1 00:00:43,320 --> 00:00:44,920 Please. 2 00:00:46,360 --> 00:00:47,880 Please. 3 00:00:52,640 --> 00:00:54,320 All OK. 4 00:00:54,360 --> 00:00:56,200 No afraid. 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,000 All OK. 6 00:01:22,840 --> 00:01:26,280 Callie? Taxi's here. You ready? 7 00:01:27,920 --> 00:01:29,720 Come on. 8 00:01:42,600 --> 00:01:44,840 I just can't believe it's really happening. 9 00:01:44,880 --> 00:01:47,800 Well... you've waited long enough. 10 00:01:51,640 --> 00:01:53,320 Are you all right? 11 00:02:03,640 --> 00:02:05,800 We got an alert. Draghead blockage alert. 12 00:02:05,840 --> 00:02:06,920 'Received, over.' 13 00:02:12,560 --> 00:02:15,200 The ambulance is on its way, OK? 14 00:02:15,240 --> 00:02:16,920 Stay with us. 15 00:02:16,960 --> 00:02:19,520 It's important you stay with us, OK? 16 00:02:28,680 --> 00:02:32,640 Hey, so the vessel was on a routine dredge some ten miles out 17 00:02:32,680 --> 00:02:34,840 when it encountered a blockage on the draghead. 18 00:02:34,880 --> 00:02:36,720 There's some tears in the sheeting, 19 00:02:36,760 --> 00:02:39,040 most likely took place around the same time. 20 00:02:45,520 --> 00:02:47,720 Yeah, his, er... his eyes are gone. 21 00:02:47,760 --> 00:02:51,200 Sorry, I should've said. So, what do you think? 22 00:02:51,240 --> 00:02:53,000 Fish food, maybe? 23 00:02:53,040 --> 00:02:55,428 But it could be predation at the bottom of the sea. 24 00:02:55,453 --> 00:02:56,240 Crabs? 25 00:02:56,280 --> 00:03:00,120 Not both of them. It looks deliberate. 26 00:03:01,400 --> 00:03:03,520 A ritual, maybe? 27 00:03:03,560 --> 00:03:04,328 All right. 28 00:03:04,353 --> 00:03:06,680 Let's get a paramedic to declare life extinct, 29 00:03:06,720 --> 00:03:09,440 and, er... put a call in for a Home Office Pathologist. 30 00:03:09,480 --> 00:03:10,600 Already done. 31 00:03:10,640 --> 00:03:12,400 Nadiuska's been called out to an emergency. 32 00:03:12,440 --> 00:03:15,960 She's gonna be four or five hours at least, maybe longer. 33 00:03:16,000 --> 00:03:18,840 But she's sending Cleo to secure the remains 34 00:03:18,880 --> 00:03:21,560 and transport it back to the mortuary. 35 00:03:21,600 --> 00:03:23,360 OK. 36 00:03:24,680 --> 00:03:25,920 Don't be nervous. 37 00:03:25,960 --> 00:03:28,160 I'm not nervous. You are. 38 00:03:30,120 --> 00:03:32,720 Who are you talking to? Luke. 39 00:03:32,760 --> 00:03:36,040 Again? Yeah. He's my boyfriend. 40 00:03:38,720 --> 00:03:40,520 You're ready for us, are you? 41 00:03:47,640 --> 00:03:50,720 Hey. Hey. 42 00:03:54,080 --> 00:03:56,800 I've been meaning to call. 43 00:03:56,840 --> 00:03:59,160 Have you? That's nice. 44 00:03:59,200 --> 00:04:02,040 What happened? Did you lose my number? 45 00:04:03,880 --> 00:04:07,920 Shall we just be pros and... and get on? 46 00:04:07,960 --> 00:04:10,080 Nadiuska sends her apologies. 47 00:04:10,120 --> 00:04:11,720 Yeah, I heard. 48 00:04:11,760 --> 00:04:15,040 Yeah, but anything you can give us to be going on with would be good. 49 00:04:15,080 --> 00:04:17,960 Such as? Erm... Any idea, at first glance, 50 00:04:18,000 --> 00:04:19,960 how long he might have been in the water for? 51 00:04:20,000 --> 00:04:22,720 Er... Well, Nadiuska will give you a better steer, 52 00:04:22,760 --> 00:04:25,160 but I'd say maybe a few days? 53 00:04:25,200 --> 00:04:29,240 OK, so I can go with "under a week", then? 54 00:04:29,280 --> 00:04:31,600 How about the, erm... The wound. 55 00:04:32,720 --> 00:04:34,120 I can't see how far it runs 56 00:04:34,160 --> 00:04:36,360 until we get him out of these wrappings. 57 00:04:36,400 --> 00:04:38,360 Neat, though. Definitely. 58 00:04:38,400 --> 00:04:40,560 It's not a regular knife wound. 59 00:04:40,600 --> 00:04:42,360 There's no scar tissue... 60 00:04:42,400 --> 00:04:45,200 So, what are you saying? This could've occurred postmortem? 61 00:04:45,240 --> 00:04:48,440 Or close to it. Same with the eyes? 62 00:04:48,480 --> 00:04:50,680 Yeah. Don't... Don't quote me. 63 00:04:52,920 --> 00:04:55,640 I really have missed you. 64 00:04:55,680 --> 00:04:58,800 Have you? I wouldn't have known. 65 00:04:59,880 --> 00:05:02,040 The last thing you said to me was, 66 00:05:02,080 --> 00:05:05,040 "Call me when you get through with all this." 67 00:05:05,080 --> 00:05:07,280 And that's what I've been doing. 68 00:05:07,320 --> 00:05:09,480 I really was gonna call you this week. 69 00:05:09,520 --> 00:05:11,960 I thought maybe we could go somewhere, get something to eat. 70 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 There are things that'd be good to talk about. 71 00:05:14,040 --> 00:05:15,280 Hey, Cleo. 72 00:05:16,320 --> 00:05:17,680 Hi, Glenn. 73 00:05:17,720 --> 00:05:20,840 So, the skipper's keen to know how long before they can sail again. 74 00:05:20,880 --> 00:05:22,200 Another hour's delay unloading, 75 00:05:22,240 --> 00:05:24,400 and they won't make tonight's tide apparently. 76 00:05:24,440 --> 00:05:26,360 Is this him? No. 77 00:05:26,400 --> 00:05:28,760 This is, er... chief engineer, Dr. Marcus Backhurst. 78 00:05:28,800 --> 00:05:31,040 He was aboard when the problem arose. 79 00:05:31,080 --> 00:05:33,280 Dr. Backhurst, Detective Superintendent Roy Grace. 80 00:05:33,320 --> 00:05:35,160 Erm... Is there any way of saying 81 00:05:35,200 --> 00:05:38,080 where the boat might have encountered the object? 82 00:05:38,120 --> 00:05:41,280 Yeah. The co-ordinates were recorded when we encountered the blockage, 83 00:05:41,320 --> 00:05:43,240 and we can certainly get that to you, 84 00:05:43,280 --> 00:05:45,480 but, unless there's anything else, 85 00:05:45,520 --> 00:05:47,680 I've got a family thing I have to deal with. 86 00:05:51,760 --> 00:05:54,200 I just got clear. I'm on my way. 87 00:05:54,240 --> 00:05:56,760 'Where were you?' You know where I was. 88 00:05:56,800 --> 00:05:57,960 We had a thing come up. 89 00:05:58,000 --> 00:05:59,880 "A thing"? I can't... 90 00:05:59,920 --> 00:06:02,920 I can't do this on my own, Marcus. I shouldn't have to. 91 00:06:02,960 --> 00:06:04,600 'She's your daughter, too. 92 00:06:04,640 --> 00:06:06,600 'Whatever happened with us, we said...' 93 00:06:06,640 --> 00:06:09,680 ..it shouldn't affect Callie. I know. I'm sorry. 94 00:06:09,720 --> 00:06:11,680 Has there been any word on how it's going? 95 00:06:11,720 --> 00:06:13,840 'No. Because it didn't "go".' 96 00:06:13,880 --> 00:06:15,760 I'm sat here with her, waiting to get a cab home. 97 00:06:15,800 --> 00:06:17,680 But I thought... 'We all thought.' 98 00:06:17,720 --> 00:06:20,480 But it... it wasn't suitable. 99 00:06:20,520 --> 00:06:23,760 So, what now? More waiting, I guess. 100 00:06:23,800 --> 00:06:26,280 Er... the police said my husband's been brought here. 101 00:06:26,320 --> 00:06:29,760 He's been in an accident. A motorbike accident. 102 00:06:29,800 --> 00:06:32,640 His name's Noah. Noah Cobb. 103 00:06:32,680 --> 00:06:35,920 He-He's a senior surgical registrar in this... 104 00:06:35,960 --> 00:06:37,520 in this hospital. 105 00:06:40,040 --> 00:06:41,520 We won't have furthers and betters 106 00:06:41,560 --> 00:06:43,720 until after the postmortem first thing. 107 00:06:43,760 --> 00:06:45,000 But with the removal of his eyes 108 00:06:45,040 --> 00:06:47,760 and what appears to be an incision into the chest, 109 00:06:47,800 --> 00:06:49,920 we maybe looking at a ritual murder. 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,880 We're talking to the Specialist Dive Unit. 111 00:06:51,920 --> 00:06:53,680 They should be able to give us a steer 112 00:06:53,720 --> 00:06:55,360 as to where he might have gone in. 113 00:06:55,400 --> 00:06:58,600 I've also put out a marker on any cases featuring anyone 114 00:06:58,640 --> 00:07:00,800 of Middle Eastern or Mediterranean appearance. 115 00:07:00,840 --> 00:07:02,160 Good. 116 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 Well, whatever lines of inquiry you think best. 117 00:07:05,040 --> 00:07:06,800 You know what you're doing, Roy. 118 00:07:08,280 --> 00:07:10,040 Unless there was anything else? 119 00:07:16,280 --> 00:07:19,120 The body looks as though it's lost one or two weights, 120 00:07:19,160 --> 00:07:21,920 which could allow it to drift a bit along the bottom, 121 00:07:21,960 --> 00:07:24,200 but you'd expect that more in stormy weather. 122 00:07:24,240 --> 00:07:26,880 Lately, we've had fairly mild conditions. 123 00:07:26,920 --> 00:07:29,880 So, yeah, I should be able to plot where he went in. 124 00:07:29,920 --> 00:07:31,400 I wonder if it's worth taking a look, 125 00:07:31,440 --> 00:07:33,040 see if there's anything on the bottom. 126 00:07:33,080 --> 00:07:35,840 Ten miles out, and the sea could be quite choppy, 127 00:07:35,880 --> 00:07:38,920 so I'll need to rent a bigger dive boat than our inflatable 128 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 for working out there. How easy is that to organise? 129 00:07:42,000 --> 00:07:45,040 If you leave it with me, I'll have you something by tomorrow. 130 00:07:52,040 --> 00:07:54,040 I'm here. 131 00:07:54,080 --> 00:07:55,480 Noah... 132 00:07:56,760 --> 00:07:58,360 I love you. 133 00:08:03,800 --> 00:08:05,400 No more bets. 134 00:08:18,440 --> 00:08:21,720 'Where have you been? I've been trying to reach you. 135 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 'I think we have a problem.' 136 00:08:39,120 --> 00:08:41,280 You still here? 137 00:08:41,320 --> 00:08:43,480 I'd have thought you'd be wanting to get on, won't you? 138 00:08:43,520 --> 00:08:45,080 They said first thing. Who did? 139 00:08:45,120 --> 00:08:46,440 The police. What? 140 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 Well, they rang last night to charter the Scoob... 141 00:08:48,960 --> 00:08:50,240 I wrote it on the thing. 142 00:08:50,280 --> 00:08:53,280 Don't you look? What do they want her for? 143 00:08:53,320 --> 00:08:54,600 I don't know. 144 00:08:54,640 --> 00:08:56,920 They said they wanna take her ten miles out. 145 00:08:56,960 --> 00:08:58,760 A dive team, she said. 146 00:09:00,320 --> 00:09:02,760 Christ almighty... 147 00:09:02,800 --> 00:09:04,240 You stupid woman! 148 00:09:04,280 --> 00:09:07,160 What? What have I done? They don't need you! 149 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 You can get to the bar and bookies once they've gone. 150 00:09:09,400 --> 00:09:11,560 At least we'll have something coming in this month. 151 00:09:11,600 --> 00:09:13,280 The police? They just want her gassed, 152 00:09:13,320 --> 00:09:15,560 and ready, and someone to meet 'em at Shoreham. 153 00:09:15,600 --> 00:09:17,280 Beggars can't be, Jim. 154 00:09:17,320 --> 00:09:19,160 And you haven't exactly been fully booked. 155 00:09:19,200 --> 00:09:22,920 And what with winter coming.... Yeah, yeah, yeah. 156 00:09:25,440 --> 00:09:29,240 The body is of a young male, late teens, early twenties, 157 00:09:29,280 --> 00:09:30,880 somewhat malnourished, 158 00:09:30,920 --> 00:09:33,440 and of Mediterranean or Middle Eastern appearance. 159 00:09:33,480 --> 00:09:36,560 With the wrappings removed, apart from the empty orbits, 160 00:09:36,600 --> 00:09:39,720 a surgical incision running from the sternal notch 161 00:09:39,760 --> 00:09:43,600 down the median line to just above the pubis is clearly visible. 162 00:09:43,640 --> 00:09:46,280 Death probably occurred four to five days ago. 163 00:09:46,320 --> 00:09:49,600 However, precise cause is going to be difficult to establish 164 00:09:49,640 --> 00:09:52,680 given that we're looking at a donor. Organ donor? 165 00:09:52,720 --> 00:09:55,400 All the major organs have been surgically excised. 166 00:09:55,440 --> 00:09:57,680 The blood vessels have all been tied off with sutures 167 00:09:57,720 --> 00:09:58,880 before being cut through. 168 00:09:58,920 --> 00:10:00,720 What about the eyes? 169 00:10:00,760 --> 00:10:02,880 Harvested for the corneas. 170 00:10:02,920 --> 00:10:06,120 This can be done by enucleation or evisceration. 171 00:10:06,160 --> 00:10:09,640 In this case, it's the latter. The removal of the entire eye. 172 00:10:09,680 --> 00:10:11,480 So we're not looking at a ritual killing 173 00:10:11,520 --> 00:10:13,360 by some mad, Jack The Ripper-type, then? 174 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 No, Sergeant. We've got... 175 00:10:15,560 --> 00:10:17,720 a needle mark in the back of the hand... 176 00:10:17,760 --> 00:10:20,400 a puncture mark in the neck, 177 00:10:20,440 --> 00:10:22,880 another in the antecubital fosse. 178 00:10:22,920 --> 00:10:24,600 All of these are consistent 179 00:10:24,640 --> 00:10:27,160 with the insertion of cannulae for drips and drugs. 180 00:10:27,200 --> 00:10:31,200 So apart from the incision, there's no injury or trauma 181 00:10:31,240 --> 00:10:33,800 that might suggest why he was in hospital in the first place? 182 00:10:33,840 --> 00:10:36,080 He may have had some underlying health condition, 183 00:10:36,120 --> 00:10:37,800 but we're unable to ascertain what 184 00:10:37,840 --> 00:10:40,240 because the affected organ has been removed. 185 00:10:40,280 --> 00:10:42,440 Well, he should be on a hospital list, shouldn't he, 186 00:10:42,480 --> 00:10:45,000 if he's a donor? Mm. 187 00:10:46,280 --> 00:10:49,320 Saskia, I'm so sorry. 188 00:10:49,360 --> 00:10:51,280 I've just heard. Sir Roger. 189 00:10:51,320 --> 00:10:53,800 Roger, please. Always. 190 00:10:53,840 --> 00:10:56,520 Noah wasn't just a dear student. 