1 00:00:27,316 --> 00:00:28,609 Man: Mr... 2 00:00:34,366 --> 00:00:35,659 Mr... 3 00:00:37,620 --> 00:00:39,455 Man two: Williams, sir. 4 00:00:43,252 --> 00:00:44,920 Man: Let me get this correct. 5 00:00:44,920 --> 00:00:48,174 You saw the victim last night around... 6 00:00:48,174 --> 00:00:49,259 [Williams sighs] 7 00:00:49,259 --> 00:00:51,094 Williams: Midnight. 8 00:00:51,094 --> 00:00:52,512 We don't want to be involved. 9 00:00:54,849 --> 00:00:58,853 Madam, a woman was just killed. 10 00:00:58,853 --> 00:01:02,065 We're going to see this investigation through 11 00:01:02,065 --> 00:01:04,609 whether you like it or not. 12 00:01:04,609 --> 00:01:08,489 Now if you don't mind, start from the beginning. 13 00:01:13,203 --> 00:01:14,621 Williams, voice-over: We actually didn't have 14 00:01:14,621 --> 00:01:16,498 any plans to go anywhere until last week. 15 00:01:16,498 --> 00:01:19,169 This was a last-minute trip for my anniversary. 16 00:01:19,169 --> 00:01:20,920 Williams: Hey! Foul. 17 00:01:20,920 --> 00:01:22,547 Williams, voice-over: Thanks to my friend Carl. 18 00:01:22,547 --> 00:01:24,091 Carl: You laying bricks out here, man. 19 00:01:24,091 --> 00:01:26,385 -You building a house? -It was the wind. 20 00:01:26,385 --> 00:01:27,761 The wind messed up your layups, too? 21 00:01:27,761 --> 00:01:29,263 -Heh. -Ha ha ha! 22 00:01:29,263 --> 00:01:32,058 Man, shoot the ball, man. Come on. 23 00:01:32,058 --> 00:01:34,394 Carl: You have a anniversary coming up, right? 24 00:01:34,394 --> 00:01:36,772 Williams: Heh. Can't believe it's been 5 years. 25 00:01:36,772 --> 00:01:38,816 So where you taking here for your big 5? 26 00:01:38,816 --> 00:01:40,443 I hope it's nice. 27 00:01:40,443 --> 00:01:42,488 I don't know yet, man. She loves Chinese. 28 00:01:42,488 --> 00:01:44,281 -OK. Yes. -So I was thinking maybe 29 00:01:44,281 --> 00:01:46,492 a 5-star restaurant like Mr. Chow's, 30 00:01:46,492 --> 00:01:47,951 you know what I'm saying? 31 00:01:47,951 --> 00:01:49,496 Come on, bro. 32 00:01:49,496 --> 00:01:51,331 It's your big 5. 33 00:01:51,331 --> 00:01:54,168 Listen. Me and Vivian, we went to Italy last year. 34 00:01:54,168 --> 00:01:56,212 It was amazing! 35 00:01:56,212 --> 00:01:59,340 I don't like to travel. You know that. 36 00:01:59,340 --> 00:02:01,176 Mission still messing with you? 37 00:02:03,762 --> 00:02:07,767 Those trips never happened, Carl, right? 38 00:02:07,767 --> 00:02:09,769 Carl: Past in the past. 39 00:02:12,856 --> 00:02:14,733 Williams: Zena's actually never left the country before. 40 00:02:14,733 --> 00:02:16,151 Carl: What? Are you serious? 41 00:02:16,151 --> 00:02:18,154 Look. I got one for you. 42 00:02:18,154 --> 00:02:19,739 Oh! Here we go! 43 00:02:19,739 --> 00:02:21,991 If you make it... 44 00:02:21,991 --> 00:02:24,453 you can take Zena to whatever Chinese restaurant 45 00:02:24,453 --> 00:02:25,913 you want to take her to-- 46 00:02:25,913 --> 00:02:27,957 Jimmy Choo's, Gyu-Kaku-- 47 00:02:27,957 --> 00:02:30,001 -Mr. Chow's, man! -Mr. Chow's. Mr. Chow's. 48 00:02:30,001 --> 00:02:31,711 -Don't disrespect Mr. Chow, OK? -Oh, all right, all right. 49 00:02:31,711 --> 00:02:33,880 All right. Mr. Chow's, 50 00:02:33,880 --> 00:02:36,759 but if you miss it, 51 00:02:36,759 --> 00:02:39,178 you got to take her somewhere exotic. 52 00:02:39,178 --> 00:02:40,930 Sounds expensive. You paying? 53 00:02:40,930 --> 00:02:42,766 Carl: Come on, bro. There's a lot of good deals. 54 00:02:42,766 --> 00:02:44,852 You could take her to Thailand, 55 00:02:44,852 --> 00:02:48,022 Bali, the Philippines. 56 00:02:48,022 --> 00:02:49,399 Philippines. 57 00:02:49,399 --> 00:02:51,901 The Philippines. 58 00:02:57,616 --> 00:02:59,493 -From right here? -You can shoot from anywhere 59 00:02:59,493 --> 00:03:01,913 because you been bricking, so it doesn't matter. 60 00:03:01,913 --> 00:03:03,081 You know, they used to call me Floyd Jordan 61 00:03:03,081 --> 00:03:04,457 in middle school, right? 62 00:03:04,457 --> 00:03:05,876 Flaw Jordan. 63 00:03:07,170 --> 00:03:09,172 Floyd, voice-over: I was hesitant at first, 64 00:03:09,172 --> 00:03:11,299 but the more I thought about it... 65 00:03:11,299 --> 00:03:13,802 the more it sounded like a good idea. 66 00:03:13,802 --> 00:03:16,722 After all, you only live once, right? 67 00:04:01,399 --> 00:04:03,818 [Tires squeal] 68 00:04:06,155 --> 00:04:07,907 Zena: OK. The hotel is 7 minutes away 69 00:04:07,907 --> 00:04:09,116 from the airport. 70 00:04:09,116 --> 00:04:10,284 Floyd: Yeah, but which way? 71 00:04:10,284 --> 00:04:11,577 I don't know. 72 00:04:15,415 --> 00:04:17,919 Kid: Hey! Hey! 73 00:04:19,587 --> 00:04:21,339 Floyd: What's up? Man: Your fist time in Cebu? 74 00:04:21,339 --> 00:04:22,924 Zena: Yes, it's our first time. 75 00:04:22,924 --> 00:04:24,593 Man: I take you anywhere you want to go. 76 00:04:24,593 --> 00:04:26,053 Less than taxi. 77 00:04:26,053 --> 00:04:27,638 -You're not a taxi? -Don't worry. 78 00:04:27,638 --> 00:04:29,056 I will take care of you. 79 00:04:29,056 --> 00:04:30,559 Where do you want to go? 80 00:04:30,559 --> 00:04:32,727 I think we're fine. 81 00:04:32,727 --> 00:04:35,480 Uh, Fantasy Lodge. How much? 82 00:04:35,480 --> 00:04:38,860 Man: Yes, yes. 100 pesos. Good price. 83 00:04:38,860 --> 00:04:40,528 That's less than two bucks. 84 00:04:40,528 --> 00:04:43,782 You trust this kid? 85 00:04:43,782 --> 00:04:45,951 You got a deal. Kid: Great! 86 00:04:45,951 --> 00:04:48,746 The only problem is I can't drive up here. 87 00:04:48,746 --> 00:04:50,290 You have to walk down to the street. 88 00:04:50,290 --> 00:04:51,416 Airport policy. 89 00:04:51,416 --> 00:04:52,584 The street? 90 00:04:54,336 --> 00:04:56,297 Man: How tall are you? 91 00:04:56,297 --> 00:04:58,674 Floyd: Like, 6'2.5". 92 00:04:58,674 --> 00:05:00,218 Man: You play NBA. 93 00:05:00,218 --> 00:05:02,220 Zena: Ha ha! He wish. Ha ha! 94 00:05:02,220 --> 00:05:04,097 Man: Basketball big in Philippines. 95 00:05:04,097 --> 00:05:06,225 I play on very good team. 96 00:05:06,225 --> 00:05:07,977 You play basketball? 97 00:05:07,977 --> 00:05:10,021 Man: We have tournament next Sunday at noon. 98 00:05:10,021 --> 00:05:12,107 Play with us. 99 00:05:12,107 --> 00:05:13,692 I'm always up for a game of hoops. 100 00:05:13,692 --> 00:05:15,068 Oh, no. I'm sorry. We're not doing that 101 00:05:15,068 --> 00:05:17,947 on this trip, right, Floyd? 102 00:05:17,947 --> 00:05:20,867 Kid: OK. I understand, sir. No problem. 103 00:05:24,788 --> 00:05:26,457 Is this what we're riding in? 104 00:05:28,292 --> 00:05:31,504 Kid: Hop on. Just a few stops, and then Fantasy Lodge. 105 00:05:31,504 --> 00:05:33,131 Zena: A few stops? 106 00:05:33,131 --> 00:05:35,885 [Horns honk] 107 00:05:35,885 --> 00:05:37,845 Just think of it is as an Uber Pool. 108 00:05:47,982 --> 00:05:51,152 Yeah. Oh. That's how you feel? 109 00:05:51,152 --> 00:05:52,820 [Sighs] 110 00:05:52,820 --> 00:05:55,282 Yo. 111 00:05:55,282 --> 00:05:58,077 Mackeehan: ♪ I got the call now, my baby can't wait ♪ 112 00:05:58,077 --> 00:06:00,163 ♪ Turn up the style every day ♪ 113 00:06:00,163 --> 00:06:02,499 ♪ I come ♪ 114 00:06:02,499 --> 00:06:05,168 ♪ We're making a run, run, run ♪ 115 00:06:05,168 --> 00:06:07,296 Floyd, voice-over: Our trip got off to a cool start. 116 00:06:07,296 --> 00:06:09,006 We saved a little bit of money. 117 00:06:09,006 --> 00:06:11,342 I mean, minus the crowded transportation. 118 00:06:11,342 --> 00:06:13,387 Mackeehan: ♪ I come, come, come ♪ 119 00:06:13,387 --> 00:06:16,139 ♪ To have some fun, fun ♪ 120 00:06:16,139 --> 00:06:18,059 Floyd, voice-over: But after a long fight, 121 00:06:18,059 --> 00:06:21,729 I think we appreciated taking the scenic route. 122 00:06:21,729 --> 00:06:24,275 It gave us a chance to breathe and see the city 123 00:06:24,275 --> 00:06:27,236 before we got to our hotel. 124 00:06:27,236 --> 00:06:29,071 Chief, voice-over: Where are you staying at? 125 00:06:29,071 --> 00:06:32,450 Sorry. We kind of want to remain anonymous. 126 00:06:32,450 --> 00:06:34,911 We just need your address so we can contact you 127 00:06:34,911 --> 00:06:37,999 for more information, OK? 128 00:06:45,924 --> 00:06:47,050 [Floyd sighs] 129 00:06:47,050 --> 00:06:48,344 Fantasy Lodge. 130 00:06:51,180 --> 00:06:52,724 Chief, voice-over: Room number. 131 00:06:55,102 --> 00:06:56,645 Floyd, voice-over: 215. 132 00:06:59,690 --> 00:07:01,735 Zena: Oh, my God. 133 00:07:01,735 --> 00:07:06,407 Oh, my God! Aah! I love this! 134 00:07:06,407 --> 00:07:08,701 Oh, this is so cute! 135 00:07:08,701 --> 00:07:10,244 Floyd: Looked a little bigger online. 136 00:07:10,244 --> 00:07:11,621 Zena: No, no, no, no. This is perfect. 137 00:07:11,621 --> 00:07:14,166 It's perfect! 138 00:07:14,166 --> 00:07:16,919 We're not gonna spend much time in here anyway. 139 00:07:16,919 --> 00:07:18,713 Floyd: Why'd I pay extra for the honeymoon suite? 140 00:07:18,713 --> 00:07:20,715 Ohh. 141 00:07:20,715 --> 00:07:23,134 [Waves crashing] 142 00:07:30,101 --> 00:07:31,436 -Here you go. -Very good. 143 00:07:31,436 --> 00:07:32,687 OK. 144 00:07:40,947 --> 00:07:45,118 -This view is amazing. -Mmm. 145 00:07:45,118 --> 00:07:46,578 Yes, it is. 146 00:07:46,578 --> 00:07:51,125 Ha! I was talking about the beach. 147 00:07:51,125 --> 00:07:53,127 I was talking about you. 148 00:07:54,713 --> 00:07:56,549 Trying to butter me up? 149 00:07:56,549 --> 00:07:58,509 -Is it working? -Mm-hmm. 150 00:07:58,509 --> 00:08:00,220 Mmm, mmm. 151 00:08:00,220 --> 00:08:02,389 You want something in return? 152 00:08:04,641 --> 00:08:06,143 Whatever happened to 153 00:08:06,143 --> 00:08:08,354 a good, old-fashioned compliment? 154 00:08:08,354 --> 00:08:10,022 Hmm. 155 00:08:11,900 --> 00:08:13,402 You sure? 156 00:08:19,117 --> 00:08:20,743 You sure you don't want anything? 157 00:08:24,415 --> 00:08:27,042 I wasn't aware of my options. 158 00:08:28,252 --> 00:08:30,589 Mia Grace: ♪ I been all around the world ♪ 159 00:08:30,589 --> 00:08:33,300 ♪ But my eyes they see like tunnel vision ♪ 160 00:08:33,300 --> 00:08:35,343 ♪ Like tunnel vision ♪ 161 00:08:35,343 --> 00:08:37,680 ♪ Like why? ♪ 162 00:08:37,680 --> 00:08:39,223 Front door's open. 163 00:08:39,223 --> 00:08:41,475 So's the balcony. Hmm. 164 00:08:41,475 --> 00:08:43,228 Mia Grace: ♪ It'd be sad without you in it ♪ 165 00:08:43,228 --> 00:08:45,147 ♪ Without you in it ♪ 166 00:08:45,147 --> 00:08:47,817 ♪ Like why? ♪ 167 00:08:47,817 --> 00:08:50,194 ♪ I never really cared about love ♪ 168 00:08:50,194 --> 00:08:53,031 ♪ But my heart still feels so numb without you ♪ 169 00:08:53,031 --> 00:08:55,117 ♪ So numb without you ♪ 170 00:08:55,117 --> 00:08:57,745 ♪ Like why? ♪ 171 00:08:57,745 --> 00:08:59,915 ♪ Even though the world's so large ♪ 172 00:08:59,915 --> 00:09:03,001 ♪ It's even bigger when I need to be beside you ♪ 173 00:09:03,001 --> 00:09:05,003 ♪ Be right beside you ♪ 174 00:09:05,003 --> 00:09:06,464 ♪ Like why? ♪ 175 00:09:06,464 --> 00:09:08,299 Floyd: Ha ha ha! 176 00:09:08,299 --> 00:09:10,509 Mia Grace: ♪ I don't care about the moon ♪ 177 00:09:10,509 --> 00:09:12,638 TripAdvisor said that this is the best place 178 00:09:12,638 --> 00:09:13,847 to eat around here. 179 00:09:13,847 --> 00:09:15,474 Can't tell by the look of it. 180 00:09:19,771 --> 00:09:21,439 I guess we seat ourselves. 181 00:09:26,695 --> 00:09:29,073 -Right there. -I think that's reserved. 182 00:09:29,073 --> 00:09:31,618 How did they know we were coming? 183 00:09:31,618 --> 00:09:34,246 Best seat in the house. 184 00:09:39,669 --> 00:09:40,878 Look at that view. 185 00:09:42,673 --> 00:09:44,341 -Hello. -Hi, sir. Hi, ma'am. 186 00:09:44,341 --> 00:09:47,386 I'm so sorry, but table is reserved. 187 00:09:47,386 --> 00:09:49,055 Zena: Oh. Floyd: Oh. We figured 188 00:09:49,055 --> 00:09:50,515 that since there was basically no one here 189 00:09:50,515 --> 00:09:51,975 that we could sit wherever. 190 00:09:51,975 --> 00:09:53,309 Waitress: Sorry. You can't sit here. 191 00:09:53,309 --> 00:09:55,062 Any other table is fine. 192 00:09:55,062 --> 00:09:56,564 I'm just as confused as to why. 193 00:09:56,564 --> 00:09:58,524 This is for a VIP, sir. 194 00:09:58,524 --> 00:10:00,652 -Who is this VIP? -Floyd, let's just move, 195 00:10:00,652 --> 00:10:02,529 Man: I would be this VIP. 196 00:10:05,031 --> 00:10:06,492 -Hello. -So sorry, sir. 197 00:10:06,492 --> 00:10:07,743 I tired to tell them. 198 00:10:07,743 --> 00:10:08,953 It's all right, it's all right. 199 00:10:08,953 --> 00:10:11,455 It's not a big deal. 200 00:10:11,455 --> 00:10:13,417 Floyd: Hey, man. My bad. We can--we can move. 201 00:10:13,417 --> 00:10:15,043 Man: No, no, no, no. Don't. Please, please, please. 202 00:10:15,043 --> 00:10:16,712 Sit, sit. As long as you don't mind us 203 00:10:16,712 --> 00:10:17,964 sitting with you. 204 00:10:17,964 --> 00:10:20,216 -It's your table. -Heh heh. 205 00:10:24,555 --> 00:10:26,265 Start them out. 206 00:10:26,265 --> 00:10:27,516 Waitress: Can I get something for you to drink? 207 00:10:27,516 --> 00:10:30,687 Man: Let me guess--Mai Tai. 208 00:10:30,687 --> 00:10:32,480 -How'd you know? -Heh! 209 00:10:32,480 --> 00:10:35,735 Popular island drink, but if I might be so bold, 210 00:10:35,735 --> 00:10:38,487 the Mestizo are to die for here. 211 00:10:38,487 --> 00:10:41,992 Oh. Well, done. I'll have a Mestizo. 212 00:10:41,992 --> 00:10:43,785 Oh. I'll have a shot of Hennessey. 