1 00:00:09,240 --> 00:00:10,280 Ari me trompe. 2 00:00:10,880 --> 00:00:11,960 Ca va, avec Glen ? 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,800 J'ai essayé de le convaincre de parler à Ari. 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,160 Je suis allé chez Roy. 5 00:00:17,360 --> 00:00:18,560 On peut arranger ça. 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,360 J'en suis pas encore là, Glen. 7 00:00:20,560 --> 00:00:24,120 J'ai commencé la procédure pour déclarer Sandy morte. 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,440 Et Alvin Smallbone ? 9 00:00:27,640 --> 00:00:31,160 Toute la police le recherche. On finira par le coincer. 10 00:00:31,360 --> 00:00:33,440 J'en ai marre d'être patient avec toi. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,600 - Tu pourras me pardonner ? - Oui. 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,600 - Emménage chez moi. - Demain ? 13 00:00:37,800 --> 00:00:39,680 Demain ? Pourquoi ? 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,480 Je veux pas refaire la même erreur. 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,280 Ton boulot passera toujours avant. 16 00:00:43,480 --> 00:00:44,800 Même si on a un bébé. 17 00:00:45,000 --> 00:00:45,800 Salut, maman. 18 00:00:46,680 --> 00:00:47,520 Kevin Spinella, 19 00:00:47,720 --> 00:00:51,640 je vous arrête pour violation de la loi de protection des données. 20 00:00:51,840 --> 00:00:53,680 Votre promotion est accordée. 21 00:00:53,880 --> 00:00:54,680 Félicitations, 22 00:00:54,880 --> 00:00:56,480 inspecteur. 23 00:00:56,680 --> 00:00:58,760 J'ai une nouvelle à t'annoncer. 24 00:01:01,480 --> 00:01:02,880 On va être une famille. 25 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Aileen Daly ? 26 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 - C'est moi. - Je m'appelle Marion. 27 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 Désolée d'appeler sans prévenir... 28 00:01:31,680 --> 00:01:33,840 Un instant, on sonne à ma porte. 29 00:01:34,040 --> 00:01:35,160 Je reste en ligne. 30 00:01:44,560 --> 00:01:45,280 C'est pour ? 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,440 Bonjour. Service des eaux. 32 00:01:48,160 --> 00:01:51,320 Nous cherchons une fuite. Pouvons-nous vérifier la pression ? 33 00:01:53,080 --> 00:01:53,960 Oui, entrez. 34 00:01:54,600 --> 00:01:56,440 J'étais au téléphone. 35 00:01:56,640 --> 00:01:57,920 Ce sera rapide. 36 00:02:02,160 --> 00:02:04,320 Je vous écoute. De quoi s'agit-il ? 37 00:02:04,520 --> 00:02:05,560 De l'Espagne ! 38 00:02:05,760 --> 00:02:09,440 Nous proposons des appartements et des villas de standing 39 00:02:09,640 --> 00:02:10,720 à des prix imba... 40 00:02:10,920 --> 00:02:13,840 Mon passeport a expiré il y a cinq ans. 41 00:02:14,040 --> 00:02:17,360 Que ferais-je d'un appartement en Espagne ? 42 00:02:27,320 --> 00:02:28,160 Vous deviez pas 43 00:02:28,640 --> 00:02:30,320 vérifier la pression de l'eau ? 44 00:02:50,520 --> 00:02:51,800 Je connais ce regard. 45 00:02:52,640 --> 00:02:53,600 Oui... 46 00:02:54,240 --> 00:02:56,680 Cambriolage avec séquestration à Lavinia Gardens. 47 00:02:56,880 --> 00:02:58,040 C'est pour nous. 48 00:02:58,480 --> 00:03:00,400 - La victime ? - Aileen Daly. 49 00:03:00,800 --> 00:03:04,400 66 ans, torturée. Elle pourrait ne pas s'en tirer. 50 00:03:04,600 --> 00:03:05,560 Qui l'a signalé ? 51 00:03:05,760 --> 00:03:08,960 Son frère, Gavin Daly. Ils s'appellent tous les jours. 52 00:03:09,160 --> 00:03:12,760 Il est en déplacement à Paris. Il n'arrivait pas à la joindre. 53 00:03:12,960 --> 00:03:14,080 - Torturée ? - Frappée. 54 00:03:14,280 --> 00:03:15,480 A plusieurs reprises. 55 00:03:15,680 --> 00:03:18,040 Aussi, elle a des traces de brûlures 56 00:03:18,240 --> 00:03:19,000 de cigarette. 57 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 Ta journée a été longue. 58 00:03:21,000 --> 00:03:24,160 Tu dois te reposer, avec bébé qui arrive. 59 00:03:24,360 --> 00:03:25,680 - Je gère. - Quel hôpital ? 60 00:03:25,880 --> 00:03:26,800 Le Sussex Central ? 61 00:03:28,040 --> 00:03:29,080 Je vais y aller. 62 00:03:29,600 --> 00:03:31,600 Je te rejoindrai à Lavinia Gardens. 63 00:03:32,560 --> 00:03:34,120 L'un d'eux vous a parlé. 64 00:03:34,320 --> 00:03:35,640 C'était un Irlandais. 65 00:03:37,720 --> 00:03:39,000 De Derry, peut-être. 66 00:03:39,960 --> 00:03:40,800 Pas de Dublin. 67 00:03:41,000 --> 00:03:42,600 - Et l'autre ? - Un brun. 68 00:03:45,200 --> 00:03:46,600 Il m'a frappée. 69 00:03:49,240 --> 00:03:50,280 J'étais au téléphone... 70 00:03:51,000 --> 00:03:52,880 Quand ils sont arrivés ? 71 00:03:53,720 --> 00:03:56,160 Avez-vous raccroché avant de leur ouvrir ? 72 00:03:57,920 --> 00:04:00,960 Etiez-vous en ligne quand vous leur avez ouvert ? 73 00:04:01,160 --> 00:04:02,240 Un fichu... 74 00:04:03,040 --> 00:04:05,000 appel de démarchage. 75 00:04:05,200 --> 00:04:07,880 Y a-t-il autre chose qui pourrait nous aider 76 00:04:08,080 --> 00:04:10,960 à les identifier ? N'importe quelle information. 77 00:04:11,160 --> 00:04:12,840 Désolé d'insister, Aileen. 78 00:04:15,720 --> 00:04:17,120 L'un d'eux... 79 00:04:17,760 --> 00:04:19,280 Son gant... 80 00:04:20,480 --> 00:04:21,240 Son gant ? 81 00:04:21,440 --> 00:04:23,000 L'espace d'une seconde. 82 00:04:24,480 --> 00:04:25,600 Il a retiré son gant 83 00:04:25,800 --> 00:04:27,120 l'espace d'une seconde ? 84 00:04:27,960 --> 00:04:30,640 Où ça, Aileen ? Où c'était ? 85 00:04:32,880 --> 00:04:33,600 Téléphone. 86 00:04:34,320 --> 00:04:37,080 Il a retiré son gant pour répondre au téléphone ? 87 00:04:41,840 --> 00:04:43,840 - Aileen ? - Veuillez nous laisser. 88 00:04:45,000 --> 00:04:46,160 Vous m'entendez ? 89 00:04:46,360 --> 00:04:47,720 Vérifie ses constantes. 90 00:04:48,640 --> 00:04:51,840 ... la vente des terrains de jeux des écoles de Brighton 91 00:04:52,040 --> 00:04:53,000 reste envisageable. 92 00:04:54,160 --> 00:04:57,680 C'est la fin de notre émission. On se retrouve demain. 93 00:05:00,960 --> 00:05:02,640 Il est peut-être corrompu, 94 00:05:03,400 --> 00:05:07,840 mais je penche davantage pour de la simple incompétence. 95 00:05:08,040 --> 00:05:09,800 C'est pire. C'est affligeant. 96 00:05:10,000 --> 00:05:10,720 Bien. 97 00:05:11,120 --> 00:05:12,920 Avec toi, il est mal barré. 98 00:05:13,720 --> 00:05:14,600 Je te laisse. 99 00:05:14,800 --> 00:05:16,440 - A demain. - Merci, Molly. 100 00:05:19,360 --> 00:05:21,320 D'ailleurs, si tu veux le rencon... 101 00:05:21,840 --> 00:05:22,720 Mais... 102 00:05:23,560 --> 00:05:24,360 Sarah. 103 00:05:24,560 --> 00:05:26,600 C'est rien, d'accord ? 104 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 On dirait pas. 105 00:05:29,160 --> 00:05:31,480 Merci de t'inquiéter pour moi. Vraiment. 106 00:05:33,600 --> 00:05:37,160 Mais si t'en parles à quelqu'un, ça va mal se passer. 107 00:06:07,320 --> 00:06:09,680 Superintendant Grace, je peux vous aider ? 108 00:06:09,880 --> 00:06:12,800 Je suis Gavin Daly. J'ai appris pour ma soeur. 109 00:06:14,320 --> 00:06:15,600 Voici mon fils, Lewis. 110 00:06:15,800 --> 00:06:17,480 Vous n'étiez pas à Paris ? 111 00:06:17,680 --> 00:06:19,480 J'arrive tout juste de l'aéroport. 112 00:06:20,160 --> 00:06:23,560 Dr Andrews, voici Gavin Daly, le frère d'Aileen. 113 00:06:24,800 --> 00:06:26,600 Dites-moi tout, sans pincettes. 114 00:06:26,800 --> 00:06:28,440 Elle a plusieurs fractures crâniennes 115 00:06:28,640 --> 00:06:30,600 et une lésion de la moelle épinière. 116 00:06:30,800 --> 00:06:31,520 Due à ? 117 00:06:31,720 --> 00:06:34,960 Due à un traumatisme à la colonne vertébrale. 118 00:06:35,160 --> 00:06:37,520 Elle risque la paraplégie. 119 00:06:37,720 --> 00:06:38,600 Mon Dieu... 120 00:06:39,280 --> 00:06:40,600 Veuillez m'excuser. 121 00:06:42,120 --> 00:06:44,280 - Je suis désolé. - Pas autant que moi. 122 00:06:45,280 --> 00:06:46,640 Bien sûr, je comprends. 123 00:06:46,840 --> 00:06:47,640 Ah bon ? 124 00:06:48,280 --> 00:06:49,880 Vous comprenez quoi, au juste ? 125 00:06:50,080 --> 00:06:51,280 - Papa. - Toi, rentre. 126 00:06:51,480 --> 00:06:52,600 Je t'appellerai. 127 00:06:58,400 --> 00:07:01,560 Nous ferons tout pour trouver les responsables. 128 00:07:01,960 --> 00:07:03,720 Tout, j'en fais le serment. 129 00:07:03,920 --> 00:07:05,800 Je vais sur la scène du crime. 130 00:07:06,000 --> 00:07:09,080 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, M. Daly, 131 00:07:09,280 --> 00:07:10,400 appelez-moi. 132 00:07:35,680 --> 00:07:36,920 C'est moi, Gavin. 133 00:07:38,280 --> 00:07:39,520 Je suis là, Aileen. 134 00:07:39,880 --> 00:07:41,280 Est-ce qu'ils l'ont pris ? 135 00:07:41,480 --> 00:07:43,960 Peu importe. Il n'y a que toi qui comptes. 136 00:07:44,520 --> 00:07:45,880 Notre seul souvenir de lui. 137 00:07:49,120 --> 00:07:50,360 Tu te rappelles le gars ? 138 00:07:51,160 --> 00:07:52,720 "Que montrent les chiffres ?" 139 00:07:53,240 --> 00:07:54,880 Quoi qu'il en soit, on a échoué. 140 00:07:55,080 --> 00:07:57,720 On n'a ni déchiffré l'énigme ni retrouvé papa. 141 00:07:57,920 --> 00:08:00,960 - Tu as fait de ton mieux. - Et ça n'a rien donné. 142 00:08:01,160 --> 00:08:02,720 Papa a fait des erreurs. 143 00:08:03,520 --> 00:08:05,000 Tu sais quel jour on est ? 144 00:08:07,360 --> 00:08:09,280 Tu crois que c'est une coïncidence ? 145 00:08:10,640 --> 00:08:11,800 Franchement ? 146 00:08:18,120 --> 00:08:19,680 Tu es un bon fils. 147 00:08:21,360 --> 00:08:22,840 Tu as été un bon frère. 148 00:08:23,040 --> 00:08:25,720 Tu es une battante, Aileen Daly. 149 00:08:27,320 --> 00:08:28,880 Tu vas t'en sortir. 150 00:08:29,080 --> 00:08:32,280 Et l'enfoiré qui t'a fait ça, tu vas le voir souffrir. 151 00:08:32,480 --> 00:08:33,840 Je te le promets. 152 00:08:59,840 --> 00:09:01,880 - On a fini. - Bien, merci. 153 00:09:05,960 --> 00:09:08,280 Apparemment, il manque des objets. 154 00:09:08,480 --> 00:09:10,160 Il faut trouver quoi, 155 00:09:10,720 --> 00:09:12,320 avant qu'ils les revendent. 156 00:09:13,880 --> 00:09:15,160 Des caméras ? 157 00:09:15,360 --> 00:09:16,520 Non. 158 00:09:16,720 --> 00:09:19,680 On demande aux voisins s'ils ont été cambriolés. 159 00:09:20,120 --> 00:09:21,480 Il faut remonter loin. 160 00:09:21,680 --> 00:09:24,080 Les plus futés attendent deux ou trois ans 161 00:09:24,280 --> 00:09:25,760 avant de récidiver à proximité. 162 00:09:25,960 --> 00:09:26,840 Dans l'agriculture, 163 00:09:27,920 --> 00:09:29,600 on laisse les champs en jachère. 164 00:09:30,520 --> 00:09:33,400 Ce qui est certain, c'est que ce sont des pros. 165 00:09:33,600 --> 00:09:35,760 Les pros planifient toujours. 166 00:09:37,320 --> 00:09:40,040 Je vais voir si quelqu'un a vu un véhicule suspect 167 00:09:40,240 --> 00:09:41,560 ces derniers jours. 168 00:09:43,240 --> 00:09:46,720 Nick, demande au labo d'accorder une attention particulière 169 00:09:46,920 --> 00:09:48,080 aux téléphones. 170 00:09:48,280 --> 00:09:49,080 Aileen a parlé 171 00:09:49,280 --> 00:09:51,880 d'un gant retiré et d'un téléphone. 