191 00:10:56,560 --> 00:10:59,840 Since coming to work here, he's become a dear, dear friend. 192 00:10:59,880 --> 00:11:01,560 If there's anything I can do, 193 00:11:01,600 --> 00:11:04,680 if there's anything any of us can do, you have my number. 194 00:11:04,720 --> 00:11:07,880 You're very kind. Noah is one of our own. 195 00:11:07,920 --> 00:11:11,040 We're all here for you. For both of you. 196 00:11:11,080 --> 00:11:12,400 Thank you. 197 00:11:12,440 --> 00:11:15,360 Here you go. You'll need this. It's gonna be lumpy out there. 198 00:11:15,400 --> 00:11:16,720 No, you're all right. 199 00:11:16,760 --> 00:11:18,560 Bit of the old chop doesn't bother me. 200 00:11:18,600 --> 00:11:19,840 Well, just take it. 201 00:11:19,880 --> 00:11:22,480 What exactly are you hoping to find out there anyway? 202 00:11:22,520 --> 00:11:23,840 Anything, really. 203 00:11:23,880 --> 00:11:26,560 Anything that might shed a light on how that body came to be there. 204 00:11:26,600 --> 00:11:28,960 She's fuelled and watered and ready to go, Sergeant Walsh. 205 00:11:29,000 --> 00:11:30,120 Thanks, Mr. Telby. 206 00:11:30,160 --> 00:11:32,160 Detective Sergeant Branson, my oppo. 207 00:11:32,200 --> 00:11:34,800 Glenn, this is Jim Telby, owner and Skipper of the Scoob-Eee. 208 00:11:34,840 --> 00:11:38,400 Good to meet you. So, what's it like out there? 209 00:11:38,440 --> 00:11:41,520 Scoob-Eee'll see you right. You're coming with us, presumably? 210 00:11:41,560 --> 00:11:42,560 It's your charter. 211 00:11:42,600 --> 00:11:45,000 I was given to understand that you've your own skipper. 212 00:11:45,040 --> 00:11:47,680 You know where we're going, though, right? Yeah. 213 00:11:47,720 --> 00:11:51,760 Listen, any idea what a body might be doing out there? 214 00:11:51,800 --> 00:11:53,280 Couldn't say. 215 00:11:53,320 --> 00:11:55,520 I don't fish in the dredging lanes. 216 00:11:55,560 --> 00:11:57,520 But that's just the sea for you. 217 00:11:57,560 --> 00:12:00,800 Keeps what she takes mostly. Don't give much back. 218 00:12:00,840 --> 00:12:02,640 You just bring her home in one piece. 219 00:12:02,680 --> 00:12:05,760 Yeah, yeah. A lad, was it, the papers said? 220 00:12:05,800 --> 00:12:07,480 Young lad? 221 00:12:07,520 --> 00:12:09,040 Yeah. Drowning? 222 00:12:09,080 --> 00:12:11,800 We really can't go into detail, Mr. Telby. 223 00:12:11,840 --> 00:12:14,720 Well, whatever it was, it's an awful thing. 224 00:12:14,760 --> 00:12:16,720 Kid losing his life like that. 225 00:12:16,760 --> 00:12:19,200 Well... 226 00:12:19,240 --> 00:12:21,120 have a good trip. 227 00:12:26,040 --> 00:12:28,160 You need to put your coat on. 228 00:12:28,200 --> 00:12:30,160 Hey, get it on! 229 00:12:30,200 --> 00:12:32,120 You're worse than my wife. 230 00:12:32,160 --> 00:12:34,800 Are you enjoying yourself? 231 00:12:59,000 --> 00:13:00,320 I don't think so. 232 00:13:00,360 --> 00:13:03,160 It wasn't in a weighted coffin or a sailcloth, 233 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 which is I think what they use. 234 00:13:04,920 --> 00:13:07,080 This was tarpaulin and breeze blocks. 235 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 I suppose it could be some kind 236 00:13:08,640 --> 00:13:10,800 of private family thing, couldn't it? 237 00:13:10,840 --> 00:13:12,400 What, a do-it-yourself job? 238 00:13:12,440 --> 00:13:15,200 Sea-Burials-R-Us type of thing? Yeah. 239 00:13:15,240 --> 00:13:17,400 Presumably, he could have been put into the sea 240 00:13:17,440 --> 00:13:19,320 by any vessel passing through the Channel. 241 00:13:19,360 --> 00:13:22,080 But let's get his photo out to French ports. 242 00:13:22,120 --> 00:13:25,680 Other than that, it's Sussex, Hampshire and Kent mispers. 243 00:13:25,720 --> 00:13:27,080 Nick, can you take that? 244 00:13:27,120 --> 00:13:28,480 Yeah. What about the dredge area? 245 00:13:28,520 --> 00:13:30,320 Are we checking that for further evidence? 246 00:13:30,360 --> 00:13:32,960 Yeah, we've got the co-ordinates from the Sandfish. 247 00:13:33,000 --> 00:13:34,640 Glenn's out there now. 248 00:13:49,080 --> 00:13:50,200 Anything? 249 00:13:50,240 --> 00:13:53,480 No, and there's no visibility. 250 00:13:55,360 --> 00:13:57,880 Those were the co-ordinates we got off the Sandfish. 251 00:13:57,920 --> 00:13:59,720 Well, maybe, but... 252 00:13:59,760 --> 00:14:02,080 The truth is, you're looking for a needle in a haystack, 253 00:14:02,120 --> 00:14:04,760 and that's assuming it's even a needle that you're looking for. 254 00:14:27,440 --> 00:14:30,720 Hey, lovely. If you're looking for Glenn, 255 00:14:30,760 --> 00:14:33,680 'he's somewhere at sea so his mobile reception might be a bit choppy.' 256 00:14:33,720 --> 00:14:36,480 Actually, it was you I was looking to talk to. 257 00:14:36,520 --> 00:14:39,000 Thought it'd be nice to have a catch up over a cuppa or... 258 00:14:39,040 --> 00:14:41,200 you can tell me all about this new woman in your life. 259 00:14:41,240 --> 00:14:42,640 Sure, when's good for you? 260 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 I've got a break about four tomorrow. 261 00:14:44,880 --> 00:14:48,240 I could see you in reception? OK. I'll see you then. 262 00:14:54,720 --> 00:14:57,480 Are you all right? Yeah, yeah, course. 263 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 The sonar's picked up a couple of anomalies on the sea bed. 264 00:15:00,560 --> 00:15:03,280 Anomalies? Meaning? 265 00:15:03,320 --> 00:15:06,960 Dredge area typically is scraped clean by suction, 266 00:15:07,000 --> 00:15:08,920 but sonar's pinging back off something. 267 00:15:08,960 --> 00:15:10,800 Now, that could be anything. 268 00:15:10,840 --> 00:15:12,320 Erm... 269 00:15:12,360 --> 00:15:15,040 Discarded rubbish, World War Two ordinance. 270 00:15:15,080 --> 00:15:18,720 We get a lot of that with torpedoes and unexploded bombs. 271 00:15:18,760 --> 00:15:20,960 But this will have to be the last dive of the day 272 00:15:21,000 --> 00:15:22,920 because we're losing light. 273 00:15:22,960 --> 00:15:24,480 All right? Yeah. 274 00:15:36,440 --> 00:15:39,120 You're gonna be OK, you know? I know. 275 00:15:39,160 --> 00:15:42,960 It's just that it's the third time, that it was supposed to happen 276 00:15:43,000 --> 00:15:44,200 and it didn't. 277 00:15:45,240 --> 00:15:46,680 And I'm sitting there with mum 278 00:15:46,720 --> 00:15:50,360 and I'm half wanting it to happen, and half wanting it not to. 279 00:15:50,400 --> 00:15:52,200 It was weird, man. Hmm. 280 00:15:52,240 --> 00:15:53,880 They open people up, 281 00:15:53,920 --> 00:15:56,360 and... You weren't scared, though. 282 00:15:58,400 --> 00:16:00,960 And I'm waiting for the taxi... 283 00:16:01,000 --> 00:16:04,320 And I'm like, "Oh, stress!" 284 00:16:04,360 --> 00:16:06,520 They're always arguing. 285 00:16:06,560 --> 00:16:09,480 They can't even talk to each other on the phone without getting... 286 00:16:09,520 --> 00:16:11,480 "Ar-r-rgh!" Look, they... they worry about you. 287 00:16:11,520 --> 00:16:12,560 That's all. 288 00:16:12,600 --> 00:16:16,120 Nah. I'm just an excuse. Hmm. 289 00:16:16,160 --> 00:16:18,480 They never used to be like that, you know? 290 00:16:18,520 --> 00:16:21,800 I don't know what happens to old people. 291 00:16:21,840 --> 00:16:24,000 I don't want to be like that when I get old. 292 00:16:24,040 --> 00:16:26,520 Look, we should be getting back. 293 00:16:26,560 --> 00:16:29,520 In a bit. I like the lights. 294 00:16:29,560 --> 00:16:31,760 And I wanna get some chips. 295 00:16:31,800 --> 00:16:33,760 OK. 296 00:17:13,600 --> 00:17:16,680 'Roy, we've pulled up two more bodies.' 297 00:17:16,720 --> 00:17:18,520 Two? 'Yeah. 298 00:17:18,560 --> 00:17:21,120 'They're just loading the first into the coroner's van now.' 299 00:17:21,160 --> 00:17:24,000 But, listen, they both look identical to yesterday's. 300 00:17:24,040 --> 00:17:27,120 'The way they're wrapped up and weighted, it's exactly the same.' 301 00:17:27,160 --> 00:17:29,000 What do you think we're looking at, then? 302 00:17:29,040 --> 00:17:30,520 'I don't know.' 303 00:17:30,560 --> 00:17:32,560 Just get them back and into the mortuary, 304 00:17:32,600 --> 00:17:34,520 we'll have Nadiuska on it first thing. 305 00:17:46,960 --> 00:17:51,400 Seriously, I think the four of us should go as a foursome. 306 00:17:51,440 --> 00:17:53,560 You, me, Dom and Lisa. 307 00:17:53,600 --> 00:17:55,840 We'll hire a boat and just potter round the Aegean. 308 00:17:55,880 --> 00:17:57,080 What do you say, Dom? 309 00:17:57,120 --> 00:18:02,800 ♪ Happy birthday to you ♪ 310 00:18:02,840 --> 00:18:07,280 ♪ Happy birthday, dear Roy ♪ 311 00:18:07,320 --> 00:18:09,920 ♪ Happy birthday to you... ♪ 312 00:18:11,040 --> 00:18:12,760 Sorry, I'm late. 313 00:18:15,040 --> 00:18:16,440 All right? 314 00:18:16,480 --> 00:18:20,440 You seem miles away. Yeah, sorry. Erm... 315 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 Work. I'll park it. 316 00:18:26,960 --> 00:18:29,240 So, what looks good? 317 00:18:29,280 --> 00:18:31,520 Well, you do, obviously. 318 00:18:33,160 --> 00:18:35,880 You're gonna have to do better than that. 319 00:18:35,920 --> 00:18:39,200 OK. 320 00:18:48,200 --> 00:18:50,200 No. Show me more. 321 00:18:54,920 --> 00:18:58,120 I don't know if you remember Shelly? 322 00:18:58,160 --> 00:18:59,520 But she's broken up with Steve, 323 00:18:59,560 --> 00:19:01,360 so she wants me to go on a girls' weekend. 324 00:19:01,400 --> 00:19:03,320 Anywhere nice? 325 00:19:03,360 --> 00:19:05,480 Bramber Grange. 326 00:19:05,520 --> 00:19:07,800 It's where all the celebs go. 327 00:19:07,840 --> 00:19:11,880 Five-star spa hotel. Boob job and Botox central. 328 00:19:11,920 --> 00:19:14,280 Well, don't you be going in for any of that rubbish. 329 00:19:14,320 --> 00:19:16,800 You're perfect just the way you are. 330 00:19:16,840 --> 00:19:20,280 Look, I didn't come here for compliments. 331 00:19:21,680 --> 00:19:23,960 You said you wanted to talk. 332 00:19:25,880 --> 00:19:28,040 Yeah, look, I'm... I'm sorry if I've been, erm... 333 00:19:29,160 --> 00:19:31,000 off radar a bit. 334 00:19:32,280 --> 00:19:35,600 Cassian Pewe going to see Sandy's mum and dad, it's just... 335 00:19:35,640 --> 00:19:38,520 But he's gone back to the Met now, hasn't he? 336 00:19:38,560 --> 00:19:41,280 Tail between. You're Vosper's blue-eyed boy again. 337 00:19:41,320 --> 00:19:44,120 Well, I wouldn't go that far. 338 00:19:44,160 --> 00:19:47,760 Although she was very odd today. 339 00:19:47,800 --> 00:19:50,360 Not friendly, exactly. 340 00:19:50,400 --> 00:19:53,360 But certainly less... 341 00:19:53,400 --> 00:19:55,240 Openly hostile? 342 00:19:55,280 --> 00:19:57,600 Yeah... Critical. Yeah, yeah. 343 00:19:57,640 --> 00:19:59,200 Well... 344 00:19:59,240 --> 00:20:02,560 you might be hard work, but you do know the best places. 345 00:20:02,600 --> 00:20:06,400 Thank you. Yeah, I haven't been here for years. 346 00:20:06,440 --> 00:20:09,440 Last time was with DI Dom Pope for my 40th. 347 00:20:09,480 --> 00:20:11,440 The night before my... 348 00:20:11,480 --> 00:20:13,600 40th. 349 00:20:13,640 --> 00:20:15,280 He sent me a postcard this morning. 350 00:20:15,320 --> 00:20:17,840 Him and his wife Lisa are on a drinking tour of Germany. 351 00:20:17,880 --> 00:20:20,480 That's probably why he popped into my head. 352 00:20:24,240 --> 00:20:26,120 Er... So, erm... 353 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 Are we... Are we doing puddings, or...? 354 00:20:33,360 --> 00:20:36,280 Maybe we should just have coffee, shall we? 355 00:20:44,920 --> 00:20:47,160 There's some chips down there. We can get some. 356 00:20:49,440 --> 00:20:53,000 - There's nothing else to eat. - Oi, you! Scab! 357 00:20:53,040 --> 00:20:55,000 Why don't you piss off back to where you came from? 358 00:20:55,040 --> 00:20:56,640 This is British food for British people! 359 00:20:56,680 --> 00:20:58,480 What are you looking at? Go back home, huh! 360 00:20:58,520 --> 00:21:00,280 What's your problem, eh? 361 00:21:06,960 --> 00:21:08,520 Come, let's go! Come on! 362 00:21:15,240 --> 00:21:17,680 Come on, we have to help him! No, no, we can't! 363 00:21:17,720 --> 00:21:18,960 I'm stabbed! Come on. 364 00:21:20,520 --> 00:21:22,640 Come on! The police will come! 365 00:21:22,680 --> 00:21:25,000 Just stay here, all right? 366 00:21:28,720 --> 00:21:30,080 Wait! Hurry! 367 00:21:30,120 --> 00:21:33,400 Is he bleeding? Is it bad? 368 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Call an ambulance! 369 00:21:34,520 --> 00:21:36,360 You're gonna be... You're gonna be all right. 370 00:21:38,440 --> 00:21:40,060 I heard a siren! Quick, quick, quick! 371 00:21:40,120 --> 00:21:43,040 Could you help? Help, please? 372 00:21:43,080 --> 00:21:45,600 Help? Yeah, ambulance, please. 373 00:21:45,640 --> 00:21:47,920 He's been stabbed. Stay with me, OK? Stay with me. 374 00:21:54,040 --> 00:21:56,920 Kumba... 375 00:21:56,960 --> 00:21:58,720 Do you think he's dead? 376 00:21:58,760 --> 00:22:01,440 The boy from last night. 377 00:22:01,480 --> 00:22:02,960 You saw the blood. 378 00:22:03,000 --> 00:22:05,160 He was a friend of Babbar. 379 00:22:05,200 --> 00:22:08,320 Where is Babbar? A woman got him a job. 380 00:22:08,360 --> 00:22:09,880 And papers. 381 00:22:09,920 --> 00:22:12,520 He is a waiter in London with a flat. 382 00:22:12,560 --> 00:22:15,720 What woman? A rich woman. I don't know. 383 00:22:15,760 --> 00:22:18,840 But he's going to send for me. 384 00:22:20,040 --> 00:22:22,160 He is. 385 00:22:25,720 --> 00:22:28,120 'The first body is that of an unknown female.' 