213 00:10:43,785 --> 00:10:45,871 Waitress: I'm sorry, sir, but don't have Hennessey. 214 00:10:45,871 --> 00:10:49,167 Man: Ha ha ha! Well, that settles it then. 215 00:10:49,167 --> 00:10:50,835 4 Mestizos, please, and make sure 216 00:10:50,835 --> 00:10:52,420 this goes on my tab. 217 00:10:52,420 --> 00:10:54,089 Off you go. 218 00:10:54,089 --> 00:10:56,342 Thank you. 219 00:10:56,342 --> 00:10:58,510 Man: So what's the story? 220 00:10:58,510 --> 00:11:00,472 Globetrotters I reckon. 221 00:11:00,472 --> 00:11:03,516 Actually, this is my first time out the country. 222 00:11:03,516 --> 00:11:05,393 Are you serious? 223 00:11:05,393 --> 00:11:07,563 Well, welcome to Cebu. 224 00:11:07,563 --> 00:11:09,315 Where are you guys from? 225 00:11:09,315 --> 00:11:12,319 -Los Angeles. -Ah. L.A. 226 00:11:12,319 --> 00:11:14,696 Not really a fan to tell you the truth. 227 00:11:14,696 --> 00:11:16,448 All that traffic. 228 00:11:16,448 --> 00:11:18,243 Venice Beach. My God. 229 00:11:18,243 --> 00:11:20,203 I've never seen so many drug dealers in one place. 230 00:11:20,203 --> 00:11:21,955 Floyd: Nobody from L.A. goes to Venice Beach. 231 00:11:21,955 --> 00:11:23,666 Man: And if you give up your car, 232 00:11:23,666 --> 00:11:25,501 you'll never be stuck in the traffic. Ha ha ha! 233 00:11:25,501 --> 00:11:27,670 Sorry. Uh, what's your name? 234 00:11:27,670 --> 00:11:28,963 I'm sorry. I've been so rude. 235 00:11:28,963 --> 00:11:30,131 I'm Kane. 236 00:11:33,927 --> 00:11:35,930 Floyd. 237 00:11:35,930 --> 00:11:37,515 This is my wife Zena. 238 00:11:37,515 --> 00:11:40,393 Kane: Zena. 239 00:11:40,393 --> 00:11:42,771 What a beautiful name? 240 00:11:42,771 --> 00:11:44,439 Ha ha ha! 241 00:11:44,439 --> 00:11:47,735 And I'm good at this. Wait. 242 00:11:47,735 --> 00:11:49,654 Honeymoon. 243 00:11:49,654 --> 00:11:51,197 -Anniversary. -Aw! 244 00:11:51,197 --> 00:11:53,492 I was close, though. So close. 245 00:11:53,492 --> 00:11:56,161 Congratulations are still in order, though. 246 00:11:56,161 --> 00:11:57,705 Thanks. 247 00:11:57,705 --> 00:11:58,956 And you are? 248 00:11:58,956 --> 00:12:00,500 Kane: Oh, this is Nihla. 249 00:12:00,500 --> 00:12:02,168 She doesn't speak English, I'm afraid, 250 00:12:02,168 --> 00:12:03,962 so you don't have to pretend to be polite, 251 00:12:03,962 --> 00:12:07,216 but, my God, she's pretty to look at. 252 00:12:07,216 --> 00:12:09,552 Hi, Nihla. Nice to meet you. 253 00:12:09,552 --> 00:12:11,471 Kane: Heh heh heh. 254 00:12:11,471 --> 00:12:12,931 So you're a regular here? 255 00:12:12,931 --> 00:12:14,766 Kane: Same time every day. 256 00:12:14,766 --> 00:12:17,311 This place has the best pasta on the whole island. 257 00:12:17,311 --> 00:12:19,439 Tell me have you ever had that street food out there, 258 00:12:19,439 --> 00:12:20,898 that balut? 259 00:12:20,898 --> 00:12:22,900 Do yourself a favor. Don't. 260 00:12:22,900 --> 00:12:24,403 It's disgusting. 261 00:12:24,403 --> 00:12:26,238 Well, apart from that, though, 262 00:12:26,238 --> 00:12:28,699 you guys picked a beautiful spot for your anniversary. 263 00:12:28,699 --> 00:12:30,452 Floyd: We plan to see the whole city. 264 00:12:30,452 --> 00:12:32,287 Well, of course you are because you just happen 265 00:12:32,287 --> 00:12:34,289 to be so lucky as to run into the best tour guide 266 00:12:34,289 --> 00:12:35,791 on the island. 267 00:12:35,791 --> 00:12:37,251 You are not short of confidence, huh? 268 00:12:37,251 --> 00:12:38,961 Kane: I don't need to be. 269 00:12:38,961 --> 00:12:40,838 We picked up this tourist guide. 270 00:12:40,838 --> 00:12:43,133 It's a map from the, uh, hotel. 271 00:12:43,133 --> 00:12:44,593 Kane: Ooh. Let me see. 272 00:12:46,553 --> 00:12:48,473 Ha ha ha! 273 00:12:48,473 --> 00:12:51,100 You look like a tourist, Floyd. You want to avoid that. 274 00:12:51,100 --> 00:12:54,521 You'll get charged 3 times as much for everything. 275 00:12:54,521 --> 00:12:56,941 You know what you guys need? 276 00:12:56,941 --> 00:12:59,653 A trip on a boat, my boat. 277 00:12:59,653 --> 00:13:01,071 Zena: You have a boat? 278 00:13:01,071 --> 00:13:02,530 Kane: I sure do. I have several. 279 00:13:02,530 --> 00:13:04,783 My baby, my real baby is my yacht, 280 00:13:04,783 --> 00:13:07,954 but she's on the southside of the island in Moalboal, 281 00:13:07,954 --> 00:13:09,622 but I happen to have a bangka boat 282 00:13:09,622 --> 00:13:11,207 right here at the marina. 283 00:13:11,207 --> 00:13:12,668 It's yours. 284 00:13:12,668 --> 00:13:14,002 Floyd: Thanks for the offer, man, 285 00:13:14,002 --> 00:13:15,587 but we actually have plans. 286 00:13:15,587 --> 00:13:17,297 We do? 287 00:13:17,297 --> 00:13:20,009 You wanted to see the Lapulapu statute, right? 288 00:13:20,009 --> 00:13:21,636 Oh, we can do that anytime. 289 00:13:21,636 --> 00:13:23,179 Kane: Right? Zena: Yeah. 290 00:13:23,179 --> 00:13:25,057 Kane: Come on, Floyd. Live a little. 291 00:13:25,057 --> 00:13:26,642 You're on your anniversary. 292 00:13:26,642 --> 00:13:29,186 What's--what's the worst that could happen? 293 00:13:29,186 --> 00:13:30,480 Come on, Floyd. 294 00:13:30,480 --> 00:13:32,315 Kane: Oh, I see it. 295 00:13:32,315 --> 00:13:34,150 He wants to say yes. 296 00:13:34,150 --> 00:13:36,279 He wants to say it. I can see it your eyes, Floyd! 297 00:13:36,279 --> 00:13:37,822 You want to say it. Zena, make him say it. 298 00:13:37,822 --> 00:13:39,657 Zena: Yes, yes, yes, yes, yes. 299 00:13:39,657 --> 00:13:40,992 Kane: Yes, yes, yes, yes! Say it. 300 00:13:40,992 --> 00:13:43,161 Floyd: Yes! Zena: Yeah! 301 00:13:43,161 --> 00:13:47,165 Kane: Well, I'm gonna propose a toast to new friends. 302 00:13:47,165 --> 00:13:48,710 Floyd: To new friends. 303 00:13:48,710 --> 00:13:50,461 Cheers! 304 00:14:03,643 --> 00:14:05,646 Is this what you do every day? 305 00:14:05,646 --> 00:14:10,568 Kane: Nope. Twice a day. Ha ha ha! 306 00:14:10,568 --> 00:14:12,904 I love the water, Floyd. 307 00:14:12,904 --> 00:14:14,406 Fucking can't get enough of it. 308 00:14:14,406 --> 00:14:15,449 It's part of the reason I came here. 309 00:14:15,449 --> 00:14:16,617 Floyd: Hmm. 310 00:14:18,494 --> 00:14:21,247 I could get used to this. 311 00:14:21,247 --> 00:14:23,291 You wouldn't. 312 00:14:23,291 --> 00:14:25,210 That's the great thing about it, Floyd. 313 00:14:25,210 --> 00:14:28,130 It's fucking amazing every day. 314 00:14:28,130 --> 00:14:29,549 I love it. 315 00:14:29,549 --> 00:14:32,218 How long have you lived here? 316 00:14:32,218 --> 00:14:35,556 I'm on a kind of, uh, extended vacation. 317 00:14:35,556 --> 00:14:37,933 You know? Stay here as long as I want, 318 00:14:37,933 --> 00:14:41,480 as long as I like it, until I don't. 319 00:14:41,480 --> 00:14:44,274 I don't blame you. Hmm. 320 00:14:47,737 --> 00:14:50,823 Kane: That Zena there, she's a beauty, Floyd. 321 00:14:50,823 --> 00:14:53,661 Tough as nails, as well, I'll bet. 322 00:14:53,661 --> 00:14:55,412 Tougher. 323 00:14:55,412 --> 00:14:57,247 Heh heh heh. 324 00:14:57,247 --> 00:15:00,043 It takes a strong man to keep a woman like that happy. 325 00:15:02,545 --> 00:15:05,048 Heh heh heh. I'm just messing with you. 326 00:15:05,048 --> 00:15:06,676 Ha ha ha! 327 00:15:08,678 --> 00:15:10,096 Floyd: What about Nihla? 328 00:15:10,096 --> 00:15:11,807 How did you two meet, 329 00:15:11,807 --> 00:15:14,142 being that she doesn't speak English. 330 00:15:14,142 --> 00:15:16,311 Right. Well, I picked up some Cebuano 331 00:15:16,311 --> 00:15:17,772 from my time on the island. 332 00:15:17,772 --> 00:15:19,273 You pick up phrases here or there. 333 00:15:19,273 --> 00:15:20,733 It's enough. 334 00:15:24,238 --> 00:15:26,073 Floyd: You must have done well for yourself, 335 00:15:26,073 --> 00:15:28,075 being able to afford all of this. 336 00:15:28,075 --> 00:15:30,161 Yeah, I did all right. 337 00:15:30,161 --> 00:15:31,871 What exactly do you do? 338 00:15:31,871 --> 00:15:35,208 Ha ha! Floyd, let's not ruin a beautiful day 339 00:15:35,208 --> 00:15:38,045 by talking about boring work. 340 00:15:38,045 --> 00:15:41,550 Besides, it's complicated, you know? 341 00:15:41,550 --> 00:15:44,052 Zena: Hey, babe. Check out the island. 342 00:15:44,052 --> 00:15:45,887 It's beautiful. 343 00:15:45,887 --> 00:15:47,557 Kane: Oh, yeah. Whoa, whoa. This is where we stop! 344 00:15:51,185 --> 00:15:53,021 Why here? 345 00:15:53,021 --> 00:15:54,815 -See the island ahead of us? -Yeah. 346 00:15:54,815 --> 00:15:57,109 It's actually got a military base on it. 347 00:15:57,109 --> 00:16:00,989 A couple hundred more feet, and we'd be in their waters. 348 00:16:00,989 --> 00:16:02,699 Don't think anyone wants to spend the afternoon 349 00:16:02,699 --> 00:16:05,411 staring down the barrel of an AR-15. 350 00:16:05,411 --> 00:16:07,413 Yeah. Let's just stop here. 351 00:16:07,413 --> 00:16:09,123 Good idea. 352 00:16:09,123 --> 00:16:10,499 Floyd, voice-over: I'm not gonna act like Kane 353 00:16:10,499 --> 00:16:12,628 wasn't a little odd... 354 00:16:12,628 --> 00:16:14,254 Kane: Mmm! 355 00:16:14,254 --> 00:16:15,714 Floyd, voice-over: But he seemed harmless. 356 00:16:15,714 --> 00:16:17,717 You read my fucking mind, gorgeous. 357 00:16:17,717 --> 00:16:19,552 Floyd, voice-over: A rich man with a young Filipino girlfriend 358 00:16:19,552 --> 00:16:21,387 who doesn't speak English? 359 00:16:21,387 --> 00:16:23,641 It's not necessarily uncommon. 360 00:16:23,641 --> 00:16:26,977 [Cameron Lew and Ginger Root's "Out of State" playing] 361 00:16:29,356 --> 00:16:31,274 So when he invited us to Kawasan Falls 362 00:16:31,274 --> 00:16:35,655 early the next morning, we decided to go, 363 00:16:35,655 --> 00:16:37,573 but I should have paid more attention. 364 00:16:45,916 --> 00:16:47,460 Hey! Hey, hey, hey! 365 00:16:47,460 --> 00:16:49,087 [Snaps] 366 00:16:49,087 --> 00:16:51,255 Someone didn't enough sleep last night. 367 00:16:51,255 --> 00:16:52,715 It's the time zone. 368 00:16:52,715 --> 00:16:54,051 Kane: Well, shake it off, Floyd. 369 00:16:54,051 --> 00:16:55,719 Today we're rocking and rolling. 370 00:16:55,719 --> 00:16:57,513 -We're with you. -Yeah? 371 00:16:57,513 --> 00:17:00,809 All right. Let's sing the chorus together then. 372 00:17:00,809 --> 00:17:03,019 I never heard of this song before in my life, have you? 373 00:17:03,019 --> 00:17:04,729 Zena: Uh-uh. Kane: Never heard of this song? 374 00:17:04,729 --> 00:17:06,190 What planet are you from? 375 00:17:06,190 --> 00:17:07,566 Floyd: Earth. Where are they from? 376 00:17:07,566 --> 00:17:08,901 Uh, England, mate. The cultural hub 377 00:17:08,901 --> 00:17:10,778 of the universe. 378 00:17:10,778 --> 00:17:12,531 Floyd: That explains it. Zena: I don't know about that. 379 00:17:12,531 --> 00:17:14,032 Kane: Ah. Oh, let me give you an example. 380 00:17:14,032 --> 00:17:15,492 Uh, perhaps you've heard of a little band 381 00:17:15,492 --> 00:17:17,620 called the Boatles--oh-- the Beatles. 382 00:17:17,620 --> 00:17:19,288 Zena: Typical. Floyd: I knew he 383 00:17:19,288 --> 00:17:20,957 was gonna say that. Kane: Ends all arguments. 384 00:17:20,957 --> 00:17:22,709 All right. How about the Rolling Stones then? 385 00:17:22,709 --> 00:17:25,087 -They're from London? -Damn right they are. 386 00:17:25,087 --> 00:17:27,297 What about the Who, Radiohead? 387 00:17:27,297 --> 00:17:29,259 Any of these sounding familiar? 388 00:17:29,259 --> 00:17:31,136 What have you guys got? 389 00:17:31,136 --> 00:17:33,263 Floyd: Our solo artists trump your entire catalogue. 390 00:17:33,263 --> 00:17:34,723 Kane: Uh... Floyd: Michael Jackson, 391 00:17:34,723 --> 00:17:36,434 Jimi Hendrix, James Brown. 392 00:17:36,434 --> 00:17:38,769 Kane: Eric Clapton, Elton John, David Bowie. 393 00:17:38,769 --> 00:17:40,438 Zena: Bob Marley. Floyd: Hey! 394 00:17:40,438 --> 00:17:42,065 Kane: No, no, no, no, no. 395 00:17:42,065 --> 00:17:43,567 That doesn't count. That doesn't count. 396 00:17:43,567 --> 00:17:45,068 He's from Jamaica. 397 00:17:45,068 --> 00:17:47,739 Floyd: It's close enough. Kane: Clo-- 398 00:17:47,739 --> 00:17:49,741 -Tupac. -Pfft! 399 00:17:49,741 --> 00:17:52,327 Ha. Sorry. I don't think all that hip-hop shit 400 00:17:52,327 --> 00:17:54,580 is music at all actually. 401 00:17:54,580 --> 00:17:56,206 What? 402 00:17:56,206 --> 00:17:57,916 Kane: Oh, actually. Let me liven this up. 403 00:17:57,916 --> 00:17:59,252 We need something rousing. 404 00:17:59,252 --> 00:18:00,754 Driver, that Bluetooth on? 405 00:18:00,754 --> 00:18:02,130 Floyd: No, no, no. You don't have to. 406 00:18:02,130 --> 00:18:03,715 Kane: No, no, no. No, no, no, no. 407 00:18:03,715 --> 00:18:04,924 We're going there. Hold on one sec, one sec. 408 00:18:04,924 --> 00:18:06,802 Here we go. 409 00:18:06,802 --> 00:18:08,429 This is gonna get your blood-- your blood pumping. 410 00:18:08,429 --> 00:18:10,681 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 411 00:18:10,681 --> 00:18:13,602 ♪ "Britannia rules the waves ♪ 412 00:18:13,602 --> 00:18:18,149 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 413 00:18:18,149 --> 00:18:19,400 Come on! 414 00:18:19,400 --> 00:18:21,152 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 415 00:18:21,152 --> 00:18:23,864 ♪ "Britannia rules the waves" ♪ 416 00:18:23,864 --> 00:18:28,202 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 417 00:18:28,202 --> 00:18:29,579 Altogether now! 418 00:18:29,579 --> 00:18:31,539 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 419 00:18:31,539 --> 00:18:34,334 ♪ "Britannia rules the waves" ♪ 420 00:18:34,334 --> 00:18:43,512 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 421 00:18:43,512 --> 00:18:45,555 [Music ends] 422 00:18:46,973 --> 00:18:48,351 Floyd, voice-over: You know how they say, 423 00:18:48,351 --> 00:18:49,686 "Don't ride with strangers?" 