172 00:09:52,080 --> 00:09:54,120 Oui, mais c'est peut-être le sien. 173 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Peut-être. 174 00:09:56,200 --> 00:09:58,800 Auquel cas, ça nous avancera pas. 175 00:10:01,120 --> 00:10:02,520 Mais d'un autre côté... 176 00:10:37,560 --> 00:10:38,960 J'ai écouté ton message. 177 00:10:42,480 --> 00:10:46,200 - Comment va-t-elle ? - Sa colonne vertébrale est touchée. 178 00:10:47,040 --> 00:10:48,600 Des brûlures de cigarettes... 179 00:10:48,800 --> 00:10:50,000 Papa est hors de lui. 180 00:10:50,200 --> 00:10:51,840 Si elle meurt, tu hériteras ? 181 00:10:55,240 --> 00:10:56,080 Tu plaisantes ? 182 00:10:56,280 --> 00:10:58,680 Molly a vu mes marques, au travail. 183 00:10:58,880 --> 00:11:00,080 C'était gênant. 184 00:11:02,720 --> 00:11:03,480 Tu as dit quoi ? 185 00:11:05,560 --> 00:11:06,840 A ton avis ? 186 00:11:20,960 --> 00:11:22,360 Sacrée collection ! 187 00:11:26,440 --> 00:11:27,840 Très ciblée. 188 00:11:28,040 --> 00:11:30,520 Les criminels de l'East End des années 50 et 60. 189 00:11:31,000 --> 00:11:33,440 - Lus plusieurs fois. - C'est obsessionnel. 190 00:11:35,240 --> 00:11:36,960 Je me demande pourquoi. 191 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 "Cher monsieur ou madame, 192 00:11:41,080 --> 00:11:43,360 "chaque fois que je parcours votre région, 193 00:11:43,560 --> 00:11:46,320 "je me réjouis de voir la joie dans les yeux des gens 194 00:11:46,520 --> 00:11:50,640 "lorsqu'ils apprennent la valeur de leurs vieux objets." 195 00:11:51,960 --> 00:11:53,200 Un chineur-voleur. 196 00:11:53,400 --> 00:11:56,000 - Un quoi ? - Un brocanteur opportuniste. 197 00:11:56,320 --> 00:11:57,400 Ca fait peur. 198 00:11:57,600 --> 00:12:00,000 Il fait du charme pour entrer chez vous, 199 00:12:00,200 --> 00:12:02,760 estime vos biens, fait une offre ridicule, 200 00:12:02,960 --> 00:12:06,440 reste boire un thé, sans jamais insister, parce que... 201 00:12:06,640 --> 00:12:08,600 son plan B est un vrai plan A. 202 00:12:08,800 --> 00:12:11,960 Il vend son repérage à des cambrioleurs pros 203 00:12:12,160 --> 00:12:14,680 et empoche sa commission. Zéro risque. 204 00:12:14,880 --> 00:12:16,360 Alvin Morris Smallbone. 205 00:12:17,000 --> 00:12:17,800 Smallbone ? 206 00:12:20,600 --> 00:12:21,640 AMS. 207 00:12:22,160 --> 00:12:24,640 Il a disparu depuis son agression sur Brooker. 208 00:12:24,840 --> 00:12:26,760 Même son contrôleur judiciaire le cherche. 209 00:12:27,760 --> 00:12:29,400 Il serait assez bête pour ça ? 210 00:12:29,600 --> 00:12:31,280 Il n'est pas bête, mais arrogant. 211 00:12:31,480 --> 00:12:33,040 A sa première arrestation, 212 00:12:33,240 --> 00:12:36,680 j'ai retrouvé une longue liste d'antiquaires véreux. 213 00:12:37,120 --> 00:12:39,240 Excusez-moi, vous devez partir. 214 00:12:39,440 --> 00:12:42,040 - C'est une scène de crime. - C'est son frère. 215 00:12:42,240 --> 00:12:43,120 Gavin Daly. 216 00:12:43,800 --> 00:12:46,080 - Comment va-t-elle ? - A votre avis ? 217 00:12:46,280 --> 00:12:47,680 Elle danse sur son lit. 218 00:12:49,320 --> 00:12:50,080 Et le coffre ? 219 00:13:04,360 --> 00:13:05,640 M. Daly ? 220 00:13:06,880 --> 00:13:07,920 La montre. 221 00:13:08,320 --> 00:13:10,320 Ils ont volé la montre de mon père. 222 00:13:24,320 --> 00:13:26,720 J'ai aidé Aileen à répertorier ses biens, 223 00:13:26,920 --> 00:13:28,840 pour l'assurance. 224 00:13:29,520 --> 00:13:31,160 C'était une Clairmont Leroux. 225 00:13:31,720 --> 00:13:34,000 Il n'en existe que trois exemplaires. 226 00:13:34,200 --> 00:13:35,760 Elle vaut 2 millions. 227 00:13:36,280 --> 00:13:38,640 Elle n'est pas assurée pour une simple raison. 228 00:13:38,840 --> 00:13:41,320 En la déclarant, elle devient une cible. 229 00:13:43,360 --> 00:13:45,480 Alors, dans ce cas, 230 00:13:46,520 --> 00:13:47,880 qui était au courant ? 231 00:13:50,000 --> 00:13:51,040 Excusez-moi. 232 00:13:56,640 --> 00:13:58,880 L'état d'Aileen s'est dégradé. 233 00:13:59,440 --> 00:14:01,280 On vous conduit à l'hôpital. 234 00:14:06,960 --> 00:14:08,920 Il ne manque pas d'argent. 235 00:14:09,120 --> 00:14:10,600 D'où vient sa réussite ? 236 00:14:10,800 --> 00:14:12,880 Horloges et montres anciennes. 237 00:14:13,080 --> 00:14:15,080 Il a deux boutiques à The Lanes 238 00:14:15,280 --> 00:14:17,320 et des locaux à Londres. 239 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 Roy. 240 00:14:20,440 --> 00:14:22,640 Je me suis renseignée sur AMS. 241 00:14:22,840 --> 00:14:24,400 Le mobile est un prépayé, 242 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 mais il borne au domaine de Drakefield. 243 00:14:26,840 --> 00:14:28,200 - C'est très vaste. - Oui. 244 00:14:28,400 --> 00:14:31,520 J'ai cherché les associés connus de Smallbone 245 00:14:31,720 --> 00:14:32,680 et j'ai une touche. 246 00:14:32,880 --> 00:14:35,040 Sa petite amie, Donna Grant. 247 00:14:35,240 --> 00:14:36,960 Beau travail, Bella. Allons-y. 248 00:14:37,320 --> 00:14:38,360 Tu es sûr de toi ? 249 00:14:38,560 --> 00:14:41,840 Pourquoi laisser un prospectus là où il va cambrioler ? 250 00:14:42,040 --> 00:14:44,760 - Pour plein de raisons. - Cite-m'en une. 251 00:14:44,960 --> 00:14:48,040 Elle accepte son prospectus par politesse. 252 00:14:48,240 --> 00:14:50,360 Elle le range et l'oublie complètement. 253 00:14:50,560 --> 00:14:53,720 Tu ne fais pas de fixation sur lui, alors ? 254 00:14:54,280 --> 00:14:55,720 Il nous faut des renforts. 255 00:15:09,280 --> 00:15:10,680 Vous reconnaissez ceci ? 256 00:15:11,600 --> 00:15:12,600 AMS. 257 00:15:13,400 --> 00:15:14,960 Alvin Morris Smallbone. 258 00:15:18,320 --> 00:15:19,720 Al, explique-moi. 259 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 Il n'y a rien à expliquer. 260 00:15:23,560 --> 00:15:26,040 C'est du harcèlement. Pas vrai, Roy ? 261 00:15:26,720 --> 00:15:28,680 Quelqu'un distribue ces prospectus ? 262 00:15:28,880 --> 00:15:31,560 Non, parce que grâce à vous, 263 00:15:31,760 --> 00:15:34,200 je n'ai pas les moyens d'embaucher. 264 00:15:34,400 --> 00:15:38,320 Avez-vous distribué vous-même ce prospectus à Aileen Daly, 265 00:15:38,520 --> 00:15:39,600 au 68 Lavinia Gardens ? 266 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 Coupable. De gagner mon beurre. 267 00:15:42,040 --> 00:15:42,960 Ou d'essayer. 268 00:15:43,160 --> 00:15:45,080 Coupable, à minima, 269 00:15:45,280 --> 00:15:47,960 d'avoir vendu des informations à des cambrioleurs, 270 00:15:48,160 --> 00:15:51,280 qui ont brûlé une femme de 66 ans avec des cigarettes, 271 00:15:51,480 --> 00:15:55,040 ont brisé sa colonne vertébrale et l'ont laissée pour morte. 272 00:15:56,160 --> 00:15:58,200 Appartement, téléphone, voiture, 273 00:15:58,400 --> 00:16:00,520 PC, comptes... J'ai demandé un mandat. 274 00:16:00,960 --> 00:16:04,440 Il y a un lien et je le trouverai. Je vais vous coincer. 275 00:16:05,520 --> 00:16:07,200 Il est obsédé par moi. 276 00:16:09,080 --> 00:16:09,880 Obsédé. 277 00:16:10,080 --> 00:16:11,320 - Alvin. - En attendant, 278 00:16:11,520 --> 00:16:15,320 je vous arrête pour l'agression de Larry Brooker. 279 00:16:16,400 --> 00:16:17,440 Suivez-moi. 280 00:16:22,280 --> 00:16:23,600 20, 21, 22... 281 00:16:40,880 --> 00:16:42,720 Fermeture des portes. 282 00:16:42,920 --> 00:16:44,280 L'ascenseur descend. 283 00:16:44,480 --> 00:16:47,040 Ca me touche, de compter autant pour vous. 284 00:16:48,440 --> 00:16:50,160 Ca me surprend, aussi, 285 00:16:51,400 --> 00:16:53,000 avec votre nouvelle copine 286 00:16:54,320 --> 00:16:56,160 et le polichinelle dans le tiroir... 287 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 Répétez ça. 288 00:17:01,320 --> 00:17:02,520 Ouverture des portes. 289 00:17:02,720 --> 00:17:04,120 On est complets. 290 00:17:07,520 --> 00:17:08,480 Lâchez-moi ! 291 00:17:24,360 --> 00:17:26,440 Fermeture des portes. L'ascenseur descend. 292 00:17:42,920 --> 00:17:44,000 La cage d'escalier. 293 00:18:03,400 --> 00:18:05,120 Attendez ! Stop ! 294 00:18:08,640 --> 00:18:09,600 Parking. 295 00:18:11,280 --> 00:18:12,320 Arrêtez-vous ! 296 00:18:23,080 --> 00:18:24,040 Alvin, monte. 297 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 Des renforts. 298 00:18:45,360 --> 00:18:46,480 Aileen Daly est décédée 299 00:18:46,680 --> 00:18:48,040 à 19h54, aujourd'hui. 300 00:18:48,240 --> 00:18:49,560 On requalifie en meurtre. 301 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Smallbone est derrière tout ça. 302 00:18:53,200 --> 00:18:55,520 Il faut le trouver avant qu'il quitte la ville. 303 00:18:55,720 --> 00:18:57,400 Des infos sur le conducteur ? 304 00:18:57,600 --> 00:19:00,160 - Il avait une capuche. - Et la vidéosurveillance ? 305 00:19:00,360 --> 00:19:02,960 Toujours rien. Il faut localiser les caméras. 306 00:19:03,160 --> 00:19:04,520 Et la Scientifique ? 307 00:19:04,720 --> 00:19:07,800 Les téléphones de la maison sont analysés en priorité. 308 00:19:08,000 --> 00:19:11,760 Tout comme les mégots et la pièce où elle a été ligotée. 309 00:19:11,960 --> 00:19:15,520 Tout porte à croire que c'était un cambriolage ciblé. 310 00:19:15,720 --> 00:19:18,560 Les tableaux et les meubles volés, c'était secondaire. 311 00:19:18,760 --> 00:19:19,880 Le butin principal, 312 00:19:20,080 --> 00:19:23,240 c'était une montre Clairmont Leroux estimée à 2 millions. 313 00:19:23,440 --> 00:19:24,800 Elle n'était pas assurée. 314 00:19:25,000 --> 00:19:27,280 Smallbone devait savoir pour le coffre. 315 00:19:27,480 --> 00:19:28,320 Les meubles, 316 00:19:28,520 --> 00:19:30,960 même si c'était secondaire, il doit les vendre. 317 00:19:31,160 --> 00:19:33,960 Et il sait qu'il doit le faire en douce. 318 00:19:34,160 --> 00:19:36,440 Les meubles sont fichés, donc invendables. 319 00:19:36,640 --> 00:19:37,760 Quels choix il a ? 320 00:19:37,960 --> 00:19:39,680 Le marché noir. 321 00:19:39,880 --> 00:19:42,280 Ou alors, exporter les meubles à l'étranger. 322 00:19:42,480 --> 00:19:43,960 Contactez la douane. 323 00:19:44,160 --> 00:19:46,480 Toute personne liée au commerce d'antiquités 324 00:19:46,680 --> 00:19:47,760 doit être surveillée. 325 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 Aileen a pris un appel 326 00:19:50,160 --> 00:19:52,520 de Crescent Cove Open Villas, juste avant ? 327 00:19:52,720 --> 00:19:55,800 Oui, et elle est restée en ligne, quand elle leur a ouvert. 328 00:19:56,000 --> 00:19:57,920 Ils ont peut-être entendu quelque chose. 329 00:19:58,120 --> 00:19:59,080 Je me renseigne. 330 00:19:59,280 --> 00:20:00,080 Bien. 331 00:20:06,520 --> 00:20:09,600 Les empreintes et l'ADN n'ont aucune correspondance 332 00:20:09,800 --> 00:20:11,240 dans la base de données. 333 00:20:11,960 --> 00:20:13,160 Tous les téléphones ? 334 00:20:13,720 --> 00:20:15,800 Combinés, claviers et portables. 335 00:20:18,640 --> 00:20:19,600 Désolé, chef. 336 00:20:33,600 --> 00:20:34,560 Norman. 337 00:20:35,080 --> 00:20:36,560 Du nouveau sur Smallbone ? 