386 00:22:28,160 --> 00:22:31,920 Caucasian. Aged approximately 15 to 20 years of age. 387 00:22:31,960 --> 00:22:34,480 Both eyes have been eviscerated. 388 00:22:34,520 --> 00:22:35,680 Like Unknown Male One, 389 00:22:35,720 --> 00:22:39,000 Unknown Female's torso has a surgical incision 390 00:22:39,040 --> 00:22:40,840 running the length of the median line, 391 00:22:40,880 --> 00:22:43,880 the ribcage has been cracked and all major organs 392 00:22:43,920 --> 00:22:46,960 have also been removed with considerable medical expertise. 393 00:22:51,800 --> 00:22:53,200 Morning. 394 00:22:55,120 --> 00:22:57,000 Morning, you. 395 00:22:57,040 --> 00:22:59,240 Charged your phone up. 396 00:22:59,280 --> 00:23:01,160 Made you a playlist. 397 00:23:12,600 --> 00:23:14,720 'Please.' 398 00:23:14,760 --> 00:23:16,280 Please. 399 00:23:17,680 --> 00:23:19,280 All OK. 400 00:23:19,320 --> 00:23:22,360 No afraid. All OK. 401 00:23:26,880 --> 00:23:28,640 'All OK.' 402 00:23:30,160 --> 00:23:32,960 'Come on, the water is lovely!' 403 00:23:33,000 --> 00:23:34,760 Ooh! 404 00:23:37,080 --> 00:23:39,800 This is a cold place. 405 00:23:42,240 --> 00:23:45,480 Yes. But we are safe. 406 00:23:49,360 --> 00:23:52,080 The second body is that of an unknown male, 407 00:23:52,120 --> 00:23:55,400 possibly of Mediterranean or Middle Eastern origin, 408 00:23:55,440 --> 00:23:57,760 whom we shall refer to as Unknown Male Two. 409 00:23:57,800 --> 00:23:59,960 Like Unknown Male One and Unknown Female, 410 00:24:00,000 --> 00:24:02,760 he has the same puncture wounds one would expect to find 411 00:24:02,800 --> 00:24:04,680 in preparation for medical surgery. 412 00:24:04,720 --> 00:24:07,080 The same incision made on the other two bodies 413 00:24:07,120 --> 00:24:08,880 is also present here. 414 00:24:08,920 --> 00:24:13,120 Eyes and all major internal organs have also been removed. 415 00:24:13,160 --> 00:24:15,320 With the discovery of two new bodies, 416 00:24:15,360 --> 00:24:18,840 the possibility that these were lawful burials at sea 417 00:24:18,880 --> 00:24:20,440 can now be discounted. 418 00:24:20,480 --> 00:24:22,720 From the condition of all three sets of remains, 419 00:24:22,760 --> 00:24:27,400 it now seems we are dealing with some kind of trade in human organs. 420 00:24:27,440 --> 00:24:30,320 So, what we saying, that someone's killing these people, 421 00:24:30,360 --> 00:24:33,720 murdering them for... Transplants. Yeah. 422 00:24:33,760 --> 00:24:36,560 Yeah, that's not a thing, is it? 423 00:24:36,600 --> 00:24:38,880 We've all heard stories about, you know, 424 00:24:38,920 --> 00:24:41,320 people waking up in a bathtubs, covered in ice, 425 00:24:41,360 --> 00:24:44,520 and missing a kidney or whatever, but it's urban legend stuff, right? 426 00:24:44,560 --> 00:24:46,040 Well, clearly not. 427 00:24:46,080 --> 00:24:47,840 In light of the flag you put on cases 428 00:24:47,880 --> 00:24:51,400 involving anyone of Mediterranean or Middle Eastern appearance, 429 00:24:51,440 --> 00:24:53,840 Night's passed over a lad stabbed outside a chippie. 430 00:24:53,880 --> 00:24:56,040 It's where I've just come from. Any connection? 431 00:24:56,080 --> 00:24:57,600 Well, whatever they are, 432 00:24:57,640 --> 00:25:00,560 they're most likely unclassified or undocumented migrants. 433 00:25:00,600 --> 00:25:02,720 "Illegals" in old money. 434 00:25:02,760 --> 00:25:04,920 Cos if you've got nothing to fear from the plod, 435 00:25:04,960 --> 00:25:07,760 you're not just gonna run away when your mate's been stabbed, are you? 436 00:25:07,800 --> 00:25:10,000 It's possible our victims were known to them. 437 00:25:10,040 --> 00:25:11,520 All right. Well, let's say 438 00:25:11,560 --> 00:25:15,080 that all three of our victims were from the migrant community. 439 00:25:15,120 --> 00:25:16,240 What does that tell us? 440 00:25:16,280 --> 00:25:19,160 It tells us that someone's picking people who aren't gonna be missed, 441 00:25:19,200 --> 00:25:21,640 and who are unlikely to come to the police. 442 00:25:21,680 --> 00:25:24,800 Exactly. This is a professional, organised team. 443 00:25:24,840 --> 00:25:26,640 Who are they? Where are they doing this? 444 00:25:26,680 --> 00:25:28,280 We need to find them, we need to stop them, 445 00:25:28,320 --> 00:25:29,560 and we need to do it fast 446 00:25:29,600 --> 00:25:32,840 before some other young people are gutted and thrown in to the Channel. 447 00:25:34,200 --> 00:25:37,000 She's stopped responding to antibiotics. 448 00:25:37,040 --> 00:25:41,880 The next thing, it's peritonitis, more variceal bleeding.... 449 00:25:41,920 --> 00:25:44,960 I'm scared she'll start going downhill really fast. 450 00:25:45,000 --> 00:25:46,600 It's a transplant or... 451 00:25:46,640 --> 00:25:49,040 Did they say... 452 00:25:49,080 --> 00:25:50,240 how long? 453 00:25:50,280 --> 00:25:53,280 A couple of months? Weeks? I don't know. 454 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 I can't lose my baby. 455 00:25:56,280 --> 00:25:57,440 I won't. 456 00:25:57,480 --> 00:26:00,600 Human organ trafficking? In this country? 457 00:26:00,640 --> 00:26:03,680 Organised crime likes nothing more than a rare commodity. 458 00:26:03,720 --> 00:26:06,960 Is there that much money in it? Organ price varies, 459 00:26:07,000 --> 00:26:09,800 but on the red market, 460 00:26:09,840 --> 00:26:14,160 a liver can fetch £200,000. 461 00:26:14,200 --> 00:26:15,400 The red market? 462 00:26:15,440 --> 00:26:18,520 You're looking at the same again for the heart-lung. 463 00:26:18,560 --> 00:26:21,920 And then you've got kidneys, and corneas on top of that. 464 00:26:21,960 --> 00:26:25,240 Migrants, you're thinking? Well, I've got people on the ground, 465 00:26:25,280 --> 00:26:27,480 trying to find anyone who might've known the victims. 466 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 And you think it's just these three victims or... 467 00:26:30,800 --> 00:26:31,960 could there be more? 468 00:26:32,000 --> 00:26:34,440 If there are any more out there... 469 00:26:34,480 --> 00:26:36,160 we'll find them. 470 00:27:03,880 --> 00:27:09,280 So, my extensive experience as a detective leads me to believe 471 00:27:09,320 --> 00:27:14,600 that you didn't ask me here simply to talk about my love life. 472 00:27:14,640 --> 00:27:16,400 No. 473 00:27:16,440 --> 00:27:18,440 Look... 474 00:27:18,480 --> 00:27:20,800 It's between you and me. 475 00:27:20,840 --> 00:27:23,000 I don't know how much more I can take. 476 00:27:23,040 --> 00:27:25,480 It's since he got shot. 477 00:27:25,520 --> 00:27:28,600 He's just not my husband. He's not Glenn. 478 00:27:28,640 --> 00:27:30,600 In what way? 479 00:27:30,640 --> 00:27:33,400 It was our anniversary a couple of months back, and... 480 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 he booked a skydive, Roy. 481 00:27:35,480 --> 00:27:37,440 Yeah, he told me that didn't go too well. 482 00:27:37,480 --> 00:27:39,600 He can't stand heights. 483 00:27:39,640 --> 00:27:41,800 He drives like... 484 00:27:41,840 --> 00:27:44,520 I'm scared to put the kids in the car with him. 485 00:27:44,560 --> 00:27:46,040 I don't know what's going on. 486 00:27:46,080 --> 00:27:49,920 He's always driven like a demon. Not with the kids in the car. 487 00:27:49,960 --> 00:27:52,920 It's like he's had the fear gene surgically removed. 488 00:27:52,960 --> 00:27:55,480 And he's really moody at home. 489 00:27:55,520 --> 00:27:57,400 Even the kids have noticed. 490 00:27:58,640 --> 00:28:02,080 What about you. How are you doing? I'm at my wit's. 491 00:28:03,600 --> 00:28:06,720 I just wondered if you could talk to him. 492 00:28:06,760 --> 00:28:10,160 Yeah, see what's going on? You're his friend. 493 00:28:10,200 --> 00:28:12,080 Sure. 494 00:28:13,240 --> 00:28:14,720 I'll see what I can do. 495 00:28:16,200 --> 00:28:17,560 Thank you. 496 00:28:22,880 --> 00:28:26,120 CCTV of the chippie stabbing in town last night. 497 00:28:26,160 --> 00:28:29,880 What's the prognosis? Could go either way. 498 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Oh, his mates didn't hang about, did they? 499 00:28:33,040 --> 00:28:35,000 No. Nor did the customers. 500 00:28:35,040 --> 00:28:37,920 Except for... this young lad. 501 00:28:39,760 --> 00:28:41,640 Now, he did give his name and a statement, 502 00:28:41,680 --> 00:28:44,280 but he had to get his girlfriend home, apparently. 503 00:28:44,320 --> 00:28:47,040 We've a delivery driver who saw a couple of young women outside, 504 00:28:47,080 --> 00:28:49,240 but they also ran off after the incident. 505 00:28:49,280 --> 00:28:51,960 Right, I'm gonna check on the progress with the Dive Unit. 506 00:28:52,000 --> 00:28:55,120 Later. Listen, I've been thinking, 507 00:28:55,160 --> 00:28:57,960 we should put in a request to the Home Office, 508 00:28:58,000 --> 00:29:01,280 get a list of all surgeons who have been struck off 509 00:29:01,320 --> 00:29:04,800 within the last couple of years. OK. I shall set the hare running. 510 00:29:05,920 --> 00:29:07,120 Can we get closer in on the reg? 511 00:29:07,160 --> 00:29:10,040 Maybe someone in the car saw something. Yeah, absolutely. 512 00:29:19,120 --> 00:29:20,800 Unknown Male Two, 513 00:29:20,840 --> 00:29:22,800 they said they think he might be called Babbar. 514 00:29:22,840 --> 00:29:26,240 Friends with a black girl, no name, but they heard on the grapevine 515 00:29:26,280 --> 00:29:28,440 that she saw the stabbing outside the Chippie. 516 00:29:28,480 --> 00:29:30,760 Any idea where we can find her? No, 517 00:29:30,800 --> 00:29:33,840 but she hangs around with another girl who frequents the arcades. 518 00:30:14,200 --> 00:30:16,800 I can't go out tonight. You had the police on board. 519 00:30:16,840 --> 00:30:18,720 I don't choose who charters the boat. 520 00:30:18,760 --> 00:30:21,480 Of all the boats in the harbour, they just happened to call you? 521 00:30:21,520 --> 00:30:23,840 And they just happened to find those other two bodies? 522 00:30:23,880 --> 00:30:26,880 That's right. Look, I might need more money - 523 00:30:26,920 --> 00:30:29,800 if I have to get away in a hurry. 524 00:30:29,840 --> 00:30:32,680 It's my neck that's on the line here. 525 00:30:32,720 --> 00:30:36,000 Well, when you're right...? Yeah. 526 00:30:36,040 --> 00:30:37,640 I am. 527 00:31:02,080 --> 00:31:04,880 'Noah?' 528 00:31:04,920 --> 00:31:06,360 He can't come to the phone right now. 529 00:31:06,400 --> 00:31:09,240 Can I ask who's calling? 'Who's this, please?' 530 00:31:09,280 --> 00:31:11,640 This is his wife, Saskia. Who am I speaking to? 531 00:31:14,440 --> 00:31:17,240 Y-You sent my husband a message about theatre tickets for Wednesday? 532 00:31:19,760 --> 00:31:21,880 Look, I... 533 00:31:21,920 --> 00:31:23,760 I don't know who you are 534 00:31:23,800 --> 00:31:27,280 or what's going on with you and Noah, 535 00:31:27,320 --> 00:31:31,160 but you should probably know he had an accident... 536 00:31:31,200 --> 00:31:33,480 on his motorbike. 537 00:31:33,520 --> 00:31:36,080 He's in Intensive Care in a coma, 538 00:31:36,120 --> 00:31:40,080 so he won't be answering your messages today or... 539 00:31:40,120 --> 00:31:42,320 Wednesday or any time soon. 540 00:31:45,200 --> 00:31:46,960 Can you hear me? 541 00:31:59,240 --> 00:32:01,800 Manager says if it's the girl that he thinks it is, 542 00:32:01,840 --> 00:32:04,840 she could be called Kumba or something like that. 543 00:32:04,880 --> 00:32:06,600 She's always hanging round, apparently. 544 00:32:06,640 --> 00:32:09,120 He say when he'd seen her last? About an hour ago. 545 00:32:09,160 --> 00:32:11,320 So do we have any idea where else she might hang out? 546 00:32:11,360 --> 00:32:14,160 No, but he said she left with a blonde woman, 547 00:32:14,200 --> 00:32:16,200 white, well dressed, thirties. 548 00:32:16,240 --> 00:32:19,840 Well-to-do, he said. He's seen her once or twice before. 549 00:32:19,880 --> 00:32:21,680 OK. 550 00:32:37,400 --> 00:32:39,960 My wife will be expecting me. 551 00:32:41,680 --> 00:32:43,480 She'll be worried. 552 00:32:43,520 --> 00:32:46,040 It's our anniversary. 553 00:32:46,080 --> 00:32:48,080 She'll have been on to the coastguard 554 00:32:48,120 --> 00:32:50,000 and the police by now. 555 00:32:50,040 --> 00:32:52,640 I made a mistake, OK? 556 00:32:52,680 --> 00:32:55,200 I screwed up. I get that. 557 00:32:55,240 --> 00:32:57,000 We can sort this out. 558 00:32:57,040 --> 00:32:58,680 I gave you 20 grand to take me to a place 559 00:32:58,720 --> 00:33:01,200 where those bodies would never be found. 560 00:33:01,240 --> 00:33:03,520 You said it was the official site for burials at sea. 561 00:33:03,560 --> 00:33:05,680 The satnav was off, I swear. 562 00:33:05,720 --> 00:33:08,400 Oh, come on. An experienced skipper like you? 563 00:33:08,440 --> 00:33:09,800 No, no, no. You took a punt. 564 00:33:09,840 --> 00:33:11,840 You thought that if those bodies were discovered, 565 00:33:11,880 --> 00:33:14,200 you could bribe me for a lot more than 20 grand to stay quiet. 566 00:33:14,240 --> 00:33:16,640 No. It's not like that. 567 00:33:17,920 --> 00:33:19,720 Look, forget about the money. I... 568 00:33:19,760 --> 00:33:21,920 I was just panicked when I said that. 569 00:33:21,960 --> 00:33:24,440 You see, that's what worries me, Jim. 570 00:33:24,480 --> 00:33:27,440 What you might you say when you're panicked. 