39:44,250 ‫عن ماذا تتحدث؟ 722 00:39:44,290 --> 00:39:46,990 ‫أخذكِ بعيدًا عني وكرهتكِ بسبب ذلك. 723 00:39:47,020 --> 00:39:48,360 ‫ما الذي يتحدث عنه؟ 724 00:39:48,390 --> 00:39:50,060 ‫- ثم كرهت نفسي. ‫- (سايمون) ، ما الذي يحدث؟ 725 00:39:50,080 --> 00:39:51,450 ‫أنا آسف. اسف جدا. 726 00:39:51,480 --> 00:39:55,450 ‫- لا بأس يا (جيمس). ‫- كنت مخطئا في إلقاء اللوم عليكِ. 727 00:39:55,490 --> 00:39:58,130 ‫كنت مجرد شاب. 728 00:39:58,170 --> 00:40:02,170 ‫لا بأس يا (نيل). ‫لا بأس ، أليس كذلك؟ 729 00:40:02,210 --> 00:40:05,040 ‫لا. 730 00:40:05,080 --> 00:40:06,640 ‫لا ، ليس لابأس. 731 00:40:06,670 --> 00:40:10,110 ‫- لا أنا أعلم. كنت ... ‫- نعم. 732 00:40:10,150 --> 00:40:12,280 ‫- كنت. ‫- عزيزي. 733 00:40:12,320 --> 00:40:13,690 ‫(توني) ، حبيبي ، انظر ... 734 00:40:13,720 --> 00:40:15,760 ‫أنا آسف يا (ساندرا). 735 00:40:15,800 --> 00:40:17,630 ‫"توني حبيبك" ليس هنا. 736 00:40:17,660 --> 00:40:19,090 ‫لم يكن خطأ (جيمس). 737 00:40:19,130 --> 00:40:20,760 ‫لا. 738 00:40:20,790 --> 00:40:22,560 ‫بالطبع لم يكن كذلك. 739 00:40:22,590 --> 00:40:25,520 ‫لكنكِ لم تفعلي أي شيء. 740 00:40:25,570 --> 00:40:27,530 ‫هل فعلتي؟ 741 00:40:27,570 --> 00:40:32,240 ‫وهرب بعيدًا مثل ... مثل ... 742 00:40:35,110 --> 00:40:36,440 ‫مثل الجبان نوعا ما. 743 00:40:36,480 --> 00:40:37,540 ‫(توني) 744 00:40:37,580 --> 00:40:41,050 ‫- (توني) عزيزي. ‫- ماذا؟ 745 00:40:41,080 --> 00:40:43,020 ‫انظر ، لقد فعلنا جميعًا أشياء نأسف عليها. 746 00:40:43,050 --> 00:40:45,590 ‫- ماذا؟ ‫- نعم. 747 00:40:45,620 --> 00:40:47,190 ‫حبيبي ، ألم ترتكب أي خطأ من قبل؟ 748 00:40:47,220 --> 00:40:49,260 ‫لا ، لم أفعل. لا لا. ليس بـ هذا الحجم. 749 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 ‫- لا؟ أبدا؟ ‫ - لا ، لم أفعل. 750 00:40:50,300 --> 00:40:51,380 ‫- بالتاكيد. ‫ - لا. 751 00:40:51,410 --> 00:40:52,230 ‫- لا؟ ‫- لا ، ليس لمرة واحدة. 752 00:40:52,260 --> 00:40:53,690 ‫- مرة واحدة؟ ‫- عن ماذا تتحدثين؟ 753 00:40:53,710 --> 00:40:55,030 ‫- حبيبي ، بالتأكيد ... ‫- لا يزال لدي أشياء لأقولها. 754 00:40:57,360 --> 00:40:59,630 ‫- ماذا ؟ ‫- أوو ، اللعنة. 755 00:41:05,180 --> 00:41:06,310 ‫ماذا ؟ 756 00:41:06,340 --> 00:41:08,710 ‫أنا و (توني). 757 00:41:08,750 --> 00:41:10,580 ‫مارستِ الجنس مع توني ؟ 758 00:41:12,150 --> 00:41:13,550 ‫منذ زمن بعيد 759 00:41:13,580 --> 00:41:16,090 ‫آمل ذلك 760 00:41:16,110 --> 00:41:18,710 ‫- لقد أخبرتكِ. ‫ - متى؟ 761 00:41:23,800 --> 00:41:28,270 ‫لا أعلم، لا أستطيع التذكر لكني أتذكر أخبرتكِ 762 00:41:28,300 --> 00:41:30,540 ‫أني قد صنعتُ معروفٌ لك و لـ (توني). 763 00:41:30,570 --> 00:41:33,140 ‫كانت مضاجعة (توني) معروفاً؟ 764 00:41:33,170 --> 00:41:35,640 ‫نعم يا (ساندرا). 765 00:41:35,680 --> 00:41:37,740 ‫في الواقع بطولية إلى حد ما. 766 00:41:37,780 --> 00:41:39,140 ‫بطولي؟ 767 00:41:40,480 --> 00:41:42,110 ‫ماهذا بحق الجحيم؟ 768 00:41:42,150 --> 00:41:43,620 ‫ضربتُ عصفورين بحجر واحد 769 00:41:43,650 --> 00:41:46,550 ‫كان علي أن أحاول أن أضاجع رجل و ... 770 00:41:46,590 --> 00:41:48,390 ‫اخرسوا 771 00:41:48,420 --> 00:41:51,720 ‫لماذا لاتكون خدمة لكما ؟ 772 00:41:51,760 --> 00:41:56,760 ‫كنت في الأساس 773 00:41:56,800 --> 00:42:01,800 ‫مفيدة في رجوعكما معا مرة أخرى. 774 00:42:04,540 --> 00:42:06,240 ‫نظراً للظروف 775 00:42:06,270 --> 00:42:08,840 ‫إنه نوع من انواع التضحية من أجل الحب. 776 00:42:08,880 --> 00:42:11,210 ‫نعم! نعم! 777 00:42:11,250 --> 00:42:13,450 ‫هذا هو. كان كذلك فعلاً! 778 00:42:13,480 --> 00:42:15,620 ‫- نعم نعم. ‫ - كان كذلك! 779 00:42:15,650 --> 00:42:18,520 ‫أليس كذلك يا (توني)؟ ‫كانت (بيلا) تحاول تعزيز ثقتك بنفسك. 780 00:42:18,550 --> 00:42:21,160 ‫- لم ينجح ذلك بحق الجحيم! ‫- لم ينجح ذلك بحق الجحيم! 781 00:42:22,630 --> 00:42:24,330 ‫حسناً . حسناً. 782 00:42:24,360 --> 00:42:26,190 ‫نخبنا 783 00:42:26,230 --> 00:42:28,660 ‫- نرجو أن نرتاح في الحب. ‫ - نعم! في. 784 00:42:28,700 --> 00:42:30,200 ‫الحب. هيا. 785 00:42:30,220 --> 00:42:31,460 ‫هيا ،انهض. 786 00:42:31,500 --> 00:42:33,500 ‫هيا (سان) ، هيا (توني). 