338 00:20:36,760 --> 00:20:39,440 Une unité passe son quartier au peigne fin. 339 00:20:39,640 --> 00:20:42,760 Pubs, appartements... Ils ont fait un barrage routier. 340 00:20:42,960 --> 00:20:44,880 S'il est là, ils le trouveront. 341 00:20:45,080 --> 00:20:46,400 D'accord, continue. 342 00:21:33,320 --> 00:21:35,520 Nick, rejoins-moi à Lavinia Gardens 343 00:21:35,720 --> 00:21:38,160 pour récupérer des preuves pour analyse. 344 00:21:38,360 --> 00:21:39,600 J'arrive, chef. 345 00:21:39,800 --> 00:21:40,760 Dans 30 minutes. 346 00:22:28,480 --> 00:22:30,880 La prochaine fois, venez en voiture de police. 347 00:22:34,200 --> 00:22:34,920 Vraiment ? 348 00:22:39,440 --> 00:22:42,360 Je suis vraiment désolé pour Aileen, M. Daly, 349 00:22:42,560 --> 00:22:43,440 mais dites-moi 350 00:22:43,640 --> 00:22:44,800 ce que vous fabriquez. 351 00:22:45,000 --> 00:22:47,800 - J'attends qu'ils reviennent. - C'est notre travail. 352 00:22:48,000 --> 00:22:50,200 Votre collègue avait promis des patrouilles, 353 00:22:50,400 --> 00:22:52,480 mais je n'ai vu que vous. 354 00:22:52,840 --> 00:22:56,280 Evoquer les coupes budgétaires ne vous rassurera pas. 355 00:22:56,480 --> 00:22:58,560 Au moins, à ce qu'il paraît, 356 00:22:59,240 --> 00:23:01,320 j'ai de la chance de vous avoir. 357 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 Je suis attendu au tournant. 358 00:23:03,560 --> 00:23:05,120 Commençons par la montre. 359 00:23:05,320 --> 00:23:07,320 Votre inquiétude n'est pas financière. 360 00:23:07,520 --> 00:23:09,160 Deux millions, c'est beaucoup. 361 00:23:09,360 --> 00:23:11,760 Vous l'avez jamais assurée, réparée ou portée. 362 00:23:12,320 --> 00:23:13,640 Sortons. 363 00:23:15,040 --> 00:23:17,160 Ma soeur refusait que je fume ici. 364 00:23:17,920 --> 00:23:21,440 Mon côté sentimental aime à penser qu'elle m'observe de là-haut. 365 00:23:28,440 --> 00:23:32,520 Mon père était apprenti horloger chez Barlow, à Stepney Wick. 366 00:23:35,520 --> 00:23:36,440 Bonsoir, M. Barlow. 367 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 Un vieux grincheux. 368 00:23:40,520 --> 00:23:42,200 Il avait peu d'estime pour nous. 369 00:23:48,280 --> 00:23:50,640 J'avais 7 ans. Cette montre me fascinait. 370 00:23:51,680 --> 00:23:54,240 Je ne m'endormais que si papa me la montrait. 371 00:23:55,000 --> 00:23:56,520 Ca marchait à tous les coups, 372 00:23:56,720 --> 00:23:59,920 jusqu'au soir où Ian Padmore a bouleversé nos vies. 373 00:24:00,600 --> 00:24:01,640 Brendan ? 374 00:24:02,200 --> 00:24:03,600 Brendan Daly ? 375 00:24:04,960 --> 00:24:06,120 Ecoute, Gavin. 376 00:24:06,320 --> 00:24:08,280 Promets-moi que quoi qu'il arrive, 377 00:24:08,480 --> 00:24:09,840 tu t'occuperas d'Aileen. 378 00:24:10,960 --> 00:24:12,040 Promets-le-moi. 379 00:24:12,640 --> 00:24:13,560 Promis. 380 00:24:21,520 --> 00:24:23,000 Ne leur faites aucun mal. 381 00:24:24,240 --> 00:24:25,840 T'as un truc à dire ? 382 00:24:26,840 --> 00:24:28,200 L'horloge tourne, chef. 383 00:24:29,680 --> 00:24:32,080 En effet, Ellis, dans tous les sens du terme. 384 00:24:32,520 --> 00:24:33,360 Allez. 385 00:24:45,600 --> 00:24:47,160 Du nerf, Ellis ! 386 00:24:47,760 --> 00:24:50,280 Ce soir-là, l'horlogerie a été cambriolée. 387 00:24:51,120 --> 00:24:53,600 Barlow a été tué et mon père a disparu. 388 00:24:53,800 --> 00:24:56,280 J'étais persuadé qu'il reviendrait nous chercher. 389 00:24:56,480 --> 00:24:59,800 Avec Aileen, on s'était réfugiés chez ma tante Vi, à Brighton. 390 00:25:00,240 --> 00:25:01,160 Dépêchez-vous. 391 00:25:01,360 --> 00:25:05,000 Je refusais de croire qu'il nous avait abandonnés. 392 00:25:05,200 --> 00:25:07,680 Papa va nous rejoindre. Et sinon, 393 00:25:07,880 --> 00:25:09,560 j'irai le chercher moi-même. 394 00:25:10,560 --> 00:25:11,680 Que montrent les chiffres ? 395 00:25:14,800 --> 00:25:17,560 S'ils viennent vous chercher, n'hésite pas. 396 00:25:18,160 --> 00:25:19,240 Utilise-la. 397 00:25:27,800 --> 00:25:29,200 Gavin. 398 00:25:34,640 --> 00:25:36,080 Pourquoi il t'a donné ça ? 399 00:25:36,280 --> 00:25:37,800 J'en sais rien, tante Vi. 400 00:25:42,560 --> 00:25:43,480 Autre chose ? 401 00:25:53,080 --> 00:25:53,800 C'est à papa. 402 00:26:00,480 --> 00:26:01,200 Allons-y. 403 00:26:13,720 --> 00:26:17,200 Par "Que montrent les chiffres ?", Ellis voulait parler du 158 ? 404 00:26:17,400 --> 00:26:19,000 Et de ceux sur la montre cassée. 405 00:26:23,240 --> 00:26:24,120 Vous voyez ? 406 00:26:24,320 --> 00:26:27,000 Il l'avait réglée sur 4h passées, le 26 mars. 407 00:26:27,200 --> 00:26:29,480 Mon père n'a pas disparu à cette date. 408 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 Vous comprenez ? 409 00:26:33,000 --> 00:26:34,640 Je n'ai jamais compris. 410 00:26:38,560 --> 00:26:39,480 Non, merci. 411 00:26:39,680 --> 00:26:41,560 Allez, superintendant. 412 00:26:42,120 --> 00:26:44,720 J'ai perdu ma soeur. Me laissez pas boire seul. 413 00:26:47,360 --> 00:26:48,640 Un petit, alors. 414 00:26:54,440 --> 00:26:57,280 J'ai vu les livres sur les criminels de l'East End. 415 00:26:57,720 --> 00:27:01,280 Oui, Aileen et moi... l'avons cherché sans relâche. 416 00:27:02,600 --> 00:27:03,640 Mon côté pragmatique 417 00:27:03,840 --> 00:27:06,680 sait que Padmore a tué mon père. Lui ou ses sbires. 418 00:27:06,880 --> 00:27:09,080 Il a été témoin du meurtre de son chef. 419 00:27:09,480 --> 00:27:12,560 Mais d'un côté, pourquoi Ellis est-il venu me voir ? 420 00:27:14,160 --> 00:27:16,840 Pourquoi prendre le risque de me donner ces indices ? 421 00:27:18,400 --> 00:27:20,080 Surtout si ça mène nulle part. 422 00:27:23,880 --> 00:27:25,720 Et s'il avait survécu, ce soir-là ? 423 00:27:28,400 --> 00:27:29,800 Et s'il s'était enfui ? 424 00:27:32,000 --> 00:27:34,720 Alors, quelque part, il vous aurait abandonnés. 425 00:27:35,680 --> 00:27:38,160 Il aurait fait le choix de vous laisser. 426 00:27:40,160 --> 00:27:42,120 C'est très juste, superintendant. 427 00:27:43,080 --> 00:27:45,320 Vous y connaissez quelque chose ? 428 00:27:46,600 --> 00:27:47,320 Pardon ? 429 00:27:48,080 --> 00:27:49,200 A l'abandon. 430 00:27:50,280 --> 00:27:52,400 Il ne s'agit pas de moi, M. Daly. 431 00:27:56,240 --> 00:28:00,360 Mon père a été enlevé le 6 avril 1964. 432 00:28:00,920 --> 00:28:02,440 Il y a 60 ans, jour pour jour. 433 00:28:02,640 --> 00:28:06,080 Je suis intimement persuadé que ce n'est pas une coïncidence. 434 00:28:06,280 --> 00:28:08,600 Et les hommes qui ont enlevé votre père ? 435 00:28:09,600 --> 00:28:10,600 Ils sont vivants ? 436 00:28:13,560 --> 00:28:14,520 Chef. 437 00:28:16,720 --> 00:28:17,880 Je reviens. 438 00:28:23,280 --> 00:28:24,320 Merci, Nick. 439 00:28:25,920 --> 00:28:27,000 Et Smallbone ? 440 00:28:28,760 --> 00:28:31,280 J'ai parlé à Nancy, la femme de ménage d'Aileen. 441 00:28:31,480 --> 00:28:34,960 Aileen et son frère se seraient disputés, avant-hier. 442 00:28:35,160 --> 00:28:36,080 D'après elle, 443 00:28:36,600 --> 00:28:38,120 il a cassé la rampe d'escalier. 444 00:28:41,560 --> 00:28:43,600 J'aimerais que tu te procures un dossier 445 00:28:43,800 --> 00:28:45,040 de Scotland Yard. 446 00:28:45,240 --> 00:28:48,920 L'enlèvement de Brendan Daly et le meurtre de Max Barlow, 447 00:28:49,120 --> 00:28:52,560 à Stepney Wick, le 6 avril 1964. 448 00:28:53,640 --> 00:28:54,920 Il y a 60 ans pile ? 449 00:28:56,280 --> 00:28:57,160 C'est ça. 450 00:29:08,080 --> 00:29:10,080 Nancy n'a pas tenu sa langue ? 451 00:29:10,280 --> 00:29:11,560 Ca m'étonne pas. 452 00:29:12,120 --> 00:29:15,840 Vous vouliez nous laisser croire que c'était dû à l'effraction. 453 00:29:16,200 --> 00:29:18,600 Une dispute entre frère et soeur. Rien d'anormal. 454 00:29:19,800 --> 00:29:21,640 - A quel sujet ? - Rien. 455 00:29:22,120 --> 00:29:24,120 Vous avez perdu votre sang-froid. 456 00:29:24,880 --> 00:29:28,000 La frontière est mince entre protection et répression. 457 00:29:29,360 --> 00:29:31,840 Mais ça n'a rien à voir avec la mort d'Aileen. 458 00:29:32,920 --> 00:29:34,560 Quel était le déclencheur ? 459 00:29:38,280 --> 00:29:41,200 Elle a tenu des propos cruels et j'ai mal réagi. 460 00:29:45,600 --> 00:29:46,920 Elle a dit que sans moi, 461 00:29:47,120 --> 00:29:49,360 elle aurait eu un mari, des enfants... 462 00:29:51,040 --> 00:29:52,120 une vie. 463 00:31:16,320 --> 00:31:18,680 - Papa, c'est trop long ! - Cinq minutes, 464 00:31:18,880 --> 00:31:19,760 les enfants. 465 00:31:20,360 --> 00:31:22,640 L'hôpital veut que je termine à 22h, le mardi. 466 00:31:22,840 --> 00:31:23,560 22h ? 467 00:31:23,760 --> 00:31:25,240 - Sous-effectifs ! - Fait chi... 468 00:31:25,440 --> 00:31:27,120 Attention à ton langage. 469 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 Tu dois leur répondre quand ? 470 00:31:30,400 --> 00:31:31,600 Tu as déjà répondu. 471 00:31:31,800 --> 00:31:34,120 - Je peux me rétracter. - Ca ira. 472 00:31:34,480 --> 00:31:36,800 Tu es indispensable, Ari. C'est bien. 473 00:31:38,040 --> 00:31:39,160 Les goûters ! 474 00:31:39,960 --> 00:31:41,560 L'argent nous fera du bien. 475 00:31:41,760 --> 00:31:44,720 Ce sera pour la nounou, pas pour une nouvelle maison. 476 00:31:44,920 --> 00:31:46,760 On n'a pas besoin de nounou. 477 00:31:47,200 --> 00:31:48,320 On va gérer. 478 00:31:48,520 --> 00:31:51,800 Tu vas être complètement débordé, inspecteur ! 479 00:31:57,200 --> 00:32:00,320 Nick a déposé ça, hier soir. 480 00:32:05,360 --> 00:32:06,760 Tu as tout lu, c'est ça ? 481 00:32:07,200 --> 00:32:09,000 J'en ai feuilleté quelques-uns. 482 00:32:09,200 --> 00:32:11,880 Ca m'a retardée dans le déballage de cartons. 483 00:32:12,480 --> 00:32:14,280 Je connaissais pas les Padmore. 484 00:32:14,920 --> 00:32:17,320 Aussi mauvais que les Kray et les Richardson. 485 00:32:17,520 --> 00:32:18,440 Ah bon ? 486 00:32:20,600 --> 00:32:23,200 - Raconte. - Ce type-là, Ian Padmore. 487 00:32:23,400 --> 00:32:26,320 C'était un chef de gang sadique et un marchand de sommeil. 488 00:32:26,520 --> 00:32:30,040 Il forçait ses locataires endettés à commettre des crimes. 489 00:32:30,240 --> 00:32:33,000 Les jeunes femmes devaient se prostituer. 490 00:32:33,200 --> 00:32:36,560 Les jeunes hommes étaient forcés de voler. 491 00:32:41,800 --> 00:32:44,320 Le père de Gavin n'était qu'un parmi d'autres. 492 00:32:46,200 --> 00:32:50,680 Brandon Daly a été forcé de voler l'horlogerie où il travaillait 493 00:32:50,880 --> 00:32:52,000 pour éviter l'expulsion. 494 00:32:52,800 --> 00:32:55,760 Il est sûrement mort en protégeant son employeur. 495 00:32:55,960 --> 00:32:58,120 - Son corps n'a pas été retrouvé. - Tragique... 496 00:32:59,120 --> 00:33:00,240 Une montre. 497 00:33:00,680 --> 00:33:03,000 Le seul souvenir qu'il a laissé à ses enfants. 498 00:33:06,640 --> 00:33:07,800 Ecoute. 499 00:33:08,000 --> 00:33:10,880 Tu n'aurais pas vu un bracelet en argent, 500 00:33:11,320 --> 00:33:12,560 par hasard ? 501 00:33:12,760 --> 00:33:13,480 A toi ? 502 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 A Sandy. 