424 00:18:49,686 --> 00:18:53,315 Heh. I wish I would have listened, 425 00:18:53,315 --> 00:18:56,819 but they seemed cool, and they knew the island... 426 00:18:56,819 --> 00:18:59,698 Boy: Hi, ma'am. Hi, ma'am. Hello, sir. Hello, sir. 427 00:18:59,698 --> 00:19:01,157 Floyd, voice-over: but it didn't take long to see 428 00:19:01,157 --> 00:19:03,201 Kane's dark side. 429 00:19:03,201 --> 00:19:05,663 Kane: Take that, Nihla. 430 00:19:05,663 --> 00:19:07,790 Boy: Sir, sir, 100 pesos for parking. 431 00:19:07,790 --> 00:19:09,166 Kane: No, man. I come here all the time. 432 00:19:09,166 --> 00:19:10,668 I know it's free. 433 00:19:10,668 --> 00:19:12,462 We want to go straight down there. 434 00:19:12,462 --> 00:19:14,172 It's a bit of a walk, but it should be worth it. 435 00:19:14,172 --> 00:19:15,924 Boy: No. 100 pesos. New rule. 436 00:19:15,924 --> 00:19:18,386 Kane: Hey! Listen. I just fucking told you no! 437 00:19:18,386 --> 00:19:20,179 I realize you're just trying to fucking hustle some money, 438 00:19:20,179 --> 00:19:21,597 but you're not gonna be getting it from me, 439 00:19:21,597 --> 00:19:23,517 so fuck off! 440 00:19:23,517 --> 00:19:24,810 -50 then, sir. -Oh, my God! 441 00:19:24,810 --> 00:19:26,311 Would you fucking listen to me? 442 00:19:26,311 --> 00:19:27,730 I just told you to fuck off! 443 00:19:27,730 --> 00:19:29,441 What the fuck is wrong with you? 444 00:19:31,192 --> 00:19:33,445 I'm sorry, man. Fucking locals 445 00:19:33,445 --> 00:19:34,863 wind me the fuck up. 446 00:19:34,863 --> 00:19:36,365 Rule number one here-- 447 00:19:36,365 --> 00:19:37,908 don't get hustled by the fucking locals. 448 00:19:37,908 --> 00:19:39,994 Come on. Anyway, it's just up here, though. 449 00:19:43,957 --> 00:19:45,417 Come on. 450 00:19:45,417 --> 00:19:47,211 Floyd, voice-over: I read a quote once 451 00:19:47,211 --> 00:19:48,629 that said, "You can easily judge the character 452 00:19:48,629 --> 00:19:49,797 "of a man by how he treats those 453 00:19:49,797 --> 00:19:51,007 who can do nothing for him." 454 00:19:51,007 --> 00:19:53,009 Here you go. 455 00:19:53,009 --> 00:19:55,387 Floyd, voice-over: I don't know who wrote it, 456 00:19:55,387 --> 00:19:57,181 but it wasn't Kane. 457 00:19:59,392 --> 00:20:01,144 Kane: So tell me something, Floyd. 458 00:20:01,144 --> 00:20:02,896 You're a military man, right? 459 00:20:02,896 --> 00:20:05,023 Because I can sense some training there. 460 00:20:05,023 --> 00:20:06,817 Floyd: That was a lifetime ago. How'd you know? 461 00:20:06,817 --> 00:20:08,402 Kane: Eh, you're giving me all these 462 00:20:08,402 --> 00:20:09,904 "No brother left behind" kind of vibes. 463 00:20:09,904 --> 00:20:11,656 All-American hero vibes. 464 00:20:11,656 --> 00:20:13,325 You're giving me only child vibes. 465 00:20:13,325 --> 00:20:14,993 Ha ha ha! 466 00:20:14,993 --> 00:20:16,453 No, no, no, no, no. 467 00:20:16,453 --> 00:20:17,789 I'm the youngest of 4 brothers. 468 00:20:17,789 --> 00:20:19,082 Trust me, mate. 469 00:20:19,082 --> 00:20:20,750 I had to fight everything I had. 470 00:20:20,750 --> 00:20:21,876 Floyd: You mean, like that kid you pummeled 471 00:20:21,876 --> 00:20:23,462 back there? 472 00:20:23,462 --> 00:20:25,589 Kane: You know, 473 00:20:25,589 --> 00:20:29,594 sometimes, people only understand one language--force. 474 00:20:29,594 --> 00:20:32,555 That kid learned a valuable lesson back there, 475 00:20:32,555 --> 00:20:34,849 not to fuck with a bigger dog than you. 476 00:20:34,849 --> 00:20:37,186 He'll be all right. 477 00:20:37,186 --> 00:20:39,814 Kindness isn't weakness. 478 00:20:39,814 --> 00:20:44,611 Heh. Maybe, but it depends on who you're dealing with, mate. 479 00:20:44,611 --> 00:20:46,697 Floyd: You're right. Sometimes, people need 480 00:20:46,697 --> 00:20:48,241 to be put in their place. 481 00:20:52,078 --> 00:20:54,289 Kane: Eh, watch these planks. They're a little old. 482 00:20:54,289 --> 00:20:57,584 Floyd: This is crazy. Heh. 483 00:20:57,584 --> 00:20:59,337 Zena: Oh, my God. 484 00:20:59,337 --> 00:21:02,298 Kane: Ha ha ha! Am I right? 485 00:21:02,298 --> 00:21:03,758 Zena: Ohh! 486 00:21:06,429 --> 00:21:08,556 Ohh! 487 00:21:08,556 --> 00:21:11,101 This is amazing! 488 00:21:11,101 --> 00:21:12,728 Floyd: Wow! 489 00:21:12,728 --> 00:21:16,106 Kane: Look at that! 490 00:21:16,106 --> 00:21:18,234 You see this, babe? 491 00:21:18,234 --> 00:21:20,153 Can we cancel our return trip home? 492 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 Kane: Ha ha ha! 493 00:21:22,155 --> 00:21:23,657 I know it was a bit of a trek, 494 00:21:23,657 --> 00:21:26,410 but isn't hat 100% worth it? 495 00:21:26,410 --> 00:21:28,579 What do you think, Floyd? 496 00:21:28,579 --> 00:21:30,331 Just like you see in the movies. 497 00:21:30,331 --> 00:21:33,418 Nah. It's better. 498 00:21:33,418 --> 00:21:35,671 And you know the only thing better than looking at it 499 00:21:35,671 --> 00:21:37,089 is diving right in. 500 00:21:37,089 --> 00:21:38,716 Come on, mate. Let's go! 501 00:21:38,716 --> 00:21:40,551 Uh-uh. What is he talking about? 502 00:21:40,551 --> 00:21:42,512 Going for a swim. 503 00:21:42,512 --> 00:21:43,930 A swim? 504 00:21:47,352 --> 00:21:51,773 Mackeehan: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 505 00:21:51,773 --> 00:21:54,610 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 506 00:21:57,529 --> 00:22:00,158 ♪ The good vibes just begun ♪ 507 00:22:00,158 --> 00:22:02,494 ♪ Don't want to stop, don't want to stop ♪ 508 00:22:02,494 --> 00:22:05,331 ♪ Till the evening's done ♪ 509 00:22:05,331 --> 00:22:08,292 ♪ Till the evening's done ♪ 510 00:22:08,292 --> 00:22:11,463 ♪ And when they think we're done ♪ 511 00:22:11,463 --> 00:22:13,590 ♪ We'll never stop, we'll never stop ♪ 512 00:22:13,590 --> 00:22:16,259 ♪ Till the morning sun ♪ 513 00:22:16,259 --> 00:22:18,346 ♪ Till the morning sun ♪ 514 00:22:18,346 --> 00:22:22,976 ♪ And even if it's only for a minute ♪ 515 00:22:22,976 --> 00:22:27,439 ♪ We party like it's the whole day ♪ 516 00:22:27,439 --> 00:22:29,859 -♪ Whole day ♪ -♪ Party ♪ 517 00:22:29,859 --> 00:22:33,571 ♪ Our lives depend upon it ♪ 518 00:22:33,571 --> 00:22:35,241 Kane: Whoo! 519 00:22:35,241 --> 00:22:38,869 How about that, Floyd, huh? Ha ha! 520 00:22:38,869 --> 00:22:41,248 Floyd: Got it? Kane: Yeah. 521 00:22:41,248 --> 00:22:43,125 [Floyd grunts] 522 00:22:44,501 --> 00:22:46,461 They're amazing creatures, Zena, you know. 523 00:22:46,461 --> 00:22:48,131 You really should have seen them. 524 00:22:48,131 --> 00:22:50,091 Whenever I need to talk to somebody, 525 00:22:50,091 --> 00:22:52,051 I just come down here. 526 00:22:52,051 --> 00:22:53,637 They're always happy to listen. 527 00:22:53,637 --> 00:22:55,389 Zena: And I bet if they could talk back 528 00:22:55,389 --> 00:22:56,724 they'd tell you to leave them the hell alone. 529 00:22:56,724 --> 00:22:58,267 Kane: What's the matter? 530 00:22:58,267 --> 00:22:59,894 You not a nature person or something? 531 00:22:59,894 --> 00:23:01,813 Eh, you know what? I'm just not too keen 532 00:23:01,813 --> 00:23:03,398 on buddying up with anything that can swallow me whole. 533 00:23:03,398 --> 00:23:04,733 Kane: Ha ha ha! 534 00:23:04,733 --> 00:23:06,277 Fair enough. 535 00:23:07,903 --> 00:23:10,281 Well, how about we return the favor? 536 00:23:10,281 --> 00:23:13,827 -Seafood anyone? -I'm down. 537 00:23:13,827 --> 00:23:15,746 Mackeehan: ♪ Don't want to stop, don't want to stop ♪ 538 00:23:15,746 --> 00:23:18,207 ♪ Till the evening's done ♪ 539 00:23:18,207 --> 00:23:20,126 ♪ Till the evening's done ♪ 540 00:23:20,126 --> 00:23:22,963 Floyd: OK, OK. I get it. I'm sold. 541 00:23:22,963 --> 00:23:24,631 I understand why you don't want to leave. 542 00:23:24,631 --> 00:23:26,300 Kane: Heh heh heh. 543 00:23:26,300 --> 00:23:28,093 I told you this place is paradise, right? 544 00:23:28,093 --> 00:23:30,263 Look at it. Look at me sat here like 545 00:23:30,263 --> 00:23:32,390 the king of the hill. Heh heh heh. 546 00:23:32,390 --> 00:23:34,809 I get to stroke my dick whatever time I want. 547 00:23:34,809 --> 00:23:36,896 To each his own. 548 00:23:36,896 --> 00:23:38,606 Kane: What did you say you did for a living, Floyd? 549 00:23:38,606 --> 00:23:40,066 Construction. 550 00:23:41,985 --> 00:23:44,905 When it's slow, I help my friend out at his car shop. 551 00:23:44,905 --> 00:23:48,451 Hmm. So a builder and a mechanic. 552 00:23:48,451 --> 00:23:50,495 I figure there's more to you, 553 00:23:50,495 --> 00:23:51,996 but you're a modest fella, so you're not 554 00:23:51,996 --> 00:23:53,999 gonna say, are you, Floyd? Ha ha ha! 555 00:23:53,999 --> 00:23:55,501 Floyd: Well, I don't have the padded accounts 556 00:23:55,501 --> 00:23:57,795 like you do, but we do all right. 557 00:23:57,795 --> 00:23:59,672 What are you talking about, mate? 558 00:23:59,672 --> 00:24:02,133 A little goes a long way here, like a very long way. 559 00:24:02,133 --> 00:24:04,260 You and Zena move here, you could live like royalty, 560 00:24:04,260 --> 00:24:05,554 you know that? 561 00:24:05,554 --> 00:24:06,972 Floyd: Well, tell me, Kane, 562 00:24:06,972 --> 00:24:09,308 how do you make your money? 563 00:24:09,308 --> 00:24:10,977 I could... 564 00:24:10,977 --> 00:24:12,687 but then I'd have to kill you. 565 00:24:15,107 --> 00:24:16,984 Ha ha ha! 566 00:24:16,984 --> 00:24:18,569 Heh heh heh. 567 00:24:18,569 --> 00:24:20,154 Zena: What are you guys talking about? 568 00:24:20,154 --> 00:24:22,198 Oh, hey. Uh, Kane was just telling me 569 00:24:22,198 --> 00:24:23,742 how lucky I was to have you as my wife. 570 00:24:23,742 --> 00:24:25,702 Zena: Mmm. Smart man. 571 00:24:29,541 --> 00:24:31,126 I have an idea. 572 00:24:31,126 --> 00:24:33,753 I think we should hit the city tonight. 573 00:24:33,753 --> 00:24:35,172 Floyd: No. Zena: No, no. 574 00:24:35,172 --> 00:24:36,757 I'm way too tired for that. 575 00:24:36,757 --> 00:24:38,551 This jetlag is catching up with me, 576 00:24:38,551 --> 00:24:40,094 and I--I need to get my 10 hours. 577 00:24:40,094 --> 00:24:41,847 Kane: I don't think I sold this right. 578 00:24:41,847 --> 00:24:44,433 Guys, you're here probably for another week, right? 579 00:24:44,433 --> 00:24:46,853 This is Friday night in Cebu City. 580 00:24:46,853 --> 00:24:48,479 I guarantee you there's nothing else like it 581 00:24:48,479 --> 00:24:49,981 in the whole world. 582 00:24:49,981 --> 00:24:51,649 You need to check it out. 583 00:24:51,649 --> 00:24:54,069 Come on. YOLO. You only live once, right? 584 00:24:54,069 --> 00:24:57,030 The kids say that, right? Am I right? 585 00:24:57,030 --> 00:24:58,825 Floyd: No. No, no. We're done. 586 00:24:58,825 --> 00:25:00,326 Kane: Ahh. Floyd: No. Listen. 587 00:25:00,326 --> 00:25:02,203 We appreciate the hospitality, the boat. 588 00:25:02,203 --> 00:25:04,164 Everything has been amazing. 589 00:25:04,164 --> 00:25:06,000 We're just too tired. 590 00:25:06,000 --> 00:25:08,252 Zena, I can't twist your arm? 591 00:25:11,798 --> 00:25:16,303 Shoot. Heh heh. I had to try. 592 00:25:16,303 --> 00:25:18,598 And you guys got to forgive me. 593 00:25:18,598 --> 00:25:21,017 I sit here, and I'm...happy, 594 00:25:21,017 --> 00:25:22,685 I'm having my cigar, 595 00:25:22,685 --> 00:25:25,814 but Nihla doesn't speak any English, 596 00:25:25,814 --> 00:25:27,858 and then I finally find two people 597 00:25:27,858 --> 00:25:29,527 who not only speak the language 598 00:25:29,527 --> 00:25:31,279 but I can actually shoot the shit with? 599 00:25:31,279 --> 00:25:33,239 I get a little excited, I get carried away, 600 00:25:33,239 --> 00:25:35,409 and I want to soak you up for as long as I can, 601 00:25:35,409 --> 00:25:39,580 and normally it's about this time of night I realize 602 00:25:39,580 --> 00:25:43,794 I hadn't spoken to anybody all day. 603 00:25:43,794 --> 00:25:46,254 Like, an entire day without talking to anybody... 604 00:25:49,550 --> 00:25:51,219 but I get it. I get it. 605 00:25:51,219 --> 00:25:52,763 You're on your honeymoon-- 606 00:25:52,763 --> 00:25:54,473 your--your anniversary, I mean, you know? 607 00:25:54,473 --> 00:25:56,642 You need to reconnect, rekindle the romance. 608 00:25:56,642 --> 00:25:58,435 You're young. Heh heh. 609 00:25:58,435 --> 00:26:01,606 I get it. Don't you worry about Kane. 610 00:26:01,606 --> 00:26:04,442 Kane's OK. Look at him. He's living his best life. 611 00:26:04,442 --> 00:26:06,612 Ha ha ha! 612 00:26:06,612 --> 00:26:09,031 Ain't nobody got to worry about Kane. 613 00:26:13,245 --> 00:26:14,830 Floyd, you should go. 614 00:26:14,830 --> 00:26:17,375 -No. -Make it a fellas' night. 615 00:26:17,375 --> 00:26:20,503 -Uh. Are you sure? -Don't worry about me 616 00:26:20,503 --> 00:26:22,046 I will be fine. 617 00:26:22,046 --> 00:26:23,382 Just take me to the hotel, 618 00:26:23,382 --> 00:26:25,092 and I'll rest up for tomorrow. 619 00:26:25,092 --> 00:26:26,969 Wait. 620 00:26:26,969 --> 00:26:29,556 Is this--is this happening? 