787 00:42:33,540 --> 00:42:35,340 ‫- هيا. انه الكريسماس. ‫- هيا هيا هيا. 788 00:42:35,370 --> 00:42:37,470 ‫ها نحن ذا 789 00:42:37,510 --> 00:42:38,910 ‫حسنا. 790 00:42:38,930 --> 00:42:41,670 ‫أوه ، كان ذلك شاقاً. 791 00:42:41,710 --> 00:42:42,880 ‫(توني) كل شيء على مايرام؟ 792 00:42:42,910 --> 00:42:44,680 ‫نعم. 793 00:43:00,900 --> 00:43:03,840 ‫هذه الأعاصير مقدمة لغيمة 794 00:43:03,870 --> 00:43:08,640 ‫قادمة وتحمل غازات سامة. 795 00:43:08,680 --> 00:43:10,640 ‫تجنب المعاناة. 796 00:43:10,670 --> 00:43:14,270 ‫خذ الحبوب الخاصة بك ومُت بكرامة. 797 00:43:14,310 --> 00:43:16,220 ‫(آرت) هل يمكنني الدخول؟ 798 00:43:16,250 --> 00:43:18,220 ‫بالتأكيد. 799 00:43:21,760 --> 00:43:23,620 ‫هل انت بخير؟ 800 00:43:23,660 --> 00:43:25,790 ‫ماذا تفعل؟ 801 00:43:32,970 --> 00:43:34,400 ‫من فضلكِ لا تخبري والدي. 802 00:43:34,440 --> 00:43:36,370 ‫لا ، لن أفعل. 803 00:43:40,620 --> 00:43:42,360 ‫لا يمكنني المساعدة. 804 00:43:42,410 --> 00:43:44,580 ‫ لا أعرف ماذا افعل. 805 00:43:44,610 --> 00:43:46,380 ‫أفهم. 806 00:43:46,410 --> 00:43:48,580 ‫آرت؟ 807 00:43:51,920 --> 00:43:54,920 ‫هيا. يجب أن نتصل بجدتك. 808 00:43:54,960 --> 00:43:57,360 ‫- رائع ، عظيم. ‫- نعم. 809 00:44:04,740 --> 00:44:07,640 ‫هذا هو نموذجياً لعين يا (ليزي). 810 00:44:07,670 --> 00:44:10,270 ‫إنها ليست هنا أصلا ، وانها تعكر المزاج. 811 00:44:10,300 --> 00:44:11,730 ‫أهلا. نعم ، لقد وصلت إلى (ليزي). 812 00:44:11,780 --> 00:44:13,280 ‫نعم ، اترك لي رسالة! 813 00:44:15,750 --> 00:44:19,550 ‫أنتِ مستاءٌ تمامًا. 814 00:44:19,580 --> 00:44:22,320 ‫انا بخير. 815 00:44:22,350 --> 00:44:25,920 ‫انا بخير. أنا فقط ... ‫أحتاج إلى قيلولة . 816 00:44:25,960 --> 00:44:28,930 ‫أوه ، كوني حذره. 817 00:44:28,960 --> 00:44:32,230 ‫- مهلا! ‫ - أجل ، حسنًا ، حسنًا. 818 00:44:36,440 --> 00:44:38,500 ‫لقد وعدتيني. 819 00:44:38,540 --> 00:44:40,410 ‫لا استطيع فعل شيء حيال هذا 820 00:44:43,040 --> 00:44:44,440 ‫إنهم لئيمون جدا. 821 00:44:51,020 --> 00:44:53,290 ‫أنا أفتقد أمي. 822 00:45:03,930 --> 00:45:06,940 ‫يا إلهي. 823 00:45:09,500 --> 00:45:11,040 ‫(أليكس) نائمه. 824 00:45:11,070 --> 00:45:12,370 ‫بهذه السرعة؟ 825 00:45:12,410 --> 00:45:14,480 لا , لا 826 00:45:14,510 --> 00:45:17,450 ‫انها مجرد ثملة 827 00:45:17,480 --> 00:45:20,620 ‫هل سنموت حقا؟ 828 00:45:20,640 --> 00:45:22,810 ‫أعلم أنني لست شجاعة بما يكفي. 829 00:45:25,520 --> 00:45:27,860 ‫لا استطيع حتى تحمل البرد. 830 00:45:27,890 --> 00:45:30,730 ‫لكن هل تصدقين الحكومة؟ 831 00:45:30,760 --> 00:45:32,460 ‫أوه لا. 832 00:45:32,500 --> 00:45:34,560 ‫قتلوا (ديانا). 833 00:45:34,600 --> 00:45:36,870 ‫تباً 834 00:45:37,600 --> 00:45:40,940 ‫لقد رأينا ذلك في كل مكان في الأخبار. 835 00:45:40,970 --> 00:45:42,770 ‫مصائب لا يمكن تصورها 836 00:45:42,810 --> 00:45:44,640 ‫ حدثت في جميع أنحاء العالم. 837 00:45:44,680 --> 00:45:46,850 ‫أعني ، لا يمكنكِ جعل كل هذا هراء. 838 00:45:46,880 --> 00:45:48,610 ‫ورأيت الطريق. 839 00:45:48,650 --> 00:45:53,480 ‫ولا توجد طريقة لعينة أعيش بها هكذا. 840 00:45:53,520 --> 00:45:55,890 ‫لا أستطيع أن أفعل ‫ مجسم توضيحي بعد نهاية العالم. 841 00:45:55,920 --> 00:45:58,060 ‫ لم أر قط ذلك. هل عليّ أن؟ 842 00:45:58,080 --> 00:46:00,350 ‫لا لا 843 00:46:00,390 --> 00:46:03,830 ‫إنه أمر بائس. 844 00:46:06,900 --> 00:46:09,500 ‫أوه ، (آل) المسكينه. لن تتحمل ذلك بمفردها. 845 00:46:09,540 --> 00:46:13,510 ‫إنها ضعيفة للغاية. أنتِ تعرفين؟ 846 00:46:13,540 --> 00:46:16,040 ‫نعم. 847 00:46:16,790 --> 00:46:18,390 ‫إنها كذلك 848 00:46:18,420 --> 00:46:23,130 ‫عزيزتي ، هل يمكنكِ رؤيتها تهرب من الزومبي؟ 849 00:46:23,160 --> 00:46:25,130 ‫لسنا على عجلة من أمرنا . لا. 850 00:46:31,360 --> 00:46:35,100 ‫كان ينبغي علينا جميعًا التصويت لصالح (جرين) 851 00:46:35,140 --> 00:46:37,140 ‫ المحافظين اللعينين. 852 00:46:39,400 --> 00:46:40,930 ‫- مرحبا! ‫ - جدتي! 853 00:46:40,950 --> 00:46:43,250 ‫مرحبا يا أولاد. عيد ميلاد سعيد. 854 00:46:43,270 --> 00:46:44,510 ‫لازلتِ حيه! 855 00:46:44,700 --> 00:46:46,040 ‫نعم أعتقد ذلك. 856 00:46:46,300 --> 00:46:48,260 ‫يا جدتي ، هل ماتت الملكة؟ 