503 00:33:16,040 --> 00:33:18,080 Il a disparu de la boîte à bijoux, 504 00:33:18,280 --> 00:33:19,440 pendant le déménagement. 505 00:33:19,640 --> 00:33:20,400 Non coupable. 506 00:33:22,920 --> 00:33:24,680 Mais je vais ouvrir l'oeil. 507 00:34:13,560 --> 00:34:16,560 Ca va, le vieux Daly ? Le whisky a coulé, il paraît ! 508 00:34:16,760 --> 00:34:18,120 Il s'est confié ? 509 00:34:18,320 --> 00:34:20,520 Il a perdu sa soeur. Il voulait de la compagnie. 510 00:34:21,400 --> 00:34:23,080 L'eau, c'est bien aussi. 511 00:34:23,720 --> 00:34:27,480 Tu diras à Nick que personne n'aime les commères ! 512 00:34:30,800 --> 00:34:32,760 "Open Villas" ? C'est quoi, au juste ? 513 00:34:32,960 --> 00:34:35,120 Un club échangiste au sud de l'Espagne ? 514 00:34:35,320 --> 00:34:38,240 Ils vendent des pied-à-terre à l'étranger. 515 00:34:38,440 --> 00:34:40,880 Mon grand-père a acheté à Chypre, une fois veuf. 516 00:34:41,080 --> 00:34:43,680 - Ah bon ? Ca s'est bien fini ? - Si on veut. 517 00:34:43,880 --> 00:34:45,720 Il est mort d'un AVC dans son jacuzzi. 518 00:34:46,600 --> 00:34:48,840 C'est mon plan, quand tu y passeras. 519 00:34:49,240 --> 00:34:51,800 Tes friands au micro-ondes te tueront avant. 520 00:34:52,800 --> 00:34:55,160 Je suis le sergent Potting. 521 00:34:55,560 --> 00:34:59,000 - Vous travaillez ici, Mlle... - Marion Dupont, oui. 522 00:34:59,200 --> 00:35:00,320 Crescent Cove Open Villas. 523 00:35:00,520 --> 00:35:03,400 Aileen Daly, ça vous dit quelque chose ? 524 00:35:04,320 --> 00:35:05,920 Peut-être, oui, attendez. 525 00:35:08,240 --> 00:35:10,280 Je l'ai appelée hier, à 9h02. 526 00:35:10,640 --> 00:35:11,600 Autre chose ? 527 00:35:15,040 --> 00:35:18,000 Oui, elle n'était pas intéressée. 528 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 Elle m'a fait rire. 529 00:35:20,880 --> 00:35:23,000 Elle a prétexté que son passeport était périmé. 530 00:35:24,280 --> 00:35:26,960 Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel ? 531 00:35:27,720 --> 00:35:29,160 Quelqu'un a sonné chez elle. 532 00:35:29,360 --> 00:35:31,200 J'ai attendu qu'elle revienne. 533 00:35:31,400 --> 00:35:34,000 Vous avez entendu quelque chose ? 534 00:35:34,200 --> 00:35:35,880 Une voix d'homme, peut-être. 535 00:35:36,600 --> 00:35:38,120 - Je sais pas. - Que disait-il ? 536 00:35:38,520 --> 00:35:40,120 Vous avez entendu Aileen ? 537 00:35:40,320 --> 00:35:41,520 Non, désolée. 538 00:35:43,760 --> 00:35:45,120 Elle va bien ? 539 00:35:48,200 --> 00:35:50,240 Pas d'empreinte ni d'ADN pour l'instant. 540 00:35:50,440 --> 00:35:52,560 Malgré la brutalité de l'agression, 541 00:35:52,760 --> 00:35:55,160 ils ont été prudents, précautionneux. 542 00:35:55,360 --> 00:35:56,280 Ici. 543 00:35:59,840 --> 00:36:00,840 Qu'y a-t-il ? 544 00:36:01,560 --> 00:36:04,720 Ces bleus arrondis, masqués par les ecchymoses 545 00:36:04,920 --> 00:36:06,120 des coups de poing... 546 00:36:06,320 --> 00:36:08,960 Vu leur forme et leur taille, ça correspond 547 00:36:09,160 --> 00:36:10,520 à un coup de poing américain. 548 00:36:12,960 --> 00:36:16,120 A défaut d'empreintes, on a une arme peu commune. 549 00:36:17,120 --> 00:36:19,840 Suffisamment pour la relier à d'autres agressions ? 550 00:36:20,040 --> 00:36:21,200 Qui ne tente rien... 551 00:37:45,680 --> 00:37:46,680 Vous êtes antiquaire, 552 00:37:47,480 --> 00:37:49,080 comme votre père, non ? 553 00:37:49,760 --> 00:37:52,040 Le nom Alvin Smallbone 554 00:37:52,240 --> 00:37:53,720 vous dit-il quelque chose ? 555 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 Il intervient en amont. 556 00:37:58,080 --> 00:37:59,600 Quand avez-vous vu votre tante ? 557 00:38:00,640 --> 00:38:03,000 A l'anniversaire de mon père, non ? 558 00:38:03,200 --> 00:38:04,480 Il y a environ un mois. 559 00:38:06,240 --> 00:38:07,320 Vous confirmez ? 560 00:38:07,520 --> 00:38:09,320 - Un mois ? - Oui. 561 00:38:10,440 --> 00:38:11,720 Vous ne passiez jamais 562 00:38:11,920 --> 00:38:13,160 à l'improviste ? 563 00:38:13,360 --> 00:38:15,480 Elle habite au bout de la rue. 564 00:38:15,880 --> 00:38:17,000 Pas souvent. 565 00:38:19,840 --> 00:38:20,760 Pour tout vous dire... 566 00:38:20,960 --> 00:38:23,240 Arrête-moi si tu n'es pas d'accord. 567 00:38:23,440 --> 00:38:26,480 Mais Gavin s'occupait de sa soeur à l'excès. 568 00:38:27,640 --> 00:38:29,280 Ca nous laissait peu de place. 569 00:38:29,640 --> 00:38:32,320 Ils étaient très proches, dans leur enfance. 570 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Ma mère disait souvent 571 00:38:34,760 --> 00:38:36,600 que mon père était le frère d'Aileen 572 00:38:37,040 --> 00:38:39,000 avant d'être son mari. 573 00:38:40,480 --> 00:38:41,800 Ca a dû être difficile. 574 00:38:46,400 --> 00:38:48,440 Merci d'être passé, superintendant. 575 00:38:48,640 --> 00:38:49,600 C'est normal. 576 00:38:51,520 --> 00:38:52,400 Bris de vitres ? 577 00:38:55,000 --> 00:38:58,680 C'est juste... un problème avec des gamins. 578 00:38:58,880 --> 00:39:01,560 Ils ont cru qu'on avait écrasé leurs vélos. 579 00:39:01,760 --> 00:39:02,720 C'est réglé. 580 00:39:03,960 --> 00:39:05,280 Merci pour votre aide. 581 00:39:07,960 --> 00:39:11,920 Bella, renseigne-toi sur Lewis Daly et Sarah Courtney. 582 00:39:12,120 --> 00:39:14,440 Vois si Lewis a déjà croisé Smallbone 583 00:39:14,640 --> 00:39:16,360 dans le cadre professionnel. 584 00:39:17,320 --> 00:39:19,600 Et vois si Sarah lui a déjà évité un procès. 585 00:39:19,800 --> 00:39:21,480 Il y a un dentiste dans la rue. 586 00:39:21,680 --> 00:39:24,160 Vérifie la portée de sa vidéosurveillance. 587 00:39:25,480 --> 00:39:27,800 On a des infos sur le gang de Padmore ? 588 00:39:28,000 --> 00:39:30,240 Ils se sont fait pincer en 1973. 589 00:39:30,440 --> 00:39:31,440 Ils ont pris 10 ans. 590 00:39:31,640 --> 00:39:33,320 Padmore est mort en 1990. 591 00:39:33,520 --> 00:39:35,560 Deux sont morts. Un vit en Australie. 592 00:39:35,760 --> 00:39:37,400 Ne reste que Clive Ellis. 593 00:39:37,600 --> 00:39:39,720 Monsieur Que-montrent-les-chiffres ? 594 00:39:39,920 --> 00:39:43,520 Il a disparu de la surface de la Terre en 1973. 595 00:39:43,720 --> 00:39:45,520 C'est très intéressant, 596 00:39:45,720 --> 00:39:47,840 car le nom d'un témoin clé contre Padmore 597 00:39:48,040 --> 00:39:49,720 a été censuré dans les dossiers. 598 00:39:51,760 --> 00:39:54,240 - Protection de témoin ? - Je pense, oui. 599 00:39:54,440 --> 00:39:56,120 Ellis a voulu aider Gavin. 600 00:39:56,320 --> 00:39:58,680 Il lui a donné la montre et les indices. 601 00:39:59,360 --> 00:40:03,240 C'est discutable, ces indices l'ont hanté toute sa vie. 602 00:40:03,440 --> 00:40:06,360 Pourquoi reviendrait-il maintenant ? Après tant d'années ? 603 00:40:06,920 --> 00:40:07,880 J'en sais rien. 604 00:40:08,280 --> 00:40:09,880 Il faut retrouver Ellis. 605 00:40:13,320 --> 00:40:15,320 Voilà ! L'une de nos meilleures ventes. 606 00:40:17,120 --> 00:40:18,560 Réplique du milieu du XXe. 607 00:40:20,240 --> 00:40:22,920 Parfaite pour votre intérieur. Tables assorties. 608 00:40:28,160 --> 00:40:30,480 Quand je la regarde, je ne me dis pas du tout 609 00:40:30,680 --> 00:40:32,960 qu'elle date d'il y a 50 ou 60 ans. 610 00:40:33,160 --> 00:40:37,880 - Normal... ce n'est pas le cas. - Vous parlez d'une réplique ! 611 00:40:41,280 --> 00:40:42,480 Excusez-moi. 612 00:40:43,840 --> 00:40:44,560 Une seconde. 613 00:40:47,320 --> 00:40:48,080 Papa ? 614 00:40:48,720 --> 00:40:50,320 La boutique est fermée ? 615 00:40:50,920 --> 00:40:51,640 Quoi ? 616 00:40:51,840 --> 00:40:54,560 Tes transactions dans mon dos, passe encore. 617 00:40:55,200 --> 00:40:58,520 Mais fais en sorte de mériter le salaire que je te paie. 618 00:40:59,200 --> 00:41:01,000 Sue devait ouvrir. J'avais un RDV... 619 00:41:06,360 --> 00:41:07,240 Merde. 620 00:41:13,960 --> 00:41:14,800 Merde ! 621 00:42:44,240 --> 00:42:45,080 Roy. 622 00:42:45,760 --> 00:42:47,040 On a retrouvé Smallbone. 623 00:42:49,760 --> 00:42:51,360 Les loups se mangent entre eux ? 624 00:42:53,600 --> 00:42:55,280 Deux questions et je vous laisse. 625 00:42:55,480 --> 00:42:57,040 Qui a torturé et tué Aileen ? 626 00:42:57,680 --> 00:42:58,960 L'autre question ? 627 00:42:59,160 --> 00:43:01,480 C'est sûrement le même qui vous a amoché. 628 00:43:01,680 --> 00:43:02,920 Des noms, Alvin. 629 00:43:03,120 --> 00:43:05,560 On ne peut pas vous protéger d'un fantôme. 630 00:43:05,760 --> 00:43:08,080 Je n'ai jamais mis un pied dans cette maison. 631 00:43:08,280 --> 00:43:11,400 Vous avez déposé le prospectus sans toquer chez elle ? 632 00:43:11,600 --> 00:43:14,880 - Elle était peut-être absente. - Ou présente. 633 00:43:15,080 --> 00:43:18,160 Elle vous a invité à entrer, vous a servi un thé, 634 00:43:18,360 --> 00:43:23,280 a refusé votre argent pour racheter ses objets de valeur et... 635 00:43:23,480 --> 00:43:24,840 ça vous a pas laissé le choix. 636 00:43:25,040 --> 00:43:26,480 Sachez ceci. 637 00:43:26,680 --> 00:43:30,960 Cette maison est passée au peigne fin, à l'heure qu'il est. 638 00:43:31,160 --> 00:43:34,040 Si on retrouve la moindre trace de votre ADN... 639 00:43:34,240 --> 00:43:35,120 D'accord. 640 00:43:36,000 --> 00:43:37,280 Elle était chez elle. 641 00:43:38,080 --> 00:43:38,800 C'est vrai, 642 00:43:39,000 --> 00:43:41,760 elle m'a proposé d'entrer. Il y avait de jolies pièces. 643 00:43:41,960 --> 00:43:43,760 De très jolies pièces ! 644 00:43:46,680 --> 00:43:50,040 C'est pas mon genre, d'agresser des vieilles dames. 645 00:43:50,240 --> 00:43:53,080 Donc vous avez passé le relais à quelqu'un 646 00:43:53,280 --> 00:43:54,440 de moins scrupuleux ? 647 00:43:54,640 --> 00:43:55,600 Oui, c'est tout. 648 00:43:55,800 --> 00:43:57,160 Il me faut des noms. 649 00:43:57,560 --> 00:43:59,200 Ou je jure devant Dieu... 650 00:44:00,080 --> 00:44:04,000 que je vous mettrai tout sur le dos. Préméditation, torture, meurtre... 651 00:44:04,200 --> 00:44:05,400 Tudor. 652 00:44:05,600 --> 00:44:07,480 Frank Tudor. 653 00:44:07,680 --> 00:44:08,440 Maintenant, 654 00:44:09,840 --> 00:44:11,240 foutez le camp. 655 00:44:11,720 --> 00:44:14,040 Je vais me renseigner. Ce nom te parle ? 656 00:44:14,240 --> 00:44:15,160 Peut-être. 657 00:44:15,360 --> 00:44:17,640 Un vieux malfrat de Hove, je crois. 658 00:44:20,080 --> 00:44:20,880 Nick, dis-moi. 659 00:44:21,080 --> 00:44:24,680 Bien vu, chef. On a une empreinte sur la prise de téléphone. 660 00:44:24,880 --> 00:44:27,480 Un cambrioleur condamné, Sean Barnes. 661 00:44:27,680 --> 00:44:29,920 - On a son adresse ? - Oui ! 662 00:44:30,120 --> 00:44:34,640 Apparemment, il loue une bicoque dans les Downs, depuis deux ans. 663 00:44:55,600 --> 00:44:56,720 Police ! 664 00:44:56,920 --> 00:44:59,400 Sean Barnes, on a un mandat d'arrestation ! 665 00:45:10,920 --> 00:45:12,680 Bien, M. Tudor. 666 00:45:12,880 --> 00:45:14,600 Parlez-moi de Sean Barnes. 667 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 Connais pas. 668 00:45:16,000 --> 00:45:17,720 Alvin Smallbone vous a impliqué 669 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 dans la torture et le meurtre d'Aileen Daly. 670 00:45:21,040 --> 00:45:22,120 Barnes y était. 