621 00:26:29,556 --> 00:26:31,224 Floyd? 622 00:26:31,224 --> 00:26:32,434 OK. 623 00:26:32,434 --> 00:26:34,436 -Yes! -One drink. 624 00:26:34,436 --> 00:26:36,230 One quiet drink. 625 00:26:36,230 --> 00:26:38,232 -Then I'm done. -You have my word. 626 00:26:38,232 --> 00:26:40,819 Floyd: I'll take Zena back, and I'll freshen up. 627 00:26:40,819 --> 00:26:43,321 Zena: And I'll gas up the motorbikes. 628 00:26:43,321 --> 00:26:44,865 Motorbikes? 629 00:26:44,865 --> 00:26:47,076 Floyd, we're gonna have some fun tonight 630 00:26:47,076 --> 00:26:49,537 [Thunder] 631 00:27:02,177 --> 00:27:03,595 Floyd, voice-over: I don't know why I let him talk me 632 00:27:03,595 --> 00:27:05,639 into going out. 633 00:27:05,639 --> 00:27:07,683 I should have taken the storm as a sign 634 00:27:07,683 --> 00:27:09,435 and stayed my ass at the hotel. 635 00:27:09,435 --> 00:27:10,812 Kane: Floyd, this is a quiet drink. 636 00:27:10,812 --> 00:27:11,938 Floyd, voice-over: The bikini bar's 637 00:27:11,938 --> 00:27:13,065 where everything changed. 638 00:27:13,065 --> 00:27:14,524 Far from a quiet drink. 639 00:27:14,524 --> 00:27:16,568 [Dance music playing] 640 00:27:16,568 --> 00:27:18,071 Kane: Ha ha ha! 641 00:27:18,071 --> 00:27:20,531 Ladies, go easy on him. 642 00:27:20,531 --> 00:27:23,327 I've only got him on loan for the night. 643 00:27:23,327 --> 00:27:24,995 What are we drinking, Floyd? 644 00:27:24,995 --> 00:27:26,246 Floyd: Feeling adventurous. 645 00:27:26,246 --> 00:27:27,956 I'll try your, uh, Mestizo. 646 00:27:27,956 --> 00:27:29,918 Kane: No, no, no. Here, boy, 647 00:27:29,918 --> 00:27:31,419 here we drink champagne. 648 00:27:31,419 --> 00:27:33,046 Oh. Champagne it is. 649 00:27:33,046 --> 00:27:35,091 Kane: Champagne, sweetheart, on my account. 650 00:27:35,091 --> 00:27:36,509 Dancer: Want a dance? 651 00:27:36,509 --> 00:27:37,927 No. I'm--I'm good. 652 00:27:37,927 --> 00:27:39,220 Dancer: You don't think I'm sexy? 653 00:27:39,220 --> 00:27:40,429 Floyd: No. You're beautiful. 654 00:27:40,429 --> 00:27:41,807 I'm here with my friend. 655 00:27:41,807 --> 00:27:43,266 Give us a minute. 656 00:27:43,266 --> 00:27:45,060 He's just easing into it, all right? 657 00:27:45,060 --> 00:27:48,856 Go on. Off you go, sweetheart. Go on. Off you go. 658 00:27:48,856 --> 00:27:52,026 -You're a wild boy. -Ha ha ha! 659 00:27:52,026 --> 00:27:55,030 Hey. Yeah, yeah. 660 00:27:55,030 --> 00:27:58,117 Everything's OK. 661 00:27:58,117 --> 00:27:59,619 Hey, Jinx! 662 00:28:02,372 --> 00:28:05,793 Make sure that gets to the people that need it. 663 00:28:05,793 --> 00:28:07,628 Heh heh heh. 664 00:28:07,628 --> 00:28:10,381 -Who was that? -Oh, he runs the place, 665 00:28:10,381 --> 00:28:12,634 but he comes over to the house to play a bit of poker. 666 00:28:12,634 --> 00:28:14,344 I lost, so I owe him some money. 667 00:28:14,344 --> 00:28:17,306 -Ah. -Ha ha ha! 668 00:28:17,306 --> 00:28:19,308 What's up with you and security? 669 00:28:19,308 --> 00:28:21,853 You can never be too careful, Floyd. 670 00:28:21,853 --> 00:28:23,439 No. I'm just trying to make sure nobody's running up in here 671 00:28:23,439 --> 00:28:25,023 looking for you, 672 00:28:25,023 --> 00:28:27,067 and by you, I mean me. Kane: Ha ha ha! 673 00:28:27,067 --> 00:28:28,360 Come on. Surely a guy with a gun doesn't 674 00:28:28,360 --> 00:28:31,197 scare you people. 675 00:28:31,197 --> 00:28:33,950 "You people"? 676 00:28:33,950 --> 00:28:36,412 Americans. 677 00:28:36,412 --> 00:28:39,290 Ha! Relax, Floyd. Please. 678 00:28:39,290 --> 00:28:40,625 You're having a drink with one of the most 679 00:28:40,625 --> 00:28:42,377 respected men on the island, 680 00:28:42,377 --> 00:28:43,754 and I'm trying to stay humble when I do that, 681 00:28:43,754 --> 00:28:45,255 but I can't! I am! 682 00:28:45,255 --> 00:28:47,675 They fucking love me here! 683 00:28:47,675 --> 00:28:49,761 You put this on my tab, OK? 684 00:28:53,223 --> 00:28:55,309 Let's unwrap her. 685 00:28:55,309 --> 00:28:57,019 Ahh. 686 00:28:57,019 --> 00:29:01,357 -Ohh! -Whoa! Ha ha ha! 687 00:29:01,357 --> 00:29:04,110 -The good kind. -The best. 688 00:29:04,110 --> 00:29:06,113 -Cheers, mate. -Cheers. 689 00:29:08,532 --> 00:29:10,451 Floyd: So why us? I mean, the hospitality, 690 00:29:10,451 --> 00:29:12,913 you know, showing us around. 691 00:29:12,913 --> 00:29:15,665 Because we're friends, right? 692 00:29:15,665 --> 00:29:17,210 Heh heh heh! 693 00:29:17,210 --> 00:29:18,669 Floyd, I remember what it's like landing 694 00:29:18,669 --> 00:29:19,879 on the island for the first time. 695 00:29:19,879 --> 00:29:21,339 It's electrifying, 696 00:29:21,339 --> 00:29:23,133 but you need to know the right people, 697 00:29:23,133 --> 00:29:25,219 somebody to show you around all the best places. 698 00:29:25,219 --> 00:29:27,346 That's me. I'm paying it forward 699 00:29:27,346 --> 00:29:28,848 because you were the one with the balls 700 00:29:28,848 --> 00:29:31,309 to steal my fucking table! 701 00:29:31,309 --> 00:29:32,936 I like that. 702 00:29:32,936 --> 00:29:34,855 It reminds me of me as a young man-- 703 00:29:34,855 --> 00:29:37,775 ballsy, you know? 704 00:29:37,775 --> 00:29:39,443 You're gonna be all right here. 705 00:29:39,443 --> 00:29:40,862 In fact, I'm gonna show you a great time. 706 00:29:40,862 --> 00:29:42,823 This one's one of my favorites. 707 00:29:42,823 --> 00:29:46,493 Flower, get your sweet ass down here! 708 00:29:46,493 --> 00:29:48,412 Floyd: Oh, no, no. Kane: Yeah, yeah. 709 00:29:48,412 --> 00:29:50,706 I told you I was gonna show you a good time, 710 00:29:50,706 --> 00:29:52,125 and I am. 711 00:29:52,125 --> 00:29:53,502 Flower, sweetheart, 712 00:29:53,502 --> 00:29:55,045 give my buddy Floyd a dance. 713 00:29:55,045 --> 00:29:56,755 Hey. Do whatever he wants, all right? 714 00:29:56,755 --> 00:29:59,968 Show him a good time. That's a good girl. 715 00:29:59,968 --> 00:30:02,762 Go on, Floyd. Relax. You're on holiday. 716 00:30:02,762 --> 00:30:04,472 Look. She's not gonna bite you. 717 00:30:04,472 --> 00:30:06,475 I didn't pay her enough money bite you. 718 00:30:06,475 --> 00:30:10,772 Ha ha ha! Ha ha ha! 719 00:30:10,772 --> 00:30:12,899 [Dance music continues] 720 00:30:18,114 --> 00:30:20,074 [Muffled dance music continues] 721 00:30:35,301 --> 00:30:37,011 Y-you don't have to dance. 722 00:30:37,011 --> 00:30:39,513 I'll dance for you, sir, as Mr. Kane said. 723 00:30:39,513 --> 00:30:41,349 How do you know his name? 724 00:30:41,349 --> 00:30:43,435 Everyone knows his name. Heh. 725 00:30:46,229 --> 00:30:50,943 Who is he really? 726 00:30:50,943 --> 00:30:52,821 I can't say any more. 727 00:30:52,821 --> 00:30:55,115 Just--just relax. 728 00:30:55,115 --> 00:30:58,243 You don't have to worry about that. Heh. 729 00:30:58,243 --> 00:31:00,997 Floyd: Look. I--I won't tell him. 730 00:31:14,304 --> 00:31:18,559 I'm afraid Mr. Kane is gonna get angry at me. 731 00:31:18,559 --> 00:31:20,394 Why are you so scared of him? 732 00:31:29,030 --> 00:31:33,076 Mr. Kane--he used to come here many, many times. 733 00:31:34,912 --> 00:31:37,456 That's where he met Nihla, my cousin. 734 00:31:37,456 --> 00:31:39,333 Nihla's your cousin? 735 00:31:39,333 --> 00:31:40,919 She used to dance here? 736 00:31:40,919 --> 00:31:43,588 Yes. A long time ago. 737 00:31:43,588 --> 00:31:45,715 Top dancer, too. 738 00:31:45,715 --> 00:31:47,718 He keeps Nihla away from her family, 739 00:31:47,718 --> 00:31:50,138 and every time she tries to leave, 740 00:31:50,138 --> 00:31:54,393 he threatens to kill her. 741 00:31:54,393 --> 00:31:57,312 She's very afraid of him. 742 00:31:57,312 --> 00:32:00,358 That's why she pretends to not understand English. 743 00:32:00,358 --> 00:32:02,861 She speaks English? 744 00:32:02,861 --> 00:32:08,451 Yes. She used to teach me. 745 00:32:08,451 --> 00:32:14,082 Sir, Nihla knows the truth about Mr. Kane. 746 00:32:14,082 --> 00:32:16,961 Just ask her yourself. I'm not lying. 747 00:32:25,220 --> 00:32:27,389 Oh, no. That's too much. It's OK. 748 00:32:27,389 --> 00:32:32,896 No. Take it. Help your family. 749 00:32:32,896 --> 00:32:37,109 Kane: You get your money's worth, Floyd? 750 00:32:37,109 --> 00:32:38,611 [Floyd sighs] 751 00:32:47,580 --> 00:32:49,999 -I've had better. -Ah. 752 00:33:01,638 --> 00:33:03,681 [Indistinct chatter] 753 00:33:11,233 --> 00:33:12,400 Ha ha ha! 754 00:33:12,400 --> 00:33:13,902 Good night, right? 755 00:33:13,902 --> 00:33:16,321 Oh, shit! I'm sorry. I know it's late. 756 00:33:16,321 --> 00:33:17,782 Am I gonna get you in trouble? 757 00:33:17,782 --> 00:33:19,075 No, no, no. I'll be all right. 758 00:33:19,075 --> 00:33:20,284 -Sure? -Yeah. 759 00:33:20,284 --> 00:33:21,661 Listen. Blame it on me. 760 00:33:21,661 --> 00:33:22,871 I was gonna do that anyway. 761 00:33:22,871 --> 00:33:25,207 Ha ha ha! 762 00:33:25,207 --> 00:33:27,459 You're all right, Floyd. You're all right. 763 00:33:30,588 --> 00:33:33,758 Listen. 764 00:33:33,758 --> 00:33:35,886 That stripper--I don't know what she said to you, man. 765 00:33:35,886 --> 00:33:37,346 I don't mean to get awkward, 766 00:33:37,346 --> 00:33:39,348 but these girls, you know, 767 00:33:39,348 --> 00:33:41,935 they don't know what the fuck they're talking about sometimes. 768 00:33:41,935 --> 00:33:45,272 They're coked up half the time they're here at work. 769 00:33:45,272 --> 00:33:46,941 Always. It's just kind of their job, 770 00:33:46,941 --> 00:33:48,734 but it does mean that they talk a lot of shit. 771 00:33:48,734 --> 00:33:50,444 Floyd: Mmm. No, no, no. She was just giving me 772 00:33:50,444 --> 00:33:52,823 some recommendations on some local street food. 773 00:33:52,823 --> 00:33:56,869 -Really? -Yeah. 774 00:33:56,869 --> 00:33:59,122 What did I say about the street food? 775 00:33:59,122 --> 00:34:00,456 -It was shit. -Shit! 776 00:34:00,456 --> 00:34:02,041 -Yes. -That's right, mate. 777 00:34:02,041 --> 00:34:05,880 Take my word over some stripper's. 778 00:34:05,880 --> 00:34:08,048 Ah. Look. Why don't you take a cab home? 779 00:34:08,048 --> 00:34:10,050 You'll be home for the missus quicker. 780 00:34:10,050 --> 00:34:12,554 Yeah? A little less pissed off at you. 781 00:34:12,554 --> 00:34:14,431 -You sure? -Yeah. 782 00:34:14,431 --> 00:34:15,849 Me and Jinx will take the bikes back 783 00:34:15,849 --> 00:34:17,477 tomorrow morning, you know? 784 00:34:17,477 --> 00:34:18,936 I'm gonna hang out here for a bit more. 785 00:34:18,936 --> 00:34:20,396 Fancy one more dance, you know? 786 00:34:20,396 --> 00:34:23,066 -OK. -And listen. 787 00:34:23,066 --> 00:34:24,568 Thanks for hanging out, Floyd. 788 00:34:24,568 --> 00:34:26,320 It means a lot. 789 00:34:26,320 --> 00:34:27,946 I hope you and the missus had fun today. 790 00:34:27,946 --> 00:34:30,200 -It was great. -Yeah. 791 00:34:30,200 --> 00:34:31,743 Get home safe. 792 00:34:45,050 --> 00:34:46,594 Fantasy Lodge, please. 793 00:34:53,143 --> 00:34:55,187 [Flower whimpering] 794 00:34:56,772 --> 00:34:58,733 [Flower moans] 795 00:35:19,173 --> 00:35:21,801 Hey! What are you doing? 796 00:35:21,801 --> 00:35:23,637 It's none of your business. 797 00:35:23,637 --> 00:35:25,305 Roughing up a girl like that. What's your problem? 798 00:35:25,305 --> 00:35:27,099 Jinx: I don't care. No one's stopping you. 799 00:35:27,099 --> 00:35:30,019 Get back in the cab. 800 00:35:30,019 --> 00:35:32,480 I will, but I'm taking her with me. 801 00:35:32,480 --> 00:35:34,023 -Let's go. -Don't make this 802 00:35:34,023 --> 00:35:35,776 bigger problem than it needs to be. 803 00:35:35,776 --> 00:35:37,528 Unh! 804 00:35:37,528 --> 00:35:39,029 Ohh! 805 00:35:41,825 --> 00:35:45,036 Jinx: I tried to warn you. 806 00:35:45,036 --> 00:35:47,123 [Both grunting] 807 00:35:57,259 --> 00:35:59,512 -Come on. Let's go. -What did you do? 808 00:35:59,512 --> 00:36:00,972 What do you mean? He could have hurt you. 809 00:36:00,972 --> 00:36:02,348 He still will. 810 00:36:04,685 --> 00:36:06,020 Come on. I'll get you home. 811 00:36:06,020 --> 00:36:08,147 No. I can't! 812 00:36:08,147 --> 00:36:10,567 If you're gonna help someone, help Nihla. 813 00:36:10,567 --> 00:36:12,360 Leave me alone. 814 00:36:22,456 --> 00:36:24,374 [Jinx groaning] 815 00:36:27,336 --> 00:36:29,005 [Thunder] 816 00:36:29,005 --> 00:36:30,173 To warn you. 817 00:36:30,173 --> 00:36:31,341 Really? 818 00:36:31,341 --> 00:36:32,759 Floyd: Unh! 819 00:36:40,059 --> 00:36:41,394 Babe. 820 00:37:11,471 --> 00:37:13,849 Zena: Look who decided to get out of bed. 821 00:37:13,849 --> 00:37:15,809 Floyd: Thanks for letting me know you were leaving. 822 00:37:15,809 --> 00:37:17,186 Zena: You were sleeping so peacefully, 823 00:37:17,186 --> 00:37:18,688 I didn't want to wake you. 824 00:37:18,688 --> 00:37:21,148 Floyd: Somebody's feeling good. 825 00:37:21,148 --> 00:37:23,986 Zena: Well, I got my full 10 hours... 826 00:37:23,986 --> 00:37:25,946 Floyd: Hmm. Zena: my skin is popping... 827 00:37:25,946 --> 00:37:28,741 -Yep. -got my food and my drink. 828 00:37:28,741 --> 00:37:31,035 What else does a girl need? 829 00:37:31,035 --> 00:37:33,663 -Me. -Mmm. I do. 830 00:37:36,917 --> 00:37:38,252 How was your night? 831 00:37:42,799 --> 00:37:44,968 What happened? 832 00:37:44,968 --> 00:37:46,637 Got into a fight. 833 00:37:46,637 --> 00:37:49,348 -A fight? -Mm-hmm. 834 00:37:49,348 --> 00:37:51,058 Floyd, what the hell happened? 