857 00:46:48,390 --> 00:46:50,140 ‫أوه ، لا أعلم يا عزيزي. 858 00:46:50,170 --> 00:46:52,100 ‫هل هي في قبو مليء بطعام الكلاب؟ 859 00:46:52,330 --> 00:46:54,390 ‫نعم ، من المحتمل جدا. 860 00:46:54,570 --> 00:46:57,210 ‫ينبغي أن تكون مستعدة للموت مع بقية شعبها. 861 00:46:57,320 --> 00:47:01,290 ‫اوه يا عزيزي. هل تمر بليلة سيئة؟ 862 00:47:01,580 --> 00:47:03,780 ‫سرق (توني) و (سيمون) محطة البنزين. 863 00:47:03,920 --> 00:47:06,020 ‫- أوه ،يالها من متعه؟ ‫ - همم. 864 00:47:06,190 --> 00:47:07,760 ‫(كيتي) أرادت حلوى التوفي اللزجه. 865 00:47:07,790 --> 00:47:09,730 ‫أجل ، اختيار ممتاز. 866 00:47:09,750 --> 00:47:11,450 ‫شكرا لإعارتنا المنزل ، أمي. 867 00:47:11,480 --> 00:47:13,080 ‫- شكرا جزيلا. ‫ - لقد كان أمراً جميل جدا 868 00:47:13,100 --> 00:47:14,430 ‫لجمعنا معًا. 869 00:47:14,460 --> 00:47:15,580 ‫أمرا رائع 870 00:47:15,600 --> 00:47:17,240 ‫نحن نفتقدكِ رغم ذلك. 871 00:47:17,270 --> 00:47:19,670 ‫أتمنى لو لم تكوني بعيدةً جدًا. 872 00:47:19,920 --> 00:47:23,320 ‫نعم. عزيزتي، من الأفضل أن أذهب. أنا... 873 00:47:23,500 --> 00:47:25,600 ‫عليّ أن أرى ماذا يحدث عند الجسر. 874 00:47:25,620 --> 00:47:28,940 ‫أمي ، أمي ، من فضلكِ انتظري. 875 00:47:28,970 --> 00:47:30,940 ‫(نيللي) كل شيء على ما يرام. 876 00:47:33,680 --> 00:47:36,890 ‫والدكِ هناك ينتظرنا جميعًا. 877 00:47:38,150 --> 00:47:40,720 ‫سيكون سعيدا جدا لرؤيتكِ. 878 00:47:43,680 --> 00:47:46,450 ‫- أمي؟ ‫- وداعا يا فتاتي العزيزة. 879 00:47:46,620 --> 00:47:49,920 ‫- أمي ، هل أنت بخير؟ ‫- تماسكوا هناك. 880 00:47:50,320 --> 00:47:52,790 ‫وداعا يا (سيمون). 881 00:47:55,270 --> 00:47:56,740 ‫جدتي؟ 882 00:47:56,910 --> 00:47:59,010 ‫أين ذهبت جدتي؟ 883 00:48:00,510 --> 00:48:02,170 ‫لم أقم بتوديعها. 884 00:48:06,300 --> 00:48:07,310 ‫عاود الإتصال بها. 885 00:48:07,340 --> 00:48:08,610 ‫لا يا عزيزي. 886 00:48:08,630 --> 00:48:10,670 ‫لم أقول لها وداعًا! 887 00:48:14,990 --> 00:48:15,960 ‫أرجوك يا أبي. 888 00:48:15,980 --> 00:48:18,150 ‫لا يا أولاد. أنا آسف. 889 00:48:18,360 --> 00:48:21,090 ‫توقف عن كونكَ ‫أحمق واتصل بها مرة أخرى! 890 00:48:21,220 --> 00:48:23,380 ‫قلت لا ، يا (أرت) انتهى الأمر. 891 00:48:30,890 --> 00:48:33,560 عزيزتي؟ 892 00:48:59,950 --> 00:49:01,720 أمي المسكينة! 893 00:49:01,760 --> 00:49:03,260 هي وحيدة للغاية! 894 00:49:03,290 --> 00:49:05,290 عزيزتي. 895 00:49:11,600 --> 00:49:13,170 أحتاجكِ "نيل". 896 00:49:20,340 --> 00:49:22,740 هيا. 897 00:49:26,250 --> 00:49:28,280 هيا. 898 00:49:30,090 --> 00:49:31,190 ارقصي معي. 899 00:50:43,970 --> 00:50:45,100 أيمكنني الدخول؟ 900 00:50:45,130 --> 00:50:47,340 بالطبع يمكنك. 901 00:50:59,380 --> 00:51:01,320 أنت...أنت طبيب، صحيح؟ 902 00:51:01,350 --> 00:51:02,850 طبيب لمرض السرطان. 903 00:51:02,890 --> 00:51:05,290 أجل، صحيح. 904 00:51:05,320 --> 00:51:08,390 إذن أنت تعرف عن الموت. 905 00:51:08,430 --> 00:51:10,230 906 00:51:12,730 --> 00:51:14,870 لن آخذ حبة الدواء. 907 00:51:19,940 --> 00:51:22,310 لن تؤذيك،"آرت". 908 00:51:22,340 --> 00:51:24,740 ستفعل. ستقتلني. 909 00:51:26,010 --> 00:51:28,980 أعني أنها لن تؤلمك. 910 00:51:29,010 --> 00:51:30,720 لستُ خائفاً من الألم. 911 00:51:30,750 --> 00:51:32,720 أوه "آرت". 912 00:51:32,750 --> 00:51:36,720 أنت لا تعلم أي شئ عن الألم. 913 00:51:36,760 --> 00:51:39,730 أعلم أني لا أريد أن أموت. 914 00:51:39,760 --> 00:51:41,790 الألم... 915 00:51:41,830 --> 00:51:45,330 الألم....لا يمكن احتماله. 916 00:51:45,360 --> 00:51:49,040 الألم هو السبب في إختيار بعض الناس للموت. 917 00:51:49,070 --> 00:51:52,510 لا أهتم، لن آخذها. 918 00:51:52,540 --> 00:51:55,110 حسناً. حسناً 919 00:51:55,140 --> 00:51:57,910 انتظر. أين ستذهب؟ 920 00:51:57,940 --> 00:51:59,880 سأحضر والديه. 921 00:52:12,260 --> 00:52:14,800 ربما في مكان ما نجا أحدهم من الغاز. 922 00:52:14,830 --> 00:52:16,400 لم ينجو أحد. 923 00:52:16,430 --> 00:52:18,030 ومن قال هذا؟ 924 00:52:18,070 --> 00:52:19,270 الناس الذين يعرفون. 925 00:52:19,300 --> 00:52:21,800 -أتعني الحكومة؟ -أجل. 926 00:52:21,840 --> 00:52:23,340 والعلماء. 927 00:52:23,370 --> 00:52:26,240 لكن ماذا ان كانوا مخطئين؟ 928 00:52:26,280 --> 00:52:27,810 عفواً؟ 929 00:52:27,840 --> 00:52:30,050 المرة الماضية، السيد"فولام"، مدرسي للرياضيات، 930 00:52:30,080 --> 00:52:33,050 قال شيئاً خاطئاً، ولم ينتبه له في البداية، 931 00:52:33,080 --> 00:52:36,020 ووبخ "تومي" المسكين لتحديه إياه، 932 00:52:36,050 --> 00:52:38,090 لكنه ذهب ل "تومي" بعد الإسترحة واعتذر منه. 933 00:52:38,120 --> 00:52:41,330 لأن "تومي" أصاب والسيد "فولمان" أخطأ. 934 00:52:43,890 --> 00:52:45,430 "تومي"، ذكي للغاية. 935 00:52:45,460 --> 00:52:48,060 هل "تومي" يأخذ حبة الدواء؟ 936 00:52:48,100 --> 00:52:51,130 ربما. فوالدته تكرهه. 937 00:52:51,170 --> 00:52:54,270 ماذا لو مات أفضل العلماء، ومن ثَم....ومن ثَم 938 00:52:54,310 --> 00:52:56,910 وتولى بعده شخص كسول، ثُم ذهب الكسول لمنزله 939 00:52:56,940 --> 00:52:59,510 في ليلة ما، ونسى تحميل بعض الملفات ثُم... 940 00:52:59,540 --> 00:53:02,410 ثُم مات في الصباح؟ 941 00:53:02,450 --> 00:53:04,880 ماذا لو كان أحد العلماء المقرفين هو المسئول 942 00:53:04,920 --> 00:53:06,190 عن حياتي أو مماتي؟ 943 00:53:06,220 --> 00:53:08,350 مهلاً مهلاً. 944 00:53:08,390 --> 00:53:10,820 هذا ليس تظاهراً يا "آرت". 945 00:53:10,860 --> 00:53:14,260 لا يوجد شخص في مكان ما قام بإرتكاب خطأ. 946 00:53:14,290 --> 00:53:16,030 الناس لا يعلمون عن ارتكابهم للخطأ 947 00:53:16,060 --> 00:53:18,430 إلا عندما يرتكبونه وحينها سنكون جميعنا ميتون، 948 00:53:18,470 --> 00:53:21,570 ولن يتواجد أحد ليعتذروا منه 949 00:53:21,600 --> 00:53:23,200 أنا آسف. 950 00:53:23,240 --> 00:53:24,540 أنا حقاً آسف. 951 00:53:24,570 --> 00:53:27,510 لكن لا يمكنني أن أجعل الأمر أفضل لك. 952 00:53:27,540 --> 00:53:30,010 وماذا عن هؤلاء الناس المساكين؟ 953 00:53:30,040 --> 00:53:31,980 من سيمسك يدهم بينما يموتوا متألمين؟ 954 00:53:32,010 --> 00:53:33,610 الحياة ليست عادلة، "آرت". 955 00:53:33,650 --> 00:53:36,880 هذا ما يقوله الناس عندما لا يريدوا إيجاد حل. 956 00:53:38,420 --> 00:53:40,290 لا يمكنك مساعدتهم. 957 00:53:40,320 --> 00:53:43,430 لكن أنت يمكنك. فأنت طبيب. من المفترض أن تنقذ الناس. 958 00:54:13,020 --> 00:54:16,130 959 00:54:16,160 --> 00:54:19,230 960 00:54:19,260 --> 00:54:23,200 961 00:54:23,240 --> 00:54:27,510 962 00:54:27,540 --> 00:54:30,910 963 00:54:30,940 --> 00:54:34,280 964 00:54:34,310 --> 00:54:38,020 965 00:54:38,050 --> 00:54:40,290 966 00:54:40,320 --> 00:54:42,150 967 00:54:42,190 --> 00:54:43,320 968 00:54:43,360 --> 00:54:47,190 969 00:54:47,230 --> 00:54:49,430 970 00:54:49,460 --> 00:54:50,600 971 00:54:50,630 --> 00:54:54,300 972 00:54:54,340 --> 00:54:56,970 973 00:54:57,000 --> 00:54:58,140 974 00:54:58,170 --> 00:55:01,510 975 00:55:01,540 --> 00:55:04,280 976 00:55:04,310 --> 00:55:05,350 977 00:55:05,380 --> 00:55:09,020 978 00:55:09,050 --> 00:55:13,020 979 00:55:13,050 --> 00:55:16,390 أنت ولد طيب للغاياة يا "آرت". 980 00:55:16,430 --> 00:55:17,690 لستُ طيب. 981 00:55:17,730 --> 00:55:19,230 أنا فقط لا أريد أن أستسلم، 982 00:55:19,260 --> 00:55:21,760 ولا أعتقد أن أي أحد ينبغي أن يستسلم أيضاً. 983 00:56:53,200 --> 00:56:54,460 أنا حامل. 984 00:56:54,500 --> 00:56:57,430 لذا لن آخذ حبة الدواء. 985 00:56:57,470 --> 00:57:00,740 هل كونك حامل يعني أنكِ لن تموتِ؟ 986 00:57:00,770 --> 00:57:03,510 سأموت، ولكن ليس بسبب الحبة. 987 00:57:07,480 --> 00:57:09,410 لا أريد قتل إبني. 988 00:57:10,110 --> 00:57:12,250 "آرت"؟ 989 00:57:13,280 --> 00:57:14,790 ماذا يحصل؟ 990 00:57:14,820 --> 00:57:16,860 "صوفي" حامل. ولا تريد أن تأخذ حبة الدواء. 991 00:57:16,890 --> 00:57:19,160 إذن هي لن تأخذ الحبة لذا سأظل على قيد الحياة 992 00:57:19,190 --> 00:57:21,490 وأمسك يدها، عندما تموت. 993 00:57:21,530 --> 00:57:23,460 ما رأيك؟ 994 00:57:26,530 --> 00:57:27,500 "سايمون" 995 00:57:27,530 --> 00:57:29,570 996 00:57:34,670 --> 00:57:35,880 أنت تبالغين. 997 00:57:35,910 --> 00:57:37,410 أنا والدتك يا "آرت"، 998 00:57:37,440 --> 00:57:38,640 -أعلم. -وليس هي. 999 00:57:38,680 --> 00:57:40,250 -أعلم. -لا يمكنك أن تسأل 1000 00:57:40,280 --> 00:57:41,510 -شخص غريب. -هي ليست غريبة. 