571 00:33:27,480 --> 00:33:29,480 And who you might say it to. 572 00:33:31,480 --> 00:33:33,400 You know who tell no tales? 573 00:33:34,640 --> 00:33:36,760 It was wrong. 574 00:33:36,800 --> 00:33:38,640 What I did was wrong. 575 00:33:38,680 --> 00:33:43,440 What you're doing is wrong. They're kids. They're human beings. 576 00:33:43,480 --> 00:33:45,880 It's a wee bit late to grow a conscience, no? 577 00:33:45,920 --> 00:33:49,120 I won't say anything. Please. 578 00:34:13,560 --> 00:34:15,080 No! 579 00:34:16,920 --> 00:34:19,440 No! 580 00:34:21,280 --> 00:34:23,280 Norman and Bella may have a connection 581 00:34:23,320 --> 00:34:26,760 between the chip shop stabbing and Unknown Male Two. 582 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 We think he might've been called Babbar. 583 00:34:29,240 --> 00:34:31,440 Babbar? Middle Eastern? 584 00:34:31,480 --> 00:34:32,680 Syrian, possibly. 585 00:34:32,720 --> 00:34:35,520 And we've a girl - witness to what happened outside the chip shop. 586 00:34:35,560 --> 00:34:38,360 She knew this Babbar, apparently. Do we have a name for her? 587 00:34:38,400 --> 00:34:40,160 No, ma'am, but we've got another girl 588 00:34:40,200 --> 00:34:42,080 that knows her called Kumba, we think. 589 00:34:42,120 --> 00:34:43,600 Hangs around the arcades. 590 00:34:43,640 --> 00:34:46,280 Yeah, she was last seen in the company of a woman, 591 00:34:46,320 --> 00:34:48,120 mid-thirties, well dressed. 592 00:34:48,160 --> 00:34:50,080 Could she be the talent spotter 593 00:34:50,120 --> 00:34:53,120 behind whoever's recruiting these unsuspecting donors? 594 00:34:53,160 --> 00:34:55,600 If she's got this Kumba, 595 00:34:55,640 --> 00:34:57,600 we could already be looking at another victim? 596 00:34:57,640 --> 00:35:01,160 Don't they need to tissue-type, and have matching blood groups? 597 00:35:01,200 --> 00:35:03,080 I can't see them plucking kids from the street, 598 00:35:03,120 --> 00:35:05,080 taking them straight to the operating theatre. 599 00:35:05,120 --> 00:35:07,120 Do we have leads on where they might be doing that? 600 00:35:07,160 --> 00:35:09,360 Well, wherever they are, 601 00:35:09,400 --> 00:35:12,840 they're going to need specific drugs. 602 00:35:12,880 --> 00:35:15,080 Immunosuppressants, certain steroids. 603 00:35:15,120 --> 00:35:16,880 I've got a list here from Nadiuska. 604 00:35:16,920 --> 00:35:18,920 Then, if we can flag anywhere 605 00:35:18,960 --> 00:35:22,400 that has no business having any of these... 606 00:35:23,880 --> 00:35:27,440 We need to monitor any unusual activity along the coast. 607 00:35:27,480 --> 00:35:31,000 Anything out of the ordinary, I want it flagged. 608 00:35:33,880 --> 00:35:36,320 You told me Telby was reliable. 609 00:35:36,360 --> 00:35:38,480 That we'd be under the radar here. 610 00:35:38,520 --> 00:35:40,400 Now the police have three bodies. 611 00:35:40,440 --> 00:35:43,080 There's nothing to tie any of this to you or me. 612 00:35:43,120 --> 00:35:45,680 Nobody's ever gonna find Telby. 613 00:35:45,720 --> 00:35:49,200 But, you know, if you're worried, we can close down, go back north. 614 00:35:49,240 --> 00:35:50,520 Joe, in 72 hours, 615 00:35:50,560 --> 00:35:53,560 I've got a customer flying in from New York for a heart-lung, 616 00:35:53,600 --> 00:35:57,160 and two more from Paris and Tel Aviv for kidneys. 617 00:35:57,200 --> 00:36:00,560 We can't relocate and source what we need to in that timeframe. 618 00:36:00,600 --> 00:36:01,920 Well, however you look at it, 619 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 we've one less problem than we had yesterday. 620 00:36:03,800 --> 00:36:07,120 And one more. We've lost our secondary surgeon. 621 00:36:09,840 --> 00:36:11,760 Also, we'll need to make new arrangements 622 00:36:11,800 --> 00:36:13,640 for disposal without Telby. 623 00:36:13,680 --> 00:36:16,560 When we fly back from East Preston after the next session, 624 00:36:16,600 --> 00:36:18,280 the pilot can take us further out. 625 00:36:18,320 --> 00:36:20,480 We'll drop whatever we have from the plane. 626 00:36:20,520 --> 00:36:21,880 I'll find a spot. 627 00:36:21,920 --> 00:36:24,080 And miles away from that dredging area. 628 00:36:24,120 --> 00:36:25,520 Will you have donors by then? 629 00:36:26,640 --> 00:36:28,040 Two, potentially. 630 00:36:47,360 --> 00:36:49,920 You know, I'm wondering if... 631 00:36:49,960 --> 00:36:52,096 maybe we've come at this from the wrong angle. 632 00:36:52,121 --> 00:36:52,920 In what way? 633 00:36:52,960 --> 00:36:54,840 Well, instead of looking for bent surgeons, 634 00:36:54,880 --> 00:36:57,040 maybe we should be looking for patients 635 00:36:57,080 --> 00:36:58,840 who were on the transplant waiting list, 636 00:36:58,880 --> 00:37:01,200 but who aren't any more. Yeah, but... 637 00:37:01,240 --> 00:37:03,240 if you've fallen off the list waiting for an organ, 638 00:37:03,280 --> 00:37:05,240 there's probably a good reason for it. 639 00:37:05,280 --> 00:37:07,960 Well, you're gonna have three groups, aren't you? 640 00:37:08,000 --> 00:37:10,840 Those who legitimately came by an organ, 641 00:37:10,880 --> 00:37:13,160 those who died waiting... 642 00:37:13,200 --> 00:37:15,560 And those who got their organ on the red market 643 00:37:15,600 --> 00:37:17,840 and are keeping quiet about it. 644 00:37:17,880 --> 00:37:20,200 Not bad for an old timer. 645 00:37:21,760 --> 00:37:24,320 My great grandma on my mum's side 646 00:37:24,360 --> 00:37:26,920 was a Polish refugee, you know? First World War. 647 00:37:26,960 --> 00:37:29,800 I mean, everybody's come here from somewhere, right? 648 00:37:29,840 --> 00:37:32,040 Yeah, but who can live like this? 649 00:37:32,080 --> 00:37:34,520 Well, I suppose it beats being picked up by the Border Force 650 00:37:34,560 --> 00:37:37,440 and slung in one of those holding facilities. 651 00:37:37,480 --> 00:37:40,760 You know, at least out here, they're... 652 00:37:40,800 --> 00:37:43,280 free. I don't get it. 653 00:37:43,320 --> 00:37:45,840 Would you get in to a sieve and try and cross the Channel 654 00:37:45,880 --> 00:37:48,520 if you didn't have to? What, some of those holding camps? 655 00:37:48,560 --> 00:37:52,240 What, that Jungle or whatever it was called before it got shut down? 656 00:37:52,280 --> 00:37:54,760 See, they're no better than places they've run from. 657 00:37:54,800 --> 00:37:56,760 But if you've got yourself to a place of safety, 658 00:37:56,800 --> 00:37:59,480 why risk your life all over again to get here? 659 00:37:59,520 --> 00:38:02,440 Who stops within sight of the Promised land? 660 00:38:04,200 --> 00:38:06,040 Poor sods. 661 00:38:06,080 --> 00:38:09,360 'You know it's legal in Iran?' 662 00:38:09,400 --> 00:38:12,840 Go on? Buying and selling human organs. 663 00:38:12,880 --> 00:38:15,040 Only country in the world, apparently. 664 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 Hey. 665 00:38:16,360 --> 00:38:19,160 So, you said to flag anything unusual along the coast? 666 00:38:19,200 --> 00:38:21,600 There's a fishing boat, the Scoob-Eee, 667 00:38:21,640 --> 00:38:23,480 based in Shoreham just been reported missing. 668 00:38:23,520 --> 00:38:25,400 The Scoob-Eee? Yeah. 669 00:38:25,440 --> 00:38:28,120 Skipper is, um... Jim Telby. 670 00:38:28,160 --> 00:38:29,360 Yeah, I know, I've met him. 671 00:38:29,400 --> 00:38:31,120 The Scoob-Eee's the boat I went out on 672 00:38:31,160 --> 00:38:34,040 with Sergeant Tania Walsh and the Specialist Dive Unit. 673 00:38:38,840 --> 00:38:41,000 How is she? Oh, she's gone up. 674 00:38:41,040 --> 00:38:43,680 Er... She was very tired, so... It was very good of you to wait, 675 00:38:43,720 --> 00:38:45,880 but don't feel like you've got to stay on now I'm back. 676 00:38:45,920 --> 00:38:47,640 I wanna help, Mrs. Backhurst. 677 00:38:47,680 --> 00:38:50,040 I know you do, but you can't. 678 00:38:50,080 --> 00:38:53,760 You know this transplant waiting list that Callie's on? 679 00:38:53,800 --> 00:38:55,360 I think there's a way around it. 680 00:38:55,400 --> 00:38:58,600 There isn't, Luke. No, but there is. 681 00:38:58,640 --> 00:39:00,480 Look, seriously. I've been looking online 682 00:39:00,520 --> 00:39:02,000 on... on some social media pages. 683 00:39:02,040 --> 00:39:04,040 You can buy a liver. 684 00:39:05,120 --> 00:39:07,920 Serious, someone will get you whatever you want. 685 00:39:07,960 --> 00:39:12,160 Hearts, lungs, eyes, skin, kidneys... and livers. 686 00:39:12,200 --> 00:39:13,920 They'll do the operation, everything. 687 00:39:13,960 --> 00:39:15,200 There's a whole bunch of pages, 688 00:39:15,240 --> 00:39:17,400 people wanting to sell their organs - all over. 689 00:39:17,440 --> 00:39:20,200 India, Nepal, Bangladesh. 690 00:39:20,240 --> 00:39:21,760 All over. 691 00:39:21,800 --> 00:39:25,080 What about here? In the UK? 692 00:39:27,520 --> 00:39:30,240 Hey, come on. Learn to drive, man! 693 00:39:30,280 --> 00:39:32,560 I would like to get there alive and in one piece. 694 00:39:32,600 --> 00:39:34,800 You know your problem, don't you, old timer? 695 00:39:34,840 --> 00:39:36,560 No faith. 696 00:39:36,600 --> 00:39:40,280 Oh? In you or... God? 697 00:39:40,320 --> 00:39:42,920 You know, you can mock me all you like, right? 698 00:39:42,960 --> 00:39:44,840 But it was God that stopped that bullet 699 00:39:44,880 --> 00:39:46,480 from doing me some serious harm. 700 00:39:51,480 --> 00:39:54,120 Seriously, though, must you drive like a maniac? 701 00:39:54,160 --> 00:39:56,640 There is nothing wrong with my driving, all right? 702 00:39:58,800 --> 00:40:01,160 Right, so what is it you think you saw? 703 00:40:01,200 --> 00:40:05,160 Sunlight glinting off something over here, could be nothing. 704 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 Or it could just as easily have been someone 705 00:40:07,040 --> 00:40:09,440 keeping an eye on the Scoob-Eee as we went out. 706 00:40:09,480 --> 00:40:11,440 And now she's disappeared. 707 00:40:12,640 --> 00:40:15,360 You know it's a thing, right? 708 00:40:15,400 --> 00:40:17,640 The driving, the heights. 709 00:40:17,680 --> 00:40:21,520 People who have survived a close call, 710 00:40:21,560 --> 00:40:24,360 they get it into their head that nothing can harm them, 711 00:40:24,400 --> 00:40:26,560 but it can. What is this? 712 00:40:26,600 --> 00:40:28,560 Did Ari put you up to this? 713 00:40:28,600 --> 00:40:30,960 I know you two talk. No, I'm you're mate. 714 00:40:31,000 --> 00:40:34,680 I just wanna make sure you're OK. Yeah, well, I am, all right? I'm.... 715 00:40:37,120 --> 00:40:39,720 I am more than OK... 716 00:40:42,320 --> 00:40:44,920 ..now I know I wasn't dreaming. 717 00:40:44,960 --> 00:40:46,840 Someone was watching us go out. 718 00:40:48,200 --> 00:40:50,960 She's not coming. She will come. 719 00:40:51,000 --> 00:40:53,160 I think she's the rich lady who got Babbar a job. 720 00:40:53,200 --> 00:40:56,080 She has a Jaguar. She will not have work for me. 721 00:40:56,120 --> 00:40:59,200 I told her I would only come if I could bring my friend. 722 00:41:01,400 --> 00:41:04,080 See? I told you she would be here. 723 00:41:10,000 --> 00:41:13,440 It was our silver anniversary. He said he'd be home by at seven. 724 00:41:13,480 --> 00:41:16,360 But at nine o'clock, his boat was seen 725 00:41:16,400 --> 00:41:19,040 going through Shoreham Harbour lock and heading out to sea. 726 00:41:19,080 --> 00:41:21,680 You think maybe he got a last-minute charter? 727 00:41:21,720 --> 00:41:24,560 No, we had a restaurant booked. He wouldn't have missed it. 728 00:41:26,240 --> 00:41:28,480 And was everything OK at work? 729 00:41:28,520 --> 00:41:31,480 Oh, things were tight. Had a couple of bad seasons. 730 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 People haven't got the money they used to. 731 00:41:33,280 --> 00:41:36,080 But you hadn't had a row or any kind of falling out? 732 00:41:36,120 --> 00:41:38,040 No. 733 00:41:38,080 --> 00:41:40,680 Well, he... 734 00:41:40,720 --> 00:41:44,080 He was upset with me for taking a booking from your people. 735 00:41:44,120 --> 00:41:46,520 Police. Divers, was it? 736 00:41:46,560 --> 00:41:48,160 He lost his nut. 737 00:41:48,200 --> 00:41:50,520 I couldn't understand why. He'd done it before. 738 00:41:50,560 --> 00:41:53,600 And I told him if he was that bothered that he should cancel it, 739 00:41:53,640 --> 00:41:56,520 but he says as it'd been booked, he ought to see it through. 740 00:41:56,560 --> 00:41:59,520 And he'd not stayed out before? 741 00:42:00,800 --> 00:42:02,320 Not overnight... 742 00:42:02,360 --> 00:42:07,680 but he did come home very late... the week before last. 743 00:42:07,720 --> 00:42:09,120 And I said, "Where have you been?" 744 00:42:09,160 --> 00:42:11,320 And he said he'd got a charter for night fishing. 745 00:42:11,360 --> 00:42:13,840 Do you know who booked it? No. 746 00:42:13,880 --> 00:42:16,320 It wasn't in the book. 747 00:42:16,360 --> 00:42:18,720 But he didn't seem himself when he came home. 748 00:42:20,200 --> 00:42:21,640 He'd been drinking. 749 00:42:33,560 --> 00:42:36,920 You know, If I was gonna dump a body at random, 750 00:42:36,960 --> 00:42:40,760 I'd consider myself pretty unlucky to have dumped it in a dredge area, 751 00:42:40,800 --> 00:42:44,320 given the size of the Channel. Maybe they got sloppy? 752 00:42:44,360 --> 00:42:46,800 These people? No. 753 00:42:46,840 --> 00:42:50,840 Which means you think they put the bodies there deliberately. 