835 00:37:51,058 --> 00:37:53,937 Last night, Kane took me to a strip club. 836 00:37:53,937 --> 00:37:55,689 A strip club? 837 00:37:55,689 --> 00:37:57,191 There was a girl there, 838 00:37:57,191 --> 00:37:59,152 who gave me a lap dance, 839 00:37:59,152 --> 00:38:01,487 but we talked, and she basically said 840 00:38:01,487 --> 00:38:03,406 Nihla was being held against her will 841 00:38:03,406 --> 00:38:05,451 and that she knew how to speak English. 842 00:38:05,451 --> 00:38:07,620 -What?! -Yeah. 843 00:38:07,620 --> 00:38:09,747 Kane caught wind of it and had her beat up. 844 00:38:09,747 --> 00:38:11,249 I had to defend her, and Kane's bodyguard 845 00:38:11,249 --> 00:38:13,126 kicked me in my face. 846 00:38:13,126 --> 00:38:15,670 Oh, my God. 847 00:38:15,670 --> 00:38:18,299 Aw. Are you OK? 848 00:38:18,299 --> 00:38:20,676 Yeah. I'll be fine. 849 00:38:20,676 --> 00:38:22,721 When I see Kane, I'm whupping his ass. 850 00:38:22,721 --> 00:38:24,515 Floyd: Ha ha ha! 851 00:38:24,515 --> 00:38:27,017 Playing with you. 852 00:38:27,017 --> 00:38:30,021 No. Babe, we came here to enjoy ourselves, 853 00:38:30,021 --> 00:38:32,524 have a good time, no more fights. 854 00:38:32,524 --> 00:38:36,529 Says the guy with the busted eye. 855 00:38:36,529 --> 00:38:40,074 Don't worry. I'll take care of you. 856 00:38:40,074 --> 00:38:41,618 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 857 00:38:45,121 --> 00:38:48,793 Ahh. My shoulder hurts, too. 858 00:38:48,793 --> 00:38:51,629 -Really? -And my back. Yeah. 859 00:38:51,629 --> 00:38:53,840 Oh, what else? 860 00:38:53,840 --> 00:38:55,592 Everywhere really. 861 00:38:55,592 --> 00:38:57,135 -He got me pretty good. -He did? 862 00:38:57,135 --> 00:38:58,930 -Mm-hmm -Aw. 863 00:38:58,930 --> 00:39:00,181 Well, I got you. 864 00:39:00,181 --> 00:39:01,432 -Yeah? -Mm-hmm. 865 00:39:01,432 --> 00:39:03,726 Mmm. 866 00:39:03,726 --> 00:39:05,479 [Thunder] 867 00:39:05,479 --> 00:39:07,398 Zena: Tell me about this little dance you had last night. 868 00:39:07,398 --> 00:39:08,774 Did you enjoy it? 869 00:39:08,774 --> 00:39:11,486 Floyd: Thank you. Zena: Thank you. 870 00:39:11,486 --> 00:39:13,446 -Huh? -Did you enjoy it? 871 00:39:13,446 --> 00:39:14,823 You heard me. 872 00:39:14,823 --> 00:39:16,158 -No, I did not. -Really? 873 00:39:16,158 --> 00:39:17,577 -Nope. -Look me in my face 874 00:39:17,577 --> 00:39:18,911 and tell me you didn't enjoy it. 875 00:39:18,911 --> 00:39:20,246 -With my glasses on? -Mm-hmm. 876 00:39:20,246 --> 00:39:21,789 I can see your eyes. 877 00:39:21,789 --> 00:39:23,542 You know you're the only one for me. 878 00:39:23,542 --> 00:39:25,752 Come on now. 879 00:39:25,752 --> 00:39:29,257 -You're so full of it. -Heh. 880 00:39:29,257 --> 00:39:32,635 Wait. Excuse me. Turn that up, please. 881 00:39:32,635 --> 00:39:34,305 News anchor: The young woman has been identified 882 00:39:34,305 --> 00:39:37,141 as Connie Abo, know to friends as Flower, 883 00:39:37,141 --> 00:39:39,018 19 years of age, 884 00:39:39,018 --> 00:39:41,563 found this morning strangled on the side of the road 885 00:39:41,563 --> 00:39:43,148 near the city square. 886 00:39:43,148 --> 00:39:44,774 Oh, shit. 887 00:39:44,774 --> 00:39:46,110 News anchor: Authorities are investigating... 888 00:39:46,110 --> 00:39:47,612 Zena: What? Floyd: It's her. 889 00:39:47,612 --> 00:39:50,239 -The dancer? -Yes. That's her. 890 00:39:50,239 --> 00:39:51,824 Are you sure? 891 00:39:51,824 --> 00:39:53,327 Babe, I just saw her a few hours ago. 892 00:39:53,327 --> 00:39:55,370 That's her. That's definitely her. 893 00:39:55,370 --> 00:39:58,082 -She's been killed. -What?! 894 00:39:58,082 --> 00:39:59,459 News anchor: Anyone in the public 895 00:39:59,459 --> 00:40:00,627 with information about the crime... 896 00:40:00,627 --> 00:40:02,670 Oh, my God. 897 00:40:02,670 --> 00:40:04,673 Babe, you got to go to the police. 898 00:40:04,673 --> 00:40:06,550 You got to tell them what happened. 899 00:40:12,724 --> 00:40:14,226 [Cell phone vibrating] 900 00:40:14,226 --> 00:40:15,810 [Beep] 901 00:40:15,810 --> 00:40:17,063 What? 902 00:40:19,941 --> 00:40:23,362 I know! 903 00:40:23,362 --> 00:40:25,364 Well, find the family, round them all up, 904 00:40:25,364 --> 00:40:27,574 and offer them a fucking bunchload of money 905 00:40:27,574 --> 00:40:30,245 up to a certain point. 906 00:40:30,245 --> 00:40:31,913 What do you mean "and then what?" 907 00:40:31,913 --> 00:40:34,083 And then fucking get rid of them if they say no. 908 00:40:34,083 --> 00:40:36,919 What the fuck am I paying you for? 909 00:40:36,919 --> 00:40:39,797 Just get it done! 910 00:40:39,797 --> 00:40:41,132 [Beep] 911 00:40:43,093 --> 00:40:44,636 Hey! 912 00:40:44,636 --> 00:40:46,806 Your fucking cousin's dead! 913 00:40:50,017 --> 00:40:51,561 Fuck's sake. 914 00:40:57,401 --> 00:40:59,237 [Beeping] 915 00:41:06,203 --> 00:41:07,454 [Spits] 916 00:41:09,123 --> 00:41:11,084 ♪ "Britons" ♪ 917 00:41:11,084 --> 00:41:12,669 Floyd, voice-over: When we heard what happened, 918 00:41:12,669 --> 00:41:15,130 we knew we had to report it right away. 919 00:41:15,130 --> 00:41:16,716 I wish I could have done more to help, 920 00:41:16,716 --> 00:41:19,135 but...she didn't want to leave, 921 00:41:19,135 --> 00:41:21,804 and I couldn't force her. 922 00:41:21,804 --> 00:41:24,600 Kane is a heartless son of a bitch. 923 00:41:24,600 --> 00:41:26,894 I didn't expect for him to kill her. 924 00:41:26,894 --> 00:41:28,104 Kane: ♪ "Ever shall" ♪ 925 00:41:29,898 --> 00:41:32,692 Chief, voice-over: Do you have a last name for Kane? 926 00:41:32,692 --> 00:41:34,028 [Sighs] 927 00:41:34,028 --> 00:41:35,362 No. 928 00:41:35,362 --> 00:41:37,364 A description? 929 00:41:37,364 --> 00:41:40,577 5'9", full beard. 930 00:41:40,577 --> 00:41:42,245 British. 931 00:41:42,245 --> 00:41:44,414 That should narrow it down. 932 00:41:44,414 --> 00:41:47,335 The restaurant. 933 00:41:47,335 --> 00:41:49,086 What restaurant? 934 00:41:49,086 --> 00:41:51,547 The yacht club. He has a reserved table there. 935 00:41:51,547 --> 00:41:52,841 If you go there, I'm sure you can find him. 936 00:41:52,841 --> 00:41:54,509 OK. We'll check that out. 937 00:41:54,509 --> 00:41:58,973 We appreciate you coming forward...Floyd and... 938 00:41:58,973 --> 00:42:00,558 Zena. 939 00:42:01,976 --> 00:42:04,563 Floyd: Look. We're just trying to do the right thing. 940 00:42:04,563 --> 00:42:05,940 Of course. 941 00:42:18,120 --> 00:42:21,666 Floyd: She said Nihla knows the truth about Kane. 942 00:42:21,666 --> 00:42:23,293 Zena: What does that mean? 943 00:42:23,293 --> 00:42:25,087 Floyd: I don't know. Maybe we should ask her. 944 00:42:25,087 --> 00:42:27,256 Zena: Floyd, no. Look now. The chief said 945 00:42:27,256 --> 00:42:28,591 that he will handle it. 946 00:42:28,591 --> 00:42:30,260 Let him handle it. 947 00:42:30,260 --> 00:42:31,678 This is just not how I expected to spend 948 00:42:31,678 --> 00:42:32,971 our anniversary. 949 00:42:32,971 --> 00:42:34,723 Zena, a girl died because of me. 950 00:42:34,723 --> 00:42:36,350 Now I owe it to her to see this thing through. 951 00:42:36,350 --> 00:42:38,227 I promise you tomorrow we're on a boat, 952 00:42:38,227 --> 00:42:40,939 island hopping, finishing our vacation in style. 953 00:42:44,359 --> 00:42:45,694 -OK? -OK. 954 00:42:49,574 --> 00:42:51,534 So what's the plan? 955 00:43:02,213 --> 00:43:04,216 Kane: She was all up, trying to get into my business, 956 00:43:04,216 --> 00:43:06,885 and I-- 957 00:43:06,885 --> 00:43:08,679 Floyd. 958 00:43:08,679 --> 00:43:10,599 And Zena. What a wonderful surprise. 959 00:43:10,599 --> 00:43:14,185 I didn't think we'd see you here. 960 00:43:14,185 --> 00:43:15,854 Floyd: Yeah. We were just passing by, 961 00:43:15,854 --> 00:43:17,690 saw you sitting here, figured we'd say hi. 962 00:43:17,690 --> 00:43:19,483 Feel free to take a seat. 963 00:43:22,821 --> 00:43:24,197 Hi, Nihla. 964 00:43:27,952 --> 00:43:29,287 Kane: So how are you two lovebirds 965 00:43:29,287 --> 00:43:31,122 finding the island? 966 00:43:31,122 --> 00:43:33,499 -Couldn't be better. -Good. 967 00:43:33,499 --> 00:43:36,962 And you, Floyd? Get home OK last night? 968 00:43:36,962 --> 00:43:38,589 Barely. 969 00:43:38,589 --> 00:43:40,216 That's a nasty, little bruise you got. 970 00:43:40,216 --> 00:43:41,718 Put something on that. 971 00:43:41,718 --> 00:43:43,136 Floyd: It's just a scratch. 972 00:43:43,136 --> 00:43:44,888 I can barely feel it, 973 00:43:44,888 --> 00:43:46,849 but you should see the other guy. 974 00:43:50,227 --> 00:43:53,023 Piss of, Jinx. 975 00:43:53,023 --> 00:43:55,400 Zena, is it possible that you are more beautiful today 976 00:43:55,400 --> 00:43:56,985 than you were yesterday? 977 00:43:56,985 --> 00:44:00,949 Floyd: I told her already this morning. 978 00:44:00,949 --> 00:44:02,992 -You beat me to it? -You're a little late. 979 00:44:02,992 --> 00:44:04,578 Kane: Well, you're a better man than I am, Floyd. 980 00:44:04,578 --> 00:44:06,205 Heh heh heh. 981 00:44:07,665 --> 00:44:09,291 Kane: Oh! Zena: Oh. I am so sorry. 982 00:44:09,291 --> 00:44:11,086 Kane: It's fine, it's fine. Zena, it's fine. 983 00:44:11,086 --> 00:44:13,004 Floyd: That might stain. 984 00:44:13,004 --> 00:44:14,756 Kane: No, no, no. Honestly, she doesn't need any help. 985 00:44:14,756 --> 00:44:16,384 I can just get this out in the bathroom. Come on. 986 00:44:20,846 --> 00:44:22,224 Aren't you forgetting something? 987 00:44:26,353 --> 00:44:27,897 Be quick. 988 00:44:32,360 --> 00:44:35,114 Women. 989 00:44:35,114 --> 00:44:36,657 Sorry about that. 990 00:44:36,657 --> 00:44:38,492 She can be a little clumsy sometimes. 991 00:44:38,492 --> 00:44:41,329 You know, she didn't strike me as the clumsy type. 992 00:44:41,329 --> 00:44:43,373 Oh, I am so sorry. 993 00:44:53,176 --> 00:44:55,429 [Quietly] Psst. Nihla, now look now. 994 00:44:55,429 --> 00:44:57,014 We came here to help you, all right? 995 00:44:57,014 --> 00:44:58,683 I know you speak English. 996 00:44:58,683 --> 00:45:00,268 If you want our help, you have to tell me now. 997 00:45:00,268 --> 00:45:03,021 Talk to me now. Now are you in danger? 998 00:45:03,021 --> 00:45:06,025 You know, we should talk about what happened last night. 999 00:45:06,025 --> 00:45:08,068 What happened last night? 1000 00:45:08,068 --> 00:45:10,155 Between you and the girl. 1001 00:45:10,155 --> 00:45:14,034 Look, Floyd. I asked my man to go and have a word with her. 1002 00:45:14,034 --> 00:45:15,744 He says, "OK," but then he went a bit too rough. 1003 00:45:15,744 --> 00:45:17,455 That's the problem with these guys. 1004 00:45:17,455 --> 00:45:20,416 They say they understand, and they don't. 1005 00:45:20,416 --> 00:45:23,253 I can't be held responsible for another man's actions. 1006 00:45:23,253 --> 00:45:24,880 She was just a girl, Kane. 1007 00:45:24,880 --> 00:45:26,673 Floyd, I know. 1008 00:45:26,673 --> 00:45:28,509 I rung the family myself this morning. 1009 00:45:28,509 --> 00:45:30,470 I feel terrible. 1010 00:45:30,470 --> 00:45:32,305 Zena: We're leaving in a couple of days. 1011 00:45:32,305 --> 00:45:34,183 Now if you want our help, you're have to tell me now. 1012 00:45:34,183 --> 00:45:35,476 If you want me to get a message to your family... 1013 00:45:35,476 --> 00:45:36,769 -No, no. -if you me to tell 1014 00:45:36,769 --> 00:45:38,312 your family-- 1015 00:45:38,312 --> 00:45:39,396 No. You don't know who you're dealing with. 1016 00:45:39,396 --> 00:45:40,523 Well, tell me. 1017 00:45:40,523 --> 00:45:42,609 -He's dangerous. -How? 1018 00:45:42,609 --> 00:45:45,695 Kane's real name is Bobby Cooper. 1019 00:45:45,695 --> 00:45:48,824 He's a fugitive from England. 1020 00:45:48,824 --> 00:45:50,743 Police might want to have a word with you about it. 1021 00:45:50,743 --> 00:45:52,871 They already did. 1022 00:45:52,871 --> 00:45:54,331 Me and the chief go way back. 1023 00:45:54,331 --> 00:45:56,875 We play golf every Sunday, Floyd. 1024 00:45:56,875 --> 00:46:00,129 Matter of fact, I think they want another word with you. 1025 00:46:00,129 --> 00:46:02,465 Weren't you the last person to see her alive? 1026 00:46:06,929 --> 00:46:08,222 What did he do? 1027 00:46:11,476 --> 00:46:13,812 He killed 3 people in a bank heist 1028 00:46:13,812 --> 00:46:17,108 7 years ago and flew here to Cebu. 1029 00:46:17,108 --> 00:46:20,194 He uses his fortune for influence. 1030 00:46:20,194 --> 00:46:22,698 Money goes a long way here. 1031 00:46:22,698 --> 00:46:26,702 What are you playing at, Floyd? 1032 00:46:26,702 --> 00:46:30,581 It's a very dangerous game you're starting, 1033 00:46:30,581 --> 00:46:32,458 and before you start it, you should probably think 1034 00:46:32,458 --> 00:46:35,379 about who you're playing against. 1035 00:46:35,379 --> 00:46:39,718 Ha! I mean, me and you are two lucky son of a bitches, Floyd. 1036 00:46:39,718 --> 00:46:45,390 Look at us, sat here in paradise with beautiful women beside us. 1037 00:46:45,390 --> 00:46:48,060 I mean, just imagine if something happened 1038 00:46:48,060 --> 00:46:51,940 to one of those beautiful women. 1039 00:46:51,940 --> 00:46:54,109 Let me tell you something about me, 1040 00:46:54,109 --> 00:46:58,031 about how I run my life, my--my business. 1041 00:46:58,031 --> 00:47:02,535 I value one commodity--loyalty. 1042 00:47:02,535 --> 00:47:04,788 If I welcome somebody in with open arms, 1043 00:47:04,788 --> 00:47:07,791 if I treat them well, if I'm kind, 1044 00:47:07,791 --> 00:47:09,711 then you know what I expect back, Floyd? 1045 00:47:09,711 --> 00:47:13,048 Open honesty between us. 1046 00:47:13,048 --> 00:47:17,011 Now have I given you any reason whatsoever 1047 00:47:17,011 --> 00:47:20,264 to think that that doesn't apply to you? 1048 00:47:20,264 --> 00:47:21,975 No, you haven't. 1049 00:47:21,975 --> 00:47:25,395 Good. Because I was worried that you and I 1050 00:47:25,395 --> 00:47:28,274 didn't understand each other. 1051 00:47:28,274 --> 00:47:30,485 Please. I really have to go. 1052 00:47:39,955 --> 00:47:44,084 Mmm. All cleaned up? 1053 00:47:44,084 --> 00:47:46,796 Hey, Floyd. You think we can head back to the room for a bit? 1054 00:47:46,796 --> 00:47:48,297 I'm not feeling well. 1055 00:47:48,297 --> 00:47:50,341 Aw, but you just got here. 1056 00:47:50,341 --> 00:47:51,885 Let me at least buy you a drink. 1057 00:47:51,885 --> 00:47:55,514 Floyd: No. No more Mestizos for us, 1058 00:47:55,514 --> 00:47:57,516 but thinks for the hospitality. 1059 00:47:57,516 --> 00:47:59,018 Kane: Anytime, Floyd. 1060 00:47:59,018 --> 00:48:01,854 Floyd, be careful out there. 1061 00:48:05,609 --> 00:48:09,238 Because this place is paradise... 1062 00:48:09,238 --> 00:48:11,074 until it's not. 1063 00:48:27,134 --> 00:48:28,678 Floyd: 15 minutes, please. 1064 00:48:28,678 --> 00:48:30,847 Man: What? Floyd: 15 minutes. 1065 00:48:30,847 --> 00:48:32,432 Man: 30. 1066 00:48:38,314 --> 00:48:39,774 15. 1067 00:48:57,419 --> 00:49:00,006 Floyd: "Bobby... 1068 00:49:00,006 --> 00:49:02,592 "Cooper... 1069 00:49:02,592 --> 00:49:04,637 London, England." 1070 00:49:08,474 --> 00:49:10,185 There's nothing here. 1071 00:49:10,185 --> 00:49:12,103 Are you sure she said Bobby Cooper? 1072 00:49:12,103 --> 00:49:14,189 Zena: Yeah, definitely Bobby Cooper. 1073 00:49:14,189 --> 00:49:15,941 Floyd: There is nothing here except the guy 1074 00:49:15,941 --> 00:49:17,526 who won the hot dog eating contest 1075 00:49:17,526 --> 00:49:19,487 in Coney Island last year. 1076 00:49:21,364 --> 00:49:23,784 Wait. Bobby's short for what? 1077 00:49:26,161 --> 00:49:27,747 Robert. 1078 00:49:27,747 --> 00:49:29,165 "Robert"... 1079 00:49:29,165 --> 00:49:31,459 [Typing] 1080 00:49:31,459 --> 00:49:33,044 "England." 1081 00:49:35,297 --> 00:49:38,926 -Shit. -Is that him? 1082 00:49:38,926 --> 00:49:40,679 It's definitely him. 1083 00:49:40,679 --> 00:49:43,264 Zena: Wanted for 3 murders, 1084 00:49:43,264 --> 00:49:45,601 including a child? 1085 00:49:45,601 --> 00:49:47,436 Click on that link. 1086 00:49:50,314 --> 00:49:52,401 We have to do it, Floyd, 1087 00:49:52,401 --> 00:49:53,902 not only because of the money, 1088 00:49:53,902 --> 00:49:55,487 but it's the right thing to do. 1089 00:49:55,487 --> 00:49:56,738 I don't know, Zena. 1090 00:49:56,738 --> 00:49:58,282 This is getting out of hand. 1091 00:49:58,282 --> 00:49:59,867 You wanted to help Nihla. 1092 00:49:59,867 --> 00:50:02,036 This is the only way we can do it. 1093 00:50:02,036 --> 00:50:05,165 We can't trust the police here. 1094 00:50:05,165 --> 00:50:07,418 Well, there's a e-mail on the screen. 1095 00:50:07,418 --> 00:50:10,547 We can send a message to the British MI6, 1096 00:50:10,547 --> 00:50:12,507 and our work is done. 1097 00:50:21,893 --> 00:50:23,812 [Typing] 1098 00:50:28,609 --> 00:50:30,153 Man: OK. Zena: What the hell? 1099 00:50:30,153 --> 00:50:32,447 Power's off. Cafe's closed. 1100 00:50:32,447 --> 00:50:36,410 Everybody out now. Everybody out. 1101 00:50:36,410 --> 00:50:38,120 Now. Out. 1102 00:50:38,120 --> 00:50:39,956 Must be rain. 1103 00:50:39,956 --> 00:50:43,376 You two, out now. 1104 00:50:44,878 --> 00:50:46,213 Out. 1105 00:51:01,189 --> 00:51:02,357 [Line ringing] 1106 00:51:06,654 --> 00:51:07,905 Floyd: Don't look. 1107 00:51:07,905 --> 00:51:09,448 Two guys at our 6. 1108 00:51:09,448 --> 00:51:10,784 On the count of 3, 1109 00:51:10,784 --> 00:51:12,118 we're gonna switch aisles and run. 1110 00:51:12,118 --> 00:51:13,411 Count 4 booths and switch again. 1111 00:51:13,411 --> 00:51:15,539 1, 2, 3. 1112 00:51:18,501 --> 00:51:20,002 This way. Go, go, go! 1113 00:51:20,002 --> 00:51:22,631 Come on. 1114 00:51:22,631 --> 00:51:24,091 Excuse me, sir. 1115 00:51:24,091 --> 00:51:25,217 Watch out, watch out. Excuse me! 1116 00:51:25,217 --> 00:51:27,553 Come on, come on, come on! 1117 00:51:27,553 --> 00:51:30,306 Right here, right here. 1118 00:51:30,306 --> 00:51:32,100 Let's go, let's go! 1119 00:51:32,100 --> 00:51:33,852 Left. Come on. 1120 00:51:33,852 --> 00:51:35,604 We're losing them. 1121 00:51:35,604 --> 00:51:37,773 Right here. Right here. 1122 00:51:37,773 --> 00:51:39,859 OK. 1123 00:51:39,859 --> 00:51:41,403 OK. Right here. 1124 00:52:03,261 --> 00:52:05,222 Hey. Hmm? 1125 00:52:24,494 --> 00:52:25,954 [Quietly] Thank you. 1126 00:52:34,340 --> 00:52:36,175 Babe, did you leave the door open? 1127 00:52:36,175 --> 00:52:37,968 Zena: No. Floyd: Are you sure? 1128 00:52:37,968 --> 00:52:39,512 Zena: I'm positive. 1129 00:52:41,181 --> 00:52:44,642 -Oh. -Are you fucking kidding me? 1130 00:52:44,642 --> 00:52:47,438 What the fuck-- did you check the safe? 1131 00:52:47,438 --> 00:52:49,398 [Sighs] 1132 00:52:49,398 --> 00:52:52,778 Floyd: There's nothing in the safe. 1133 00:52:52,778 --> 00:52:54,488 Babe! 1134 00:52:54,488 --> 00:52:55,989 Zena: Our stuff is gone! 1135 00:52:55,989 --> 00:52:58,034 Oh, my God, oh, my God. OK. 1136 00:52:58,034 --> 00:53:00,495 -Where'd you put the passports? -The passports. I put them-- 1137 00:53:00,495 --> 00:53:02,163 Where'd you put the passports? 1138 00:53:02,163 --> 00:53:04,083 I put them right here. I'm put them right here. 1139 00:53:04,083 --> 00:53:05,793 Right here. 1140 00:53:05,793 --> 00:53:08,379 -Oh, my God! -Babe, calm down. 1141 00:53:08,379 --> 00:53:10,090 -Calm down, OK? -What do you mean calm down? 1142 00:53:10,090 --> 00:53:11,841 We'll get our passports back, OK? 1143 00:53:11,841 --> 00:53:13,468 Zena: What do you--how are we gonna get home? 1144 00:53:13,468 --> 00:53:14,969 Floyd: We'll get home. I will get us home. 1145 00:53:14,969 --> 00:53:16,806 I will make sure we get home, OK? Promise. 1146 00:53:19,558 --> 00:53:21,102 How'd they even find out where we were? 1147 00:53:21,102 --> 00:53:22,729 Floyd: I don't know. 1148 00:53:25,857 --> 00:53:29,529 -The chief. -The cop? 1149 00:53:29,529 --> 00:53:34,660 Yes, yes, OK. Thank you. 1150 00:53:34,660 --> 00:53:36,370 Floyd: What'd they say? 1151 00:53:36,370 --> 00:53:37,705 They said we got to go to the U.S. Embassy, 1152 00:53:37,705 --> 00:53:39,289 fill out a application. 1153 00:53:39,289 --> 00:53:41,167 They'll issue us an emergency passport. 1154 00:53:41,167 --> 00:53:43,128 OK. All right. How long? 1155 00:53:43,128 --> 00:53:46,549 -72 hours. -3 days? 1156 00:53:46,549 --> 00:53:48,009 [Floyd sighs] 1157 00:53:48,009 --> 00:53:50,011 We can't wait 3 days. 1158 00:53:50,011 --> 00:53:53,265 We're not safe here. 1159 00:53:53,265 --> 00:53:55,392 Babe... 1160 00:53:55,392 --> 00:53:58,896 I just want to go home. 1161 00:53:58,896 --> 00:54:02,650 OK. All right. Let's pack our shit, 1162 00:54:02,650 --> 00:54:05,070 jump in a cab, and head to the embassy. 1163 00:54:05,070 --> 00:54:08,699 We'll figure it out from there, OK? 1164 00:54:08,699 --> 00:54:10,368 OK. 1165 00:54:15,750 --> 00:54:17,126 Woman: Sir, is everything OK? 1166 00:54:17,126 --> 00:54:18,377 Floyd: We're checking out. 1167 00:54:18,377 --> 00:54:19,879 Zena: Keep the fucking deposit. 1168 00:54:26,928 --> 00:54:28,806 U.S. Consulate, please. 1169 00:54:28,806 --> 00:54:30,641 Cebu City, IT Park. 1170 00:54:56,630 --> 00:54:59,467 We going the right way? 1171 00:54:59,467 --> 00:55:03,597 I hope so. 1172 00:55:03,597 --> 00:55:07,643 Hey. Uh, we're actually headed away from the city. 1173 00:55:07,643 --> 00:55:09,186 Which way you going? 1174 00:55:09,186 --> 00:55:10,939 This is a shortcut. 1175 00:55:15,276 --> 00:55:17,154 Um, no, no, no. We can-- 1176 00:55:17,154 --> 00:55:18,531 you can just pull over right here. 1177 00:55:18,531 --> 00:55:19,990 We'll--we'll jump out. 1178 00:55:19,990 --> 00:55:22,077 Hey. Did you hear me? 1179 00:55:22,077 --> 00:55:23,704 Zena: Sir, can you stop the car? 1180 00:55:27,667 --> 00:55:29,794 Floyd: My man. 1181 00:55:29,794 --> 00:55:33,005 Sir, can you pull over the car? 1182 00:55:33,005 --> 00:55:34,717 Floyd: The fucking door's locked. 1183 00:55:38,345 --> 00:55:39,806 Zena: Sir, unlock the door. 1184 00:55:39,806 --> 00:55:41,307 Floyd: Hey! Unlock the door! 1185 00:55:41,307 --> 00:55:43,018 Hey! Stop the car! 1186 00:55:43,018 --> 00:55:44,686 Hey! Stop the car! 1187 00:55:44,686 --> 00:55:46,355 Zena: Hey, man. Stop the car! 1188 00:55:54,698 --> 00:55:57,368 Open the door! Open the fucking door! 1189 00:55:57,368 --> 00:55:59,078 -Hey! Open the door! -Open the door! 1190 00:56:00,997 --> 00:56:02,957 Please don't shoot. 1191 00:56:02,957 --> 00:56:04,752 You can have whatever you want. 1192 00:56:04,752 --> 00:56:08,088 Please don't shoot. Please, please don't shoot. 1193 00:56:08,088 --> 00:56:10,133 [Both grunting] 1194 00:56:14,220 --> 00:56:15,598 Get out the car! 1195 00:56:15,598 --> 00:56:17,183 Zena, get out the car! 1196 00:56:22,773 --> 00:56:25,650 Floyd! Floyd! 1197 00:56:27,445 --> 00:56:29,989 Aah! Aah! 1198 00:56:29,989 --> 00:56:31,824 Floyd: Zena! Zena: Aah! 1199 00:56:35,537 --> 00:56:36,830 Floyd: Unh! Ooh! 1200 00:56:36,830 --> 00:56:38,874 [Gunshot] 1201 00:56:38,874 --> 00:56:40,210 Driver: Unh! 1202 00:56:44,714 --> 00:56:46,801 [Both grunting] 1203 00:56:48,594 --> 00:56:49,845 [Horn honks] 1204 00:56:52,182 --> 00:56:53,475 [Driver groaning] 1205 00:56:53,475 --> 00:56:55,310 Driver: Ohh! Ohh! Ohh! 1206 00:56:55,310 --> 00:56:56,770 Floyd: Err! Driver: Ooh, ooh! 1207 00:56:56,770 --> 00:57:00,358 [Floyd grunting] 1208 00:57:00,358 --> 00:57:02,276 [Driver gagging] 1209 00:57:05,406 --> 00:57:08,450 Ohh! Ohh! Ohh! 1210 00:57:08,450 --> 00:57:10,453 [Floyd grunting] 1211 00:57:20,297 --> 00:57:21,758 [Floyd panting] 1212 00:57:21,758 --> 00:57:23,093 [Driver wheezes] 1213 00:57:28,307 --> 00:57:30,309 [Exhales] 1214 00:57:39,279 --> 00:57:40,905 Shit, shit. 1215 00:57:42,365 --> 00:57:44,325 Zena! 1216 00:57:44,325 --> 00:57:46,245 [Panting] 1217 00:57:50,458 --> 00:57:52,794 Noooo! 1218 00:57:57,258 --> 00:57:59,260 [Cell phone vibrating] 1219 00:58:06,685 --> 00:58:09,189 OK. 1220 00:58:09,189 --> 00:58:10,899 [Vibrating continues] 1221 00:58:12,442 --> 00:58:13,943 [Grunting] 1222 00:58:17,114 --> 00:58:18,407 [Beep] 1223 00:58:21,161 --> 00:58:23,497 Kane: Is it done? 1224 00:58:23,497 --> 00:58:24,915 Kane? 1225 00:58:27,084 --> 00:58:30,546 Floyd. Heh. 1226 00:58:30,546 --> 00:58:35,594 I am...so surprised to hear your voice. 1227 00:58:35,594 --> 00:58:37,429 Listen to me, Kane. 1228 00:58:37,429 --> 00:58:39,432 I don't know what you want, 1229 00:58:39,432 --> 00:58:40,975 but if you hurt Zena-- 1230 00:58:40,975 --> 00:58:43,186 Kane: Floyd, please. I'm a gentleman. 1231 00:58:43,186 --> 00:58:44,854 I--I'm not a monster. 1232 00:58:44,854 --> 00:58:46,774 I'm not gonna hurt Zena. 1233 00:58:46,774 --> 00:58:49,527 I mean, I do have to fucking slit her throat 1234 00:58:49,527 --> 00:58:51,488 but only after I get the information 1235 00:58:51,488 --> 00:58:54,699 on exactly who you two have been talking to about me. 1236 00:58:54,699 --> 00:58:56,952 We didn't tell anybody about you, man. 1237 00:58:56,952 --> 00:58:58,329 We didn't talk to anybody. 1238 00:58:58,329 --> 00:59:00,581 All we want to do is go home. 1239 00:59:00,581 --> 00:59:05,462 Oh, mate. I'm afraid that time has been and gone, 1240 00:59:05,462 --> 00:59:08,549 and after everything I did for you. 1241 00:59:08,549 --> 00:59:12,429 Heh. We were friends, Floyd, and you turned on me. 1242 00:59:12,429 --> 00:59:14,013 You get that, right? 1243 00:59:14,013 --> 00:59:17,393 I mean, I genuinely liked you both. 1244 00:59:17,393 --> 00:59:20,479 Such a shame. 1245 00:59:20,479 --> 00:59:22,149 Kane, let her go. 1246 00:59:22,149 --> 00:59:24,526 You'll never get away with this, man. 1247 00:59:24,526 --> 00:59:28,322 Floyd...you know who I really am, 1248 00:59:28,322 --> 00:59:31,784 so you know I've gotten away with much, much worse. 1249 00:59:34,246 --> 00:59:38,041 Kane! Kane! 1250 00:59:38,041 --> 00:59:39,252 [Beep] 1251 00:59:39,252 --> 00:59:40,754 Fuck! 1252 00:59:47,845 --> 00:59:49,722 [Car starts] 1253 01:00:02,653 --> 01:00:05,157 I didn't catch your name last time. 1254 01:00:05,157 --> 01:00:07,284 Heh. You're, uh, Kane's friend. 1255 01:00:07,284 --> 01:00:08,869 What can I do for you? 1256 01:00:19,006 --> 01:00:21,551 Aw. Come on. Hey, hey, hey, hey. Relax. Come on. 1257 01:00:21,551 --> 01:00:23,011 Floyd: You know that Kane has my wife? 1258 01:00:23,011 --> 01:00:24,471 Man: Let's just talk about this, huh? 1259 01:00:24,471 --> 01:00:26,181 Floyd: Put the fucking stick down! 1260 01:00:26,181 --> 01:00:27,642 All right. All right, all right, all right. 1261 01:00:27,642 --> 01:00:30,186 Floyd: Put your gun down. Right there. 1262 01:00:30,186 --> 01:00:31,854 Put it on the table! 1263 01:00:31,854 --> 01:00:34,525 Man: Just be cool. Just be cool, mate, OK? 1264 01:00:34,525 --> 01:00:37,778 There you go. 1265 01:00:37,778 --> 01:00:40,115 Let's--let's--let's be, uh, diplomatic, all right? 1266 01:00:40,115 --> 01:00:41,408 Let's talk about this. What do you want? 1267 01:00:41,408 --> 01:00:42,742 What do you want, huh? 1268 01:00:42,742 --> 01:00:44,327 Just calm--calm down, huh? 1269 01:00:44,327 --> 01:00:46,622 [Exhales] 1270 01:00:46,622 --> 01:00:48,374 Fuck. 1271 01:00:48,374 --> 01:00:50,084 Floyd: I don't have time to play games with you. 1272 01:00:50,084 --> 01:00:51,962 Man: Hey, man. What are you doing? 1273 01:00:55,215 --> 01:00:57,468 Floyd: I'm gonna ask you one question, OK? 1274 01:00:57,468 --> 01:00:59,429 Man: OK. Uh-huh. 1275 01:01:04,685 --> 01:01:06,145 Floyd: Where does he live? 1276 01:01:06,145 --> 01:01:08,772 Man: I don't know. 1277 01:01:08,772 --> 01:01:11,901 Ohh! What the fuck is wrong with you?! 1278 01:01:11,901 --> 01:01:15,197 My fucking hand! Get the-- 1279 01:01:18,576 --> 01:01:20,578 Come on. Hey, hey, hey, hey, relax. 1280 01:01:20,578 --> 01:01:22,205 Hey. Come on, come on, come on. 1281 01:01:22,205 --> 01:01:23,790 Last fucking chance. Where does he live? 1282 01:02:30,701 --> 01:02:31,911 [Gasps] 1283 01:02:31,911 --> 01:02:33,330 Shh, shh, shh, shh. 1284 01:02:33,330 --> 01:02:34,498 [Whispering] Where is she? 1285 01:02:34,498 --> 01:02:35,999 [Whispering] Who? 1286 01:02:35,999 --> 01:02:37,501 You know who. Zena. Where is she? 1287 01:02:37,501 --> 01:02:39,045 Nihla: I don't know. 1288 01:02:39,045 --> 01:02:40,672 Nihla, don't lie to me. Where is she? 1289 01:02:40,672 --> 01:02:42,924 Look. I'm so sorry. I can't help you, Floyd. 1290 01:02:42,924 --> 01:02:44,801 What is wrong with you? 1291 01:02:44,801 --> 01:02:46,679 This man threatens you, he threatens your family, 1292 01:02:46,679 --> 01:02:48,305 he kills your cousin, 1293 01:02:48,305 --> 01:02:49,890 and you just want to protect him? 1294 01:02:49,890 --> 01:02:51,184 I am not protecting him. I'm trying to save 1295 01:02:51,184 --> 01:02:53,270 your life here, Floyd. 1296 01:02:53,270 --> 01:02:56,356 Save Zena's. She's the one who needs it. 1297 01:02:56,356 --> 01:02:58,317 She tried to help you. 1298 01:02:59,527 --> 01:03:01,112 [Doorbell rings] 1299 01:03:01,112 --> 01:03:02,990 Shh. 1300 01:03:15,629 --> 01:03:17,590 [Snorting] 1301 01:03:21,303 --> 01:03:22,846 Chief: Where is he? 1302 01:03:25,682 --> 01:03:27,935 You want to tell me what the hell is going on? 1303 01:03:29,437 --> 01:03:31,397 [Sighs] 1304 01:03:31,397 --> 01:03:33,484 What are you talking about? 1305 01:03:33,484 --> 01:03:37,196 I've been getting reports that you're turning my island 1306 01:03:37,196 --> 01:03:38,865 into a warzone. 1307 01:03:38,865 --> 01:03:44,829 Heh heh. Relax, Chief. Not even close. 1308 01:03:44,829 --> 01:03:46,582 We're working on bringing them in. 1309 01:03:46,582 --> 01:03:48,959 I'm afraid that time has been and gone. 1310 01:03:48,959 --> 01:03:51,338 You had your chance. Sorry. 1311 01:03:51,338 --> 01:03:54,424 -They're dead? -Soon. 1312 01:03:54,424 --> 01:03:57,386 I've got the girl, 1313 01:03:57,386 --> 01:03:59,514 but he is still out there somewhere, 1314 01:03:59,514 --> 01:04:03,560 being a pain in my fucking ass. 1315 01:04:03,560 --> 01:04:04,728 Did you run the name? 1316 01:04:04,728 --> 01:04:07,147 Chief: Yes. 1317 01:04:07,147 --> 01:04:08,774 He's black ops. 1318 01:04:08,774 --> 01:04:11,778 He's done 3 tours of duty in Iraq. 1319 01:04:11,778 --> 01:04:14,405 He's an expert in firearms, martial art-- 1320 01:04:14,405 --> 01:04:16,325 All right, all right, all right! 1321 01:04:16,325 --> 01:04:19,453 I get it. Bad fucking idea to kidnap his wife. 1322 01:04:19,453 --> 01:04:22,582 You're pushing the limit, Kane, 1323 01:04:22,582 --> 01:04:25,210 but I'm not going to be able to continue 1324 01:04:25,210 --> 01:04:27,922 to clean up after your shit! 1325 01:04:27,922 --> 01:04:30,299 That's so funny because to me you look like 1326 01:04:30,299 --> 01:04:32,426 the chief of police. 1327 01:04:32,426 --> 01:04:34,138 You look like somebody on my payroll. 1328 01:04:34,138 --> 01:04:36,014 Here. Here's what I owe you, 1329 01:04:36,014 --> 01:04:38,935 and here's double your fucking pay 1330 01:04:38,935 --> 01:04:40,520 to do exactly what I say 1331 01:04:40,520 --> 01:04:43,481 and not ask me stupid fucking questions. 1332 01:04:43,481 --> 01:04:45,901 Chief: You have to slow down, Kane. 1333 01:04:45,901 --> 01:04:47,736 I can only do so much. 1334 01:04:47,736 --> 01:04:51,616 A Band-Aid here or there, but if this gets to the mayor 1335 01:04:51,616 --> 01:04:53,118 or someone higher-- 1336 01:04:53,118 --> 01:04:55,287 Well, don't let it get that fucking far! 1337 01:04:55,287 --> 01:04:57,540 What the fuck is wrong with you? 1338 01:05:02,086 --> 01:05:05,299 I'm sorry. I'm sorry. I'm under... 1339 01:05:05,299 --> 01:05:06,842 a lot of pressure at work. 1340 01:05:06,842 --> 01:05:10,221 Don't let it get that far. Come on. Please. 1341 01:05:12,015 --> 01:05:15,352 What do you plan to do with the girl? 1342 01:05:15,352 --> 01:05:18,147 I need to keep her alive for now. 1343 01:05:18,147 --> 01:05:20,691 I'm gonna use her as bait. 1344 01:05:20,691 --> 01:05:22,027 I'm gonna lure him in. 1345 01:05:22,027 --> 01:05:25,197 Doesn't matter what his CV says. 1346 01:05:25,197 --> 01:05:27,033 He's in love with her, 1347 01:05:27,033 --> 01:05:29,744 so I'm gonna reel him in like a fish. 1348 01:05:29,744 --> 01:05:33,415 He must not be allowed to leave this island. 1349 01:05:33,415 --> 01:05:36,543 That would be very bad for the both of us. 1350 01:05:36,543 --> 01:05:39,214 He's not going anywhere as long as she's alive 1351 01:05:39,214 --> 01:05:40,882 and with me. 1352 01:05:40,882 --> 01:05:42,509 He'll come for her, 1353 01:05:42,509 --> 01:05:45,387 and when he does... 1354 01:05:45,387 --> 01:05:48,098 we'll take care of both of them at the same time. 1355 01:05:48,098 --> 01:05:49,350 [Door opens] 1356 01:05:55,440 --> 01:05:57,318 [Cracking] 1357 01:05:58,528 --> 01:06:01,864 Chief: You're a heartless son of a bitch, Kane. 1358 01:06:01,864 --> 01:06:04,660 Kane: So what does that make you? 1359 01:06:04,660 --> 01:06:06,829 [Loud thumping] 1360 01:06:08,372 --> 01:06:11,501 Nihla? 1361 01:06:11,501 --> 01:06:13,002 Fucking hell. 1362 01:06:18,134 --> 01:06:20,261 Go on. Fuck off. 1363 01:06:20,261 --> 01:06:21,888 You got your money. 1364 01:06:21,888 --> 01:06:24,850 Chief: You'll forgive me if I count it first. 1365 01:06:24,850 --> 01:06:28,062 Fine. Count it. Then take it and fuck off. 1366 01:06:35,154 --> 01:06:36,697 Floyd: Don't move. 1367 01:06:36,697 --> 01:06:38,157 Man: Ooh, ooh, ooh. 1368 01:06:38,157 --> 01:06:41,411 Floyd: Drop it. Easy. 1369 01:06:41,411 --> 01:06:43,079 Agh! 1370 01:06:43,079 --> 01:06:47,001 [Thudding] 1371 01:06:47,001 --> 01:06:49,044 [Both grunting] 1372 01:07:00,850 --> 01:07:02,226 [Gunshot] 1373 01:07:16,035 --> 01:07:17,578 Stay here. 1374 01:07:23,335 --> 01:07:24,419 [Gunshot] 1375 01:07:24,419 --> 01:07:25,754 Man: Ooh! 1376 01:07:35,432 --> 01:07:37,726 This is your last chance, Nihla. 1377 01:07:37,726 --> 01:07:39,687 You got to make a decision now. 1378 01:07:39,687 --> 01:07:41,439 Nihla: There's only one place he might hold her hostage. 1379 01:07:41,439 --> 01:07:42,899 Where? 1380 01:08:00,586 --> 01:08:01,796 Jinx! 1381 01:08:04,508 --> 01:08:08,095 Jinx, what the fuck happened? 1382 01:08:08,095 --> 01:08:11,641 Where the fuck is Nihla? 1383 01:08:11,641 --> 01:08:13,601 Floyd. 1384 01:08:13,601 --> 01:08:18,691 Floyd? What kind of a wanker takes another man's wife? 1385 01:08:19,984 --> 01:08:22,946 Get up. Get up. Get up! 1386 01:08:22,946 --> 01:08:25,574 Get up. Get to the fucking marina. 1387 01:08:30,329 --> 01:08:31,664 OK, Floyd. 1388 01:08:36,336 --> 01:08:39,090 -Was that your guy? -Fuck off. 1389 01:08:39,090 --> 01:08:40,633 You're fucking losing it, Kane. 1390 01:08:40,633 --> 01:08:42,427 Kane: You got your money, so get out. 1391 01:08:43,928 --> 01:08:45,306 Get out! 1392 01:09:01,824 --> 01:09:03,619 Nihla: There. Make a right. 1393 01:09:03,619 --> 01:09:05,162 -Here? -Yeah. 1394 01:09:12,045 --> 01:09:14,339 Nihla: Our village is just right here. 1395 01:09:20,554 --> 01:09:22,307 OK. Wait here. 1396 01:09:37,616 --> 01:09:39,661 [Speaking Cebuano] 1397 01:10:06,650 --> 01:10:08,235 My uncle is very generous. 1398 01:10:08,235 --> 01:10:09,571 He said that he and his kids 1399 01:10:09,571 --> 01:10:11,197 can live with my cousin Ramon 1400 01:10:11,197 --> 01:10:12,866 and you can use his home as long as we need. 1401 01:10:12,866 --> 01:10:14,409 -He doesn't have to do that. -He is family. 1402 01:10:14,409 --> 01:10:16,120 He wants to do it. 1403 01:10:16,120 --> 01:10:17,621 Floyd: Where does Ramon live? 1404 01:10:17,621 --> 01:10:20,542 Nihla: Just right there. Right next door. 1405 01:10:20,542 --> 01:10:22,878 And he wants to cook for you. 1406 01:10:22,878 --> 01:10:24,421 I don't want to intrude. 1407 01:10:24,421 --> 01:10:26,924 Nihla: No. He insists for helping me. 1408 01:10:28,384 --> 01:10:31,053 OK. 1409 01:10:31,053 --> 01:10:32,973 Man: You remember when you went onstage? 1410 01:10:32,973 --> 01:10:35,184 You laughed so hard you peed yourself. 1411 01:10:39,272 --> 01:10:41,191 Right? Remember, guys? 1412 01:10:41,191 --> 01:10:44,110 You--you were cute then. 1413 01:10:44,110 --> 01:10:47,823 Kid: Hey, Mr. Floyd. What's up? 1414 01:10:47,823 --> 01:10:49,241 Floyd: This is your cousin? 1415 01:10:49,241 --> 01:10:51,494 Nihla: Yeah. Felix. Do you know him? 1416 01:10:51,494 --> 01:10:53,622 Felix: Where's your wife? Is it, um-- 1417 01:10:53,622 --> 01:10:55,749 Floyd: Zena. Felix: Yes. Zena. 1418 01:10:55,749 --> 01:10:57,210 How is she? 1419 01:10:58,961 --> 01:11:00,505 She's been kidnapped. 1420 01:11:02,799 --> 01:11:04,927 -What? -It's true. 1421 01:11:04,927 --> 01:11:07,888 And Flower--she's dead. 1422 01:11:16,106 --> 01:11:18,776 I'm sorry. 1423 01:11:18,776 --> 01:11:20,946 He won't get away with this... 1424 01:11:22,614 --> 01:11:25,242 but I need your help. 1425 01:11:25,242 --> 01:11:26,953 Nihla says you have a boat. 1426 01:11:26,953 --> 01:11:30,706 We have many boats, and, yes, we can help. 1427 01:11:30,706 --> 01:11:32,668 Thank you. 1428 01:11:32,668 --> 01:11:34,294 Man: He will come here looking for Nihla 1429 01:11:34,294 --> 01:11:36,588 with many men. 1430 01:11:36,588 --> 01:11:39,259 Look, Floyd. I don't think you can fight all of them. 1431 01:11:39,259 --> 01:11:42,428 They will arrest my family, and they will kill you. 1432 01:11:42,428 --> 01:11:44,264 Man: It's better if you're not there. 1433 01:11:44,264 --> 01:11:46,559 If Kane sends his men here, then there'll be less men 1434 01:11:46,559 --> 01:11:48,352 guarding him in his yacht. 1435 01:11:48,352 --> 01:11:50,647 Man: Better chance for you to rescue your wife. 1436 01:11:52,190 --> 01:11:56,737 No. No. I can't leave you all in danger. 1437 01:11:56,737 --> 01:11:58,906 Man: Kane has harassed our family long enough. 1438 01:11:58,906 --> 01:12:00,616 It is time for us to fight back, 1439 01:12:00,616 --> 01:12:02,285 and if they arrest us, 1440 01:12:02,285 --> 01:12:04,955 that is better than letting him win, right? 1441 01:12:04,955 --> 01:12:06,415 Right? 1442 01:12:18,929 --> 01:12:21,433 [Indistinct chatter] 1443 01:12:26,856 --> 01:12:28,357 Hss! Ahh. 1444 01:12:28,357 --> 01:12:30,067 Sorry. You'll survive. 1445 01:12:34,990 --> 01:12:36,575 Won't be the first time. 1446 01:12:36,575 --> 01:12:39,871 You've been shot before? 1447 01:12:39,871 --> 01:12:41,497 In combat. 1448 01:12:47,880 --> 01:12:50,299 It's very brave of you 1449 01:12:50,299 --> 01:12:54,596 to stay with Kane to protect your family. 1450 01:12:54,596 --> 01:12:56,097 I had no choice. 1451 01:12:56,097 --> 01:12:57,975 He is a vicious man. 1452 01:12:57,975 --> 01:13:00,061 He will kill anyone that will look at him for too long, 1453 01:13:00,061 --> 01:13:01,562 but he wouldn't harm me. 1454 01:13:01,562 --> 01:13:03,106 How can you be so sure? 1455 01:13:04,858 --> 01:13:07,027 He's obsessed with me. 1456 01:13:07,027 --> 01:13:10,031 Everyone has a weakness, and I am his, 1457 01:13:10,031 --> 01:13:12,033 same as Zena is yours. 1458 01:13:24,798 --> 01:13:25,966 Thank you. 1459 01:13:30,888 --> 01:13:33,058 Good night and good luck, Floyd. 1460 01:13:38,146 --> 01:13:39,607 [Exhales] 1461 01:14:28,164 --> 01:14:30,082 [Rooster crowing] 1462 01:14:34,546 --> 01:14:36,298 [Speaking Cebuano] 1463 01:14:36,298 --> 01:14:37,591 Who? 1464 01:14:37,591 --> 01:14:38,885 [Speaking Cebuano] 1465 01:14:38,885 --> 01:14:40,303 Fuck you. 1466 01:14:44,642 --> 01:14:46,185 Let me go! 1467 01:14:46,185 --> 01:14:48,729 Off me! Off! 1468 01:14:51,066 --> 01:14:52,484 It's time. 1469 01:15:08,252 --> 01:15:09,754 Nihla: Let go. 1470 01:15:12,382 --> 01:15:13,716 Chief: Where is he? 1471 01:15:13,716 --> 01:15:16,095 He's not here. 1472 01:15:16,095 --> 01:15:18,264 Harboring a fugitive. 1473 01:15:18,264 --> 01:15:20,517 That's a serious offense. 1474 01:15:20,517 --> 01:15:23,436 How ironic coming from you. 1475 01:15:23,436 --> 01:15:27,692 Very well. I'm going to arrest your whole family. 1476 01:15:27,692 --> 01:15:32,489 We know. We're ready. 1477 01:15:32,489 --> 01:15:36,201 Man: I hope you have enough room for all of us. 1478 01:15:36,201 --> 01:15:38,036 Take them away. 1479 01:15:38,036 --> 01:15:39,831 Nihla: You have to arrest all of us! 1480 01:15:47,256 --> 01:15:50,092 Let this be a lesson to you all! 1481 01:15:50,092 --> 01:15:52,721 This is what happens when you disobey the police. 1482 01:15:58,185 --> 01:15:59,562 Floyd: How they holding up? 1483 01:15:59,562 --> 01:16:01,147 Felix: They're being detained. 1484 01:16:03,400 --> 01:16:05,444 Kane should have less muscle. 1485 01:16:05,444 --> 01:16:07,029 It's on us now. 1486 01:16:07,029 --> 01:16:08,907 Felix: You know what? 1487 01:16:08,907 --> 01:16:12,201 If this all works out, I only have one small request. 1488 01:16:12,201 --> 01:16:13,870 Floyd: What's that? 1489 01:16:13,870 --> 01:16:16,415 My basketball tournament is coming up later today. 1490 01:16:21,004 --> 01:16:23,965 Floyd: Felix, in high school, I was on the basketball team. 1491 01:16:23,965 --> 01:16:25,508 I didn't get much playing time because the coach 1492 01:16:25,508 --> 01:16:27,219 had his favorites, 1493 01:16:27,219 --> 01:16:29,513 but in the championship game, I got my shot. 1494 01:16:29,513 --> 01:16:32,434 10 seconds left, I got a open lane. 1495 01:16:32,434 --> 01:16:35,687 I'm driving to the basket, I go for the layup... 1496 01:16:35,687 --> 01:16:37,272 And you made the shot! 1497 01:16:37,272 --> 01:16:39,275 You won the championship! 1498 01:16:39,275 --> 01:16:42,445 I air balled, missed the entire basket. 1499 01:16:42,445 --> 01:16:45,741 The entire basket? 1500 01:16:45,741 --> 01:16:47,660 Oh. 1501 01:16:47,660 --> 01:16:49,620 I say all that to say 1502 01:16:49,620 --> 01:16:52,540 you might not want me on your team. 1503 01:16:52,540 --> 01:16:54,209 It's OK, Mr. Floyd. 1504 01:16:54,209 --> 01:16:56,504 You miss 100% of the shots you don't take. 1505 01:17:00,883 --> 01:17:02,302 I guess you're right. 1506 01:17:02,302 --> 01:17:04,888 So you'll play with us? 1507 01:17:04,888 --> 01:17:06,682 Let's focus on one thing at a time. 1508 01:17:06,682 --> 01:17:08,935 OK. I'll ask you again later. 1509 01:17:08,935 --> 01:17:10,478 This way. 1510 01:18:23,188 --> 01:18:24,564 [Flicks lighter] 1511 01:18:30,279 --> 01:18:31,739 Is he dead? 1512 01:18:37,412 --> 01:18:41,459 Not yet. Soon, but not yet. 1513 01:18:44,045 --> 01:18:47,633 You know he's coming to kill you, right? 1514 01:18:47,633 --> 01:18:52,973 Ha ha ha! Ha ha ha! 1515 01:18:52,973 --> 01:18:58,312 Ha ha ha! Ha ha ha! 1516 01:18:58,312 --> 01:19:00,898 Of course he is. 1517 01:19:00,898 --> 01:19:05,362 I hope so! That's the plan. 1518 01:19:05,362 --> 01:19:07,906 Oh, Zena. 1519 01:19:07,906 --> 01:19:11,119 You don't get it, do you, Zena? 1520 01:19:11,119 --> 01:19:13,496 Whilst he's being the true blue American hero, 1521 01:19:13,496 --> 01:19:17,126 really he's just rushing his way to his watery grave. 1522 01:19:42,572 --> 01:19:44,450 [Toilet flushes] 1523 01:19:51,666 --> 01:19:53,627 Kane: I have to kill him. 1524 01:19:53,627 --> 01:19:55,211 I don't have a choice. 1525 01:19:58,924 --> 01:20:03,263 But you-- I don't have to kill you. 1526 01:20:05,641 --> 01:20:08,686 Maybe we could make a deal. 1527 01:20:08,686 --> 01:20:13,191 So what could you do for me, hmm? 1528 01:20:23,119 --> 01:20:24,496 Jinx: Unh! 1529 01:20:24,496 --> 01:20:27,583 [Grunting] 1530 01:20:27,583 --> 01:20:30,086 [Groaning] 1531 01:20:30,086 --> 01:20:32,673 Remember the last one you said meant nothing to me? 1532 01:20:32,673 --> 01:20:34,716 Well, this one means everything to me. 1533 01:20:34,716 --> 01:20:36,802 Jinx: Unh! 1534 01:20:36,802 --> 01:20:38,137 Ohh! 1535 01:21:01,289 --> 01:21:02,749 [Clang] 1536 01:21:04,626 --> 01:21:05,752 Floyd! 1537 01:21:07,796 --> 01:21:10,425 I treated you like a friend, Floyd, 1538 01:21:10,425 --> 01:21:11,968 and you betrayed me! 1539 01:21:34,703 --> 01:21:35,954 Floyd. 1540 01:21:35,954 --> 01:21:39,334 Floyd: Aah! 1541 01:21:39,334 --> 01:21:41,127 Kane: Ha ha ha! 1542 01:21:44,590 --> 01:21:45,716 [Gunshots] 1543 01:22:05,781 --> 01:22:07,574 Floyd: All we wanted to do was leave. 1544 01:22:07,574 --> 01:22:09,494 Bullshit, Floyd! 1545 01:22:09,494 --> 01:22:11,621 You ratted me out to the police the first chance you got! 1546 01:22:11,621 --> 01:22:13,373 Put the knife down. 1547 01:22:13,373 --> 01:22:14,875 Now why would I do that? 1548 01:22:18,671 --> 01:22:20,715 [Floyd and Kane grunting] 1549 01:22:25,428 --> 01:22:27,848 [Engine starts] 1550 01:22:45,995 --> 01:22:48,038 Not too bad for an old man, huh? 1551 01:22:48,038 --> 01:22:50,542 Still teach you a thing or two, huh, Floyd? 1552 01:22:50,542 --> 01:22:52,502 Only one of us is getting off this boat. 1553 01:22:55,463 --> 01:22:58,467 Is that right? 1554 01:22:58,467 --> 01:23:00,261 [Man shouting] 1555 01:23:08,730 --> 01:23:10,815 [Both grunting] 1556 01:23:15,904 --> 01:23:17,197 [Bone cracks] 1557 01:23:17,197 --> 01:23:19,993 Ohh! Unh! Unh! 1558 01:23:19,993 --> 01:23:21,953 Unh! Unh! 1559 01:23:33,216 --> 01:23:34,926 [Gagging] 1560 01:23:34,926 --> 01:23:38,222 Are we still friends, Kane? Hmm? 1561 01:23:49,526 --> 01:23:51,363 Zena: Floyd! 1562 01:23:51,363 --> 01:23:55,951 Somebody, help! 1563 01:23:55,951 --> 01:23:58,788 Floyd! Help! 1564 01:24:08,132 --> 01:24:09,801 [Floyd coughing] 1565 01:24:09,801 --> 01:24:12,220 [Helicopter flying] 1566 01:24:16,558 --> 01:24:18,185 Floyd: Phew. 1567 01:24:22,399 --> 01:24:24,067 Are those Kane's people? 1568 01:24:24,067 --> 01:24:25,861 Zena: I don't think so. 1569 01:24:25,861 --> 01:24:27,822 We may have mistakenly passed the military mark 1570 01:24:27,822 --> 01:24:31,701 a little while back. 1571 01:24:31,701 --> 01:24:34,663 Heh. 1572 01:24:34,663 --> 01:24:36,415 Smart lady. 1573 01:24:46,969 --> 01:24:48,512 Zena: Baby, can we go home? 1574 01:24:56,272 --> 01:24:58,024 [Speaking Cebuano] 1575 01:25:09,370 --> 01:25:12,707 Man: Floyd Williams of Los Angeles, 1576 01:25:12,707 --> 01:25:14,835 you have caused quite a commotion 1577 01:25:14,835 --> 01:25:17,171 on this peaceful island. 1578 01:25:17,171 --> 01:25:20,717 Your dangerously violent and reckless disrespect 1579 01:25:20,717 --> 01:25:23,803 for the citizens here is gonna make it 1580 01:25:23,803 --> 01:25:26,182 almost impossible for me to defend you. 1581 01:25:26,182 --> 01:25:27,725 Zena: Did they tell you Kane and his dirty-ass cops 1582 01:25:27,725 --> 01:25:28,893 tried to kill us? 1583 01:25:28,893 --> 01:25:30,728 Floyd: Zena. 1584 01:25:30,728 --> 01:25:32,522 Oh yeah. There--there will be a complete investigation 1585 01:25:32,522 --> 01:25:34,358 of Mr. Kane. 1586 01:25:34,358 --> 01:25:37,361 They have yet to find the body. 1587 01:25:37,361 --> 01:25:39,030 What? 1588 01:25:39,030 --> 01:25:42,325 Perhaps a shark will beat them to it. Heh heh. 1589 01:25:42,325 --> 01:25:44,161 You know, I'm--I'm not usually involved 1590 01:25:44,161 --> 01:25:46,038 in criminal matters. 1591 01:25:46,038 --> 01:25:49,500 That's the job of the Filipino Justice Department, 1592 01:25:49,500 --> 01:25:53,755 but because you're Americans, I felt I needed to step in. 1593 01:25:53,755 --> 01:25:56,759 Seems Mr. Kane was involved in a series 1594 01:25:56,759 --> 01:25:59,303 of bank robberies in London, 1595 01:25:59,303 --> 01:26:02,474 and he definitely is responsible for drug trafficking 1596 01:26:02,474 --> 01:26:04,059 right here in this country. 1597 01:26:04,059 --> 01:26:06,353 Strictly off the record, 1598 01:26:06,353 --> 01:26:08,815 you should be proud of yourself. 1599 01:26:08,815 --> 01:26:12,527 On behalf of the American government, 1600 01:26:12,527 --> 01:26:14,113 thank you. 1601 01:26:16,240 --> 01:26:21,287 I would like to extend to you and your beautiful wife 1602 01:26:21,287 --> 01:26:26,335 an invitation to tour this fantastic island, 1603 01:26:26,335 --> 01:26:29,463 maybe a trip to Kawasan Falls 1604 01:26:29,463 --> 01:26:32,134 or perhaps a little scuba diving. 1605 01:26:32,134 --> 01:26:33,552 We could arrange it all right here. 1606 01:26:33,552 --> 01:26:35,554 Floyd: No. Uh, we're good. 1607 01:26:35,554 --> 01:26:39,225 -We--we--we just -We just want to go home. 1608 01:26:39,225 --> 01:26:40,810 Ambassador: Understood. 1609 01:26:40,810 --> 01:26:43,479 I understand your passports were taken. 1610 01:26:43,479 --> 01:26:46,066 We will issue emergency clearance, 1611 01:26:46,066 --> 01:26:49,486 and you'll be able to board the first flight out of here. 1612 01:26:49,486 --> 01:26:50,989 Thank you, sir. 1613 01:26:58,664 --> 01:27:00,458 When do you want to come back to visit? 1614 01:27:03,628 --> 01:27:05,589 -Ha ha ha! -Ha ha ha! 1615 01:27:07,382 --> 01:27:09,594 Oh, boy. 1616 01:27:09,594 --> 01:27:12,513 MorMor: ♪ Each night, I wonder ♪ 1617 01:27:12,513 --> 01:27:14,475 Floyd: Shit. I almost forgot. 1618 01:27:14,475 --> 01:27:16,852 What? 1619 01:27:16,852 --> 01:27:18,437 I made a promise to someone 1620 01:27:18,437 --> 01:27:20,857 in exchange for their help. 1621 01:27:20,857 --> 01:27:23,151 Who? 1622 01:27:23,151 --> 01:27:24,903 Can you turn around, please? 1623 01:27:24,903 --> 01:27:26,614 Zena: Floyd, what the hell are you talking about? 1624 01:27:26,614 --> 01:27:28,407 Floyd: Somewhere we got to be. 1625 01:27:28,407 --> 01:27:30,117 Don't play with me. 1626 01:27:32,746 --> 01:27:37,084 MorMor: ♪ Close your eyes and see it through ♪ 1627 01:27:42,256 --> 01:27:49,390 ♪ Chaos comes and collects the youth ♪ 1628 01:27:49,390 --> 01:27:52,519 ♪ I can feel the cold air ♪ 1629 01:27:52,519 --> 01:27:54,187 ♪ When the night comes ♪ 1630 01:27:54,187 --> 01:27:57,149 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1631 01:27:59,235 --> 01:28:01,988 ♪ I can feel the cold air ♪ 1632 01:28:01,988 --> 01:28:03,782 ♪ When the night comes ♪ 1633 01:28:03,782 --> 01:28:05,117 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1634 01:28:05,117 --> 01:28:08,454 Floyd: Heh heh heh. 1635 01:28:08,454 --> 01:28:10,039 MorMor: ♪ Someone said ♪ 1636 01:28:11,749 --> 01:28:13,000 ♪ Each night... ♪ 1637 01:28:13,000 --> 01:28:14,253 Sorry we're late. 1638 01:28:14,253 --> 01:28:15,796 Traffic here is worse than L.A. 1639 01:28:15,796 --> 01:28:17,381 Felix: You come play with my team? 1640 01:28:18,924 --> 01:28:20,969 If you take it easy on me. 1641 01:28:20,969 --> 01:28:22,470 I might have some trunks in the car, 1642 01:28:22,470 --> 01:28:24,180 but I--I might not have the right shoes. 1643 01:28:24,180 --> 01:28:25,557 Felix: I get you extra pair of shoes. 1644 01:28:25,557 --> 01:28:27,435 What size? 1645 01:28:27,435 --> 01:28:30,813 11. 1646 01:28:30,813 --> 01:28:32,733 [Speaking Cebuano] 1647 01:28:38,072 --> 01:28:40,324 Hmm. 1648 01:28:40,324 --> 01:28:41,951 Don't break your other arm. 1649 01:28:41,951 --> 01:28:46,665 Somebody got to take the luggage. 1650 01:28:46,665 --> 01:28:49,168 Felix: OK. Here's the plan. 1651 01:28:49,168 --> 01:28:53,757 Whoever gets the ball up, pass to Floyd. 1652 01:28:53,757 --> 01:28:56,135 -That's the plan? -That's the plan, 1653 01:28:56,135 --> 01:28:57,470 so let's go win this! 1654 01:28:57,470 --> 01:29:00,723 1, 2, 3, win! 1655 01:29:04,686 --> 01:29:08,191 Floyd: Let's go, guys. Let's go. 1656 01:29:08,191 --> 01:29:09,484 Shoot it, shoot it, shoot it. 1657 01:29:09,484 --> 01:29:11,194 Shoot it. 1658 01:29:11,194 --> 01:29:13,822 OK. 1659 01:29:13,822 --> 01:29:16,658 Shoot it, shoot it! 1660 01:29:16,658 --> 01:29:21,206 MorMor: ♪ No one heard you coming ♪ 1661 01:29:22,499 --> 01:29:24,167 [Cheering] 1662 01:29:24,167 --> 01:29:26,337 Whoo! 1663 01:29:26,337 --> 01:29:30,216 MorMor: ♪ I watched the ashes blow away ♪ 1664 01:29:30,216 --> 01:29:33,804 Floyd: You got it, you got it. 1665 01:29:33,804 --> 01:29:36,598 Whoa. 1666 01:29:36,598 --> 01:29:38,601 Come on, guys. 1667 01:29:38,601 --> 01:29:43,106 MorMor: ♪ With the lights out, it's less dangerous ♪ 1668 01:29:43,106 --> 01:29:44,942 Floyd: Get on him, get on him. I got him, I got him. 1669 01:29:44,942 --> 01:29:47,903 MorMor: ♪ Kissed the lips of fate ♪ 1670 01:29:47,903 --> 01:29:49,989 ♪ The less we know ♪ 1671 01:29:49,989 --> 01:29:52,325 ♪ The less it drains us ♪ 1672 01:29:52,325 --> 01:29:53,743 Floyd: Pass it back out. 1673 01:29:53,743 --> 01:29:55,036 Shoot it, shoot, shoot it. 1674 01:29:55,036 --> 01:29:56,455 MorMor: ♪ Close your eyes ♪ 1675 01:29:56,455 --> 01:29:58,582 ♪ And see it through ♪ 1676 01:30:01,502 --> 01:30:04,339 Floyd: Hey, hey, hey! Yeah! Here we go! Yeah! 1677 01:30:04,339 --> 01:30:08,428 Yeah! Let's go! Let's go! 1678 01:30:10,972 --> 01:30:13,892 MorMor: ♪ I can feel the cold air ♪ 1679 01:30:13,892 --> 01:30:15,644 ♪ When the night comes ♪ 1680 01:30:15,644 --> 01:30:18,564 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1681 01:30:20,650 --> 01:30:23,528 ♪ I can feel the cold air ♪ 1682 01:30:23,528 --> 01:30:25,363 ♪ When the night comes ♪ 1683 01:30:25,363 --> 01:30:28,200 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1684 01:30:30,119 --> 01:30:32,414 ♪ Someone said you're the reason ♪ 1685 01:30:32,414 --> 01:30:35,834 ♪ Some say ♪ 1686 01:30:35,834 --> 01:30:39,297 ♪ You're the reason I--I ♪ 1687 01:30:39,297 --> 01:30:41,841 ♪ Feel this way ♪ 1688 01:30:41,841 --> 01:30:45,471 ♪ And some say ♪ 1689 01:30:45,471 --> 01:30:50,310 ♪ You're the reason, you're the reason ♪ 1690 01:30:50,310 --> 01:30:55,148 ♪ You're the reason, some say ♪ 1691 01:30:55,148 --> 01:30:58,569 ♪ You're the reason I--I ♪ 1692 01:30:58,569 --> 01:31:01,155 ♪ Feel this way ♪ 1693 01:31:01,155 --> 01:31:04,659 ♪ And some say ♪ 1694 01:31:04,659 --> 01:31:09,499 ♪ You're the reason, you're the reason ♪ 1695 01:31:09,499 --> 01:31:12,585 ♪ You're the reason ♪