1001 00:57:41,550 --> 00:57:42,880 -اصمت. -أنتِ اصمتِ. 1002 00:57:42,920 --> 00:57:44,450 _أنت اصمت. لا أنتِ اصمتِ. 1003 00:57:44,480 --> 00:57:46,650 اصمت. اصمتِ. 1004 00:57:46,690 --> 00:57:48,390 -اصمتّ -توقفِ عن تقليدي، أنت اصم... 1005 00:57:48,420 --> 00:57:52,430 لا تتحدث مع والدتك هكذا! 1006 00:57:52,460 --> 00:57:54,260 على الأقل تهتم صوفي بإبنها. 1007 00:57:54,300 --> 00:57:57,260 -كيف تجروء؟! -كيف تجروء؟! 1008 00:57:57,300 --> 00:57:58,600 ماذا يحدث معك "آرت"؟ 1009 00:57:58,630 --> 00:58:01,740 لن آخذ حبة الدواء اللعينة. 1010 00:58:01,770 --> 00:58:04,370 بل ستأخذها. 1011 00:58:04,410 --> 00:58:07,210 -لا، لن أفعل. -بل ستفعل واللعنة. 1012 00:58:07,240 --> 00:58:09,850 -لا، لن آخذها واللعنة. -توقف عن اللعن. 1013 00:58:09,880 --> 00:58:12,180 أنتِ شرعتِ قاعدة، ولا يمكنكِ حتى أن تلتزمي بها. 1014 00:58:12,210 --> 00:58:13,850 نحن والداك. 1015 00:58:13,880 --> 00:58:16,150 أنتم تريدون قتلي. 1016 00:58:16,190 --> 00:58:18,720 فقط توقف. توقف. توقف. 1017 00:58:18,760 --> 00:58:20,220 يقول الرب "لا تقتل". 1018 00:58:20,260 --> 00:58:22,230 }كلام كُفر{ 1019 00:58:24,690 --> 00:58:26,900 -كنت أعلم. -لقد خدعك. 1020 00:58:26,930 --> 00:58:28,830 نعم، أعلم. 1021 00:58:28,870 --> 00:58:33,370 إذن أنت حتى لا تؤمن بوجود إله. أنت فقط خائف. 1022 00:58:33,400 --> 00:58:34,640 أجل، أنا كذلك. 1023 00:58:34,670 --> 00:58:37,240 أنا....أنا خائف. 1024 00:58:37,270 --> 00:58:40,240 أنا خائف للغاية. 1025 00:58:41,750 --> 00:58:43,610 أرجوك أبي، ابقى معي. 1026 00:58:43,650 --> 00:58:45,350 يمكننا الإختباء من السم سوياً. 1027 00:58:45,380 --> 00:58:47,290 يمكننا...يمكنننا غلق النوافذ، 1028 00:58:47,320 --> 00:58:51,860 يمكننا تحصين الأبواب، ويمكنناالإنتظار بالداخل. 1029 00:58:51,890 --> 00:58:55,230 أرجوك أبي. أريد شخص بالغ معي. لا يمكنني فعل هذا وحدي. 1030 00:58:58,630 --> 00:59:02,370 سيكون موجوداً في الجو "آرت". 1031 00:59:02,400 --> 00:59:04,500 سينتقل من خلال النوافذ، 1032 00:59:04,540 --> 00:59:07,510 والأبواب وأنابيب المياه. 1033 00:59:07,540 --> 00:59:10,210 لا يمكنك الإختباء منه يا "آرت". 1034 00:59:11,380 --> 00:59:14,450 سيقتل أى شئ وأي شخص على قيد الحياة. 1035 00:59:14,480 --> 00:59:15,850 صحيح. 1036 00:59:15,880 --> 00:59:17,650 لا أصدقكِ. 1037 00:59:20,260 --> 00:59:22,790 حسناً، تعالى إلى هنا. تعال. 1038 00:59:25,390 --> 00:59:28,660 تناقشنا أنا ووالدك هذا الموضوع مراراً وتكراراً. 1039 00:59:28,700 --> 00:59:32,370 ناقشنا كل الخيارات المتاحة. 1040 00:59:32,400 --> 00:59:34,500 إذا ...إذا...إذا لم نأخذ حبة الدواء، 1041 00:59:34,540 --> 00:59:37,370 إإذا لم تأخذ حبة الدواء، إذا إذا إخوتك 1042 00:59:37,410 --> 00:59:40,410 لم يأخذوا الحبة.... انظر لي، انظر لي. 1043 00:59:43,980 --> 00:59:48,520 لكن النتيجة ستكون واحدة. 1044 00:59:48,550 --> 00:59:50,620 وبدون أي ترتيب محدد. 1045 00:59:52,820 --> 00:59:56,630 سنموت جميعاً واحداً تلو الآخر. 1046 00:59:56,660 --> 01:00:01,530 وستبكي وحيداً بدون وجود أحد بجانبك ليطمئنك. 1047 01:00:03,800 --> 01:00:05,570 ولا يمكنني فعل هذا. 1048 01:00:07,070 --> 01:00:09,710 لا يمكنني ترك الأطفال يعانون وحدهم. 1049 01:00:15,680 --> 01:00:17,750 لا يهمني بعد الآن. 1050 01:00:17,780 --> 01:00:19,680 ماذا؟ 1051 01:00:21,090 --> 01:00:23,790 قلت لا يهمني بعد الآن. 1052 01:00:23,820 --> 01:00:27,030 نحن عائلتك "آرت". 1053 01:00:30,560 --> 01:00:32,730 ليس إن قتلتوني. 1054 01:00:36,370 --> 01:00:38,370 آرت! 1055 01:00:40,080 --> 01:00:43,440 -آرت؟ -آرت! 1056 01:00:54,060 --> 01:00:56,860 آرت عُد. أنت تُخيفني. 1057 01:01:05,140 --> 01:01:06,970 آرت!؟ 1058 01:01:23,720 --> 01:01:25,560 "بليندا"؟ 1059 01:01:31,960 --> 01:01:35,070 "آرت"! 1060 01:01:35,100 --> 01:01:37,900 "آرت"! 1061 01:01:37,940 --> 01:01:39,700 أين أنت!؟ 1062 01:02:34,700 --> 01:02:37,770 "آرت" "آرت"! 1063 01:02:39,740 --> 01:02:42,540 "سايمون"! 1064 01:02:45,710 --> 01:02:48,650 "آرت"! 