754 00:42:50,880 --> 00:42:53,160 Why? 755 00:42:53,200 --> 00:42:55,920 In the hope they might be found, maybe? 756 00:42:55,960 --> 00:42:57,720 Who would do that? 757 00:42:57,760 --> 00:42:59,920 Could it be Jim Telby? 758 00:42:59,960 --> 00:43:02,080 Someone who needed the money, 759 00:43:02,120 --> 00:43:06,320 and had a bad conscience about what he'd got involved with. 760 00:43:06,360 --> 00:43:08,520 I don't know. I mean, he seemed pretty decent to me. 761 00:43:08,560 --> 00:43:10,720 Well, maybe that's why he rowed with his wife 762 00:43:10,760 --> 00:43:12,520 about taking our charter. 763 00:43:12,560 --> 00:43:15,200 I can't imagine whoever hired him would've been too pleased 764 00:43:15,240 --> 00:43:17,920 about the police taking his boat out. 765 00:43:17,960 --> 00:43:19,080 So, they knew about it. 766 00:43:19,120 --> 00:43:22,080 Oh, they knew about it. That's why we can't find him. 767 00:43:22,120 --> 00:43:24,280 What have we got on the Scoob-Eee? 768 00:43:24,320 --> 00:43:28,160 Er... Well, the last ping 769 00:43:28,200 --> 00:43:31,280 from Telby's mobile had her ten miles out 770 00:43:31,320 --> 00:43:34,080 and going in a south-westerly direction, 771 00:43:34,120 --> 00:43:35,840 then nothing. 772 00:43:35,880 --> 00:43:38,560 You think she sank? No, I don't buy that. 773 00:43:38,600 --> 00:43:40,560 The sea was as a calm as a millpond. 774 00:43:40,600 --> 00:43:43,800 If the Scoob-Eee went down, someone scuttled her. 775 00:43:43,840 --> 00:43:46,120 All you'd have to do is open the seacocks, 776 00:43:46,160 --> 00:43:48,960 and she'd be gone in no time. 777 00:43:54,760 --> 00:43:57,000 How is he? 778 00:43:57,040 --> 00:44:01,320 There was a rise in Noah's blood pressure this morning to... 779 00:44:01,360 --> 00:44:03,240 220 over 110. 780 00:44:04,480 --> 00:44:07,800 Then it plunged to 90 over 40. 781 00:44:09,760 --> 00:44:12,600 I've seen that happen to enough patients to know that... 782 00:44:15,000 --> 00:44:17,920 ..Noah isn't coming back. 783 00:44:17,960 --> 00:44:20,400 I'm so sorry, Saskia. 784 00:44:20,440 --> 00:44:23,240 Is there anyone you'd like to call? 785 00:44:23,280 --> 00:44:26,800 Any other family member you'd like to be here to say goodbye to him 786 00:44:26,840 --> 00:44:29,320 and give you their support? 787 00:44:29,360 --> 00:44:33,280 Um... Steve's on his way from New Zealand. 788 00:44:35,160 --> 00:44:37,840 I'd like his brother to see him. 789 00:44:37,880 --> 00:44:39,640 Of course. 790 00:44:39,680 --> 00:44:43,240 You must take as much time with Noah as you need. 791 00:44:51,840 --> 00:44:53,400 Oh... 792 00:44:58,960 --> 00:45:00,520 What are you doing? 793 00:45:00,560 --> 00:45:03,040 Well, you have to be healthy to work in a hotel. 794 00:45:03,080 --> 00:45:05,280 Your friend had the same tests. 795 00:45:05,320 --> 00:45:07,000 And, if everything is all right, 796 00:45:07,040 --> 00:45:10,080 myself and my colleague Joe will come for you. 797 00:45:10,120 --> 00:45:12,360 You want to go to London, don't you? 798 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 You can get me a job there, like Babbar? 799 00:45:15,000 --> 00:45:18,040 A good job and a nice flat. When? 800 00:45:18,080 --> 00:45:20,400 Well, if your medical is good, soon. 801 00:45:20,440 --> 00:45:23,960 Very soon. All your dreams will come true. 802 00:46:18,480 --> 00:46:20,840 I hope you're phoning to say you remembered to feed my fish. 803 00:46:23,400 --> 00:46:25,520 I'm actually calling to ask 804 00:46:25,560 --> 00:46:29,480 what could cause kidney failure in someone young? 805 00:46:29,520 --> 00:46:33,080 'Something serious enough to require a transplant.' 806 00:46:33,120 --> 00:46:35,640 You old romantic. 807 00:46:35,680 --> 00:46:38,080 Um... 808 00:46:38,120 --> 00:46:40,320 PKD could do it. 809 00:46:40,360 --> 00:46:43,160 Polycystic Kidney Disease. 810 00:46:43,200 --> 00:46:46,000 Alport syndrome. Erm... 811 00:46:46,040 --> 00:46:48,160 Lupus nephritis. 812 00:46:48,200 --> 00:46:50,480 'Is that really what you called to ask?' 813 00:46:50,520 --> 00:46:53,480 I'm posing as a buyer for an illicit organ transplant, 814 00:46:53,520 --> 00:46:56,920 and I need to know why I'm buying. 'What a rich life you lead.' 815 00:46:56,960 --> 00:46:58,280 Mm. 816 00:47:00,600 --> 00:47:02,240 How's your girls' weekend? 817 00:47:02,280 --> 00:47:05,760 Tissues and issues. 818 00:47:05,800 --> 00:47:08,880 'Well, it looks nice on the website.' 819 00:47:08,920 --> 00:47:10,920 Listen.... 820 00:47:10,960 --> 00:47:13,400 At the restaurant, I, er... I didn't think. 821 00:47:13,440 --> 00:47:16,440 Until I got there, I'd completely forgotten that... 822 00:47:16,480 --> 00:47:19,400 That you were taking me to the place you had your last meal out 823 00:47:19,440 --> 00:47:21,800 with your missing wife? 824 00:47:23,160 --> 00:47:25,360 It really did slip my mind. 825 00:47:28,440 --> 00:47:30,360 That's progress, isn't it? 826 00:47:30,400 --> 00:47:32,840 'Sounds more like a senior moment, frankly.' 827 00:47:35,800 --> 00:47:37,480 It's... 828 00:47:39,920 --> 00:47:42,320 It's hard. 829 00:47:42,360 --> 00:47:44,840 Competing with someone who isn't there. 830 00:47:49,600 --> 00:47:51,400 It's not a competition. 831 00:47:52,840 --> 00:47:54,320 Really. 832 00:47:55,920 --> 00:47:59,160 That's what I wanted to say to you the other night. 833 00:47:59,200 --> 00:48:02,560 I've come to a decision. 834 00:48:02,600 --> 00:48:05,800 I'm gonna have Sandy declared legally dead. 835 00:48:08,160 --> 00:48:10,680 That's... That's a big step. 836 00:48:10,720 --> 00:48:14,080 'Yeah. It's also an overdue one.' 837 00:48:18,600 --> 00:48:20,760 I-I'm, um... 838 00:48:22,040 --> 00:48:24,360 I'm not... I'm not trying to bounce you into anything. 839 00:48:24,400 --> 00:48:26,760 'I know that.' 840 00:48:26,800 --> 00:48:29,400 But I'm in, Cle, for the record. 841 00:48:31,080 --> 00:48:33,240 All the way, if that's what you want. 842 00:48:37,440 --> 00:48:39,080 Erm... 843 00:48:40,280 --> 00:48:43,960 I can talk to you about kidney failure until... 844 00:48:44,000 --> 00:48:46,960 the cows come home, but, erm... 845 00:48:47,000 --> 00:48:49,440 if you... 846 00:48:49,480 --> 00:48:51,240 if you want to discuss you and me, 847 00:48:51,280 --> 00:48:54,360 I-I think it's best we don't talk over the phone. 848 00:48:54,400 --> 00:48:56,320 If that's all the same. 849 00:48:59,515 --> 00:49:04,040 Say, "Good night, Gracie." 850 00:49:09,160 --> 00:49:10,680 Good night. 851 00:49:25,080 --> 00:49:25,400 Roy. We've, er, got another flag 852 00:49:25,440 --> 00:49:28,280 for unusual activity on the coast. 853 00:49:28,320 --> 00:49:31,160 Guy walking his dog yesterday, first thing by Black Rock, 854 00:49:31,200 --> 00:49:34,040 discovered a brand-new outboard motor. 855 00:49:34,080 --> 00:49:35,718 The morning after the Scoob-Eee went missing? 856 00:49:35,743 --> 00:49:36,280 Yeah. 857 00:49:36,320 --> 00:49:37,520 All right, have it bagged up, 858 00:49:37,560 --> 00:49:39,360 brought in, and checked for fingerprints. 859 00:49:40,720 --> 00:49:43,560 Glenn, anything back on the DNA from the cigarettes you found? 860 00:49:43,600 --> 00:49:45,320 Yeah, they're promising tomorrow. 861 00:49:49,200 --> 00:49:51,760 Oh, looks like we are in the market for a kidney. 862 00:49:51,800 --> 00:49:52,920 How's that? 863 00:49:52,960 --> 00:49:55,280 I contacted a dozen organ brokers last night, 864 00:49:55,320 --> 00:49:59,360 posing as a potential buyer. And we have just had our first bite. 865 00:49:59,400 --> 00:50:03,960 One Julia Giroux at Transplantation-Medix.com.OK. 866 00:50:04,000 --> 00:50:05,680 Based where? I don't know yet. 867 00:50:05,720 --> 00:50:08,640 I'll get on to Interpol, see if they've got any markers down. 868 00:50:08,680 --> 00:50:11,760 Anything on the surgeons? Yeah. 869 00:50:11,800 --> 00:50:14,520 We've got a guy, a Doctor Samuel Peel. 870 00:50:14,560 --> 00:50:16,960 He was done for purchasing a number of kidneys 871 00:50:17,000 --> 00:50:18,400 for patients from Turkey. 872 00:50:18,440 --> 00:50:22,840 We also have a junior doctor in Kent, a Tomi Yemisi. 873 00:50:22,880 --> 00:50:24,720 He was struck off for lying 874 00:50:24,760 --> 00:50:27,320 in order to get a job as a transplant consultant. 875 00:50:27,360 --> 00:50:30,000 Other than that, it's all just a bit thin. 876 00:50:30,040 --> 00:50:31,760 OK. Keep digging. 877 00:50:35,560 --> 00:50:37,120 She's here. 878 00:50:37,160 --> 00:50:41,080 Mrs. Backhurst? Julia Giroux. Come through. 879 00:50:41,120 --> 00:50:44,440 This is my daughter, Callie. Hello. 880 00:50:44,480 --> 00:50:48,400 Erm... Can I offer you a drink? Thank you, no. 881 00:50:48,440 --> 00:50:52,320 Courtesy of snow in Basel, I'm now on a very tight schedule. 882 00:50:52,360 --> 00:50:56,720 If we may get to details of Callie's condition. 883 00:50:56,760 --> 00:50:57,840 As I said on the phone, 884 00:50:57,880 --> 00:51:01,040 Callie has Caroli's Syndrome with congenital hepatic fibrosis. 885 00:51:01,080 --> 00:51:04,160 Which is leading to recurrent infections 886 00:51:04,200 --> 00:51:07,080 in the bile ducts? And portal hypertension. 887 00:51:07,120 --> 00:51:11,480 The current transplant allocation system is not meeting her needs. 888 00:51:11,520 --> 00:51:13,240 What my mum's trying NOT to say is, 889 00:51:13,280 --> 00:51:15,968 is if I don't get this liver out, I'm gonna die. 890 00:51:15,993 --> 00:51:16,880 Right? 891 00:51:18,160 --> 00:51:20,040 Callie... 892 00:51:20,080 --> 00:51:24,280 in today's world, no person needs to die 893 00:51:24,320 --> 00:51:26,920 if they cannot get the organ they need. 894 00:51:26,960 --> 00:51:31,320 I guarantee, always, to find a matching organ 895 00:51:31,360 --> 00:51:35,560 and to effect the transplant within one week. 896 00:51:35,600 --> 00:51:37,160 A week? 897 00:51:37,200 --> 00:51:39,920 There'll always be a matching donor somewhere. 898 00:51:45,960 --> 00:51:47,160 Roy. 899 00:51:48,360 --> 00:51:51,480 Your idea about transplant patients coming off the waiting list 900 00:51:51,520 --> 00:51:54,560 for reasons other than they received an organ or died... 901 00:51:54,600 --> 00:51:56,480 I might have something. 902 00:51:56,520 --> 00:52:00,160 So, I've managed to identify two in the county 903 00:52:00,200 --> 00:52:01,760 in the last eighteen months. 904 00:52:01,800 --> 00:52:04,680 Kidney patients referred by the same private consultant. 905 00:52:04,720 --> 00:52:07,120 And they're no longer on the list? No. 906 00:52:07,160 --> 00:52:09,560 And they both later declined an offer of an organ. 907 00:52:09,600 --> 00:52:11,480 I called them. They won't talk to me, 908 00:52:11,520 --> 00:52:13,320 but at least it says they're still about. 909 00:52:13,360 --> 00:52:14,680 Who's the consultant? 910 00:52:14,720 --> 00:52:18,200 A senior surgical registrar at Sussex Central Hospital. 911 00:52:18,240 --> 00:52:21,280 Here. Doctor Noah Cobb. Cobb? 912 00:52:21,320 --> 00:52:24,480 Yeah. Why? Yeah, well he was on my reserve list 913 00:52:24,520 --> 00:52:26,160 because he wasn't actually struck off, 914 00:52:26,200 --> 00:52:28,720 he was hauled up before a disciplinary tribunal 915 00:52:28,760 --> 00:52:31,120 at his hospital last year. 916 00:52:31,160 --> 00:52:32,200 For what? 917 00:52:32,240 --> 00:52:34,400 He'd expressed some extremely critical views 918 00:52:34,440 --> 00:52:37,640 on the legal position in the UK on commercial organ transplantation. 919 00:52:37,680 --> 00:52:39,840 He only avoided dismissal through the intervention 920 00:52:39,880 --> 00:52:42,080 of the senior man at the hospital, according to reports. 921 00:52:42,120 --> 00:52:45,920 When was he brought in? About five days ago. It's tragic. 922 00:52:45,960 --> 00:52:48,600 Saskia's losing a much-loved and loving husband, 923 00:52:48,640 --> 00:52:51,000 but the world is losing a quite brilliant surgeon. 924 00:52:52,560 --> 00:52:54,400 With quite particular views. 925 00:52:54,440 --> 00:52:57,040 You spoke on his behalf at his tribunal, we understand. 926 00:52:57,080 --> 00:53:00,120 He gave one speech. Just one. 927 00:53:00,160 --> 00:53:04,360 All he was calling for was an open and informed debate. 928 00:53:04,400 --> 00:53:06,040 But the tabloids got hold of the speech, 929 00:53:06,080 --> 00:53:09,280 and the next thing, he was Doctor Frankenstein. 930 00:53:09,320 --> 00:53:11,440 There was a backlash? 931 00:53:11,480 --> 00:53:16,600 There's nothing moral about a moral panic, I can tell you. 932 00:53:16,640 --> 00:53:18,440 But I wasn't gonna just stand there 933 00:53:18,480 --> 00:53:22,160 and watch a gifted young surgeon being hung out to dry. 934 00:53:23,640 --> 00:53:27,120 I've secured a loan on the house. Money's in place. 935 00:53:27,160 --> 00:53:28,600 Now it's just waiting. 936 00:53:28,640 --> 00:53:32,160 And she said she can have a match within a week. 937 00:53:33,240 --> 00:53:34,680 What? 938 00:53:34,720 --> 00:53:37,560 We've been waiting for this long, and she can find a liver in a week? 939 00:53:38,600 --> 00:53:41,960 Coming from where? Somebody killed in a road accident. 940 00:53:43,600 --> 00:53:45,120 You sure about that? 941 00:53:46,320 --> 00:53:48,880 You know the dredger brought up a body. 942 00:53:48,920 --> 00:53:52,280 The one that's in the papers. It was a teenage boy. 943 00:53:52,320 --> 00:53:54,480 They don't know where he's from, but I saw him. 944 00:53:55,520 --> 00:53:59,400 They took his eyes and they cut him. What's that to do with anything? 