671 00:45:22,320 --> 00:45:24,160 Et vu votre CV, vous êtes qualifié. 672 00:45:27,000 --> 00:45:30,320 Il y a 10 ans, j'aurais signé pour un cambriolage. 673 00:45:30,520 --> 00:45:33,280 Mais je suis trop vieux. C'est trop d'ennuis. 674 00:45:33,480 --> 00:45:34,920 Donc Smallbone ment ? 675 00:45:35,120 --> 00:45:35,920 C'est ça ? 676 00:45:36,120 --> 00:45:39,120 Il m'a décrit le projet. J'ai écouté pendant 5 minutes. 677 00:45:39,320 --> 00:45:41,480 D'accord. Et pourquoi avoir arrêté ? 678 00:45:41,680 --> 00:45:44,000 Il m'a dit que la cible était Aileen Daly. 679 00:45:45,560 --> 00:45:46,400 La soeur de Gavin. 680 00:45:47,400 --> 00:45:49,000 Et ça vous a refroidi ? 681 00:45:52,200 --> 00:45:54,600 Il vaut mieux pas chercher Gavin Daly. 682 00:45:57,040 --> 00:45:58,480 Dans ce cas... 683 00:45:59,200 --> 00:46:02,960 si on faisait courir la nouvelle qu'on vous a arrêté 684 00:46:03,160 --> 00:46:07,000 pour le meurtre d'Aileen Daly et que Gavin l'apprenait... 685 00:46:08,360 --> 00:46:10,040 Que voulez-vous ? 686 00:46:10,520 --> 00:46:11,760 Qu'avez-vous à donner ? 687 00:46:12,440 --> 00:46:13,880 Et ça restera entre nous. 688 00:46:16,920 --> 00:46:20,200 Ils ont volé des montres ? Des horloges ? De valeur ? 689 00:46:22,480 --> 00:46:24,760 - Apparemment, oui. - D'où vous tenez ça ? 690 00:46:25,120 --> 00:46:27,280 Mark Devlin est rentré de Marbella. 691 00:46:27,480 --> 00:46:29,120 L'horlogerie, c'est son truc. 692 00:46:29,320 --> 00:46:30,640 Le vol sur commande. 693 00:46:31,800 --> 00:46:33,120 Peut-être une coïncidence. 694 00:46:35,360 --> 00:46:39,080 Tudor est un coriace, mais il a vraiment peur de Gavin. 695 00:46:40,160 --> 00:46:41,120 Je me disais... 696 00:46:41,320 --> 00:46:44,960 Tu te dis que Gavin a chopé et torturé Smallbone. 697 00:46:45,160 --> 00:46:46,040 C'est plausible. 698 00:46:46,440 --> 00:46:47,840 C'est probable. 699 00:46:48,240 --> 00:46:49,920 Mais il faut pas s'éparpiller. 700 00:46:50,120 --> 00:46:52,760 Je sais que tu apprécies le vieux Daly, mais... 701 00:46:52,960 --> 00:46:55,520 Trouver l'assassin d'Aileen est la priorité. 702 00:46:55,720 --> 00:46:58,120 D'après toi, ce n'est ni Tudor ni Smallbone ? 703 00:46:58,560 --> 00:47:00,160 Mon instinct me dit que non. 704 00:47:00,360 --> 00:47:01,400 Le mien aussi. 705 00:47:02,320 --> 00:47:04,600 Tudor a raison. Le retour du trafiquant, 706 00:47:04,800 --> 00:47:06,880 Mark Devlin, c'est pas une coïncidence. 707 00:47:07,640 --> 00:47:08,360 Trouve-le. 708 00:47:08,560 --> 00:47:09,600 D'accord. 709 00:47:09,800 --> 00:47:10,680 Merci, Glen. 710 00:47:11,600 --> 00:47:14,240 Voici Mark Drake, le propriétaire de la ferme. 711 00:47:14,440 --> 00:47:16,080 Quand avez-vous vu Barnes ? 712 00:47:16,280 --> 00:47:18,920 Hier. Il a vidé les lieux et est parti. 713 00:47:19,640 --> 00:47:22,000 Il a payé deux mois de loyer en dédommagement. 714 00:47:22,200 --> 00:47:25,000 Avait-il accès à un garage ou à une remise ? 715 00:47:25,880 --> 00:47:27,480 A-t-il laissé une adresse ? 716 00:47:29,200 --> 00:47:32,280 Vous devez avoir un bail. Des documents ? 717 00:47:32,800 --> 00:47:33,800 Quelque chose ? 718 00:47:35,680 --> 00:47:38,640 La police me recherche. Donc, ce sera bientôt ton tour. 719 00:47:39,360 --> 00:47:41,320 Tu viens pour précipiter les choses ? 720 00:47:41,520 --> 00:47:44,320 Je voulais te prévenir. Tu répondais pas. 721 00:47:44,520 --> 00:47:45,600 Pour faire court, 722 00:47:45,800 --> 00:47:47,760 on doit quitter Brighton et le pays. 723 00:47:48,640 --> 00:47:49,680 Ca va coûter cher. 724 00:47:50,400 --> 00:47:53,280 Ca tombe bien, Daly offre une récompense. 725 00:47:55,920 --> 00:47:56,880 On a la montre. 726 00:47:57,080 --> 00:47:59,360 On devrait renégocier avec le chef. 727 00:47:59,920 --> 00:48:02,840 C'est risqué. Tu as oublié pour qui il bosse ? 728 00:48:03,960 --> 00:48:07,200 Pour des enfoirés pleins aux as qui paieront pour s'en tirer. 729 00:48:09,800 --> 00:48:11,280 Barnes a une longue liste 730 00:48:11,480 --> 00:48:12,920 de contacts criminels. 731 00:48:13,120 --> 00:48:14,480 Beaucoup sont en prison, 732 00:48:14,680 --> 00:48:16,640 mais ça nous en laisse une vingtaine. 733 00:48:16,840 --> 00:48:19,520 Voilà, c'est tout ce que j'ai. C'est pas grand-chose. 734 00:48:19,720 --> 00:48:20,920 Sans blague. 735 00:48:21,560 --> 00:48:22,600 Green Ash Estates ? 736 00:48:22,800 --> 00:48:25,320 L'agence de location par laquelle il est passé. 737 00:48:25,520 --> 00:48:28,120 Appelle-les. Vois s'ils ont une adresse de suivi. 738 00:48:34,840 --> 00:48:36,280 Ravi de vous revoir, monsieur. 739 00:48:36,800 --> 00:48:38,800 - M. Devlin, bonjour ! - Vous allez bien ? 740 00:48:39,000 --> 00:48:40,680 C'est bon de vous revoir. 741 00:48:42,640 --> 00:48:44,920 Je suis allé dans tous les hôtels sympas. 742 00:48:45,120 --> 00:48:48,200 J'ai trouvé Mark Devlin, le trafiquant, au Flint House. 743 00:48:48,400 --> 00:48:49,240 Je l'observe. 744 00:48:49,440 --> 00:48:51,400 Bien. Il te semble comment ? 745 00:48:52,040 --> 00:48:54,880 Comme un homme là pour affaires ou pour le loisir. 746 00:48:55,680 --> 00:48:56,760 Garde-le à l'oeil. 747 00:48:57,080 --> 00:48:58,240 Bien, d'accord. 748 00:48:59,200 --> 00:49:02,840 Je regardais l'agenda d'Aileen et la lettre Z apparaît, 749 00:49:03,040 --> 00:49:05,400 le matin de son décès. 750 00:49:05,600 --> 00:49:08,480 Personne n'a de nom ni de prénom en Z, 751 00:49:08,680 --> 00:49:09,960 dans son répertoire. 752 00:49:11,320 --> 00:49:12,440 Continue de creuser. 753 00:49:12,640 --> 00:49:15,480 Mais la priorité, c'est Barnes et son complice. 754 00:49:39,000 --> 00:49:39,720 Roy. 755 00:49:39,920 --> 00:49:41,640 L'agence Green Ash Estates 756 00:49:41,840 --> 00:49:45,040 fait partie du groupe Padmore Partnership. 757 00:49:46,800 --> 00:49:47,680 Padmore ? 758 00:49:48,160 --> 00:49:49,960 J'ai eu la même réaction. 759 00:49:50,160 --> 00:49:52,320 Comme celui qui a tué l'horloger ? 760 00:49:52,520 --> 00:49:56,800 Oui, l'empire Padmore est d'ampleur mondiale. 761 00:49:57,000 --> 00:49:58,720 Ou du moins, européenne. 762 00:49:58,920 --> 00:50:00,440 Padmore Partnership possède 763 00:50:00,640 --> 00:50:03,880 plus de 300 filiales et est estimé à 800 millions. 764 00:50:07,720 --> 00:50:08,640 Punaise. 765 00:50:08,840 --> 00:50:10,800 J'ai beau gratter, je trouve rien. 766 00:50:11,000 --> 00:50:13,080 Ils proposent des locations et des crédits. 767 00:50:13,280 --> 00:50:16,560 Tout le monde a besoin d'argent et d'un toit. 768 00:50:18,800 --> 00:50:19,680 Tu penses à quoi ? 769 00:50:21,200 --> 00:50:23,120 On vient de relier les Padmore 770 00:50:23,320 --> 00:50:25,720 à la mort d'Aileen. C'est pas une coïncidence. 771 00:50:25,920 --> 00:50:28,120 Plus de 50 ans se sont écoulés. 772 00:50:28,320 --> 00:50:31,360 Elle a été tuée le jour de la disparition de son père. 773 00:50:31,800 --> 00:50:35,480 Les Padmore auraient harcelé les Daly pendant des années ? 774 00:50:35,680 --> 00:50:36,800 Pour quoi faire ? 775 00:50:37,000 --> 00:50:39,400 - C'est peu plausible. - Je suis d'accord. 776 00:50:39,600 --> 00:50:42,320 Mais aussi peu plausible que le hasard 777 00:50:42,520 --> 00:50:43,640 ou la malchance. 778 00:50:45,920 --> 00:50:49,200 Les gens ne changent pas. Enfin, pas vraiment. 779 00:50:49,840 --> 00:50:52,840 La mort de Brendan Daly remonte à 60 ans. 780 00:50:53,040 --> 00:50:54,720 Pardon, la disparition. 781 00:50:56,200 --> 00:50:57,280 Je sais, Norman. 782 00:50:57,480 --> 00:51:00,000 Tu cherches toujours un schéma. 783 00:51:00,200 --> 00:51:02,600 Mais parfois, il n'y en a pas. 784 00:51:02,800 --> 00:51:04,400 - C'est juste le hasard. - Ecoute. 785 00:51:04,600 --> 00:51:07,560 Comment on peut vérifier ta théorie ? 786 00:51:12,200 --> 00:51:13,040 L'agence immo... 787 00:51:14,480 --> 00:51:17,240 Padmore propose peut-être des logements à l'étranger. 788 00:51:17,440 --> 00:51:18,680 C'est de l'habitat. 789 00:51:20,680 --> 00:51:22,040 Aileen a été démarchée 790 00:51:22,240 --> 00:51:23,800 pour un pied-à-terre, non ? 791 00:51:24,000 --> 00:51:25,680 Par Marion Dupont, le matin même. 792 00:51:25,880 --> 00:51:27,840 C'était peut-être un piège. 793 00:51:28,040 --> 00:51:31,120 Pour détourner son attention de Barnes et de son acolyte. 794 00:51:34,560 --> 00:51:36,160 On veut 80 000 en cash, 795 00:51:36,360 --> 00:51:38,920 aujourd'hui, ou on réclame la récompense de Daly. 796 00:51:39,360 --> 00:51:41,800 C'est ça. Bon courage, alors. 797 00:51:59,640 --> 00:52:03,000 - Pourquoi tu as tué la vieille ? - Elle donnait pas le code. 798 00:52:04,480 --> 00:52:05,960 Elle donnait pas le code ? 799 00:52:06,800 --> 00:52:08,280 C'est ça, ton excuse ? 800 00:52:12,120 --> 00:52:14,560 - Marion Dupont a un casier ? - Oui. 801 00:52:14,760 --> 00:52:16,720 Pour agression physique, 802 00:52:16,920 --> 00:52:19,880 quand elle était usurière pour Chance Credit. 803 00:52:21,400 --> 00:52:23,520 On fait quoi ? On la cueille ? 804 00:52:23,720 --> 00:52:25,000 On obtient un mandat ? 805 00:52:26,040 --> 00:52:28,280 Son agence fait bien partie du groupe Padmore. 806 00:52:28,480 --> 00:52:30,640 Crescent Cove Open Villas et Chance Credit 807 00:52:30,840 --> 00:52:32,920 appartiennent à Padmore Partnership. 808 00:52:34,320 --> 00:52:37,200 Barnes a une longue liste de contacts criminels ? 809 00:52:37,760 --> 00:52:41,320 Commence par ceux qui travaillent dans le recouvrement de dettes. 810 00:52:41,520 --> 00:52:42,440 Merci, Taylor. 811 00:52:42,640 --> 00:52:43,640 A demain. 812 00:52:45,040 --> 00:52:48,560 J'ai appris pour la tante de Lewis. Je suis vraiment désolée. 813 00:52:49,240 --> 00:52:51,760 - Merci. - Comment va-t-il ? Lewis ? 814 00:52:54,280 --> 00:52:55,800 Tu es désolée ou intéressée ? 815 00:52:56,000 --> 00:52:58,960 Je suis désolée, mais il faut vraiment qu'on parle. 816 00:53:00,440 --> 00:53:01,600 Laisse tomber, Molly. 817 00:53:01,800 --> 00:53:03,320 Ca vaut mieux pour nous deux. 818 00:53:06,960 --> 00:53:10,400 La vidéosurveillance du dentiste, en face de chez Lewis. 819 00:53:10,800 --> 00:53:13,640 On ne voit pas qui a cassé les fenêtres, mais... 820 00:53:29,680 --> 00:53:32,400 - Il faut identifier cette femme. - Oui. 821 00:53:32,600 --> 00:53:35,040 J'ai passé en revue les associés de Barnes 822 00:53:35,240 --> 00:53:37,560 dans la finance et le recouvrement de dettes. 823 00:53:39,200 --> 00:53:40,280 C'est quoi ? 824 00:53:40,480 --> 00:53:41,800 La liste est longue ! 825 00:53:42,000 --> 00:53:43,840 Sauf que j'ai un favori. 826 00:53:46,880 --> 00:53:50,400 Robert Macario, auteur de plusieurs agressions 827 00:53:50,600 --> 00:53:52,200 et même d'une tentative de meurtre. 828 00:53:52,840 --> 00:53:55,520 - Pourquoi c'est ton favori ? - Lors d'une agression, 829 00:53:55,720 --> 00:53:58,160 il a utilisé un coup de poing américain. 