1065 01:02:54,590 --> 01:02:57,020 يا إلهي. 1066 01:02:57,060 --> 01:02:59,690 توقف! توقف! توقف! 1067 01:03:00,860 --> 01:03:02,960 يجب أن.... هيا! لنذهب! 1068 01:03:03,000 --> 01:03:05,560 هيا! هيا! 1069 01:03:05,600 --> 01:03:06,730 انتبه! 1070 01:03:09,270 --> 01:03:11,200 اجري! 1071 01:03:19,980 --> 01:03:23,680 ادخلي! ادخلي! 1072 01:03:35,060 --> 01:03:36,500 يا أطفال، اذهبوا لغرفتكم. 1073 01:03:37,870 --> 01:03:38,900 ماذا حدث؟ 1074 01:03:38,930 --> 01:03:40,530 -الآن! -هل هو بخير؟ 1075 01:03:40,570 --> 01:03:41,640 -هو مُستاء. -أمي. 1076 01:03:41,670 --> 01:03:42,940 هل آخذه للأعلى؟ 1077 01:03:42,970 --> 01:03:44,570 فقط خذِ التوأم لغرفتهم. اذهبِ. 1078 01:03:44,610 --> 01:03:45,840 -أمي؟ هيا يا أطفال. 1079 01:03:45,870 --> 01:03:47,610 هيا يا أولاد. هيا، أسرعوا أسرعوا. 1080 01:03:47,640 --> 01:03:48,910 سأصعد إليكم خلال دقيقة. 1081 01:03:48,940 --> 01:03:51,010 -لا تكن غريب أطوار. "سايمون"، دعني أساعدك. 1082 01:03:51,050 --> 01:03:53,050 -اغربي عن وجهي. مهلاً مهلاً 1083 01:03:53,080 --> 01:03:55,120 _أنا آسف. -فقط...فقط أمهلني لثانية. 1084 01:03:59,590 --> 01:04:01,890 دعني آخذه فوق ل"نيل". 1085 01:04:01,930 --> 01:04:04,290 دعه يأخذه ل"نيل". 1086 01:04:04,330 --> 01:04:06,000 1087 01:04:06,030 --> 01:04:08,030 لا بأس يا بطل، أنا معك. 1088 01:04:08,070 --> 01:04:10,730 كل شئ سيكون بخير. كل شئ سيكون بخير. 1089 01:04:10,770 --> 01:04:12,840 أنا معك."توني". 1090 01:04:14,270 --> 01:04:17,710 لا بأس. سيكون كل سئ على ما يُرام. 1091 01:04:23,250 --> 01:04:25,050 اللعنة! 1092 01:04:27,950 --> 01:04:29,220 أنا معك. 1093 01:04:30,720 --> 01:04:33,130 كانوا ميتون. 1094 01:04:33,160 --> 01:04:35,060 من؟ 1095 01:04:37,260 --> 01:04:39,630 ها أنت ذا. لا بأس. لا بأس. 1096 01:04:39,660 --> 01:04:42,070 أنا آسفة. 1097 01:04:42,100 --> 01:04:45,000 فقط اذهبى ل"نيل". سأذهب لأطمئن على "سايمون". 1098 01:04:45,040 --> 01:04:46,910 حسناً 1099 01:04:46,940 --> 01:04:48,640 سنحضر والدتك سنحضر والدتك، حسناً؟ 1100 01:04:48,670 --> 01:04:52,010 سنذهب لنحضر والدتك. كل شئ سيكون على مايُرام. 1101 01:04:52,780 --> 01:04:53,850 من مات؟ 1102 01:04:53,880 --> 01:04:57,320 كانوا جميعهم ميتون."توني". 1103 01:04:57,350 --> 01:05:01,960 بالطبع سيموتوا. معظم العالم قد مات. 1104 01:05:09,800 --> 01:05:13,030 "آرت" بخير. هو بالأعلى مع "نيل". 1105 01:05:14,800 --> 01:05:18,870 لا تبلع. أنا آسفة. لا يمكنني فهمك. 1106 01:05:18,910 --> 01:05:21,810 ما الأمر؟ مالأمر؟ 1107 01:05:21,850 --> 01:05:24,650 أنا آسف. آسف للغاية. 1108 01:05:24,680 --> 01:05:26,820 فقط تنفس. 1109 01:05:28,820 --> 01:05:33,020 والآن، هل يمكنك أن تخبرني بما حصل؟ 1110 01:05:33,760 --> 01:05:35,330 ذهبت لأخرج الدجاج. 1111 01:05:35,360 --> 01:05:37,660 تقريباً الساعة الثانية عشر والنصف ظُهراً. 1112 01:05:37,690 --> 01:05:40,860 عفواً، هل تمزح معنا؟ 1113 01:05:40,900 --> 01:05:42,930 أخبرنا بما حدث. 1114 01:05:42,970 --> 01:05:44,100 1115 01:05:44,140 --> 01:05:46,370 ركض "آرت". 1116 01:05:46,400 --> 01:05:49,340 ووجدته... وجدته على جانب 1117 01:05:49,370 --> 01:05:52,310 الطريق بجانب تلك السيارة. 1118 01:05:52,340 --> 01:05:53,950 وكانوا جميعهم أموات "جايمس". 1119 01:05:53,980 --> 01:05:56,110 كان يوجد طفل رضيع. 1120 01:05:59,720 --> 01:06:01,790 سأذهب لأحر والدتك. 1121 01:06:08,130 --> 01:06:11,160 "نيل"؟ "نيل"؟ 1122 01:06:44,270 --> 01:06:46,300 لكن بعدها تغيرت الرياح 1123 01:06:46,340 --> 01:06:49,470 ولم أستطع سماع سوى صُراخ"آرت". 1124 01:06:51,140 --> 01:06:53,110 "توني"، لا تفعل! 1125 01:06:53,140 --> 01:06:55,210 -"سايمون". -انتظر، انتظر، انتظر. 1126 01:06:55,250 --> 01:06:58,880 سايمون، الجثث، الجثث، هل كان هناك دماء؟ 1127 01:06:58,920 --> 01:07:01,180 فى آذانهم، عيونهم أو فمهم؟ 1128 01:07:01,220 --> 01:07:02,450 قئ؟ 1129 01:07:02,490 --> 01:07:04,120 هل كانوا يعرقون؟، هل كان هناك بول؟ 1130 01:07:04,150 --> 01:07:06,860 توقف"جايمس" توقف 1131 01:07:06,890 --> 01:07:09,060 لن يأتي السم قبل الغد 1132 01:07:11,900 --> 01:07:14,970 لقد أصبحنا في الغد بالفعل. 1133 01:07:15,000 --> 01:07:17,400 سأذهب لأطمئن على "آرت". 