945 00:53:59,440 --> 00:54:02,800 They said his internal organs had been removed. 946 00:54:02,840 --> 00:54:05,600 Two more bodies have been found the same. 947 00:54:05,640 --> 00:54:08,600 That's nothing to do with what we're talking about for Callie. 948 00:54:08,640 --> 00:54:09,760 You think I'd...? 949 00:54:09,800 --> 00:54:13,120 I think you would do anything to save Callie. 950 00:54:13,160 --> 00:54:14,920 Even if it means turning a blind eye to... 951 00:54:16,560 --> 00:54:18,280 ..something terrible. 952 00:54:18,320 --> 00:54:22,080 You don't know these people. Who they are. Nothing. 953 00:54:22,120 --> 00:54:24,360 What would you do, Marcus? 954 00:54:24,400 --> 00:54:26,920 What would you do to save her? 955 00:54:26,960 --> 00:54:30,080 Not this! You don't know that's what this is! 956 00:54:30,120 --> 00:54:31,560 Neither do I! 957 00:54:31,600 --> 00:54:35,240 All I know is... this could be her only chance. 958 00:54:42,800 --> 00:54:44,080 Then, it's all on you. 959 00:54:45,360 --> 00:54:47,680 I won't be any part of any of it. 960 00:54:49,640 --> 00:54:51,760 When have you been, Marcus? 961 00:54:52,680 --> 00:54:54,440 When have you been? 962 00:55:02,160 --> 00:55:05,720 We have two patients your husband referred for transplant 963 00:55:05,760 --> 00:55:08,840 who we believe may have received organs by illicit means. 964 00:55:09,960 --> 00:55:11,160 You think Noah's involved? 965 00:55:11,200 --> 00:55:14,200 His position on the rules governing commercial organ transplants here 966 00:55:14,240 --> 00:55:16,960 are a matter of record, Mrs. Cobb. 967 00:55:18,200 --> 00:55:20,600 Do you think he might have acted on those views? 968 00:55:20,640 --> 00:55:23,160 You mean, was he conducting illegal transplants? 969 00:55:24,200 --> 00:55:25,400 He's dying! 970 00:55:26,440 --> 00:55:29,280 He's dying and you're asking me if he's some sort of criminal. 971 00:55:29,320 --> 00:55:31,440 Misguided, perhaps, but... 972 00:55:32,440 --> 00:55:35,000 Yes, it is outside the law as it currently stands. 973 00:55:35,040 --> 00:55:39,000 No, I would... He would.. he would never do anything like that. 974 00:55:39,040 --> 00:55:41,400 Do you think it's something he could've kept from you? 975 00:55:41,440 --> 00:55:43,120 No. 976 00:55:43,160 --> 00:55:46,240 So there's no instances of him acting out of character, 977 00:55:46,280 --> 00:55:48,760 or not being where he was meant to be at a certain time. 978 00:55:48,800 --> 00:55:51,760 No, our marriage wasn't like that. We don't have secrets. 979 00:55:54,240 --> 00:55:55,400 Mrs. Cobb? 980 00:55:57,640 --> 00:56:00,440 No, it's nothing. I just wasn't thinking straight. 981 00:56:00,480 --> 00:56:02,000 In what regard? 982 00:56:03,160 --> 00:56:05,720 I brought his mobile in so I could play music to him. 983 00:56:07,280 --> 00:56:10,160 He got a message asking him about theatre tickets, 984 00:56:10,200 --> 00:56:12,560 whether he wanted matinee or evening, 985 00:56:12,600 --> 00:56:15,760 from someone called J who signed themselves off with a kiss. 986 00:56:17,000 --> 00:56:19,440 For one mad moment, I thought he was having an affair. 987 00:56:19,480 --> 00:56:21,600 Obviously, I didn't reply. 988 00:56:21,640 --> 00:56:24,560 She sent a follow up, just a question mark. 989 00:56:24,600 --> 00:56:27,120 So I called the number. 990 00:56:27,160 --> 00:56:31,720 A woman answered... not, not English, French maybe? 991 00:56:31,760 --> 00:56:33,520 I don't remember exactly what I said, 992 00:56:33,560 --> 00:56:35,440 beyond telling her that Noah was gravely ill. 993 00:56:35,480 --> 00:56:38,200 And then, the line went dead. 994 00:56:39,240 --> 00:56:43,880 Intelligence from Interpol concerning Transplantation-Medix. 995 00:56:43,920 --> 00:56:46,560 Besides from a PO Box in Lucerne, 996 00:56:46,600 --> 00:56:50,040 they have no physical footprint on Swiss soil. 997 00:56:50,080 --> 00:56:54,080 The local police have had their CEO on the radar for some time. 998 00:56:54,120 --> 00:56:55,880 Her name is Julia Giroux. 999 00:56:55,920 --> 00:56:58,720 Swiss-French, clean skin. 1000 00:56:58,760 --> 00:57:00,080 But according to them, 1001 00:57:00,120 --> 00:57:03,480 she has suspected links to organised crime in Columbia. 1002 00:57:03,520 --> 00:57:05,520 Are the Swiss Police taking action against her? 1003 00:57:05,560 --> 00:57:08,360 Well, at this stage they're just checking offences in Switzerland, 1004 00:57:08,400 --> 00:57:10,400 but it seems that Transplantation-Medix 1005 00:57:10,440 --> 00:57:11,720 have been very careful indeed. 1006 00:57:11,760 --> 00:57:13,920 And this is the woman who wants to talk to you? 1007 00:57:13,960 --> 00:57:17,960 She wants to talk to Keith Taylor, who doesn't exist. 1008 00:57:18,000 --> 00:57:20,400 And I put feelers out on a dozen of these places 1009 00:57:20,440 --> 00:57:22,160 and she was the first one to respond. 1010 00:57:22,200 --> 00:57:26,640 Julia may be the J on Noah Cobb's mobile. 1011 00:57:26,680 --> 00:57:27,680 What's this? 1012 00:57:27,720 --> 00:57:31,320 A surgical registrar on life support at Sussex Central hospital 1013 00:57:31,360 --> 00:57:33,200 received a message on his mobile. 1014 00:57:33,240 --> 00:57:36,240 "Theatre. Wednesday. Matinee or evening. J." 1015 00:57:36,280 --> 00:57:39,160 Theatre? Operating theatre, maybe. 1016 00:57:39,200 --> 00:57:41,800 You tried to phone. Dead. 1017 00:57:41,840 --> 00:57:43,360 It's most likely a burner. 1018 00:57:43,400 --> 00:57:46,080 But Wednesday could be when the procedure is due to take place, 1019 00:57:46,120 --> 00:57:47,520 either afternoon or evening. 1020 00:57:47,560 --> 00:57:49,440 Well, if that's right, 1021 00:57:49,480 --> 00:57:53,360 we've got 48 hours to find them before they kill someone else. 1022 00:57:53,400 --> 00:57:55,680 'Police divers have recovered 1023 00:57:55,720 --> 00:57:58,760 'two further victims from the same area.' 1024 00:57:58,800 --> 00:58:01,640 Sure, sure. No, I understand. 1025 00:58:01,680 --> 00:58:02,920 But he's on the news now. 1026 00:58:02,960 --> 00:58:05,320 So I actually think we should be cautious for the moment. 1027 00:58:06,640 --> 00:58:08,847 Oh, I have a customer coming through on the laptop. 1028 00:58:08,872 --> 00:58:09,880 We'll speak later. 1029 00:58:15,480 --> 00:58:18,320 Mr. Taylor? Ah, Miss Giroux, is it? 1030 00:58:18,360 --> 00:58:20,000 A pleasure to meet you. Yeah, and you. 1031 00:58:20,040 --> 00:58:22,920 How may Transplantation-Medix be of assistance? 1032 00:58:22,960 --> 00:58:24,800 Well, my nephew has kidney failure 1033 00:58:24,840 --> 00:58:27,400 as a result of Polycystic Kidney Disease. 1034 00:58:27,440 --> 00:58:30,400 He's 13, and my sister's afraid he won't get a transplant. 1035 00:58:30,440 --> 00:58:35,880 I'm sorry to hear that. Does your nephew have PKD or ADPKD? 1036 00:58:37,000 --> 00:58:39,240 I'm afraid I'm not familiar with the medical terms. 1037 00:58:39,280 --> 00:58:41,000 But I, you know, I can find all that out. 1038 00:58:41,040 --> 00:58:42,160 All I know is he's very ill. 1039 00:58:42,200 --> 00:58:43,800 He's got maybe a month, my sister said. 1040 00:58:43,840 --> 00:58:45,040 And which hospital is he in? 1041 00:58:45,080 --> 00:58:48,160 No, he's back at home at the minute in Brighton, Sussex. 1042 00:58:48,200 --> 00:58:51,000 Now do you have a clinic nearby that you use...? 1043 00:58:51,040 --> 00:58:53,240 Well, it would depend on theatre availability. 1044 00:58:53,280 --> 00:58:56,120 But we would make that decision closer to the time. 1045 00:58:56,160 --> 00:58:59,280 Right. And, and, er, how much is the overall cost? 1046 00:58:59,320 --> 00:59:02,080 The price of the service is 200,000 sterling. 1047 00:59:02,120 --> 00:59:03,800 Half on agreement to proceed, 1048 00:59:03,840 --> 00:59:06,920 and half when a suitable organ has been sourced. 1049 00:59:06,960 --> 00:59:09,560 If you wish to proceed, you know how to reach me. 1050 00:59:09,600 --> 00:59:11,080 Au revoir. 1051 00:59:16,640 --> 00:59:18,280 So? No. I screwed it. 1052 00:59:18,320 --> 00:59:20,080 Hey, you did great, man. No. 1053 00:59:20,120 --> 00:59:22,880 Come on, she couldn't wait to come off the call, get finished. 1054 00:59:22,920 --> 00:59:25,080 It was when I started talking about Brighton. 1055 00:59:25,120 --> 00:59:25,858 But is it her? 1056 00:59:25,883 --> 00:59:28,120 The woman hanging about the arcade with Kumba? 1057 00:59:28,160 --> 00:59:28,988 I think it is her. 1058 00:59:29,013 --> 00:59:31,520 She's gonna need another surgeon, though, isn't she? 1059 00:59:31,560 --> 00:59:34,400 With Noah Cobb on life support. There's Gunnislake. 1060 00:59:34,440 --> 00:59:35,960 Yeah, Sir Roger. What about him? 1061 00:59:36,000 --> 00:59:39,280 Well, I got hits for him on medical sites in Romania and Colombia. 1062 00:59:39,320 --> 00:59:41,880 Both countries heavily involved in organ trafficking. 1063 00:59:41,920 --> 00:59:45,040 And Julia Giroux has links to organised crime there. 1064 00:59:47,520 --> 00:59:49,320 Roger, we have visitors. 1065 00:59:49,360 --> 00:59:51,880 It's all right, darling. It's the police. 1066 00:59:51,920 --> 00:59:53,360 They phoned earlier. 1067 00:59:53,400 --> 00:59:55,960 If you could just get us some coffee? Of course. 1068 00:59:56,000 --> 00:59:58,240 So you found us all right, then. 1069 00:59:58,280 --> 01:00:00,440 It's a beautiful place you've got here, Sir Roger. 1070 01:00:00,480 --> 01:00:02,760 Well, thank you. It was a wreck when I bought it. 1071 01:00:02,800 --> 01:00:04,960 My first wife never liked the place. 1072 01:00:05,000 --> 01:00:07,680 My daughter Katie, she loved it. 1073 01:00:07,720 --> 01:00:09,480 Do come in. 1074 01:00:10,960 --> 01:00:15,320 So, how can I help you? Not more questions about Noah? 1075 01:00:16,360 --> 01:00:17,680 Yes and no. 1076 01:00:19,920 --> 01:00:21,880 Could you tell us if you've ever seen 1077 01:00:21,920 --> 01:00:24,720 any of these people before, Sir? 1078 01:00:25,840 --> 01:00:28,160 No, I'm sorry. Who are they? 1079 01:00:28,200 --> 01:00:30,120 We don't know exactly. 1080 01:00:30,160 --> 01:00:34,000 Their organs were harvested and transplanted for money. 1081 01:00:34,040 --> 01:00:35,600 And we believe here, in the UK. 1082 01:00:35,640 --> 01:00:38,680 What you're talking about would be an impossibility. 1083 01:00:38,720 --> 01:00:41,640 Look, it's not just a question of removing an organ 1084 01:00:41,680 --> 01:00:43,440 and popping it into a recipient. 1085 01:00:43,480 --> 01:00:47,160 Well, you would need a huge team of people, presumably. 1086 01:00:47,200 --> 01:00:48,200 Exactly. 1087 01:00:48,240 --> 01:00:50,920 Besides, why would anyone risk doing it here, 1088 01:00:50,960 --> 01:00:52,040 when they could go abroad, 1089 01:00:52,080 --> 01:00:54,360 where there are far fewer risks of prosecution? 1090 01:00:54,400 --> 01:00:56,800 Where? Romania? 1091 01:00:56,840 --> 01:00:58,640 Columbia? 1092 01:00:58,680 --> 01:01:01,120 You worked in both of those places yourself, haven't you? 1093 01:01:01,160 --> 01:01:03,160 Yes, that's right. 1094 01:01:03,200 --> 01:01:07,240 My daughter, Katie, died just over ten years ago 1095 01:01:07,280 --> 01:01:08,880 at the age of 23. 1096 01:01:10,440 --> 01:01:11,520 Liver failure. 1097 01:01:11,560 --> 01:01:14,960 I'm really sorry. We... we didn't know that. 1098 01:01:15,000 --> 01:01:17,520 It was just after her death that I went abroad. 1099 01:01:18,760 --> 01:01:20,280 My marriage had broken down. 1100 01:01:20,320 --> 01:01:23,160 And I thought a change of scenery would do me good. 1101 01:01:24,200 --> 01:01:28,400 A teaching post where I could... make a difference. 1102 01:01:28,440 --> 01:01:30,400 Oh, and then, of course, I fell in love. 1103 01:01:30,440 --> 01:01:31,960 My wife, Gabriela. 1104 01:01:32,000 --> 01:01:34,560 Gracias. De nada. 1105 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 Thank you. 1106 01:01:36,240 --> 01:01:41,280 Have you ever heard of a firm called Transplantation-Medix? 1107 01:01:41,320 --> 01:01:44,200 Or a woman named Julia Giroux? 1108 01:01:44,240 --> 01:01:47,280 I'm afraid not. Who's she? 1109 01:01:47,320 --> 01:01:51,240 She's an organ broker for a company based in Switzerland. 1110 01:01:51,280 --> 01:01:53,600 We believe Noah Cobb was working for her. 1111 01:01:53,640 --> 01:01:56,640 Oh no, I don't buy that. Not for a moment. 1112 01:01:56,680 --> 01:01:58,800 Whatever Noah's private views, 1113 01:01:58,840 --> 01:02:01,640 I can't believe that he would ever have acted against the law. 1114 01:02:15,040 --> 01:02:18,200 This man is a liar. 1115 01:02:18,240 --> 01:02:21,160 See if you can find out who he is. He's a cop. 1116 01:02:21,200 --> 01:02:23,720 Him and a woman were nosing around the cattle, 1117 01:02:23,760 --> 01:02:26,160 trying to find someone after that knifing. 1118 01:02:26,200 --> 01:02:27,148 Why? 1119 01:02:27,173 --> 01:02:30,040 He's just approached me to buy a kidney for his nephew. 1120 01:02:30,080 --> 01:02:33,000 So what? What've they got? 1121 01:02:33,040 --> 01:02:34,440 Three dead kids. 1122 01:02:34,480 --> 01:02:36,000 There's nothing to tie it to any of us. 1123 01:02:36,040 --> 01:02:38,280 And even if there was, by the time they've figured it out, 1124 01:02:38,320 --> 01:02:40,480 we'll be gone. No, they are getting too close. 1125 01:02:40,520 --> 01:02:44,040 We're here to do a job, Julia. We all serve someone. 