830 00:53:59,560 --> 00:54:02,400 - On peut le relier à Barnes ? - Et à Marion Dupont. 831 00:54:02,600 --> 00:54:05,040 Il était usurier pour elle, à Chance Credit. 832 00:54:05,960 --> 00:54:08,120 Et il a partagé la cellule de Barnes. 833 00:54:11,000 --> 00:54:12,040 Glen ? 834 00:54:12,240 --> 00:54:15,160 Le corps de Sean Barnes a été retrouvé. J'y vais. 835 00:54:15,360 --> 00:54:17,120 Quelqu'un me relaie, ici. 836 00:54:18,200 --> 00:54:19,720 Une femme nous a appelés. 837 00:54:19,920 --> 00:54:23,080 Deux agresseurs. Le tueur pourrait être Macario, 838 00:54:23,280 --> 00:54:25,840 accompagné d'une femme au volant d'une Audi TT. 839 00:54:26,480 --> 00:54:29,360 Les vaisseaux sanguins de ses yeux sont éclatés. 840 00:54:29,560 --> 00:54:31,240 Ca correspond à une asphyxie. 841 00:54:31,440 --> 00:54:32,680 Ses mains sont propres. 842 00:54:32,880 --> 00:54:34,960 Aucun bleu. Rien sous les ongles. 843 00:54:35,160 --> 00:54:36,960 Il ne s'est pas débattu, alors. 844 00:54:37,640 --> 00:54:39,600 Le responsable est un pro. 845 00:54:39,800 --> 00:54:41,320 Sûrement un proche de Barnes. 846 00:54:41,520 --> 00:54:43,720 Macario coche les deux cases. 847 00:54:44,400 --> 00:54:47,600 Ne jamais se fier à quelqu'un qui a un coup de poing américain. 848 00:54:51,600 --> 00:54:53,360 Je veux Macario et Dupont 849 00:54:53,560 --> 00:54:55,720 en garde à vue demain, coûte que coûte. 850 00:54:55,920 --> 00:54:57,320 Gardez l'oeil sur Devlin. 851 00:54:57,520 --> 00:55:00,160 Ils vont sûrement le rejoindre à l'hôtel Flint House. 852 00:55:00,360 --> 00:55:01,760 Reprenez tous les dossiers 853 00:55:01,960 --> 00:55:05,080 de ceux qui ont pu travailler avec les Padmore. 854 00:55:05,280 --> 00:55:07,560 A commencer par Sarah Courtney. 855 00:55:07,760 --> 00:55:08,880 Ce n'est pas un S. 856 00:55:10,920 --> 00:55:12,120 C'est un Z. 857 00:55:16,600 --> 00:55:17,800 Le RDV d'Aileen à 11h ? 858 00:55:18,000 --> 00:55:20,560 Si c'est le cas, elle nous l'a caché. 859 00:55:25,400 --> 00:55:26,680 Zoe est mon vrai nom. 860 00:55:26,880 --> 00:55:30,040 Mais une autre présentatrice s'appelait déjà Zoe Courtney. 861 00:55:30,240 --> 00:55:32,600 Donc Aileen vous a vue, le matin de son décès. 862 00:55:32,800 --> 00:55:34,520 Je suis passée une demi-heure. 863 00:55:36,040 --> 00:55:38,880 J'aimais Aileen, sa maison, son caractère. 864 00:55:39,080 --> 00:55:41,480 On discutait et on écoutait du Nina Simone. 865 00:55:42,040 --> 00:55:43,960 Pourquoi nous l'avoir caché ? 866 00:55:44,160 --> 00:55:46,440 Pour la même raison qu'elle a écrit Z. 867 00:55:49,000 --> 00:55:50,840 Gavin contrôle tout. 868 00:55:51,600 --> 00:55:55,120 Il n'a d'estime pour personne. Sauf pour sa soeur et son père. 869 00:55:55,320 --> 00:55:58,520 Il aurait vu ça comme une tentative pour... 870 00:55:58,720 --> 00:55:59,760 figurer au testament ? 871 00:56:00,360 --> 00:56:01,080 Exactement. 872 00:56:01,280 --> 00:56:03,520 Il n'a d'estime pour personne, 873 00:56:03,960 --> 00:56:05,040 y compris Lewis ? 874 00:56:05,240 --> 00:56:06,360 Pire encore. 875 00:56:07,320 --> 00:56:10,480 Vous parlez d'un père ! Il l'a envoyé au pensionnat. 876 00:56:10,680 --> 00:56:12,760 - Loin des yeux, loin du coeur. - Et Lewis ? 877 00:56:14,360 --> 00:56:15,280 Difficile à dire. 878 00:56:17,240 --> 00:56:19,840 Il l'aime autant qu'il le déteste. 879 00:56:20,040 --> 00:56:22,800 Lewis est fils unique et sa mère est morte très tôt. 880 00:56:23,000 --> 00:56:24,880 Son père était tout pour lui. 881 00:56:25,680 --> 00:56:27,520 Il a besoin de son approbation. 882 00:56:27,720 --> 00:56:30,120 D'accord. Merci pour votre aide. 883 00:56:31,360 --> 00:56:32,720 C'était une soirée sympa ! 884 00:56:33,080 --> 00:56:35,120 - C'est votre productrice ? - Non, Molly, 885 00:56:35,320 --> 00:56:37,280 mon enquêtrice. Le producteur est à côté. 886 00:56:40,280 --> 00:56:43,400 Molly Daniels ? Police, vous avez une minute ? 887 00:56:43,600 --> 00:56:44,320 Pas vraiment. 888 00:56:46,040 --> 00:56:48,720 On a tenté de vous joindre concernant votre lien 889 00:56:48,920 --> 00:56:49,960 avec Lewis Daly. 890 00:56:51,360 --> 00:56:52,840 Il est marié à ma cheffe. 891 00:56:53,600 --> 00:56:55,480 Voilà mon lien avec Lewis Daly. 892 00:56:55,680 --> 00:56:58,560 Vous n'êtes jamais allée le voir chez lui, 893 00:56:59,320 --> 00:57:00,760 au 34, Barstock Road ? 894 00:57:06,440 --> 00:57:07,360 Bon sang... 895 00:57:09,480 --> 00:57:10,680 Par où commencer ? 896 00:57:10,880 --> 00:57:11,920 Par le début. 897 00:57:13,280 --> 00:57:14,480 Sarah... 898 00:57:15,040 --> 00:57:16,400 Quelqu'un l'a agressée. 899 00:57:17,000 --> 00:57:20,240 Je veux dire, gravement. Elle avait des bleus bizarres. 900 00:57:21,080 --> 00:57:22,680 Trois ou quatre, alignés. 901 00:57:24,560 --> 00:57:26,960 - J'ai soupçonné Lewis. - Vous êtes allée le voir ? 902 00:57:27,560 --> 00:57:29,480 Il a nié. Il était convaincant. 903 00:57:29,960 --> 00:57:32,160 Il vous a donné une explication ? 904 00:57:32,680 --> 00:57:35,800 Parce que, pour moi qui suis de la vieille école, 905 00:57:36,880 --> 00:57:39,960 on dirait qu'il vous a soudoyée. 906 00:57:41,120 --> 00:57:42,280 Vous vous trompez. 907 00:57:42,480 --> 00:57:44,680 Ca, c'était avant que j'aie vu ses bleus. 908 00:57:46,320 --> 00:57:49,160 - Je menais une enquête pour lui. - Une enquête ? 909 00:57:49,360 --> 00:57:52,880 Oui, sur les circonstances de la disparition de son grand-père. 910 00:57:53,080 --> 00:57:55,720 - Molly, t'es attendue en plateau. - J'arrive. 911 00:57:56,680 --> 00:57:59,880 Je suis sous contrat d'exclusivité, mais j'avais besoin d'argent. 912 00:58:03,160 --> 00:58:04,480 OK, ce sera tout. 913 00:58:11,080 --> 00:58:11,880 Des bleus... 914 00:58:12,080 --> 00:58:14,400 - Tu penses comme moi ? - Coup de poing américain. 915 00:58:14,600 --> 00:58:15,920 Comme Aileen. 916 00:58:16,120 --> 00:58:17,200 Macario. 917 00:58:18,280 --> 00:58:20,160 Pourquoi Macario agresserait-il Sarah ? 918 00:58:20,360 --> 00:58:23,600 Elle avait une dette que Macario est venu recouvrer. 919 00:58:23,800 --> 00:58:27,480 Il évite son visage, pour qu'elle puisse travailler. 920 00:58:27,680 --> 00:58:29,960 Présentatrice, ça paie bien. 921 00:58:30,440 --> 00:58:33,800 Alors, comment se fait-il qu'elle soit endettée ? 922 00:58:36,120 --> 00:58:37,800 Ce n'est pas facile à dire... 923 00:58:38,000 --> 00:58:41,200 Une femme impliquée dans le meurtre d'Aileen 924 00:58:41,400 --> 00:58:44,200 est employée de longue date par Padmore Partnership. 925 00:58:47,680 --> 00:58:49,080 Ce groupe est désormais... 926 00:58:49,840 --> 00:58:53,320 Je sais tout de Padmore Partnership. Je peux vous donner sa cote 927 00:58:53,520 --> 00:58:55,200 sur les trente dernières années. 928 00:58:55,640 --> 00:58:56,720 Quel poste ? 929 00:58:56,920 --> 00:58:58,760 Elle a travaillé pour deux filiales, 930 00:58:58,960 --> 00:59:00,760 dans l'immobilier et les crédits. 931 00:59:00,960 --> 00:59:02,320 S'ils en ont après moi... 932 00:59:02,720 --> 00:59:06,320 Ces personnes connaissent mon passé et peut-être davantage. 933 00:59:06,520 --> 00:59:08,200 Je me dois de riposter... 934 00:59:08,400 --> 00:59:12,680 Stop, ou je vous arrête pour l'agression de Smallbone. 935 00:59:12,880 --> 00:59:13,880 Je démens fermement. 936 00:59:15,840 --> 00:59:16,720 D'accord. 937 00:59:19,080 --> 00:59:19,880 Entre nous, 938 00:59:20,080 --> 00:59:21,080 c'était bien vous ? 939 00:59:21,280 --> 00:59:22,760 Vous avez arraché Smallbone 940 00:59:22,960 --> 00:59:24,400 des mains de la police ? 941 00:59:25,400 --> 00:59:28,600 Vous en avez profité, vous ou votre chauffeur, 942 00:59:28,800 --> 00:59:31,960 pour lui demander s'il avait participé au cambriolage. 943 00:59:32,360 --> 00:59:33,080 N'est-ce pas ? 944 00:59:33,280 --> 00:59:35,280 Il a nié et je l'ai cru. 945 00:59:36,120 --> 00:59:38,160 Mais vous m'avez mal compris. 946 00:59:38,360 --> 00:59:39,080 Je me demande 947 00:59:39,280 --> 00:59:40,880 ce qu'ils savent sur mon père. 948 00:59:41,080 --> 00:59:43,800 Ce qui lui est arrivé. Où il est, depuis. 949 00:59:44,280 --> 00:59:46,760 Si les Padmore ne savent pas, personne ne sait. 950 01:00:13,760 --> 01:00:15,960 - Glen ? - Glen a commandé le déjeuner, 951 01:00:16,160 --> 01:00:17,640 en chambre, pour trois. 952 01:00:18,520 --> 01:00:20,880 Tout le monde sur le pont, mais tu gères. 953 01:00:21,080 --> 01:00:23,240 Surtout, Glen, sois prudent. 954 01:00:23,440 --> 01:00:24,440 Surtout avec Macario. 955 01:00:24,640 --> 01:00:26,000 Oui. Entendu. 956 01:00:32,120 --> 01:00:33,120 Entrez. 957 01:00:37,160 --> 01:00:39,400 L'un de vous doit de l'argent à des criminels. 958 01:00:39,600 --> 01:00:40,920 Je pense que c'est Lewis. 959 01:00:41,120 --> 01:00:44,520 Ils vous ont ciblée pour que ce soit réglé plus vite. 960 01:00:44,720 --> 01:00:47,640 - Ca ne vous regarde pas. - L'assassin d'Aileen 961 01:00:47,840 --> 01:00:50,080 a utilisé un coup de poing américain. 962 01:00:52,160 --> 01:00:53,040 Ca me regarde, 963 01:00:53,240 --> 01:00:53,960 Sarah. 964 01:00:54,160 --> 01:00:55,160 Robert Macario. 965 01:00:55,360 --> 01:00:57,280 C'est un criminel chevronné 966 01:00:57,480 --> 01:00:58,800 qui collecte des dettes. 967 01:00:59,000 --> 01:01:01,640 C'est dans ce contexte que vous l'avez rencontré ? 968 01:01:06,920 --> 01:01:07,880 Oui. 969 01:01:10,960 --> 01:01:14,000 Pourquoi rendiez-vous visite à Aileen sans Lewis ? 970 01:01:14,440 --> 01:01:17,080 Il lui en voulait, parce que son père l'adorait. 971 01:01:17,520 --> 01:01:21,000 Si vous lui rendiez visite, notamment le jour de sa mort, 972 01:01:21,360 --> 01:01:22,160 pourquoi le cacher ? 973 01:01:22,360 --> 01:01:23,960 Je l'ai dit à vos collègues... 974 01:01:24,160 --> 01:01:25,440 A cause de Gavin ? 975 01:01:26,320 --> 01:01:27,720 J'en doute, Sarah. 976 01:01:28,200 --> 01:01:32,160 Vous nous avez caché avoir été la dernière personne à l'avoir vue. 977 01:01:32,360 --> 01:01:34,200 C'est grave et vous le savez. 978 01:01:34,880 --> 01:01:36,760 Vous lui demandiez de l'argent. 979 01:01:36,960 --> 01:01:38,920 Et j'imagine qu'elle a refusé. 980 01:01:39,640 --> 01:01:41,160 Elle a répondu que... 981 01:01:41,360 --> 01:01:43,560 je ne venais que pour lui cirer les pompes. 982 01:01:44,280 --> 01:01:45,160 Dur, mais vrai. 983 01:01:48,600 --> 01:01:49,760 J'aurais dû vous le dire. 984 01:01:49,960 --> 01:01:53,280 Je comprends. Vous êtes une personnalité publique. 985 01:01:53,480 --> 01:01:57,080 Plumer une vieille dame, avant sa mort, ça la fiche mal. 986 01:01:57,280 --> 01:02:00,120 - Ca suffit. - Tout comme faire obstruction. 987 01:02:00,560 --> 01:02:02,960 Car votre omission se résume à cela. 988 01:02:03,160 --> 01:02:04,480 Alors, rattrapez-vous. 989 01:02:05,440 --> 01:02:06,600 Lewis était effrayé. 990 01:02:06,800 --> 01:02:07,920 L'était-il suffisamment 991 01:02:08,120 --> 01:02:12,440 pour livrer Aileen et la montre à Macario ? 992 01:02:13,160 --> 01:02:15,720 Je sais que c'est une terrible accusation, 993 01:02:15,920 --> 01:02:18,040 mais on ne peut pas l'écarter. 994 01:02:18,240 --> 01:02:19,360 Je n'en sais rien. 995 01:02:21,200 --> 01:02:22,480 Je n'en sais rien. 996 01:02:26,680 --> 01:02:27,400 Lewis. 997 01:02:27,760 --> 01:02:28,680 Je peux entrer ? 998 01:02:28,880 --> 01:02:29,760 Tu tombes mal. 999 01:02:29,960 --> 01:02:32,480 Je veux voir le journal. J'ai repensé à papy. 1000 01:02:32,840 --> 01:02:36,000 On pourrait peut-être le chercher ensemble. 1001 01:02:54,840 --> 01:02:55,760 Par ici. 1002 01:03:15,200 --> 01:03:16,560 Il s'impatiente. 1003 01:03:26,280 --> 01:03:27,480 Deux occupants. 1004 01:03:27,680 --> 01:03:28,760 Attente de visuel. 1005 01:03:31,440 --> 01:03:33,400 Confirmé. C'est Dupont et Macario. 1006 01:03:37,760 --> 01:03:38,520 On attend. 1007 01:03:47,720 --> 01:03:48,640 A mon signal. 1008 01:03:53,520 --> 01:03:54,680 Merde. 1009 01:03:58,200 --> 01:03:58,960 C'est parti ! 1010 01:04:03,520 --> 01:04:04,680 Stop ! Police ! 1011 01:04:10,080 --> 01:04:11,040 A terre ! 1012 01:04:11,960 --> 01:04:12,680 A terre. 1013 01:04:26,960 --> 01:04:29,440 Sans vouloir te décourager, 1014 01:04:30,880 --> 01:04:33,840 j'ai retourné ces mots et ces chiffres dans tous les sens. 1015 01:04:34,040 --> 01:04:35,080 Moi aussi, papa. 1016 01:04:36,240 --> 01:04:38,880 J'ai même payé des gens plus intelligents que toi. 1017 01:04:41,080 --> 01:04:43,600 Et si 158, ce n'était pas des chiffres, 1018 01:04:44,040 --> 01:04:44,880 mais des lettres ? 1019 01:04:45,960 --> 01:04:47,440 - Attention ! - Peut-être... 1020 01:04:48,200 --> 01:04:50,680 ISB ou LSB ? 1021 01:04:51,320 --> 01:04:54,200 Chiffres, lettres, à l'endroit, à l'envers, tout. 1022 01:04:55,600 --> 01:04:57,040 Permets-moi. 1023 01:04:57,400 --> 01:04:59,240 "Que montrent les chiffres ?" 1024 01:04:59,440 --> 01:05:02,360 est peut-être un jeu de mots avec le mot "montre". 1025 01:05:02,560 --> 01:05:05,440 Donc : "Que montrent les chiffres sur la montre ?" 1026 01:05:06,200 --> 01:05:08,320 J'ai dû étudier cette possibilité, oui. 1027 01:05:08,800 --> 01:05:11,840 - T'as pas l'air sûr. - Ca n'a mené nulle part, Lewis. 1028 01:05:12,040 --> 01:05:15,400 Elle est réglée à 4h01, le 26 mars. 1029 01:05:15,600 --> 01:05:17,120 Et la trotteuse est sur le 7. 1030 01:05:17,320 --> 01:05:19,040 - Et ? - Si on convertit en chiffres, 1031 01:05:19,240 --> 01:05:21,760 en commençant par le mois 1032 01:05:21,960 --> 01:05:23,560 et en finissant par les secondes, 1033 01:05:23,760 --> 01:05:24,760 ça donne... 1034 01:05:26,000 --> 01:05:26,760 3, 2, 6, 1035 01:05:27,280 --> 01:05:28,360 4, 1, 7. 1036 01:05:28,560 --> 01:05:31,160 La phrase veut peut-être dire autre chose. 1037 01:05:31,360 --> 01:05:33,320 - Peut-être. - Et si tu as raison, 1038 01:05:33,520 --> 01:05:35,760 ça représente des centaines de combinaisons. 1039 01:05:35,960 --> 01:05:39,360 Commençons par les lettres, peut-être que ça nous aidera. 1040 01:05:40,120 --> 01:05:41,360 Bon, ISB. 1041 01:05:44,160 --> 01:05:45,200 Lewis, écoute... 1042 01:05:45,400 --> 01:05:48,200 LSB, d'accord ? 1043 01:05:49,360 --> 01:05:53,080 "LSB" plus "Londres", plus "1964"... 1044 01:05:54,520 --> 01:05:55,240 Alors ? 1045 01:05:55,440 --> 01:05:58,520 La société d'assainissement LSB, fermée en 1965. 1046 01:06:00,440 --> 01:06:01,160 Quoi ? 1047 01:06:01,640 --> 01:06:04,960 L'horlogerie de Barlow était au-dessus d'un égout et... 1048 01:06:06,120 --> 01:06:07,880 d'un genre de rivière souterraine. 1049 01:06:08,080 --> 01:06:08,920 Une rivière ? 1050 01:06:09,680 --> 01:06:12,160 Papa m'y a emmené une fois. 1051 01:06:13,760 --> 01:06:14,840 Regarde, papa. 1052 01:06:16,400 --> 01:06:17,440 "LSB" 1053 01:06:18,280 --> 01:06:19,640 suivi de six chiffres. 1054 01:06:20,120 --> 01:06:22,400 Encore et encore. 1055 01:06:24,320 --> 01:06:27,880 C'est une plaque d'égout. Elles sont toutes numérotées. 1056 01:06:30,840 --> 01:06:31,880 Les biens déclarés 1057 01:06:32,080 --> 01:06:33,720 de feu Aileen Daly. 1058 01:06:33,920 --> 01:06:37,800 Tout était stocké dans un entrepôt loué au nom de votre mère. 1059 01:06:38,000 --> 01:06:39,640 Ma mère a un grand coeur. 1060 01:06:39,840 --> 01:06:41,280 Elle ne sait pas refuser. 1061 01:06:41,480 --> 01:06:44,360 N'importe qui pourrait stocker des affaires chez elle. 1062 01:06:44,560 --> 01:06:48,800 Sans surprise, votre ami Macario se terre dans le silence. 1063 01:06:49,000 --> 01:06:53,000 Vous avez l'occasion de vous désolidariser de lui. 1064 01:06:54,240 --> 01:06:56,160 Et de ceci. 1065 01:07:04,360 --> 01:07:07,400 Lewis Daly vous a demandé un prêt, n'est-ce pas ? 1066 01:07:09,160 --> 01:07:10,960 Pour financer sa société 1067 01:07:11,160 --> 01:07:12,360 de répliques de meubles. 1068 01:07:12,560 --> 01:07:13,760 Qu'en avez-vous pensé ? 1069 01:07:13,960 --> 01:07:17,400 Je l'ai trouvé original. Il posait beaucoup de questions. 1070 01:07:17,600 --> 01:07:19,360 - Sur Padmore Partnership ? - Oui. 1071 01:07:19,560 --> 01:07:22,120 Et surtout sur la famille Padmore. 1072 01:07:22,320 --> 01:07:23,440 Sur leur histoire. 1073 01:07:24,760 --> 01:07:25,840 Je les connais pas, 1074 01:07:26,040 --> 01:07:27,600 donc je n'ai pas pu répondre. 1075 01:07:27,800 --> 01:07:28,680 Qu'a-t-il demandé ? 1076 01:07:28,880 --> 01:07:32,080 Depuis quand ils étaient là. Dans quoi ils investissaient. 1077 01:07:32,720 --> 01:07:34,160 Ca semblait l'exciter. 1078 01:07:34,360 --> 01:07:35,560 D'être leur client ? 1079 01:07:35,760 --> 01:07:36,800 Oui. 1080 01:07:37,000 --> 01:07:39,400 Même si c'était pour un prêt hors de prix ! 1081 01:07:40,520 --> 01:07:41,640 Continuez. 1082 01:07:41,840 --> 01:07:45,120 Il a cessé de rembourser, donc Macario a approché sa femme. 1083 01:07:45,600 --> 01:07:46,560 Approché ? 1084 01:07:47,840 --> 01:07:50,000 Il a utilisé un coup de poing américain. 1085 01:07:50,200 --> 01:07:51,480 Il ne lui a rien cassé. 1086 01:07:55,000 --> 01:07:58,240 Le lendemain, Lewis nous parlait de la montre de sa tante. 1087 01:07:58,920 --> 01:08:00,120 Bien entendu, 1088 01:08:00,320 --> 01:08:03,360 j'ai opéré en freelance, pas pour Chance Credit. 1089 01:08:03,760 --> 01:08:04,680 Bien sûr. 1090 01:08:05,080 --> 01:08:07,760 Les Padmore finiront par récupérer leur dû, non ? 1091 01:08:08,360 --> 01:08:09,360 Désolée. 1092 01:08:10,760 --> 01:08:12,680 Je préfère ne pas répondre. 1093 01:08:13,920 --> 01:08:15,520 Et je veux mon avocat. 1094 01:08:23,160 --> 01:08:24,400 - Sarah ? - T'étais où ? 1095 01:08:24,600 --> 01:08:26,040 J'ai essayé de te joindre. 1096 01:08:26,840 --> 01:08:29,000 - Qu'y a-t-il ? - La police est venue. 1097 01:08:29,200 --> 01:08:30,640 Ils te soupçonnent. 1098 01:08:31,480 --> 01:08:32,760 Est-ce que c'est toi ? 1099 01:08:33,360 --> 01:08:34,360 Tu as dit quoi ? 1100 01:08:34,560 --> 01:08:36,680 - Tu leur as dit quoi ? - Tout va bien ? 1101 01:08:43,200 --> 01:08:44,600 Avec mon père, on s'en va. 1102 01:08:45,080 --> 01:08:45,960 Où ça ? 1103 01:08:46,160 --> 01:08:48,280 - A Londres. - Je vous conduis ? 1104 01:08:48,480 --> 01:08:50,600 Non merci, ça ira. 1105 01:08:51,720 --> 01:08:52,840 On a besoin de parler. 1106 01:08:53,160 --> 01:08:55,560 - Ca me dérange pas. - J'ai dit "non merci". 1107 01:08:56,840 --> 01:08:58,320 Je verrai avec ton père. 1108 01:08:58,840 --> 01:09:01,160 Je travaille pour lui, pas pour toi. 1109 01:09:03,560 --> 01:09:05,920 Alors, elle a dit quoi à la police ? 1110 01:09:16,680 --> 01:09:17,400 On y va ? 1111 01:09:18,120 --> 01:09:19,400 Terry va nous déposer. 1112 01:09:21,040 --> 01:09:22,320 Il serait de trop. 1113 01:09:23,000 --> 01:09:24,760 On pourra discuter en route. 1114 01:09:32,320 --> 01:09:33,680 Son avocat arrive. 1115 01:09:34,680 --> 01:09:37,280 Etape deux : la pousser à impliquer Macario. 1116 01:09:37,480 --> 01:09:38,520 Sans détour. 1117 01:09:39,080 --> 01:09:41,000 Il nous faut Lewis en garde à vue. 1118 01:09:41,200 --> 01:09:42,200 Chef. 1119 01:09:43,240 --> 01:09:44,320 J'ai trouvé Clive Ellis. 1120 01:09:45,560 --> 01:09:47,280 - Comment ? - Il a eu un frère. 1121 01:09:47,480 --> 01:09:50,880 J'ai trouvé un certificat de décès au nom de Mitchell Ellis. 1122 01:09:51,440 --> 01:09:55,080 L'autorisation de crémation a été signée par Clive Ellis. 1123 01:09:57,080 --> 01:09:59,800 - Il était pas sous protection ? - Une négligence. 1124 01:10:00,000 --> 01:10:01,960 Il serait en maison de retraite. 1125 01:10:02,160 --> 01:10:04,560 Tenez-vous bien. Le personnel m'a dit 1126 01:10:04,760 --> 01:10:07,080 qu'une enquêtrice s'était renseignée sur lui. 1127 01:10:07,280 --> 01:10:08,240 Molly Daniels ? 1128 01:10:08,440 --> 01:10:10,080 Elle enquêtait sur les East End. 1129 01:10:10,280 --> 01:10:11,800 Alors, elle mentait pas. 1130 01:10:12,000 --> 01:10:13,120 Lewis l'avait engagée. 1131 01:10:13,320 --> 01:10:16,000 Une minute. Pourquoi il cherchait Ellis ? 1132 01:10:17,680 --> 01:10:19,600 Pour gagner l'amour de son père. 1133 01:10:20,600 --> 01:10:23,360 Pour résoudre le mystère qui lui a gâché la vie. 1134 01:10:25,720 --> 01:10:28,480 Il nous faut Lewis Daly. Sinon, allez voir Sarah. 1135 01:10:28,680 --> 01:10:31,920 Dites-lui qu'elle a tout intérêt à nous aider. 1136 01:10:32,120 --> 01:10:33,280 Bien, d'accord. 1137 01:10:35,160 --> 01:10:36,240 Ellis ? 1138 01:10:38,440 --> 01:10:40,040 Il est la clé de tout ça. 1139 01:10:40,960 --> 01:10:44,080 D'abord, le fils de Gavin et maintenant, vous. 1140 01:10:44,280 --> 01:10:45,480 Il me faut une secrétaire. 1141 01:10:46,080 --> 01:10:48,480 - Vous n'êtes pas sous protection ? - Je l'étais. 1142 01:10:48,680 --> 01:10:51,320 J'ai témoigné contre Padmore en 1973. 1143 01:10:51,520 --> 01:10:53,040 Nouvelle identité, la totale. 1144 01:10:53,240 --> 01:10:55,800 J'ai vécu dans le New Jersey pendant 40 ans. 1145 01:10:56,000 --> 01:10:56,880 Pourquoi rentrer ? 1146 01:10:57,080 --> 01:10:58,200 Pour mon frère. 1147 01:10:58,400 --> 01:11:00,240 Il souffrait de démence. Il était seul. 1148 01:11:00,440 --> 01:11:03,440 Je suis rentré en 2019, contre l'avis de tous. 1149 01:11:03,640 --> 01:11:06,480 Quitte à mettre en péril votre nouvelle identité ? 1150 01:11:06,680 --> 01:11:08,960 Après la mort de mon frère, j'étais effondré. 1151 01:11:09,160 --> 01:11:10,360 Je m'en fichais. 1152 01:11:10,720 --> 01:11:12,600 Je suis redevenu Clive Ellis. 1153 01:11:13,320 --> 01:11:14,920 Gavin ne vous a pas retrouvé. 1154 01:11:15,720 --> 01:11:16,480 Il a essayé ? 1155 01:11:17,400 --> 01:11:18,120 Oh oui. 1156 01:11:20,000 --> 01:11:22,520 Je me rappelle son visage, quand on est partis. 1157 01:11:24,320 --> 01:11:25,040 Abandonné. 1158 01:11:25,840 --> 01:11:28,040 Comme s'il savait qu'il reverrait plus son père. 1159 01:11:28,240 --> 01:11:29,840 Du nerf, Ellis ! 1160 01:11:33,000 --> 01:11:36,560 - Vous lui avez donné la montre. - En souvenir de son père. 1161 01:11:38,560 --> 01:11:41,280 Pourquoi Brendan Daly n'est-il pas rentré, 1162 01:11:41,480 --> 01:11:42,640 ce soir-là, M. Ellis ? 1163 01:11:42,840 --> 01:11:45,880 Il n'est pas mort pour sauver son chef, croyez-moi. 1164 01:11:49,560 --> 01:11:53,160 C'était l'idée de Brendan, de cambrioler l'horlogerie. 1165 01:11:59,880 --> 01:12:01,240 Il n'est pas là. 1166 01:12:02,680 --> 01:12:04,040 Il est chez sa soeur. 1167 01:12:04,720 --> 01:12:06,280 Il rentre dimanche soir. 1168 01:12:07,800 --> 01:12:08,640 D'accord. 1169 01:12:09,560 --> 01:12:10,720 L'idée de Brendan ? 1170 01:12:15,480 --> 01:12:18,440 - Alors, pourquoi l'avoir enlevé ? - Encore son idée. 1171 01:12:18,640 --> 01:12:20,880 Pour que ses enfants disent à la police 1172 01:12:21,080 --> 01:12:22,240 qu'il avait été forcé. 1173 01:12:29,680 --> 01:12:32,240 "Que montrent les chiffres ?" Expliquez-moi. 1174 01:12:32,440 --> 01:12:33,280 Eh bien... 1175 01:12:34,280 --> 01:12:35,400 Ca m'arrangeait pas 1176 01:12:35,600 --> 01:12:37,640 qu'ils retrouvent leur père trop vite. 1177 01:12:37,840 --> 01:12:39,160 Eux ou n'importe qui. 1178 01:12:40,240 --> 01:12:42,960 J'ai toujours adoré les énigmes. J'en ai créé une. 1179 01:12:43,640 --> 01:12:46,320 La montre s'est cassée pendant le cambriolage, 1180 01:12:47,760 --> 01:12:51,560 alors j'ai réglé les aiguilles pour faire un code. 1181 01:12:54,680 --> 01:12:56,040 Il l'a jamais résolue. 1182 01:12:58,000 --> 01:12:59,560 C'est peut-être mieux. 1183 01:13:00,320 --> 01:13:02,920 Où est M. Brendan Daly, M. Ellis ? 1184 01:13:12,800 --> 01:13:13,640 On a retrouvé 1185 01:13:13,840 --> 01:13:15,480 le chauffeur de Gavin assommé. 1186 01:13:15,680 --> 01:13:17,680 J'ai contacté la manager de la boutique. 1187 01:13:17,880 --> 01:13:19,400 Gavin est à Londres avec Lewis. 1188 01:13:19,600 --> 01:13:21,080 Elle ignore où exactement. 1189 01:13:21,280 --> 01:13:22,760 Mais vu l'état du chauffeur, 1190 01:13:22,960 --> 01:13:24,240 il est sûrement en danger. 1191 01:13:25,080 --> 01:13:26,600 Je suis de ton avis. 1192 01:13:36,560 --> 01:13:37,680 L'horlogerie ? 1193 01:13:39,760 --> 01:13:41,200 Tu n'es jamais revenu ? 1194 01:13:58,200 --> 01:14:00,440 Me demande pas où j'ai appris à faire ça. 1195 01:14:09,480 --> 01:14:10,640 Alors... 1196 01:14:13,200 --> 01:14:15,400 le vieux Barlow a été retrouvé ici. 1197 01:14:17,040 --> 01:14:19,480 - T'es sûr qu'il y a une cave ? - Bien sûr. 1198 01:14:37,280 --> 01:14:38,840 Pas de bouche d'égout. 1199 01:14:44,520 --> 01:14:45,800 Faut soulever tout ça. 1200 01:14:51,000 --> 01:14:52,640 - C'était qui ? - Grace. 1201 01:14:53,920 --> 01:14:54,640 Allez. 1202 01:15:12,880 --> 01:15:13,800 Papa. 1203 01:15:14,000 --> 01:15:15,720 326417. 1204 01:15:17,680 --> 01:15:19,200 Tu as trouvé, fiston ! 1205 01:15:26,840 --> 01:15:27,760 Aide-moi. 1206 01:16:00,600 --> 01:16:02,480 Tu crois qu'ils l'ont jeté à l'eau ? 1207 01:16:09,880 --> 01:16:11,040 Non, papa. 1208 01:16:15,720 --> 01:16:16,640 Papa. 1209 01:16:34,520 --> 01:16:35,560 Aide-moi. 1210 01:17:06,960 --> 01:17:07,920 Papa ? 1211 01:17:13,560 --> 01:17:14,560 Papa... 1212 01:17:26,920 --> 01:17:28,240 Il vous a pas abandonnés. 1213 01:17:28,960 --> 01:17:30,280 Il vous a pas laissés. 1214 01:17:32,200 --> 01:17:33,120 Non. 1215 01:17:37,480 --> 01:17:38,720 Lewis. 1216 01:17:38,920 --> 01:17:40,200 On l'a trouvé. 1217 01:17:42,520 --> 01:17:43,880 Non, Lewis. 1218 01:17:44,760 --> 01:17:45,680 Tu l'as trouvé. 1219 01:17:48,000 --> 01:17:49,240 La question est... 1220 01:17:50,280 --> 01:17:51,040 Comment ? 1221 01:17:52,000 --> 01:17:52,840 On a... 1222 01:17:53,040 --> 01:17:54,400 On a suivi les indices. 1223 01:17:54,600 --> 01:17:55,480 Non. 1224 01:17:56,160 --> 01:17:57,600 Tu m'as conduit ici. 1225 01:17:57,800 --> 01:17:58,840 Je l'ai trouvé ! 1226 01:18:00,400 --> 01:18:01,640 Enfin, tu es libre. 1227 01:18:01,840 --> 01:18:03,160 Comment tu as su ? 1228 01:18:03,360 --> 01:18:04,200 Hein ? 1229 01:18:04,680 --> 01:18:07,000 Si tu m'avais aimé 1230 01:18:07,200 --> 01:18:09,560 ne serait-ce que moitié moins que tes montres, 1231 01:18:10,680 --> 01:18:11,920 rien ne serait arrivé. 1232 01:18:12,360 --> 01:18:13,160 C'est-à-dire ? 1233 01:18:15,960 --> 01:18:17,040 Sérieusement ? 1234 01:18:17,520 --> 01:18:19,640 A qui tu as parlé ? 1235 01:18:22,720 --> 01:18:23,680 Aux Padmore. 1236 01:18:23,880 --> 01:18:25,400 J'ai parlé aux Padmore. 1237 01:18:26,640 --> 01:18:28,680 Si tu m'avais prêté l'argent, 1238 01:18:28,880 --> 01:18:30,240 j'aurais pas été endetté. 1239 01:18:31,000 --> 01:18:31,800 Je n'aurais pas... 1240 01:18:32,280 --> 01:18:33,200 Quoi ? 1241 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 Parlé de la montre. 1242 01:18:44,200 --> 01:18:45,120 Toi ? 1243 01:18:45,680 --> 01:18:46,760 Vas-y, papa. 1244 01:18:47,880 --> 01:18:49,280 Finis le boulot. 1245 01:18:51,000 --> 01:18:51,880 Vas-y. 1246 01:18:57,720 --> 01:18:58,720 Gavin, arrêtez ! 1247 01:18:59,280 --> 01:19:00,120 Baissez votre arme. 1248 01:19:02,520 --> 01:19:03,560 Je veux des réponses. 1249 01:19:04,680 --> 01:19:06,200 Je partirai pas avant. 1250 01:19:07,120 --> 01:19:08,320 Entendu. 1251 01:19:11,400 --> 01:19:14,000 Lewis a fait voler cette montre pour payer sa dette. 1252 01:19:14,200 --> 01:19:16,680 Il ira en prison pour le meurtre d'Aileen. 1253 01:19:16,880 --> 01:19:19,400 Il devait rien lui arriver. Ils avaient promis. 1254 01:19:19,600 --> 01:19:22,280 Ma soeur est morte dans la peur et l'agonie. 1255 01:19:22,920 --> 01:19:23,960 A cause de toi. 1256 01:19:25,480 --> 01:19:26,400 Sac à merde ! 1257 01:19:26,760 --> 01:19:29,360 Il ne pouvait pas savoir ce qu'ils allaient faire. 1258 01:19:29,680 --> 01:19:31,240 - Je savais pas ! - Si. 1259 01:19:31,440 --> 01:19:33,840 Tu as choisi le 6 avril pour cette raison. 1260 01:19:34,040 --> 01:19:35,200 Je voulais ton attention. 1261 01:19:35,400 --> 01:19:38,320 Tu as toujours été un bon à rien. 1262 01:19:38,520 --> 01:19:39,560 Tu voulais quoi ? 1263 01:19:39,760 --> 01:19:41,400 Il voulait votre attention. 1264 01:19:41,600 --> 01:19:43,720 Mais elle était pour Aileen, 1265 01:19:43,920 --> 01:19:44,800 pour votre père, 1266 01:19:45,000 --> 01:19:45,720 pour le passé... 1267 01:19:45,920 --> 01:19:48,000 Manifestement, j'ai eu raison ! 1268 01:19:48,200 --> 01:19:49,280 Vraiment ? 1269 01:19:49,480 --> 01:19:51,760 Le bon vieux papy Brendan te maltraitait ! 1270 01:19:52,120 --> 01:19:53,040 Aileen aussi. 1271 01:19:53,240 --> 01:19:54,880 Tu as cherché un monstre. 1272 01:19:55,080 --> 01:19:56,160 Regarde-toi maintenant ! 1273 01:20:03,280 --> 01:20:04,720 Nous avons parlé à Clive. 1274 01:20:04,920 --> 01:20:07,720 Il a donné une autre description de votre père. 1275 01:20:17,440 --> 01:20:18,240 Toi ? 1276 01:20:18,440 --> 01:20:20,600 Je savais que t'étais une ordure. 1277 01:20:23,560 --> 01:20:24,760 Non, arrête ! 1278 01:20:29,200 --> 01:20:30,160 Enfoiré ! 1279 01:20:41,000 --> 01:20:42,440 Débarrasse-toi du corps. 1280 01:20:44,000 --> 01:20:46,920 S'ils le cherchent, ils nous chercheront pas. 1281 01:20:49,520 --> 01:20:51,240 Son casier était bien garni. 1282 01:20:52,240 --> 01:20:53,040 Mensonges. 1283 01:20:53,920 --> 01:20:54,840 Que des mensonges. 1284 01:20:55,040 --> 01:20:57,560 Il était alcoolique, colérique... 1285 01:20:57,760 --> 01:21:00,040 Les voisines avaient peur pour vous. 1286 01:21:00,240 --> 01:21:02,800 Tout reposait sur lui, sur ses épaules. 1287 01:21:04,520 --> 01:21:05,560 Papa ! 1288 01:21:15,000 --> 01:21:16,440 Arrête ! 1289 01:21:20,720 --> 01:21:22,200 Arrête, papa ! Arrête ! 1290 01:21:25,520 --> 01:21:26,760 Désolé pour toi, papa. 1291 01:21:30,040 --> 01:21:31,440 Tu le cherchais pas vraiment. 1292 01:21:32,240 --> 01:21:35,200 Tu défendais la mémoire d'un homme qui n'a pas existé. 1293 01:21:35,400 --> 01:21:37,160 Et nous, on n'avait plus de place. 1294 01:21:37,360 --> 01:21:38,600 Arrête. 1295 01:21:40,720 --> 01:21:41,600 Il a raison. 1296 01:21:42,360 --> 01:21:43,760 Ne vivez plus dans le passé. 1297 01:21:44,360 --> 01:21:45,440 Laissez tomber. 1298 01:21:53,080 --> 01:21:54,280 J'ai voulu être fort. 1299 01:21:56,920 --> 01:21:58,960 Pour qu'on puisse compter sur moi. 1300 01:22:00,360 --> 01:22:02,080 Pour qu'on fasse appel à moi. 1301 01:22:04,800 --> 01:22:06,000 J'ai déçu tout le monde. 1302 01:22:17,400 --> 01:22:18,400 Je suis désolé. 1303 01:22:23,680 --> 01:22:25,160 Je suis vraiment désolé. 1304 01:22:54,960 --> 01:22:55,880 Tu sais... 1305 01:22:56,920 --> 01:22:59,280 Les gens disent être coincés dans le passé, 1306 01:22:59,480 --> 01:23:00,960 prisonniers du passé. 1307 01:23:01,440 --> 01:23:03,520 Oui, mais pour que ce soit clair, 1308 01:23:03,720 --> 01:23:06,200 on parle de toi ou de Gavin Daly ? 1309 01:23:08,160 --> 01:23:11,360 C'est sûr qu'il y a une morale à tirer de son histoire. 1310 01:23:12,360 --> 01:23:14,920 Mais même les souvenirs les plus douloureux 1311 01:23:15,480 --> 01:23:17,440 peuvent devenir réconfortants... 1312 01:23:18,280 --> 01:23:19,680 Un refuge, si tu veux. 1313 01:23:21,480 --> 01:23:25,280 A côté, le présent peut sembler terrifiant. 1314 01:23:26,280 --> 01:23:27,800 Sans parler du futur. 1315 01:23:31,200 --> 01:23:33,880 C'est l'expérience qui parle, vieille branche ? 1316 01:23:37,720 --> 01:23:39,920 Disons que je fais des progrès. 1317 01:23:57,240 --> 01:23:58,800 Tu n'as pas dormi ? 1318 01:24:00,560 --> 01:24:03,880 J'ai dormi sur le canapé, pour pas te déranger. 1319 01:24:04,080 --> 01:24:08,520 Donc c'est quelqu'un d'autre qui est rentré il y a 30 minutes ? 1320 01:24:21,200 --> 01:24:23,280 Maman ! Où est ma trousse ? 1321 01:24:23,480 --> 01:24:25,440 Maman, où est ma trousse ? 1322 01:24:25,640 --> 01:24:28,040 - J'ai demandé en premier ! - Non, moi ! 1323 01:24:32,480 --> 01:24:36,720 La livreuse était imbuvable, franchement pas sympa. 1324 01:24:37,320 --> 01:24:39,080 Je l'ai envoyée sur les roses. 1325 01:24:39,360 --> 01:24:42,040 Et là, elle s'est calmée. 1326 01:24:42,240 --> 01:24:45,960 Elle s'est excusée. Elle venait de se faire virer. 1327 01:24:46,520 --> 01:24:49,800 On a fini autour d'un thé à parler de ses enfants. 1328 01:24:51,000 --> 01:24:51,800 Je t'aime. 1329 01:24:57,200 --> 01:24:58,200 Je n'ai... 1330 01:24:59,520 --> 01:25:00,480 rien... 1331 01:25:01,760 --> 01:25:03,200 Enfin, je n'ai pas... 1332 01:25:04,200 --> 01:25:05,560 de bague ou autre. 1333 01:25:08,560 --> 01:25:10,320 Mais veux-tu m'épouser ? 1334 01:25:17,240 --> 01:25:18,800 Mets-toi à genoux, au moins. 1335 01:25:23,760 --> 01:25:24,960 Je plaisantais ! 1336 01:25:31,120 --> 01:25:32,000 Oui. 1337 01:25:33,160 --> 01:25:34,120 Je crois. 1338 01:25:36,160 --> 01:25:36,960 Tu crois ? 1339 01:25:39,600 --> 01:25:41,720 C'est pas parce que je suis enceinte ? 1340 01:25:42,360 --> 01:25:43,680 Tu le veux vraiment ? 1341 01:25:45,720 --> 01:25:48,520 C'est absolument ce que je veux. 1342 01:25:50,560 --> 01:25:51,440 Dans ce cas... 1343 01:25:53,520 --> 01:25:54,400 Oui. 1344 01:26:12,840 --> 01:26:14,440 N'y va pas. N'ouvre pas. 1345 01:26:21,840 --> 01:26:22,880 Roy ! 1346 01:27:19,480 --> 01:27:20,920 IMAGINE : Marina Antunez