1134 01:07:25,240 --> 01:07:27,810 كنت أطمئن على "آرت" فقط 1135 01:07:27,850 --> 01:07:29,980 لا، لا. 1136 01:07:31,320 --> 01:07:35,790 فهمت الأمر. أنتِ حامل. وهذا شئ لا يمكن تصوره. 1137 01:07:35,820 --> 01:07:38,020 لكن"آرت" يكون ابني. 1138 01:07:38,060 --> 01:07:42,100 هذه عائلتي، وقد عانينا بما فيه الكفاية من تطفلكِ. 1139 01:08:06,390 --> 01:08:09,960 1140 01:08:09,990 --> 01:08:14,900 "سايمون" أنت رجل صالح. 1141 01:08:14,930 --> 01:08:18,400 وأبُ رائع. 1142 01:08:18,430 --> 01:08:20,870 وصديق عزيز. 1143 01:08:21,070 --> 01:08:22,470 1144 01:08:24,580 --> 01:08:28,850 لكن حان الوقت. 1145 01:08:28,880 --> 01:08:32,080 1146 01:08:32,120 --> 01:08:34,380 لنذهب. 1147 01:08:40,230 --> 01:08:41,860 سيكون كل شئ بخير. 1148 01:09:00,080 --> 01:09:01,820 تباً! 1149 01:09:15,560 --> 01:09:18,100 أحب كلاكما. 1150 01:09:19,130 --> 01:09:21,300 اذهبوا وكونوا مع عائلاتكم. 1151 01:09:24,110 --> 01:09:25,940 اذهبوا. 1152 01:09:28,640 --> 01:09:31,350 خلفك تماماً. 1153 01:09:35,950 --> 01:09:37,590 في صحتكم. 1154 01:09:48,630 --> 01:09:50,570 1155 01:09:50,600 --> 01:09:53,340 أنت طفلي الجميل, 1156 01:09:53,370 --> 01:09:55,140 أخبرني بما حدث، يا صغيري. 1157 01:09:55,170 --> 01:09:57,940 -"آرت" ماذا حدث؟ _هل تريد عناق؟ 1158 01:09:59,640 --> 01:10:02,510 هل أنت مُتعب؟ 1159 01:10:02,550 --> 01:10:05,380 هو مُتعب. لا بأس. 1160 01:10:13,960 --> 01:10:15,990 هل كنت ممل دائماً؟ 1161 01:10:21,970 --> 01:10:24,970 أنت أكبر بكثير 1162 01:10:29,040 --> 01:10:31,010 ماذا حدث هناك؟ 1163 01:10:31,040 --> 01:10:32,480 هل أنت بخي أبي؟ 1164 01:10:32,510 --> 01:10:34,550 هل يعاني "آرت" من انهيار عصبي؟ 1165 01:10:34,580 --> 01:10:37,350 لا، هو فقط... 1166 01:10:38,250 --> 01:10:40,720 هو فقط مُستاء للغاية. 1167 01:10:40,750 --> 01:10:42,490 هل هدأ؟ 1168 01:10:42,520 --> 01:10:44,660 نعم. 1169 01:10:49,460 --> 01:10:52,530 حان الوقت يا أطفال. 1170 01:10:54,640 --> 01:10:56,670 بهذه السرعة؟ 1171 01:10:56,700 --> 01:10:59,170 أجل، أنا آسف. 1172 01:11:23,330 --> 01:11:25,340 لم أقصد أن أؤذي "نيل". 1173 01:11:33,040 --> 01:11:34,440 اللعنة. 1174 01:11:34,480 --> 01:11:36,310 هل كنت مُخطئة؟ 1175 01:11:38,450 --> 01:11:40,590 هل سيكون"آرت" بخير؟ 1176 01:11:43,690 --> 01:11:45,220 وعدتنا أن كل واحد منا سيحصل على عبوة. 1177 01:11:45,260 --> 01:11:47,330 لن أشاركه، أبي. 1178 01:11:49,830 --> 01:11:52,260 معهم حق، عزيزي. 1179 01:12:01,440 --> 01:12:03,240 "آال"! 1180 01:12:05,580 --> 01:12:08,150 أرجوكِ....استيقظي. 1181 01:12:09,280 --> 01:12:12,620 استيقظي أرجوكِ. استيقظي أرجوكِ. 1182 01:12:18,560 --> 01:12:20,460 استيقظي أرجوكِ! 1183 01:12:30,540 --> 01:12:32,540 آسفة. 1184 01:12:54,700 --> 01:12:57,270 تفضل عزيزي. 1185 01:12:57,300 --> 01:12:58,740 إنها دافئة يا أبي. 1186 01:12:58,770 --> 01:13:00,440 خاصتي أيضاً. 1187 01:13:00,470 --> 01:13:03,210 "آرت"، هل خاصتك دافئة؟ 1188 01:13:03,240 --> 01:13:04,370 أجل. 1189 01:13:04,410 --> 01:13:06,280 -أبي؟ -أبي؟ 1190 01:13:06,310 --> 01:13:09,710 يا إلهي. 1191 01:13:19,360 --> 01:13:22,100 سأشتاق إليكِ. 1192 01:14:05,440 --> 01:14:06,540 ماذا تفعل؟ 1193 01:14:06,580 --> 01:14:08,640 "صوفي".... 1194 01:14:08,680 --> 01:14:13,450 هل تريدِ لكلانا ولطفلنا أن نموت مُعذبين؟ 1195 01:14:14,550 --> 01:14:17,520 لأني لن آخذ حبة الدواء خاصتي إن لم تأخذِ خاصتكِ. 1196 01:14:33,240 --> 01:14:35,510 -شكراً لك. -تفضل عزيزي. 1197 01:14:38,380 --> 01:14:40,680 انتبه. 1198 01:14:40,710 --> 01:14:42,880 آسف أمي. 1199 01:14:42,920 --> 01:14:45,650 لا بأس صغيري. 1200 01:14:45,680 --> 01:14:47,350 ما اللعنة"هاردي"! 1201 01:14:47,390 --> 01:14:48,820 -ليس خطئي. -لا بد أن أبي أسقطهم. 1202 01:14:48,860 --> 01:14:50,460 هل أوقعت الكولا؟ 1203 01:14:50,490 --> 01:14:52,730 لا أتذكر. 1204 01:14:52,760 --> 01:14:54,830 بربك! 1205 01:14:57,870 --> 01:14:59,370 تباً. 1206 01:14:59,400 --> 01:15:00,570 اللعنة. 1207 01:15:00,600 --> 01:15:01,600 عزيزي. 1208 01:15:01,640 --> 01:15:02,840 -أبي. -أبي. 1209 01:15:18,550 --> 01:15:20,990 لم أودع "نيل"! 1210 01:15:21,020 --> 01:15:22,260 لم أودع"آرت". 