1126 01:02:44,080 --> 01:02:45,720 Even you. 1127 01:02:45,760 --> 01:02:48,440 And I don't think the people behind Transplantation-Medix 1128 01:02:48,480 --> 01:02:50,200 will thank us if we cut and run now. 1129 01:02:50,240 --> 01:02:52,840 There's a lot of money riding on this. 1130 01:02:52,880 --> 01:02:53,828 Joe. 1131 01:02:53,853 --> 01:02:56,720 No-one is going to thank us for getting caught. 1132 01:02:56,760 --> 01:02:59,280 So have the pilot on standby. 1133 01:02:59,320 --> 01:03:01,800 I'll notify the patients we're bringing their operations 1134 01:03:01,840 --> 01:03:05,840 forward to tomorrow. You bring in the donors. 1135 01:03:19,760 --> 01:03:23,520 Hello? 'Layla? It's Julia. 1136 01:03:23,560 --> 01:03:25,720 'I'm sorry to be calling you so early, 1137 01:03:25,760 --> 01:03:28,400 'but it is very important you don't allow Callie 1138 01:03:28,440 --> 01:03:30,680 'anything to eat or drink this morning. 1139 01:03:30,720 --> 01:03:35,160 'Yes? Because I have wonderful, wonderful news.' 1140 01:03:35,200 --> 01:03:38,800 DNA results on the cigarette butts recovered from Shoreham Harbour 1141 01:03:38,840 --> 01:03:41,080 are a perfect match for a Joe Baker. 1142 01:03:41,120 --> 01:03:45,320 Considerable previous includes Controlling Prostitution for Gain. 1143 01:03:45,360 --> 01:03:46,880 Intelligence has him NFA. 1144 01:03:46,920 --> 01:03:48,440 Now, he slips in and out of the country, 1145 01:03:48,480 --> 01:03:51,880 but he is believed to be the British end of a Romanian sex traffic ring. 1146 01:03:51,920 --> 01:03:54,400 The Jag caught on CCTV outside the chip shop 1147 01:03:54,440 --> 01:03:56,560 was leased to a Joseph Baker? 1148 01:03:56,600 --> 01:03:58,600 Well, he's clearly the man of the moment. 1149 01:03:58,640 --> 01:04:00,120 Fingerprints have just come through 1150 01:04:00,160 --> 01:04:02,840 with a clear set of dabs on the outboard motor 1151 01:04:02,880 --> 01:04:06,440 that we found the morning after Jim Telby's boat disappeared. 1152 01:04:06,480 --> 01:04:08,200 Guess who? 1153 01:04:08,240 --> 01:04:11,560 So, no fixed abode, let's get his car index out there. 1154 01:04:11,600 --> 01:04:15,560 ANPR. TrafPol. Let's see if we can find Mister Baker. 1155 01:04:18,720 --> 01:04:21,348 So you will stay with her when you get to London. 1156 01:04:21,373 --> 01:04:22,240 Yes. 1157 01:04:22,280 --> 01:04:25,080 Sia? I'm Sia. 1158 01:04:25,120 --> 01:04:28,080 Julia sent me. Get your things, you're going to London. 1159 01:04:28,120 --> 01:04:29,480 Am I going to see Babbar? 1160 01:04:29,520 --> 01:04:31,200 Yeah, yeah. You're going to see Babbar. 1161 01:04:31,240 --> 01:04:34,400 What about me? Kumba? Your results weren't good. 1162 01:04:34,440 --> 01:04:37,400 We can't use you right now. Come on. Come on! 1163 01:04:37,440 --> 01:04:40,040 Erm, I will send for you. 1164 01:04:44,760 --> 01:04:48,560 Gunnislake gave a very polished account of himself, 1165 01:04:48,600 --> 01:04:51,640 little bit too polished. Too well rehearsed, I think. 1166 01:04:51,680 --> 01:04:53,240 Do you think he's involved? 1167 01:04:53,280 --> 01:04:56,160 Well, he was mentor to a surgeon 1168 01:04:56,200 --> 01:04:59,440 we know was involved with Transplantation-Medix. 1169 01:04:59,480 --> 01:05:02,120 Also he has connections with Romania, Colombia... 1170 01:05:02,160 --> 01:05:03,760 Just through from Interpol. 1171 01:05:03,800 --> 01:05:07,480 We've got activity on a SIM Giroux used in Europe previously. 1172 01:05:07,520 --> 01:05:09,680 She made several calls to a number in Patcham 1173 01:05:09,720 --> 01:05:11,840 belonging to Mrs. Layla Backhurst, 1174 01:05:11,880 --> 01:05:13,520 including one first thing this morning. 1175 01:05:13,560 --> 01:05:15,480 Marcus Backhurst was on the Sandfish. 1176 01:05:15,520 --> 01:05:19,080 She also received a couple of calls from the same unregistered phone 1177 01:05:19,120 --> 01:05:22,320 coming through a mast outside Petworth at 16:13. 1178 01:05:22,360 --> 01:05:24,280 Petworth is where Gunnislake lives. 1179 01:05:24,320 --> 01:05:26,960 I think it's imperative that we stick surveillance 1180 01:05:27,000 --> 01:05:28,440 on Gunnislake, ma'am. 1181 01:05:36,360 --> 01:05:39,480 'All units, be advised Target One is now mobile. 1182 01:05:39,520 --> 01:05:41,360 'Surveillance One following at distance.' 1183 01:05:52,320 --> 01:05:53,560 They're really gonna do it? 1184 01:05:53,600 --> 01:05:55,600 They're sending a taxi to pick us up now. 1185 01:05:55,640 --> 01:05:57,040 So go and have a shower. 1186 01:05:59,520 --> 01:06:00,840 Just one thing. 1187 01:06:00,880 --> 01:06:03,440 We're to leave our phones behind. Well, that seems legit. 1188 01:06:05,360 --> 01:06:08,000 That can't be them, can it? Maybe she's early. 1189 01:06:13,520 --> 01:06:15,920 Mrs. Backhurst? 1190 01:06:15,960 --> 01:06:19,160 Detective Superintendent Roy Grace. East Sussex CID. 1191 01:06:19,200 --> 01:06:20,720 Might we have a word, please? 1192 01:06:22,320 --> 01:06:23,720 So, erm... 1193 01:06:25,560 --> 01:06:28,040 ..what's this about? 1194 01:06:28,080 --> 01:06:30,720 We spoke to your husband, Mrs. Backhurst. 1195 01:06:30,760 --> 01:06:32,400 You saw Marcus? What for? 1196 01:06:32,440 --> 01:06:37,400 I understand your daughter is in urgent need of a liver transplant. 1197 01:06:37,440 --> 01:06:40,080 Yeah, she's not very well. 1198 01:06:40,120 --> 01:06:42,920 Well, we have strong reason to believe that you may be 1199 01:06:42,960 --> 01:06:46,200 attempting to buy a new liver for your daughter. 1200 01:06:46,240 --> 01:06:49,320 What? She's on the NHS waiting list. 1201 01:06:49,360 --> 01:06:52,880 We're... I don't know what you're talking about. 1202 01:06:52,920 --> 01:06:56,160 You had a phone call with a woman called Julia Giroux, 1203 01:06:56,200 --> 01:06:59,280 the chief executive of Transplantation-Medix. 1204 01:06:59,320 --> 01:07:01,680 That was at 6:05 this morning. 1205 01:07:01,720 --> 01:07:05,760 I've just been talking to people, seeing if anyone can help. 1206 01:07:05,800 --> 01:07:08,000 Because the system isn't doing her any good, is it? 1207 01:07:08,040 --> 01:07:10,440 But you know that the purchase of human organs 1208 01:07:10,480 --> 01:07:12,440 for transplant is illegal, hmm? 1209 01:07:12,480 --> 01:07:16,680 I've just talked to people. There's nothing illegal in that. 1210 01:07:16,720 --> 01:07:19,000 You'd do exactly the same if you were in my position. 1211 01:07:19,040 --> 01:07:22,480 I've done nothing wrong. I understand that you're desperate. 1212 01:07:22,520 --> 01:07:24,200 Do you? Have you got kids? 1213 01:07:24,240 --> 01:07:26,640 Because unless you do, I don't think you understand 1214 01:07:26,680 --> 01:07:28,680 anything of what we're going through. 1215 01:07:30,560 --> 01:07:32,520 I expect you've been told that your new liver 1216 01:07:32,560 --> 01:07:35,200 will be coming from somebody who was killed in a car accident. 1217 01:07:37,160 --> 01:07:39,120 That's not the case. 1218 01:07:39,160 --> 01:07:41,320 It'll be coming from somebody like this. 1219 01:07:42,680 --> 01:07:43,840 A teenager. 1220 01:07:43,880 --> 01:07:45,800 Round about the same age as your own daughter. 1221 01:07:45,840 --> 01:07:48,960 This body was recovered from the Channel a couple of days ago. 1222 01:07:49,000 --> 01:07:51,640 Her internal organs had been removed. 1223 01:07:51,680 --> 01:07:53,680 Callie's donor may still be alive, 1224 01:07:53,720 --> 01:07:57,360 but she will be killed so that Callie can have her liver. 1225 01:07:57,400 --> 01:07:59,920 I cannot even imagine what you must be going through, 1226 01:07:59,960 --> 01:08:02,800 but the law is very clear. 1227 01:08:02,840 --> 01:08:05,160 Mrs. Backhurst, you may already be facing 1228 01:08:05,200 --> 01:08:07,120 charges of conspiracy to traffic. 1229 01:08:07,160 --> 01:08:10,160 They can attract a substantial custodial sentence. 1230 01:08:10,200 --> 01:08:12,040 Mum... I don't feel so good. 1231 01:08:13,680 --> 01:08:15,920 I've got to see to her. 1232 01:08:15,960 --> 01:08:17,760 I'd just like you to leave now. Please. 1233 01:08:21,800 --> 01:08:26,400 Please, think very carefully about what I said, Mrs. Backhurst. 1234 01:08:30,520 --> 01:08:33,560 You're not going to arrest her? It's not her I want. 1235 01:08:33,600 --> 01:08:36,160 Let's see what she does now, where she leads us. 1236 01:08:36,200 --> 01:08:39,280 What, you don't think she might abort? Do you? 1237 01:08:40,520 --> 01:08:42,440 We'll keep surveillance on them. 1238 01:09:02,720 --> 01:09:05,960 Hello, dear! Welcome. 1239 01:09:06,000 --> 01:09:08,320 We'll get you cleaned up, some new clothes. 1240 01:09:08,360 --> 01:09:10,360 And then we'll take you to your new job. 1241 01:09:18,920 --> 01:09:20,520 Take a sip of water. 1242 01:09:27,440 --> 01:09:28,720 Is it true? 1243 01:09:29,920 --> 01:09:31,720 What they said? 1244 01:09:31,760 --> 01:09:34,120 About my donor still being alive? 1245 01:09:35,480 --> 01:09:38,000 You think I'd do something like that? 1246 01:09:40,080 --> 01:09:41,840 They're lying. 1247 01:09:41,880 --> 01:09:43,520 They're the police. 1248 01:09:43,560 --> 01:09:46,160 They just don't want us to go outside of the law, 1249 01:09:46,200 --> 01:09:49,600 so they make stuff like that up to scare us. 1250 01:09:49,640 --> 01:09:51,000 I swear. 1251 01:09:52,600 --> 01:09:56,080 Here you go. 1252 01:09:56,120 --> 01:09:59,040 I'm fine. I just... 1253 01:09:59,080 --> 01:10:02,960 I don't know how much more of this I can take, Mum. 1254 01:10:07,760 --> 01:10:09,920 Surveillance One is keeping a discreet distance, 1255 01:10:09,960 --> 01:10:11,880 but has Gunnislake's car heading north 1256 01:10:11,920 --> 01:10:14,120 on the Washington Roundabout on the A24. 1257 01:10:14,160 --> 01:10:15,160 Air Operations? 1258 01:10:15,200 --> 01:10:17,920 Hotel 900's already airborne, just in case ground units lose him. 1259 01:10:17,960 --> 01:10:19,680 Seven minutes to be over the roundabout.. 1260 01:10:19,720 --> 01:10:22,560 Anything further on Mrs. Backhurst's landline or mobile? 1261 01:10:22,600 --> 01:10:25,280 No, dead. No calls made or received. 1262 01:10:25,320 --> 01:10:27,200 So here's your beautiful room. 1263 01:10:28,560 --> 01:10:31,240 So, there's a lovely shower for you to use. 1264 01:10:31,280 --> 01:10:35,480 And after that, a delicious glass of orange juice. 1265 01:10:35,520 --> 01:10:37,080 OK, so we'll leave you to wash. 1266 01:10:40,720 --> 01:10:43,240 You'll be all right, love. 1267 01:10:54,720 --> 01:10:58,400 Word in from Surveillance Two. The Backhursts are mobile. 1268 01:11:20,840 --> 01:11:25,040 'Gunnislake now heading south west on A23.' 1269 01:11:31,200 --> 01:11:33,120 Right, they're getting out at Kingsgate Row. 1270 01:11:33,160 --> 01:11:35,040 Surveillance following on foot. 1271 01:11:40,520 --> 01:11:43,920 There, now. How is everything? 1272 01:11:43,960 --> 01:11:45,520 Did you enjoy your shower? 1273 01:11:45,560 --> 01:11:48,040 Oh, you haven't finished your orange juice. 1274 01:11:55,400 --> 01:11:58,080 I am very tired... Oh, get some rest. 1275 01:12:01,680 --> 01:12:04,400 Oh, dear. Let's get you to lie down. 1276 01:12:08,640 --> 01:12:10,840 Here, finish your orange juice. 1277 01:12:15,960 --> 01:12:17,640 Great. 1278 01:12:17,680 --> 01:12:21,000 Now, get some sleep until your new clothes arrive. 1279 01:12:43,920 --> 01:12:45,120 They've lost them? 1280 01:12:45,160 --> 01:12:47,960 We've still got Surveillance One and the chopper and on Gunnislake. 1281 01:12:48,000 --> 01:12:50,320 What about Mrs. Backhurst's mobile? Can we track that? 1282 01:12:56,320 --> 01:12:59,480 Shouldn't we at least harvest the liver now? 1283 01:12:59,520 --> 01:13:01,840 We'll wait for Sir Roger. He'll be here shortly. 1284 01:13:01,880 --> 01:13:05,040 We need to be back at East Preston Airport for 3:30. 1285 01:13:06,440 --> 01:13:09,080 Noah's replacement could make a start with the kidneys. 1286 01:13:09,120 --> 01:13:11,880 You've orders from Germany and Spain for those, haven't you? 1287 01:13:13,240 --> 01:13:16,680 Mrs. Backhurst and her daughter will be here in 20 minutes. 1288 01:13:29,800 --> 01:13:32,800 Mrs. Backhurst's mobile's pinging the mast nearest her home address. 1289 01:13:32,840 --> 01:13:35,240 Looks like she left it there. Or was told to leave it there. 1290 01:13:35,280 --> 01:13:37,680 Just had a hit on Joe Baker's car on ANPR. 1291 01:13:37,720 --> 01:13:40,760 Clocked on the A283, west of Brighton about two hours ago. 1292 01:13:40,800 --> 01:13:43,440 And what've we got out there in terms of medical facilities? 1293 01:13:43,480 --> 01:13:46,880 We've got St Philip's Hospital in Shoreham. NHS, so unlikely. 1294 01:13:46,920 --> 01:13:49,520 Gunnislake's motor just pulled into a petrol station. 1295 01:13:49,560 --> 01:13:52,520 Ground unit's just behind him. You're on speaker. 1296 01:13:52,560 --> 01:13:54,360 'Surveillance Unit one. 1297 01:13:54,400 --> 01:13:56,040 'Target One emerging from the vehicle. 1298 01:13:56,080 --> 01:13:58,320 'Except it's not him. It's a woman, sir. Long dark hair. 1299 01:13:58,360 --> 01:13:59,720 'Thirties, maybe.' 1300 01:13:59,760 --> 01:14:02,400 Long dark hair? I thought he had short grey hair. 1301 01:14:02,440 --> 01:14:04,800 'So did we, sir.' 1302 01:14:07,080 --> 01:14:09,240 A wig? 1303 01:14:09,280 --> 01:14:12,000 It's Gunnislake's wife. He's sent her out as a decoy. 1304 01:14:12,040 --> 01:14:14,040 Perhaps you should have arrested Layla Backhurst 1305 01:14:14,080 --> 01:14:17,440 when you had the chance. We didn't have enough evidence, 1306 01:14:17,480 --> 01:14:20,360 and we would have blown any chance of catching these people red-handed. 1307 01:14:20,400 --> 01:14:22,372 Well, I'd say that chance is probably gone now. 1308 01:14:22,397 --> 01:14:23,160 Wouldn't you? 1309 01:15:00,800 --> 01:15:01,880 Kumba? 1310 01:15:01,920 --> 01:15:04,960 No, it's OK, it's all right, police. Look. Look. 1311 01:15:05,000 --> 01:15:06,640 You're not in any trouble. 1312 01:15:06,680 --> 01:15:09,000 Now, I'm looking for a friend of yours. 1313 01:15:09,040 --> 01:15:11,880 A girl who knows a lad named Babbar. 1314 01:15:17,000 --> 01:15:19,400 This way. 1315 01:15:21,080 --> 01:15:23,000 Ah! Here you are! 1316 01:15:23,040 --> 01:15:26,520 I hope you had a pleasant journey. Please sit down. 1317 01:15:28,800 --> 01:15:30,280 All is good? 1318 01:15:30,320 --> 01:15:33,200 I just wanna ask, who's my liver coming from? Cal... 1319 01:15:33,240 --> 01:15:35,800 Oh, no, it's a perfectly understandable question. 1320 01:15:35,840 --> 01:15:40,040 From a girl about your age who was killed in a car accident yesterday. 1321 01:15:40,080 --> 01:15:42,566 A car accident. That's right. 1322 01:15:42,591 --> 01:15:43,440 Where? 1323 01:15:43,480 --> 01:15:45,880 I wanna know more about her, seeing as I'm getting her liver. 1324 01:15:45,920 --> 01:15:47,880 What's her name? I'm sorry, 1325 01:15:47,920 --> 01:15:50,360 but I have to protect donor confidentiality. 1326 01:15:50,400 --> 01:15:53,040 But of course, after, you may write, through me, 1327 01:15:53,080 --> 01:15:54,360 to thank her family, if you wish. 1328 01:15:54,400 --> 01:15:57,560 Now, Callie, if you don't mind going with Nurse Maura to get changed. 1329 01:15:57,600 --> 01:16:00,520 And we'll bring you back to your mother in a few moments. 1330 01:16:04,960 --> 01:16:06,480 'Just heard from Norman.' 1331 01:16:06,520 --> 01:16:08,680 He's found the Kumba girl we've been looking for. 1332 01:16:08,720 --> 01:16:11,520 The one whose mate was friends with Babbar. And? 1333 01:16:11,560 --> 01:16:13,720 She says Babbar's friend is a girl called Sia. 1334 01:16:13,760 --> 01:16:16,440 And she went off with someone calling himself Joe. 1335 01:16:16,480 --> 01:16:18,000 Joe Baker, presumably. 1336 01:16:18,040 --> 01:16:20,600 Seems both girls were taken somewhere for a medical 1337 01:16:20,640 --> 01:16:22,040 by Julia Giroux. 1338 01:16:22,080 --> 01:16:23,640 Kumba failed the medical, Sia didn't. 1339 01:16:23,680 --> 01:16:25,280 Does she know where this place was? 1340 01:16:25,320 --> 01:16:27,480 They told them it was somewhere near London, 1341 01:16:27,520 --> 01:16:30,120 but it sounds like some big pile in the country. 1342 01:17:00,520 --> 01:17:01,960 You all right? 1343 01:17:04,120 --> 01:17:06,080 What are we missing? 1344 01:17:06,120 --> 01:17:07,840 What haven't I checked? 1345 01:17:08,800 --> 01:17:11,840 Look, we're across it all. We'll find them. 1346 01:17:37,440 --> 01:17:40,160 Nick. Where did we get to with medical supplies? 1347 01:17:40,200 --> 01:17:42,360 Any going to somewhere they shouldn't? 1348 01:17:42,400 --> 01:17:44,512 Er, I've only just received the raw data through. 1349 01:17:44,537 --> 01:17:45,320 It's partial. 1350 01:17:45,360 --> 01:17:47,880 Put it up? Yeah. 1351 01:17:47,920 --> 01:17:50,360 Jesus, where d'you start? 1352 01:17:53,480 --> 01:17:54,800 There! Bramber Grange. 1353 01:17:54,840 --> 01:17:58,000 What is a spa doing with immunosuppressants and steroids? 1354 01:18:14,200 --> 01:18:17,480 Good God! You can't be in here. 1355 01:18:17,520 --> 01:18:19,640 This is a sterile environment. 1356 01:18:19,680 --> 01:18:21,920 Is she where my liver's coming from? That's right. 1357 01:18:21,960 --> 01:18:24,320 Where's she come from? I don't know exactly. 1358 01:18:24,360 --> 01:18:26,000 She was in a road accident. 1359 01:18:26,040 --> 01:18:28,107 Then how did her photos end up in a room upstairs? 1360 01:18:28,132 --> 01:18:28,840 What photos? 1361 01:18:28,880 --> 01:18:31,000 These photo... 1362 01:18:31,040 --> 01:18:32,680 you liar! 1363 01:18:32,720 --> 01:18:35,600 Wait! What's going on?! You're contaminating the theatre! 1364 01:18:35,640 --> 01:18:38,840 Get her out, for God's sake! Get away from her! Get away! 1365 01:18:38,880 --> 01:18:41,280 What do you think you're doing? She's still alive! 1366 01:18:41,320 --> 01:18:43,480 You sick bastard... She's your one chance to live. 1367 01:18:43,520 --> 01:18:46,560 You don't touch her! You don't touch her! I'll cut you! 1368 01:18:46,600 --> 01:18:48,280 I swear! I swear! 1369 01:18:48,320 --> 01:18:49,840 Put it down, please. Mum! 1370 01:18:49,880 --> 01:18:51,600 Mum! 1371 01:18:51,640 --> 01:18:54,120 Now! 1372 01:18:56,000 --> 01:18:57,720 You all right? 1373 01:19:06,680 --> 01:19:08,640 Have you seen my daughter? Callie? 1374 01:19:08,680 --> 01:19:10,600 I'm looking for my little girl, please. 1375 01:19:10,640 --> 01:19:13,320 I just want to know where she is. Sorry. Callie?! 1376 01:19:33,960 --> 01:19:36,160 Police! Stop! Stop! 1377 01:19:37,720 --> 01:19:40,040 Stop! Stop! 1378 01:19:41,680 --> 01:19:44,240 Stop! Don't move, stay in the car. 1379 01:19:57,000 --> 01:19:59,640 Norman! Are you all right? 1380 01:20:02,000 --> 01:20:03,760 Norman! Get him a paramedic! 1381 01:20:06,560 --> 01:20:08,000 Get out of the car. 1382 01:20:30,400 --> 01:20:31,560 'Callie, it's Dad. 1383 01:20:31,600 --> 01:20:33,760 'The Transplant Co-Ordinator at the Sussex Central 1384 01:20:33,800 --> 01:20:35,160 'has been trying to get hold of mum, 1385 01:20:35,200 --> 01:20:37,120 'but they couldn't get a reply so they called me. 1386 01:20:37,160 --> 01:20:40,080 'They've got a liver for you. Where are you? 1387 01:20:40,120 --> 01:20:42,640 'Can you be ready if an ambulance collects you in an hour?' 1388 01:20:47,520 --> 01:20:49,000 Anything? 1389 01:20:50,840 --> 01:20:52,680 The girl in the operating theatre, 1390 01:20:52,720 --> 01:20:54,720 she's just sedated according to Gunnislake. 1391 01:20:54,760 --> 01:20:56,520 There's still no sign of Callie? 1392 01:20:56,560 --> 01:20:59,240 We've got troops all around. She'll be found. 1393 01:21:02,560 --> 01:21:04,280 Why are you involved in this? 1394 01:21:05,520 --> 01:21:06,840 You lost your own daughter? 1395 01:21:06,880 --> 01:21:09,400 She wasn't lost. She died. 1396 01:21:09,440 --> 01:21:13,640 Every patient I have ever treated was someone's son or daughter. 1397 01:21:14,760 --> 01:21:16,600 That girl on the operating table in there? 1398 01:21:16,640 --> 01:21:19,360 What I do gives meaning to her existence. 1399 01:21:19,400 --> 01:21:20,800 Meaning? 1400 01:21:20,840 --> 01:21:23,320 What do you think her life expectancy would be 1401 01:21:23,360 --> 01:21:24,760 in her own country? 1402 01:21:26,000 --> 01:21:28,600 She'll be as likely to die in childbirth before she's 20, 1403 01:21:28,640 --> 01:21:32,080 or be murdered by some religious or tribal faction or other, 1404 01:21:32,120 --> 01:21:35,360 or die of AIDS. But she didn't, did she? 1405 01:21:37,240 --> 01:21:39,520 She came here. She was brave. 1406 01:21:39,560 --> 01:21:41,720 You don't know her story any more than I do. 1407 01:21:41,760 --> 01:21:42,840 It's unwritten. 1408 01:21:42,880 --> 01:21:45,240 Oh, she's going to be something amazing, is she? 1409 01:21:45,280 --> 01:21:48,840 Do something incredible? A gifted sportswoman? 1410 01:21:48,880 --> 01:21:50,560 Promising musician? 1411 01:21:50,600 --> 01:21:53,840 No. She doesn't have to do any of those things to matter. 1412 01:21:53,880 --> 01:21:56,160 She can live a normal, unexceptional life, 1413 01:21:56,200 --> 01:21:57,680 like the rest of us. 1414 01:21:57,720 --> 01:22:00,360 You're a doctor. You're not God. 1415 01:22:00,400 --> 01:22:03,520 You do not get to choose who lives or dies. 1416 01:22:03,560 --> 01:22:07,280 But that's exactly what I do. Every day. 1417 01:22:07,320 --> 01:22:09,920 And I've being practising medicine long enough 1418 01:22:09,960 --> 01:22:14,160 to learn its one harsh, inescapable truth... 1419 01:22:15,240 --> 01:22:17,360 ..that you can't save them all. 1420 01:22:17,400 --> 01:22:19,840 But we can at least try. 1421 01:22:28,320 --> 01:22:29,680 Norman, she's here! 1422 01:22:29,720 --> 01:22:33,440 Callie?! 1423 01:22:37,520 --> 01:22:38,760 Callie, can you hear me? 1424 01:22:38,800 --> 01:22:41,640 We have found her, completely unresponsive, we need paramedics. 1425 01:22:41,680 --> 01:22:44,640 Is she all right? I just need to know she's all right. 1426 01:22:44,680 --> 01:22:46,817 She'll be given the best of care, Mrs. Backhurst. 1427 01:22:46,842 --> 01:22:47,680 I promise you. 1428 01:22:47,720 --> 01:22:49,880 I wanna go with her. Can I go with her? 1429 01:22:49,920 --> 01:22:51,560 I should be with her! I know. 1430 01:22:51,600 --> 01:22:54,760 But that's just not possible right now. I'm sorry. 1431 01:23:20,960 --> 01:23:23,400 Good night... 1432 01:23:25,000 --> 01:23:27,400 ..my darling. 1433 01:24:05,640 --> 01:24:07,800 Will the girl make it? 1434 01:24:07,840 --> 01:24:09,440 Medics are hopeful. 1435 01:24:09,480 --> 01:24:12,720 She's receiving a split liver from a motorcyclist apparently. 1436 01:24:12,760 --> 01:24:14,760 I'll be right here. Um... 1437 01:24:16,440 --> 01:24:17,760 And her mother? 1438 01:24:17,800 --> 01:24:22,440 Well, whatever happens to Callie... She's likely to receive a custodial. 1439 01:24:22,480 --> 01:24:26,880 What about the rest? Gunnislake is singing like a kettle. 1440 01:24:26,920 --> 01:24:28,760 I can't imagine Giroux 1441 01:24:28,800 --> 01:24:31,120 or Joe Baker will be going anywhere any time soon. 1442 01:24:31,160 --> 01:24:33,840 And she'll be all right, will she? Sia? 1443 01:24:33,880 --> 01:24:37,760 She's currently in a barracks, outside Farnham, 1444 01:24:37,800 --> 01:24:40,320 while her claim for asylum is assessed. 1445 01:24:41,800 --> 01:24:43,480 We also picked up her friend, Kumba. 1446 01:24:43,520 --> 01:24:47,880 Well, as far as Transplantation-Medix is concerned, 1447 01:24:47,920 --> 01:24:49,480 it's good to go out on a win. 1448 01:24:52,920 --> 01:24:56,560 I'm sure you'll hear about it soon enough, officially. 1449 01:24:56,600 --> 01:24:58,720 Erm... 1450 01:24:58,760 --> 01:25:01,960 I've been appointed Assistant Commissioner at the Met. 1451 01:25:04,360 --> 01:25:08,640 Well, it will be good to finally have friends in high places, Ma'am. 1452 01:25:09,680 --> 01:25:11,360 Thank you. 1453 01:25:11,400 --> 01:25:14,040 Though, I can't imagine we'll miss one another. 1454 01:25:14,080 --> 01:25:17,040 We may not have always agreed on everything, Ma'am, 1455 01:25:17,080 --> 01:25:21,680 but I've never questioned your integrity, not for a moment. 1456 01:25:21,720 --> 01:25:25,200 What you do I... I wouldn't even know where to start. 1457 01:25:26,880 --> 01:25:28,120 Best of luck. 1458 01:25:29,440 --> 01:25:31,160 I haven't gone yet. 1459 01:25:51,880 --> 01:25:54,840 That explains the personality transplant. 1460 01:25:54,880 --> 01:25:58,080 God help the Met. 1461 01:25:58,120 --> 01:26:00,800 Oh, a word came through on the search for Jim Telby. 1462 01:26:00,840 --> 01:26:04,720 The dive unit found an anomaly on the sea bed 1463 01:26:04,760 --> 01:26:07,720 in roughly the right area for the Scoob-Eee's last known position. 1464 01:26:08,960 --> 01:26:11,320 "And the sea shall give up its dead." 1465 01:26:11,360 --> 01:26:12,480 Hmm. 1466 01:26:13,680 --> 01:26:15,360 Listen, I.. 1467 01:26:15,400 --> 01:26:18,000 I've got lunch with Cle, 1468 01:26:18,040 --> 01:26:21,440 but if you fancy a beer after work... 1469 01:26:21,480 --> 01:26:23,200 Put the world to rights? 1470 01:26:23,240 --> 01:26:26,240 Yeah I, er... I can't tonight. 1471 01:26:27,960 --> 01:26:30,760 I've decided to go back to counselling. 1472 01:26:30,800 --> 01:26:33,360 And between you and Ari, it's... 1473 01:26:35,080 --> 01:26:37,520 Well... 1474 01:26:37,560 --> 01:26:40,040 if enough people tell you that you're drunk... 1475 01:26:41,200 --> 01:26:44,040 ..maybe it's not a bad idea to lie down. 1476 01:26:44,080 --> 01:26:45,320 Right? 1477 01:26:48,040 --> 01:26:49,800 What? No. I think it's a... 1478 01:26:51,200 --> 01:26:54,680 ..a typically gutsy move from a man we both love. 1479 01:26:54,720 --> 01:26:57,480 Yeah, well... 1480 01:26:57,520 --> 01:26:59,720 I don't know. 1481 01:26:59,760 --> 01:27:02,440 It really felt for a while like I was... 1482 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 ..indestructible. 1483 01:27:06,160 --> 01:27:09,680 But that guy today... I froze. 1484 01:27:09,720 --> 01:27:12,960 The mind plays tricks, huh? 1485 01:27:14,680 --> 01:27:16,400 I just... 1486 01:27:18,200 --> 01:27:20,320 ..I just wanna get well. 1487 01:27:21,520 --> 01:27:24,000 Yeah, I know. 1488 01:27:40,720 --> 01:27:43,160 Grace. 'Roy? It's Dom Pope.' 1489 01:27:43,200 --> 01:27:47,000 Dom! I got your postcard! How's Germany?'All right...' 1490 01:27:47,040 --> 01:27:49,200 Listen, I can't talk right now. Unless it's urgent. 1491 01:27:49,240 --> 01:27:50,240 Can I call you back? 1492 01:27:50,280 --> 01:27:52,440 'Look, Roy, this may be nothing.' Dom? 1493 01:27:52,480 --> 01:27:54,360 'And I know this sounds utterly mad... 1494 01:27:54,400 --> 01:27:56,520 'But I think I may have seen Sandy. 1495 01:27:57,720 --> 01:28:00,120 'I think Sandy's alive.' 1496 01:28:01,200 --> 01:28:03,360 So, what looks good? 'Did you hear me?' 1497 01:28:03,400 --> 01:28:05,720 Apart from me. Obvs. 'Roy?' 1498 01:28:05,760 --> 01:28:08,800 'Are you there? Roy?'