1211 01:15:22,290 --> 01:15:23,590 لم أودع"سايمون". 1212 01:15:23,630 --> 01:15:26,690 عانقيني. أرجوكِ، أرجوكِ "كِيتي" لمرة واحدة. 1213 01:15:26,730 --> 01:15:27,800 أنا سأعانقكِ. 1214 01:15:27,830 --> 01:15:30,370 لا، لا، أريد "كِيتي". 1215 01:15:30,400 --> 01:15:31,470 أرجوكِ عزيزتي. 1216 01:15:31,500 --> 01:15:33,570 صغيرتي "كِيتي"! 1217 01:15:33,600 --> 01:15:37,440 لا، "كِيتي" انتظري.سآتي معك. قدمي...لا يمكنني الشعور بقدمي. 1218 01:15:37,470 --> 01:15:39,880 توقفِ. 1219 01:15:39,910 --> 01:15:41,740 ك..ك.... 1220 01:15:43,650 --> 01:15:44,820 "كِيتي"! 1221 01:16:33,130 --> 01:16:34,770 لا! 1222 01:16:54,660 --> 01:16:57,560 أخبرني متى أتوقف. 1223 01:16:57,590 --> 01:16:59,860 توقف. 1224 01:17:00,970 --> 01:17:03,400 قارنوا. 1225 01:17:03,430 --> 01:17:05,440 حسناً. 1226 01:17:09,070 --> 01:17:10,810 سعيدان؟ 1227 01:17:10,840 --> 01:17:12,580 -أجل. -أجل. 1228 01:17:22,720 --> 01:17:24,520 حسناً. 1229 01:17:26,120 --> 01:17:27,760 كف يدك. 1230 01:17:28,430 --> 01:17:29,760 كفك. 1231 01:17:29,800 --> 01:17:32,400 -حجمهم كبير. -ضخم. 1232 01:17:32,430 --> 01:17:35,070 كيف سنبتلعهم؟ 1233 01:17:35,100 --> 01:17:38,170 أمي. 1234 01:17:38,200 --> 01:17:40,410 "آرت". 1235 01:17:40,440 --> 01:17:44,940 -"آرت" عزيزي. "آرت" استيقظ. 1236 01:17:44,980 --> 01:17:48,850 -"آرت" استيقظ. -"آرت"؟ 1237 01:17:48,880 --> 01:17:52,020 -إلهي! -يا إلهي! 1238 01:17:54,090 --> 01:17:57,660 يا إلهي! 1239 01:17:57,690 --> 01:17:59,760 تباً، تباً. 1240 01:18:02,800 --> 01:18:05,170 الكولا. 1241 01:18:05,200 --> 01:18:06,940 -أبي -أمي. 1242 01:18:09,640 --> 01:18:10,910 1243 01:18:10,940 --> 01:18:13,540 هل بلعتوها؟ بلعتوها؟ 1244 01:18:13,580 --> 01:18:14,780 هل بلعتوها؟ بلعتوها؟ 1245 01:18:14,810 --> 01:18:16,540 صغيري 1246 01:18:20,580 --> 01:18:23,690 يا إلهي 1247 01:18:24,250 --> 01:18:27,090 اللعنة. 1248 01:18:29,260 --> 01:18:30,830 ابني. 1249 01:18:30,860 --> 01:18:32,730 حسناً 1250 01:18:39,870 --> 01:18:41,940 حسناً، جميعكم. 1251 01:18:41,970 --> 01:18:44,540 هيا جميعكم للسرير، وأغلقوا أعينكم. 1252 01:18:44,580 --> 01:18:46,240 حسناً، حسناً، هيا. 1253 01:18:46,280 --> 01:18:47,680 للسرير. 1254 01:18:56,720 --> 01:18:58,560 إلهي. 1255 01:18:58,590 --> 01:18:59,960 كم شربت؟ 1256 01:18:59,990 --> 01:19:02,760 اللعنة! بحق الجحيم! 1257 01:19:02,790 --> 01:19:04,500 أين الجميع؟ 1258 01:19:04,530 --> 01:19:07,170 لدينا خمس دقائق. 1259 01:19:07,200 --> 01:19:08,970 حسناً. 1260 01:19:11,640 --> 01:19:13,770 خمس دقائق لعينة! 1261 01:20:10,270 --> 01:20:11,800 أبي؟ 1262 01:21:03,290 --> 01:21:05,090 ما اللعنة"بيلا"؟ 1263 01:21:05,130 --> 01:21:07,630 تقيأتِ الحبة. 1264 01:21:07,660 --> 01:21:11,730 أيتها الحمقاء. 1265 01:21:35,260 --> 01:21:37,230 أريدكم أن تفكروا في الجنة. 1266 01:21:37,260 --> 01:21:42,730 أريدكم أن تتخيلوا سحابة تكون...سحابة ضخمة 1267 01:21:42,770 --> 01:21:44,730 مصنوعة من الحلوى... يا إلهي! 1268 01:21:44,770 --> 01:21:46,170 لم أودع "ساندرا". 1269 01:21:46,210 --> 01:21:47,440 -لا. -لا يجب أن أودعها. 1270 01:21:47,470 --> 01:21:49,070 لم يتبقى وقت "نيل". فقط... 1271 01:21:49,110 --> 01:21:53,650 ابقي معنا. استلقي. وأغلقي عينيكِ. 1272 01:21:58,190 --> 01:21:59,920 أحبك أبي. 1273 01:21:59,950 --> 01:22:01,950 أنت أفضل أب.... 1274 01:22:01,990 --> 01:22:07,930 في هذا العالم بأسره. 1275 01:22:09,360 --> 01:22:11,400 أحبكِ أمي. 1276 01:22:11,430 --> 01:22:12,770 أحبك "هاردي". 1277 01:22:12,800 --> 01:22:15,340 أحبك أبي. 1278 01:22:15,370 --> 01:22:16,770 أحبك "هاردي". 1279 01:22:16,800 --> 01:22:17,840 أحبكِ أمي. 1280 01:22:17,870 --> 01:22:19,310 أحبك"توماس". 1281 01:22:19,340 --> 01:22:21,280 أحبك أبي. 1282 01:22:21,310 --> 01:22:24,080 أحبك"توماس". 1283 01:22:24,110 --> 01:22:26,420 أحبك عزيزي. 1284 01:22:28,880 --> 01:22:31,890 نامي عزيزتي. 1285 01:22:31,920 --> 01:22:34,390 أحبكِ 1286 01:22:34,420 --> 01:22:37,330 -أحبك "آرت". -أحبك "آرت". 1287 01:24:40,780 --> 01:24:43,490 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull