1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,832 [dramatic music] 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,966 ♪ 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,620 - Mom! 5 00:00:12,403 --> 00:00:13,665 - When we fell through that sinkhole, 6 00:00:13,709 --> 00:00:16,320 we ended up some time around 10,000 B.C. 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,192 There is a building with a portal. 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,932 It can connect to the future. 9 00:00:19,976 --> 00:00:21,847 - Every time that portal's bent to a new time, 10 00:00:21,891 --> 00:00:23,588 it creates a new sinkhole. 11 00:00:23,632 --> 00:00:26,026 - We can fix the machine so it won't cause any more sinkholes 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,244 and we can still get home. 13 00:00:27,288 --> 00:00:29,768 - New sinkholes, they just keep opening up. 14 00:00:29,812 --> 00:00:30,987 We have to stop them. 15 00:00:31,031 --> 00:00:32,815 - It's our only way home. 16 00:00:32,858 --> 00:00:34,512 - Hey, guys! - You don't have to do this! 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,036 - I'm trying to protect everyone. 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,254 I gotta stop it. 19 00:00:37,298 --> 00:00:40,344 ♪ 20 00:00:40,388 --> 00:00:42,955 - Every day since we've got here has been a struggle, 21 00:00:42,999 --> 00:00:45,393 and we've certainly faced our share of hardships. 22 00:00:45,436 --> 00:00:47,656 But we've also had our share of blessings. 23 00:00:47,699 --> 00:00:49,353 - I'm pregnant. 24 00:00:49,397 --> 00:00:51,355 - My entire life I've been fighting 25 00:00:51,399 --> 00:00:53,140 to put my family back together. 26 00:00:53,183 --> 00:00:54,880 We're not giving up. 27 00:00:54,924 --> 00:00:56,665 There is another portal. We may still have a way home. 28 00:00:56,708 --> 00:00:58,536 This is where the coordinates end. 29 00:00:58,580 --> 00:01:00,234 - Why are there nothing but dead bodies here? 30 00:01:00,277 --> 00:01:02,018 - Hey. It's okay, I'm a friend. 31 00:01:02,062 --> 00:01:03,411 Where are you from? - Here. 32 00:01:03,454 --> 00:01:05,587 - How did a military barracks get to 10,000 B.C.? 33 00:01:05,630 --> 00:01:07,023 - If you help me find my mother, 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,155 I'll tell you everything I know. 35 00:01:08,198 --> 00:01:09,678 - This is it. 36 00:01:09,721 --> 00:01:10,809 - Amazing. 37 00:01:10,853 --> 00:01:12,072 [alarm beeping] - It's the machine. 38 00:01:12,115 --> 00:01:13,073 Something's wrong. 39 00:01:13,116 --> 00:01:14,204 - Look at these dates. 40 00:01:14,248 --> 00:01:15,684 They're all over the place. 41 00:01:16,640 --> 00:01:17,902 - Those auroras, 42 00:01:17,947 --> 00:01:19,426 anything could be coming out of them right now. 43 00:01:19,470 --> 00:01:21,081 [dinosaur roars] - Run! 44 00:01:21,124 --> 00:01:23,126 - Wait! Wait a minute! 45 00:01:23,170 --> 00:01:24,693 Take this and go. - No, no, no, no. 46 00:01:24,736 --> 00:01:26,695 - We found each other once. We can do it again. 47 00:01:26,738 --> 00:01:28,000 ♪ 48 00:01:28,044 --> 00:01:29,393 - Eve! 49 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 - She's gone. 50 00:01:34,268 --> 00:01:37,184 [indistinct chatter and laughter] 51 00:01:37,227 --> 00:01:40,100 [gentle music] 52 00:01:40,143 --> 00:01:47,237 ♪ 53 00:01:53,939 --> 00:01:56,289 - Life's good, isn't it? 54 00:01:58,205 --> 00:02:01,295 [laughter] 55 00:02:03,079 --> 00:02:06,126 [laughter echoes] 56 00:02:07,910 --> 00:02:10,869 [tense music] 57 00:02:10,913 --> 00:02:16,788 ♪ 58 00:02:16,832 --> 00:02:18,181 Hey. 59 00:02:20,227 --> 00:02:22,316 You get some breakfast? 60 00:02:22,359 --> 00:02:24,100 Heard someone found some hens. 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,406 They're making eggs. 62 00:02:25,449 --> 00:02:27,190 - Dad, I'm not hungry. 63 00:02:27,234 --> 00:02:29,627 - Hey, I--I know this seems hopeless. 64 00:02:29,671 --> 00:02:31,716 But Scott and I, we're gonna fix the laptop. 65 00:02:31,760 --> 00:02:33,196 It was connected to Moore's portal. 66 00:02:33,240 --> 00:02:34,545 Maybe it can show us where your mom went. 67 00:02:34,589 --> 00:02:36,808 - Okay, then what do we do? 68 00:02:36,852 --> 00:02:38,245 Hm? 69 00:02:38,288 --> 00:02:39,594 Who cares where Mom is? 70 00:02:39,637 --> 00:02:41,596 All of the auroras are closed, Dad. 71 00:02:41,639 --> 00:02:42,945 There's no way to get to her. 72 00:02:42,988 --> 00:02:45,208 - Iz, I'm not gonna give up. 73 00:02:45,252 --> 00:02:46,775 I'm gonna bring your mom back. 74 00:02:46,817 --> 00:02:49,081 - You've been saying stuff like that since the beginning, 75 00:02:49,125 --> 00:02:50,170 all of these promises. 76 00:02:50,213 --> 00:02:51,692 Look where we are. 77 00:02:53,216 --> 00:02:54,522 - Hey, Iz, Iz, Iz, Iz. 78 00:02:54,565 --> 00:02:56,045 - Dad. 79 00:02:56,088 --> 00:02:57,089 - I get how you're feeling. 80 00:02:57,133 --> 00:02:58,961 I--I feel the same. 81 00:03:00,441 --> 00:03:01,746 I miss her too. 82 00:03:03,792 --> 00:03:05,881 Maybe we could, uh, work on this together. 83 00:03:05,924 --> 00:03:07,230 C-could be good for us. 84 00:03:07,274 --> 00:03:10,015 - I can't do this right now. 85 00:03:10,059 --> 00:03:16,370 ♪ 86 00:03:17,675 --> 00:03:20,200 - Okay, security has to be our top priority now. 87 00:03:20,243 --> 00:03:21,331 We need to light fires 88 00:03:21,375 --> 00:03:22,853 all around the perimeter of the Clearing. 89 00:03:22,898 --> 00:03:24,595 And we need to make that perimeter 90 00:03:24,639 --> 00:03:27,207 as hard to break through as possible. 91 00:03:27,250 --> 00:03:29,992 So you see these, these spikes? 92 00:03:30,035 --> 00:03:32,473 We're gonna do the same thing side-by-side 93 00:03:32,516 --> 00:03:34,823 until we got ourselves a good defensive wall. 94 00:03:34,866 --> 00:03:36,825 - Not an easy job, but it's doable. 95 00:03:36,868 --> 00:03:39,567 - Dude, we got dinosaurs down here now. 96 00:03:39,610 --> 00:03:41,264 Gavin, didn't you say you and your kids 97 00:03:41,308 --> 00:03:42,439 barely got away from a T. rex? 98 00:03:42,483 --> 00:03:44,006 - Yeah, we did, but, uh, 99 00:03:44,049 --> 00:03:45,877 well, thankfully, that was a long way from here. 100 00:03:45,921 --> 00:03:48,358 - See? Gavin thinks it's dumb to build a wall. 101 00:03:48,402 --> 00:03:49,707 - No, I--I didn't say that. 102 00:03:49,751 --> 00:03:51,535 - Listen, no animal likes fire. 103 00:03:51,579 --> 00:03:53,537 And they sure don't like running into spikes. 104 00:03:53,581 --> 00:03:55,930 Look, I know it's not perfect, 105 00:03:55,974 --> 00:03:57,541 but it's better than we got right now. 106 00:03:57,585 --> 00:03:59,413 - It's just-- I mean, two days ago, 107 00:03:59,456 --> 00:04:00,762 we thought we were all going home. 108 00:04:00,805 --> 00:04:02,590 And now it looks like I'm gonna be taking orders 109 00:04:02,633 --> 00:04:05,288 for the rest of my life from a guy who used to deal heroin. 110 00:04:05,332 --> 00:04:06,333 - Easy, Judah. 111 00:04:06,376 --> 00:04:08,073 - Let's just calm down. 112 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 Lucas is our leader. 113 00:04:09,640 --> 00:04:11,425 He was elected fair and square. 114 00:04:11,468 --> 00:04:12,948 All we can do now is push forward. 115 00:04:12,991 --> 00:04:14,210 Got it? - Okay. 116 00:04:14,254 --> 00:04:17,082 - Look, I understand people are frustrated, 117 00:04:17,125 --> 00:04:20,260 and we're scared. I mean, I feel the same way. 118 00:04:20,303 --> 00:04:22,566 But I still think there's reason for hope. 119 00:04:23,828 --> 00:04:26,788 And you're right, Judah. I did use to deal heroin. 120 00:04:26,831 --> 00:04:28,398 Okay? I was no good to anyone. 121 00:04:28,442 --> 00:04:30,182 I hurt people. I didn't care. 122 00:04:30,226 --> 00:04:34,534 But I've changed, and now I have people relying on me. 123 00:04:34,578 --> 00:04:36,580 And I'm not--I'm not just talking about you guys, 124 00:04:36,624 --> 00:04:39,366 and I'm not just talking about Veronica. 125 00:04:39,409 --> 00:04:41,585 [soft dramatic music] 126 00:04:41,629 --> 00:04:45,459 Well, soon we're gonna have more people to protect. 127 00:04:45,502 --> 00:04:49,680 ♪ 128 00:04:49,724 --> 00:04:52,466 I want to make sure our home is safe when they get here. 129 00:04:54,424 --> 00:04:57,079 - You're having a baby? 130 00:04:57,122 --> 00:04:58,210 - Yeah. 131 00:04:58,254 --> 00:04:59,777 - [chuckles] That's great. 132 00:04:59,821 --> 00:05:02,171 [indistinct chatter] Family's everything. 133 00:05:02,214 --> 00:05:04,260 - I would have donated a bottle of Malbec. 134 00:05:04,304 --> 00:05:06,349 - Ah. - Congratulations. 135 00:05:06,393 --> 00:05:10,266 - Look, all of this to say, hope still exists here, right? 136 00:05:10,310 --> 00:05:12,268 So let's get to work, 137 00:05:12,312 --> 00:05:13,922 build some spikes, yeah? 138 00:05:13,965 --> 00:05:15,837 [chatter continues] 139 00:05:22,409 --> 00:05:24,585 Here. - Weren't you the one 140 00:05:24,628 --> 00:05:27,109 who just told everyone they need to get to work? 141 00:05:27,152 --> 00:05:29,981 What kind of example are you setting, Mr. Leader Man? 142 00:05:30,025 --> 00:05:31,940 - I know. I know. 143 00:05:31,983 --> 00:05:35,422 But trust me, you're gonna want to see this. 144 00:05:40,122 --> 00:05:43,168 [tender music] 145 00:05:43,212 --> 00:05:45,170 - You wanted to show me a bag? 146 00:05:45,214 --> 00:05:46,302 - Yeah. 147 00:05:46,346 --> 00:05:47,869 - Hmm. 148 00:05:47,912 --> 00:05:49,087 - No. 149 00:05:49,131 --> 00:05:53,657 ♪ 150 00:05:53,701 --> 00:05:56,443 It is an extremely comfortable mattress. 151 00:05:56,486 --> 00:05:58,096 - [exhaling] Oh. 152 00:05:58,140 --> 00:05:59,315 That's much better. 153 00:05:59,359 --> 00:06:00,664 - Right? 154 00:06:00,708 --> 00:06:02,840 It fell through one of the auroras. 155 00:06:02,884 --> 00:06:05,408 Anyway, we can put this in the bus. 156 00:06:05,452 --> 00:06:07,149 - What? - Yeah. 157 00:06:07,192 --> 00:06:09,412 The rest of the group seemed cool with us taking it over. 158 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 I think they're, you know, excited 159 00:06:10,805 --> 00:06:13,024 to have a, uh, Clearing baby. 160 00:06:13,068 --> 00:06:16,071 - Oh, they are, are they? 161 00:06:16,114 --> 00:06:17,638 - Uh-oh. 162 00:06:17,681 --> 00:06:19,727 You're upset I told everyone you're pregnant, huh? 163 00:06:19,770 --> 00:06:22,817 - Mm, "upset" might be a strong word. 164 00:06:22,860 --> 00:06:24,688 - Well, I'm sorry, I just-- 165 00:06:24,732 --> 00:06:27,517 I'm--I'm excited, you know, 166 00:06:27,561 --> 00:06:29,432 to be a dad. 167 00:06:29,476 --> 00:06:30,868 I mean, we had to tell them anyway. 168 00:06:30,912 --> 00:06:32,914 It just kind of slipped out. It w-won't happen again. 169 00:06:32,957 --> 00:06:34,481 - I'm sure it won't because I think Judah 170 00:06:34,524 --> 00:06:37,701 pretty much told everyone in 10,000 B.C. 171 00:06:37,745 --> 00:06:40,878 - Okay, so you are upset? 172 00:06:40,922 --> 00:06:44,534 - I'm...excited to be a mom too. 173 00:06:44,578 --> 00:06:47,668 I'm just nervous. I'm-- 174 00:06:47,711 --> 00:06:49,496 I mean, we don't even have any medical equipment 175 00:06:49,539 --> 00:06:51,019 down here and-- 176 00:06:51,062 --> 00:06:53,369 [grunting softly] 177 00:06:53,413 --> 00:06:54,414 - You okay? 178 00:06:54,457 --> 00:06:56,067 What's going on? 179 00:06:57,634 --> 00:06:59,854 - [retching] 180 00:06:59,897 --> 00:07:02,857 - Oh, that. 181 00:07:02,900 --> 00:07:04,467 - [groans] - You all right? 182 00:07:04,511 --> 00:07:06,904 You feel better? - [groans] 183 00:07:06,948 --> 00:07:08,515 - Well, we might not have medical supplies, 184 00:07:08,558 --> 00:07:11,431 but we got that-- 185 00:07:11,474 --> 00:07:12,736 your morning sickness, 186 00:07:12,780 --> 00:07:14,346 every eight hours, like clockwork. 187 00:07:14,390 --> 00:07:17,480 Sam said that is a great way to tell the baby's doing okay. 188 00:07:17,524 --> 00:07:21,310 - So my extreme nausea's a virtue? 189 00:07:21,353 --> 00:07:24,705 - Okay, well, it's not ideal, but it's--it's something. 190 00:07:27,055 --> 00:07:30,798 I mean, we got a home, a mattress. 191 00:07:30,841 --> 00:07:33,104 And we're gonna put a wall around all of it. 192 00:07:33,148 --> 00:07:35,106 It's gonna be fine. 193 00:07:35,150 --> 00:07:36,281 It's gonna be great. 194 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 - [groans softly] 195 00:07:38,066 --> 00:07:39,720 - It is. 196 00:07:41,461 --> 00:07:43,506 - Okay. Grab your mattress. 197 00:07:43,550 --> 00:07:44,681 I need a nap. 198 00:07:44,725 --> 00:07:47,554 - As you wish, milady. 199 00:07:50,252 --> 00:07:54,038 - Hey, Gavin Harris, the man I was looking for. 200 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 - Yep. - Hey, why don't you go ahead 201 00:07:56,214 --> 00:07:58,913 to the Clearing while I talk to Gavin. 202 00:08:01,350 --> 00:08:02,786 So what are you doing out here? 203 00:08:02,830 --> 00:08:05,702 - Just trying to get this computer to work. 204 00:08:05,746 --> 00:08:08,357 This solar battery's fried. 205 00:08:08,400 --> 00:08:10,533 You didn't find anything to charge it with, did you? 206 00:08:10,577 --> 00:08:12,492 - Did I ever. 207 00:08:15,320 --> 00:08:16,800 Ta-da. 208 00:08:18,062 --> 00:08:20,064 - A potato? 209 00:08:20,108 --> 00:08:21,631 Okay, you look like you're being serious, 210 00:08:21,675 --> 00:08:23,328 but I don't think you should be. 211 00:08:23,372 --> 00:08:26,244 - Okay, a potato can be used as a source of power. 212 00:08:26,288 --> 00:08:28,986 All you need is some zinc, some copper nails, 213 00:08:29,030 --> 00:08:30,466 some wires, and a bit of good luck. 214 00:08:30,510 --> 00:08:31,859 - Uh-huh. 215 00:08:31,902 --> 00:08:33,948 And this is something that you have done before? 216 00:08:33,991 --> 00:08:35,427 - Okay, look, you're missing the point. 217 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 The potato means progress. 218 00:08:37,212 --> 00:08:39,039 You should be more excited about this, because I am. 219 00:08:39,082 --> 00:08:40,693 - Hey, hey, not that I don't appreciate it. 220 00:08:40,736 --> 00:08:43,697 I do, and thank you, but you don't need to do this. 221 00:08:43,740 --> 00:08:45,786 Don't you have your own problems to sort out? 222 00:08:48,571 --> 00:08:49,920 - I do. 223 00:08:49,964 --> 00:08:51,966 [soft dramatic music] 224 00:08:52,009 --> 00:08:54,446 Meeting Petra has totally messed with my head. 225 00:08:54,490 --> 00:08:56,797 I was supposed to have a job interview with her mother, 226 00:08:56,840 --> 00:08:59,277 Maya Schmidt, back in L.A. before the sinkhole opened. 227 00:08:59,321 --> 00:09:02,193 But Petra told me that they're from a military base 228 00:09:02,237 --> 00:09:04,587 that somehow ended up in 10,000 B.C. 229 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 - And you're certain that Petra has no idea 230 00:09:06,633 --> 00:09:08,156 where this base is? 231 00:09:08,199 --> 00:09:10,898 - She doesn't, and she doesn't know where her mother is 232 00:09:10,941 --> 00:09:13,770 or why her mom reached out to me in the first place. 233 00:09:13,814 --> 00:09:17,252 So since I can't figure out any of my problems, 234 00:09:17,295 --> 00:09:19,384 I may as well help you solve yours. 235 00:09:19,428 --> 00:09:22,649 - All right, well, thank you. You're a good man. 236 00:09:22,692 --> 00:09:24,607 All right. Let's give this thing a shot-- 237 00:09:24,651 --> 00:09:27,915 [loud roaring] 238 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 - What the hell was that? [people screaming] 239 00:09:29,656 --> 00:09:30,874 - I think it came from the Clearing. 240 00:09:30,918 --> 00:09:33,616 [screaming continues] 241 00:09:33,660 --> 00:09:36,619 [suspenseful music] 242 00:09:36,663 --> 00:09:38,316 - Hey, Petra! 243 00:09:38,360 --> 00:09:40,231 Are you all right? 244 00:09:40,275 --> 00:09:41,755 - Veronica? 245 00:09:41,798 --> 00:09:43,974 Veronica, hey, hey, hey. What's going on? 246 00:09:44,018 --> 00:09:45,889 - The dinosaurs, they're in the Clearing. 247 00:09:45,933 --> 00:09:47,021 - Where's Izzy and Josh? 248 00:09:47,064 --> 00:09:48,500 - I don't know. I'm sorry. 249 00:09:48,544 --> 00:09:49,850 - Iz! 250 00:09:49,893 --> 00:09:52,809 [dinosaurs roaring] 251 00:09:52,853 --> 00:09:59,990 ♪ 252 00:10:01,775 --> 00:10:03,124 - Get back. 253 00:10:03,167 --> 00:10:04,734 - Hey, hey! 254 00:10:04,778 --> 00:10:06,867 You guys okay? - For now. 255 00:10:06,910 --> 00:10:10,000 [dinosaurs snarling] 256 00:10:12,089 --> 00:10:13,874 - They're destroying everything. 257 00:10:15,702 --> 00:10:17,051 - Should we run? 258 00:10:20,010 --> 00:10:21,229 - No. No, no, it's too dangerous. 259 00:10:21,272 --> 00:10:23,274 And we're too exposed. Wait, wait. 260 00:10:28,715 --> 00:10:32,719 [metal creaking] 261 00:10:32,762 --> 00:10:35,460 - Dad, it's gonna collapse. 262 00:10:35,504 --> 00:10:36,723 - Now. Go, go now! 263 00:10:38,159 --> 00:10:39,290 - Let's go! 264 00:10:41,292 --> 00:10:44,818 [dinosaurs bellowing] 265 00:10:50,388 --> 00:10:53,348 [intense music] 266 00:10:53,391 --> 00:10:55,002 ♪ 267 00:10:58,440 --> 00:10:58,658 . 268 00:10:58,701 --> 00:11:01,269 [tense music] 269 00:11:01,312 --> 00:11:02,749 - You okay? 270 00:11:02,792 --> 00:11:04,751 ♪ 271 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 You sit right down there. 272 00:11:06,448 --> 00:11:08,145 Someone will fix you up, okay? 273 00:11:09,494 --> 00:11:12,846 - Gotta say, we're lucky no one died. 274 00:11:12,889 --> 00:11:14,456 - Eh, you're right. 275 00:11:14,499 --> 00:11:16,327 But that's where our luck ends. 276 00:11:16,371 --> 00:11:22,333 ♪ 277 00:11:22,377 --> 00:11:25,902 I mean, the Clearing as we know it, it's gone. 278 00:11:25,946 --> 00:11:27,382 - Are the dinosaurs leaving? 279 00:11:27,425 --> 00:11:29,819 - It's worse. There's more of them there now. 280 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 So whatever anyone grabbed, 281 00:11:31,255 --> 00:11:32,953 that's what we got in terms of food and supplies. 282 00:11:32,996 --> 00:11:34,345 Hey. 283 00:11:36,826 --> 00:11:38,785 - I have to go back. 284 00:11:39,786 --> 00:11:42,658 - Look, we can find shelter and water in other places. 285 00:11:42,702 --> 00:11:45,313 - Nah, what I need, I can't find anywhere else. 286 00:11:45,356 --> 00:11:46,836 I have to get that laptop. 287 00:11:49,621 --> 00:11:52,276 - Couple days, we see if our friends have left, 288 00:11:52,320 --> 00:11:53,756 and we can get it then. 289 00:11:53,800 --> 00:11:55,149 Right now, we got frightened, injured people 290 00:11:55,192 --> 00:11:56,324 we got to get safe. 291 00:11:56,367 --> 00:11:57,804 - On that front, I talked to Ty. 292 00:11:57,847 --> 00:11:59,501 He said that we can regroup at the Fort. 293 00:11:59,544 --> 00:12:01,329 - That's exactly what we need right now. 294 00:12:01,372 --> 00:12:02,809 - Agreed. 295 00:12:02,852 --> 00:12:04,680 We got a couple of stragglers we have to grab too. 296 00:12:04,724 --> 00:12:06,334 Josh and Riley were off gathering berries 297 00:12:06,377 --> 00:12:08,249 by the dry creek bed. I can find them. 298 00:12:08,292 --> 00:12:11,295 - Hey, I can get my own son, thank you. 299 00:12:11,339 --> 00:12:15,691 ♪ 300 00:12:15,735 --> 00:12:19,434 - All right, we'll grab a group to find our kids. 301 00:12:19,477 --> 00:12:22,916 Why don't you take the rest back to the Fort? 302 00:12:22,959 --> 00:12:24,787 Keep in contact, okay? 303 00:12:24,831 --> 00:12:26,746 - Happy to help. 304 00:12:26,789 --> 00:12:28,356 - Let's go. 305 00:12:38,975 --> 00:12:42,109 - Have you ever been to Finn's Bakery on Third Street? 306 00:12:42,152 --> 00:12:43,588 - Nope. - [gasps softly] 307 00:12:43,632 --> 00:12:46,809 They have this raspberry cobbler thing. 308 00:12:46,853 --> 00:12:48,028 It should be illegal. 309 00:12:48,071 --> 00:12:49,551 It's that good. 310 00:12:49,594 --> 00:12:51,205 I'm gonna make one. 311 00:12:51,248 --> 00:12:53,250 - Little side hustle, 312 00:12:53,294 --> 00:12:54,991 I like it. 313 00:12:55,035 --> 00:12:58,821 Maybe set up a little kiosk under the Petersen? 314 00:12:58,865 --> 00:13:00,910 [both chuckle] 315 00:13:02,433 --> 00:13:04,566 - But this is our life now, 316 00:13:04,609 --> 00:13:08,744 and in life, the little things matter. 317 00:13:08,788 --> 00:13:11,355 Raspberry cobbler means more than you think. 318 00:13:11,399 --> 00:13:14,315 [tender music] 319 00:13:14,358 --> 00:13:17,666 ♪ 320 00:13:17,709 --> 00:13:18,493 What? 321 00:13:18,536 --> 00:13:20,669 - You're beautiful. 322 00:13:22,714 --> 00:13:24,629 - [chuckles] Well, 323 00:13:24,673 --> 00:13:27,415 I'd hunt a saber-tooth tiger for a mani-pedi, 324 00:13:27,458 --> 00:13:29,896 and I haven't changed my clothes in a week. 325 00:13:29,939 --> 00:13:31,898 - You're kind and smart. 326 00:13:31,941 --> 00:13:35,510 You've shown me a better version of myself. 327 00:13:35,553 --> 00:13:38,600 - Have you been drinking the fermented corn again? 328 00:13:40,820 --> 00:13:43,910 - You help me forget what we're up against down here. 329 00:13:43,953 --> 00:13:47,870 When I'm with you, everything just feels normal. 330 00:13:47,914 --> 00:13:54,834 ♪ 331 00:13:59,926 --> 00:14:04,495 Those are all the reasons... why I love you. 332 00:14:06,541 --> 00:14:08,978 You know, sorry. I--maybe I-- 333 00:14:17,073 --> 00:14:18,683 - I love you too. 334 00:14:22,296 --> 00:14:23,819 - You do? 335 00:14:23,863 --> 00:14:24,951 - Yeah. 336 00:14:24,994 --> 00:14:26,909 Like, a whole lot. 337 00:14:30,043 --> 00:14:31,653 [footsteps approaching] 338 00:14:31,696 --> 00:14:33,350 Wait. [creature snarls] 339 00:14:33,394 --> 00:14:35,048 Don't move. 340 00:14:35,091 --> 00:14:38,007 [suspenseful music] 341 00:14:38,051 --> 00:14:39,313 ♪ 342 00:14:39,356 --> 00:14:40,880 There's something behind you. 343 00:14:40,923 --> 00:14:42,359 [dinosaur roars] 344 00:14:43,970 --> 00:14:46,973 [birds chirping] 345 00:14:56,765 --> 00:14:59,899 [echoing laughter] 346 00:15:03,337 --> 00:15:06,296 [gentle music] 347 00:15:06,340 --> 00:15:09,299 [indistinct chatter] 348 00:15:09,343 --> 00:15:12,520 ♪ 349 00:15:12,563 --> 00:15:14,348 - Hey, that is my pancake. 350 00:15:14,391 --> 00:15:16,306 I--I called dibs on the last one. 351 00:15:16,350 --> 00:15:17,699 - Then I get last bacon. 352 00:15:17,742 --> 00:15:18,961 - Oh, oh, h-hold on. 353 00:15:19,005 --> 00:15:21,311 Didn't you say you were going vegan? 354 00:15:21,355 --> 00:15:22,660 - That was a thought experiment. 355 00:15:22,704 --> 00:15:23,792 - I'm okay with all this 356 00:15:23,835 --> 00:15:26,534 as long as you save me some coffee. 357 00:15:26,577 --> 00:15:28,362 Ah-ah, that's mine. 358 00:15:28,405 --> 00:15:29,885 Delicious. 359 00:15:29,929 --> 00:15:31,365 [laughter] 360 00:15:31,408 --> 00:15:33,758 - All right, everybody. 361 00:15:33,802 --> 00:15:35,282 Hold up. 362 00:15:35,325 --> 00:15:36,761 Let's take a break. 363 00:15:36,805 --> 00:15:38,981 Uh, there's a-- a creek over there. 364 00:15:39,025 --> 00:15:40,678 We can refill our water. 365 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 - Hey. 366 00:15:44,030 --> 00:15:46,032 You got a little blood on your forehead. 367 00:15:46,075 --> 00:15:48,164 You all right? 368 00:15:48,208 --> 00:15:50,558 - Oh, yeah. I fell over in the attack. 369 00:15:50,601 --> 00:15:52,038 I guess I hit my head harder than I thought. 370 00:15:52,081 --> 00:15:53,430 - Let me see. 371 00:15:55,215 --> 00:15:57,391 You can't fool around with head injuries. 372 00:15:57,434 --> 00:15:59,436 Why didn't you say anything? 373 00:15:59,480 --> 00:16:00,916 - Because these people put me in charge, 374 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 and that's when they needed me most. 375 00:16:07,314 --> 00:16:10,099 And honestly, I didn't want to worry Veronica. 376 00:16:10,143 --> 00:16:12,101 - Ah. 377 00:16:12,145 --> 00:16:13,363 I get it. 378 00:16:13,407 --> 00:16:14,974 You want to be her rock. 379 00:16:15,017 --> 00:16:16,714 That's not always the best move. 380 00:16:16,758 --> 00:16:19,935 - It-it's better than being a burden. 381 00:16:19,979 --> 00:16:22,459 Trust me, my dad was barely there for me, 382 00:16:22,503 --> 00:16:24,026 put all the responsibility on my mom. 383 00:16:24,070 --> 00:16:25,941 And, dude, look how that turned out. 384 00:16:25,985 --> 00:16:27,682 Right? I made a promise to myself. 385 00:16:27,725 --> 00:16:28,988 I'm not gonna be like him. 386 00:16:29,031 --> 00:16:31,425 Whatever Veronica wants, needs, 387 00:16:31,468 --> 00:16:32,556 I'm gonna give it to her. 388 00:16:32,600 --> 00:16:34,950 - Okay, that's admirable, 389 00:16:34,994 --> 00:16:36,821 but it might not be the whole picture. 390 00:16:36,865 --> 00:16:38,345 - What does that mean? 391 00:16:38,388 --> 00:16:41,783 - Listen, being a parent, it's a beautiful thing. 392 00:16:41,826 --> 00:16:44,612 I mean, I love my kids more than anything in the world. 393 00:16:44,655 --> 00:16:46,527 But it's hard work. 394 00:16:46,570 --> 00:16:47,789 And you can't do it by yourself. 395 00:16:47,832 --> 00:16:48,964 You need a partner, 396 00:16:49,008 --> 00:16:51,227 someone you can be open and honest with. 397 00:16:53,099 --> 00:16:54,796 You can tell me to shut up any time. 398 00:16:54,839 --> 00:16:56,580 - Nah, you're fine. [chuckles] 399 00:16:58,843 --> 00:17:00,845 Okay, well, once I get Veronica settled into the Fort, 400 00:17:00,889 --> 00:17:02,151 I'm gonna work on that. 401 00:17:02,195 --> 00:17:03,196 - There you go. 402 00:17:03,239 --> 00:17:04,848 - [distantly] Help! 403 00:17:04,893 --> 00:17:07,113 Help! - Was that Josh? 404 00:17:07,156 --> 00:17:10,116 [tense music] 405 00:17:10,159 --> 00:17:12,640 ♪ 406 00:17:12,683 --> 00:17:14,250 [footsteps approaching] Riley. 407 00:17:14,294 --> 00:17:17,123 [suspenseful music] 408 00:17:17,165 --> 00:17:18,472 Riley! 409 00:17:18,515 --> 00:17:22,606 ♪ 410 00:17:22,650 --> 00:17:23,781 - What happened? 411 00:17:23,825 --> 00:17:25,348 - We were-- we were attacked by-- 412 00:17:25,392 --> 00:17:26,915 by a raptor. 413 00:17:26,958 --> 00:17:29,483 I-I tried to stop the bleeding the best I could. 414 00:17:29,526 --> 00:17:31,093 - Riley. 415 00:17:31,137 --> 00:17:32,616 ♪ 416 00:17:35,880 --> 00:17:36,229 . 417 00:17:36,272 --> 00:17:37,708 [indistinct chatter] 418 00:17:37,752 --> 00:17:39,449 [soft dramatic music] 419 00:17:39,493 --> 00:17:43,584 - Sam, is there anything we can do? 420 00:17:43,627 --> 00:17:44,802 - There's nothing. 421 00:17:44,846 --> 00:17:46,804 She's sutured and bandaged. 422 00:17:46,848 --> 00:17:51,461 All we can do now is pray that an infection doesn't set in. 423 00:17:51,505 --> 00:17:55,074 - Hey, look, I can watch over her if you need a minute. 424 00:17:55,117 --> 00:17:56,771 - That's okay. 425 00:17:58,686 --> 00:18:01,602 I'd rather be alone with my daughter if you don't mind. 426 00:18:01,645 --> 00:18:08,565 ♪ 427 00:18:15,529 --> 00:18:17,487 - I'm gonna make sure everyone from the Clearing 428 00:18:17,531 --> 00:18:19,663 has a warm meal and a place to lay their head. 429 00:18:19,707 --> 00:18:21,839 - Will you thank Paara for me? - Yeah, of course, 430 00:18:21,883 --> 00:18:24,364 when she returns. 431 00:18:24,407 --> 00:18:26,366 She and Silas left this morning to shore up alliances 432 00:18:26,409 --> 00:18:28,455 with the neighboring villages. 433 00:18:28,498 --> 00:18:31,240 A lot to discuss, given all the new threats down here. 434 00:18:34,113 --> 00:18:36,593 I'll, uh-- I'll catch up with you soon. 435 00:18:36,637 --> 00:18:37,812 - Yep. 436 00:18:39,814 --> 00:18:41,381 [tense music] 437 00:18:41,424 --> 00:18:44,166 Riley's unconscious still, but she's stable. 438 00:18:44,210 --> 00:18:46,299 - Is she gonna make it? 439 00:18:46,342 --> 00:18:48,692 - All I know for sure is, she's a fighter. 440 00:18:48,736 --> 00:18:50,172 ♪ 441 00:18:50,216 --> 00:18:52,479 Maybe you should get that wound cleaned up. 442 00:18:52,522 --> 00:18:53,567 - No, it's fine. 443 00:18:53,610 --> 00:18:55,830 I--I just got a couple scratches. 444 00:18:55,873 --> 00:18:58,354 But--but Riley-- 445 00:18:58,398 --> 00:19:00,400 - Hey, Josh, it's not your fault, okay? 446 00:19:00,443 --> 00:19:02,097 You did everything you could. 447 00:19:02,141 --> 00:19:03,838 - It wasn't enough. 448 00:19:06,928 --> 00:19:08,234 Doesn't matter. 449 00:19:08,277 --> 00:19:10,061 All that does is I-- 450 00:19:10,105 --> 00:19:13,064 I-I couldn't save her. 451 00:19:13,108 --> 00:19:14,979 - J-Josh, hey. 452 00:19:15,023 --> 00:19:18,461 - Dad, I've got him. 453 00:19:18,505 --> 00:19:19,636 - Okay. 454 00:19:21,551 --> 00:19:23,118 - Hey. 455 00:19:27,340 --> 00:19:30,865 I know things look pretty bleak right now. 456 00:19:34,390 --> 00:19:36,740 I hope this can help. 457 00:19:36,784 --> 00:19:38,220 - You went back? 458 00:19:43,530 --> 00:19:46,054 - I hope you find what you're looking for. 459 00:19:46,097 --> 00:19:53,192 ♪ 460 00:20:01,025 --> 00:20:04,203 - And this is why you pay attention in science class. 461 00:20:04,246 --> 00:20:05,595 Because if you don't, 462 00:20:05,639 --> 00:20:08,859 you wind up eating your best source of electricity. 463 00:20:10,905 --> 00:20:13,081 Okay, tough crowd. 464 00:20:13,124 --> 00:20:14,561 You all right? 465 00:20:14,604 --> 00:20:17,216 - Do we have to turn the computer on? 466 00:20:17,259 --> 00:20:19,348 - Well, yeah. If we want to find Eve, 467 00:20:19,392 --> 00:20:22,264 the computer's kind of key. 468 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 Is there a problem? 469 00:20:24,310 --> 00:20:27,226 - What if it signals them? 470 00:20:27,269 --> 00:20:28,792 - Signals who? 471 00:20:28,836 --> 00:20:30,446 [tense music] 472 00:20:30,490 --> 00:20:33,449 - I didn't tell you this before, but... 473 00:20:33,493 --> 00:20:37,279 me and my mom didn't just leave that base. 474 00:20:37,323 --> 00:20:38,715 We ran away. 475 00:20:38,759 --> 00:20:40,804 - You did? 476 00:20:40,848 --> 00:20:42,110 Why? 477 00:20:42,153 --> 00:20:44,243 ♪ 478 00:20:44,286 --> 00:20:46,201 - Because my mother said there were bad people, 479 00:20:46,245 --> 00:20:47,942 and they wanted something from her. 480 00:20:49,857 --> 00:20:51,902 - What did they want? 481 00:20:51,946 --> 00:20:53,295 - I have no idea. 482 00:20:53,339 --> 00:20:56,820 She told me it was safer if I didn't know. 483 00:20:56,864 --> 00:21:00,476 - Petra, why didn't you tell me any of this before? 484 00:21:02,304 --> 00:21:04,915 - I was afraid you wouldn't help me. 485 00:21:08,658 --> 00:21:10,138 - Hey. 486 00:21:10,181 --> 00:21:12,488 I promise that no one is gonna make you go 487 00:21:12,532 --> 00:21:14,664 anywhere you don't want to. 488 00:21:14,708 --> 00:21:17,232 And this thing is not gonna bring 489 00:21:17,276 --> 00:21:19,365 any of those bad people here, all right? 490 00:21:19,408 --> 00:21:26,546 ♪ 491 00:21:28,896 --> 00:21:30,027 [laughs] 492 00:21:30,071 --> 00:21:31,159 Hell yeah. 493 00:21:31,202 --> 00:21:32,552 - You did it. 494 00:21:32,595 --> 00:21:35,206 - Okay, Scott, how long does it take to power up? 495 00:21:35,250 --> 00:21:36,686 - Don't know. 496 00:21:37,818 --> 00:21:39,733 Well, apparently, not that long. 497 00:21:39,776 --> 00:21:41,430 Whoa. 498 00:21:41,474 --> 00:21:44,346 [intriguing music] 499 00:21:44,390 --> 00:21:45,652 - What's that mean? 500 00:21:45,695 --> 00:21:47,218 - Well, I'm no computer engineer, 501 00:21:47,262 --> 00:21:48,829 but I think it means that there's 502 00:21:48,872 --> 00:21:51,092 an electromagnetic transmitter broadcasting a linear signal 503 00:21:51,135 --> 00:21:52,920 to this machine's receiver. 504 00:21:54,748 --> 00:21:57,751 Uh, this computer here is talking to something out there. 505 00:21:57,794 --> 00:22:02,277 ♪ 506 00:22:02,321 --> 00:22:03,757 - There's someone else on the line? 507 00:22:03,800 --> 00:22:06,977 - Uh, I mean, technically, yes. 508 00:22:09,197 --> 00:22:10,938 - Hello. 509 00:22:19,294 --> 00:22:20,817 Gavin Harris. 510 00:22:20,861 --> 00:22:23,733 Who are you? 511 00:22:32,525 --> 00:22:35,441 [suspenseful music] 512 00:22:35,484 --> 00:22:42,578 ♪ 513 00:22:46,016 --> 00:22:46,234 . 514 00:22:46,277 --> 00:22:48,497 [tense music] 515 00:22:48,541 --> 00:22:50,020 - Is this some kind of a joke? 516 00:22:50,064 --> 00:22:54,242 - How do you know my wife? 517 00:22:54,285 --> 00:23:01,205 ♪ 518 00:23:16,482 --> 00:23:17,483 Where the hell is she? 519 00:23:17,526 --> 00:23:19,876 How do I get my wife back? 520 00:23:19,920 --> 00:23:22,096 Come on, answer me. Come on. 521 00:23:26,753 --> 00:23:28,450 - Sierra? Who's that? 522 00:23:28,494 --> 00:23:30,234 - [whispers] Sierra. 523 00:23:34,282 --> 00:23:36,937 - What happened? - Hey, where'd it go? 524 00:23:36,980 --> 00:23:38,329 Scott? Scott. - Uh, here. 525 00:23:39,809 --> 00:23:41,724 - Can't you get it back? 526 00:23:41,768 --> 00:23:43,117 - Um... 527 00:23:45,380 --> 00:23:48,339 No. I can't. 528 00:23:48,383 --> 00:23:50,733 It's disconnected. 529 00:23:50,777 --> 00:23:53,519 - Gavin, you okay? 530 00:23:53,562 --> 00:24:00,482 ♪ 531 00:24:11,754 --> 00:24:13,930 - Dad. 532 00:24:13,974 --> 00:24:15,410 - Hey. 533 00:24:15,454 --> 00:24:16,803 [chuckling] Hey. 534 00:24:16,846 --> 00:24:18,369 [laughs] 535 00:24:18,413 --> 00:24:19,806 You're awake. 536 00:24:19,849 --> 00:24:23,462 - Well, I had a pretty good doctor patching me up. 537 00:24:23,505 --> 00:24:24,593 - [chuckles] 538 00:24:26,247 --> 00:24:27,640 - I don't know what's gonna happen, 539 00:24:27,683 --> 00:24:31,426 so I'm gonna say a few things while I still can. 540 00:24:31,470 --> 00:24:33,820 - No, no. 541 00:24:33,863 --> 00:24:35,996 You just need the rest. 542 00:24:36,039 --> 00:24:37,345 You can tell me when you're better. 543 00:24:37,388 --> 00:24:38,564 - Dad. 544 00:24:38,607 --> 00:24:40,174 [soft dramatic music] 545 00:24:40,217 --> 00:24:45,005 I have internal and external wounds. 546 00:24:45,048 --> 00:24:48,008 My heart rate's fluctuating. 547 00:24:48,051 --> 00:24:49,966 Fever's high. 548 00:24:50,010 --> 00:24:53,013 The edges of my vision are blurry. 549 00:24:53,056 --> 00:24:57,931 I mean...I think it's an infection. 550 00:24:57,974 --> 00:24:59,323 - No, no, no. 551 00:24:59,367 --> 00:25:00,673 - Dad. 552 00:25:00,716 --> 00:25:02,979 ♪ 553 00:25:03,023 --> 00:25:06,940 I don't have much time. 554 00:25:06,983 --> 00:25:10,944 - Riley, just rest. 555 00:25:10,987 --> 00:25:18,125 ♪ 556 00:25:20,954 --> 00:25:24,000 - It's funny, when that word "Sierra" came on the screen, 557 00:25:24,044 --> 00:25:25,959 I thought you might have recognized it. 558 00:25:26,002 --> 00:25:27,438 - [sighs] 559 00:25:27,482 --> 00:25:30,398 I have no idea where it comes from or why, I just-- 560 00:25:30,441 --> 00:25:32,705 I know it means something to me. 561 00:25:32,748 --> 00:25:36,578 This might sound strange, but I feel like, uh, 562 00:25:36,622 --> 00:25:39,842 it's connected to my family somehow, 563 00:25:39,886 --> 00:25:42,584 to a breakfast we had together. 564 00:25:42,628 --> 00:25:45,674 - I bet it's less strange than you think. 565 00:25:45,718 --> 00:25:47,894 Our minds often hold answers 566 00:25:47,937 --> 00:25:50,461 whose origins are at first inexplicable, 567 00:25:50,505 --> 00:25:52,463 until they're not. 568 00:25:52,507 --> 00:25:53,726 So tell me more. 569 00:25:53,769 --> 00:25:55,118 - Uh... 570 00:25:56,511 --> 00:25:59,601 A few days ago, I was looking at the laptop with Scott. 571 00:25:59,645 --> 00:26:03,126 All of a sudden, I had a flash of this memory. 572 00:26:03,170 --> 00:26:05,607 Haven't been able to stop thinking about it. 573 00:26:05,651 --> 00:26:09,611 It's just a morning with Eve, the kids, Levi. 574 00:26:09,655 --> 00:26:11,700 Same day like any other, 575 00:26:11,744 --> 00:26:13,702 simple, we were happy. 576 00:26:16,052 --> 00:26:17,401 I don't know what the connection is 577 00:26:17,445 --> 00:26:21,101 to the word "Sierra," but I feel like-- 578 00:26:21,144 --> 00:26:23,320 I feel like it's related somehow. 579 00:26:25,409 --> 00:26:29,152 - You know, in my practice, 580 00:26:29,196 --> 00:26:32,678 when people needed to recover repressed memories, 581 00:26:32,721 --> 00:26:35,768 I'd often suggest they find something or someone 582 00:26:35,811 --> 00:26:37,465 connected to that memory. 583 00:26:37,508 --> 00:26:40,773 - Yeah. Like my kids? 584 00:26:40,816 --> 00:26:42,775 - I don't think Josh or Izzy are in the best headspace 585 00:26:42,818 --> 00:26:44,298 to help. 586 00:26:44,341 --> 00:26:45,473 - Right. 587 00:26:45,516 --> 00:26:48,737 - I was thinking more about a friend. 588 00:26:51,958 --> 00:26:53,524 - You want me to bring it to Levi? 589 00:26:53,568 --> 00:26:54,743 - I do. 590 00:26:54,787 --> 00:26:58,399 Look, I know his actions affected all of us-- 591 00:26:58,442 --> 00:26:59,879 - That's an understatement, Ty. - But when it comes 592 00:26:59,922 --> 00:27:01,576 to helping your wife, 593 00:27:01,620 --> 00:27:04,144 he's your best shot. 594 00:27:04,187 --> 00:27:06,102 I believe he's still your friend. 595 00:27:07,538 --> 00:27:09,671 - Guys! 596 00:27:09,715 --> 00:27:11,978 I come bearing good news. 597 00:27:12,021 --> 00:27:14,676 So I was trying to get that chat screen back online, 598 00:27:14,720 --> 00:27:16,417 but I think I found something even cooler. 599 00:27:16,460 --> 00:27:17,505 Whoever you were talking to, 600 00:27:17,548 --> 00:27:19,159 they were transmitting a signal. 601 00:27:19,202 --> 00:27:21,161 Now, the origin of that signal is nearby. 602 00:27:21,204 --> 00:27:22,336 I think it's within a few miles. 603 00:27:22,379 --> 00:27:23,729 - How would you know that? 604 00:27:23,772 --> 00:27:25,905 - Uh, pretty simple. There was a map on the laptop, 605 00:27:25,948 --> 00:27:27,341 had a blinking dot. 606 00:27:27,384 --> 00:27:28,647 - I don't know what we're gonna find. 607 00:27:28,690 --> 00:27:31,562 Whatever it is might help us get back to Eve. 608 00:27:31,606 --> 00:27:32,999 Thank you, Scott. 609 00:27:33,042 --> 00:27:35,610 [exciting music] 610 00:27:41,877 --> 00:27:43,400 - Hey. 611 00:27:46,969 --> 00:27:49,232 - What happened to Riley... 612 00:27:51,278 --> 00:27:54,020 It's so awful. 613 00:27:54,063 --> 00:27:55,717 - Yeah, I know. 614 00:27:57,414 --> 00:28:03,290 Uh, I checked in on Sam, and, uh, 615 00:28:03,333 --> 00:28:06,510 I think he's just in shock. 616 00:28:06,554 --> 00:28:09,513 - Makes you think about how fragile life is. 617 00:28:09,557 --> 00:28:12,125 [soft dramatic music] 618 00:28:12,168 --> 00:28:13,953 - Look, I know things are hard and scary, 619 00:28:13,996 --> 00:28:16,782 but we're gonna be okay. 620 00:28:16,825 --> 00:28:20,089 Really, we're gonna build a home here for--for us, 621 00:28:20,133 --> 00:28:24,572 for, um...all of us. 622 00:28:26,313 --> 00:28:27,488 - Are you okay? - [groans softly] 623 00:28:27,531 --> 00:28:29,446 Yeah, I'm fine. I'm fine. 624 00:28:29,490 --> 00:28:30,709 - You don't look good. You should sit down. 625 00:28:30,752 --> 00:28:32,362 - I'm good, I'm good. I think I just-- 626 00:28:32,406 --> 00:28:34,364 I need to eat something. 627 00:28:34,408 --> 00:28:36,671 You know, I thought I saw Judah picking some fruit 628 00:28:36,715 --> 00:28:38,934 for a smoothie, so I get some food, 629 00:28:38,978 --> 00:28:40,980 so I might, um-- 630 00:28:41,023 --> 00:28:42,242 - Lucas! 631 00:28:42,285 --> 00:28:44,897 [suspenseful music] 632 00:28:44,940 --> 00:28:46,420 Lucas? 633 00:28:49,815 --> 00:28:50,032 . 634 00:28:50,076 --> 00:28:52,731 [tense music] 635 00:28:52,774 --> 00:28:59,302 ♪ 636 00:29:00,651 --> 00:29:02,610 - How is she? 637 00:29:05,047 --> 00:29:06,701 - Not good. 638 00:29:08,398 --> 00:29:11,053 I've been trained to handle a lot of things, 639 00:29:11,097 --> 00:29:13,752 but nothing prepares you for this. 640 00:29:16,885 --> 00:29:19,583 - You need to know, 641 00:29:19,627 --> 00:29:23,196 wh-when that thing attacked us, 642 00:29:23,239 --> 00:29:24,763 she fought back. 643 00:29:24,806 --> 00:29:29,855 Riley fought back with everything she had. 644 00:29:29,898 --> 00:29:32,858 You know-- you know, the truth is... 645 00:29:32,901 --> 00:29:35,295 she saved my life. 646 00:29:37,297 --> 00:29:39,429 - And if you could, you'd trade places with her. 647 00:29:39,473 --> 00:29:41,780 - In a second. 648 00:29:41,823 --> 00:29:44,957 - That's not what she'd want, Josh. 649 00:29:46,741 --> 00:29:49,135 - I--I just-- 650 00:29:50,701 --> 00:29:52,573 I just don't know what to do. 651 00:29:52,616 --> 00:29:54,880 - Sam? Sam! 652 00:29:54,923 --> 00:29:57,273 Lucas passed out. Can you help him? 653 00:29:57,317 --> 00:30:04,280 ♪ 654 00:30:06,500 --> 00:30:09,329 [creatures warbling distantly] 655 00:30:10,896 --> 00:30:12,811 - All right, keep your eyes peeled. 656 00:30:12,854 --> 00:30:14,813 If the bearings in that computer were right, 657 00:30:14,856 --> 00:30:16,727 I think the signal should be in this area. 658 00:30:16,771 --> 00:30:18,425 - What exactly are we looking for? 659 00:30:18,468 --> 00:30:21,167 - Uh, that's the million-dollar question. 660 00:30:21,210 --> 00:30:23,038 Something that can relay a signal, 661 00:30:23,082 --> 00:30:26,302 a--a radio tower, something metal. 662 00:30:26,346 --> 00:30:28,348 I think we'll know it when we see it. 663 00:30:28,391 --> 00:30:34,397 ♪ 664 00:30:34,441 --> 00:30:35,746 - I don't see anything. 665 00:30:35,790 --> 00:30:37,183 - No, no, it's gotta be in this area. 666 00:30:37,226 --> 00:30:39,315 - Let's split up, keep looking. 667 00:30:39,359 --> 00:30:40,969 All right? 668 00:30:47,106 --> 00:30:48,847 - Levi? 669 00:30:50,022 --> 00:30:52,502 There's something we need to talk about. 670 00:30:52,546 --> 00:30:54,940 - Yeah, sure. 671 00:30:54,983 --> 00:30:57,551 - Something from our past-- look, I gotta be honest. 672 00:30:57,594 --> 00:30:59,118 It's not easy for me to talk about with you. 673 00:30:59,161 --> 00:31:00,902 - I understand. Gavin, I'm here to help, 674 00:31:00,946 --> 00:31:02,338 so tell me how I can. 675 00:31:04,079 --> 00:31:05,907 - Look, I keep having this one memory. 676 00:31:05,951 --> 00:31:07,213 It was at a breakfast. 677 00:31:07,256 --> 00:31:11,260 Eve was making these smiley face pancakes. 678 00:31:11,304 --> 00:31:13,306 You were there. Might be hard for you to remember. 679 00:31:13,349 --> 00:31:14,394 - It's not. 680 00:31:14,437 --> 00:31:15,830 It wasn't just a random breakfast. 681 00:31:15,874 --> 00:31:18,833 It was Izzy's birthday. 682 00:31:18,877 --> 00:31:20,400 - It was? - I still remember 683 00:31:20,443 --> 00:31:21,880 exactly what I got her. 684 00:31:25,884 --> 00:31:27,233 - Hey, that's my pancake. 685 00:31:27,276 --> 00:31:29,365 I-I called dibs on the last one. 686 00:31:29,409 --> 00:31:31,019 - Then I get last bacon. 687 00:31:31,063 --> 00:31:32,891 - Hold on, didn't you say you were going vegan? 688 00:31:32,934 --> 00:31:35,284 - That was a thought experiment. 689 00:31:35,328 --> 00:31:36,503 - I'm okay with all this 690 00:31:36,546 --> 00:31:37,808 as long as you guys saved me some coffee. 691 00:31:37,852 --> 00:31:39,288 - [chuckles] 692 00:31:41,073 --> 00:31:42,857 - Happy birthday, kiddo. 693 00:31:47,166 --> 00:31:50,560 - That's so strange. Wh-why can't I remember that? 694 00:31:50,604 --> 00:31:53,955 - Your visions, Gavin. That was the year they started. 695 00:31:53,999 --> 00:31:55,217 Changed everything. 696 00:31:55,261 --> 00:31:56,871 Your mind was completely scrambled. 697 00:31:56,915 --> 00:31:59,221 - Yeah, everything was a blur. 698 00:31:59,265 --> 00:32:02,572 My drinking didn't exactly help that. 699 00:32:02,616 --> 00:32:03,965 Okay. 700 00:32:04,009 --> 00:32:07,838 Anything else you remember from that day--anything? 701 00:32:07,882 --> 00:32:09,188 - Yeah, yeah, um, 702 00:32:09,231 --> 00:32:11,103 at some point, you went outside. 703 00:32:11,146 --> 00:32:12,539 I figured you were just drinking, 704 00:32:12,582 --> 00:32:15,455 but when you came back, you were really upset. 705 00:32:19,502 --> 00:32:22,418 [dog barking distantly] 706 00:32:23,898 --> 00:32:25,944 - Hello, Gavin. 707 00:32:30,122 --> 00:32:32,951 - It's my daughter's birthday. 708 00:32:32,994 --> 00:32:35,475 You can't be here, Sierra. 709 00:32:35,518 --> 00:32:37,216 - I-I know it's not ideal, 710 00:32:37,259 --> 00:32:39,479 but this is the safest way for us to talk. 711 00:32:39,522 --> 00:32:40,959 - There's nothing for us to talk about. 712 00:32:41,002 --> 00:32:42,177 I'm done with the program. 713 00:32:42,221 --> 00:32:44,092 - Unfortunately, we're not done with you. 714 00:32:44,136 --> 00:32:45,876 - Hey, hey, hey, hey. 715 00:32:45,920 --> 00:32:47,400 This doesn't work for me, okay? 716 00:32:47,443 --> 00:32:49,141 You come here, you know where I live, 717 00:32:49,184 --> 00:32:50,316 you know who my family is. 718 00:32:50,359 --> 00:32:51,839 I don't know a damn thing about you. 719 00:32:51,882 --> 00:32:53,188 I don't even know your real name. 720 00:32:54,668 --> 00:32:56,409 No, I'm done here. 721 00:32:56,452 --> 00:32:58,977 I'm going back to my daughter's party. 722 00:33:00,543 --> 00:33:02,545 - You're right. 723 00:33:02,589 --> 00:33:04,460 You deserve to know who I am. 724 00:33:06,767 --> 00:33:09,988 My name--my real name is Maya. 725 00:33:10,031 --> 00:33:11,772 Maya Schmidt. 726 00:33:11,815 --> 00:33:16,733 ♪ 727 00:33:16,777 --> 00:33:18,474 - Sierra. 728 00:33:18,518 --> 00:33:22,130 It's not a name. It's a military call sign 729 00:33:22,174 --> 00:33:24,132 for a woman I used to work for. 730 00:33:24,176 --> 00:33:25,177 - What are you talking about? 731 00:33:25,220 --> 00:33:26,961 - Levi, I remember, okay? 732 00:33:27,005 --> 00:33:30,051 I spoke to her that day, outside Izzy's birthday. 733 00:33:30,095 --> 00:33:33,054 Her real name, it's Maya Schmidt. 734 00:33:33,098 --> 00:33:37,015 - That's Petra's mom, who's down here in 10,000 B.C. 735 00:33:37,058 --> 00:33:38,929 - Right. We have to find Petra now. 736 00:33:38,973 --> 00:33:41,671 [building dramatic music] 737 00:33:41,715 --> 00:33:42,933 Petra? 738 00:33:42,977 --> 00:33:44,370 ♪ 739 00:33:44,413 --> 00:33:46,154 - Petra! 740 00:33:48,548 --> 00:33:49,679 Petra! 741 00:33:49,723 --> 00:33:52,943 [tense music] 742 00:33:52,987 --> 00:33:55,033 There you are. 743 00:33:55,076 --> 00:33:57,209 I need you to come with me now. 744 00:33:57,252 --> 00:33:59,428 Gavin needs to ask some questions about your mom. 745 00:33:59,472 --> 00:34:00,777 [dart zings] 746 00:34:00,821 --> 00:34:02,997 - [winces] 747 00:34:03,041 --> 00:34:04,216 - Are you all right? 748 00:34:04,259 --> 00:34:05,217 Petra? 749 00:34:06,174 --> 00:34:07,784 Petra! [dart zings] 750 00:34:07,828 --> 00:34:09,134 Ah! 751 00:34:11,745 --> 00:34:13,485 What the hell? 752 00:34:13,529 --> 00:34:20,058 ♪ 753 00:34:23,539 --> 00:34:26,498 [eerie music] 754 00:34:26,542 --> 00:34:33,462 ♪ 755 00:34:41,949 --> 00:34:42,080 . 756 00:34:42,123 --> 00:34:43,081 - Levi! 757 00:34:44,516 --> 00:34:46,344 Petra! - Hey. 758 00:34:46,388 --> 00:34:48,476 What's happening? 759 00:34:48,521 --> 00:34:49,870 - Levi and I were looking for Petra, 760 00:34:49,913 --> 00:34:52,306 but I can't find either of them. 761 00:34:52,351 --> 00:34:53,612 Levi! 762 00:34:53,656 --> 00:34:56,181 [suspenseful music] 763 00:34:56,224 --> 00:34:58,183 - Oh, no. 764 00:34:58,226 --> 00:35:04,276 ♪ 765 00:35:04,319 --> 00:35:06,016 [sighs] 766 00:35:06,060 --> 00:35:07,366 It's Petra's locket. 767 00:35:07,409 --> 00:35:11,021 [helicopter whirring] 768 00:35:11,065 --> 00:35:13,285 - Where the hell did that Huey come from? 769 00:35:13,328 --> 00:35:15,200 - It must be from the base. 770 00:35:15,243 --> 00:35:16,723 Petra was worried that they'd come after her. 771 00:35:16,766 --> 00:35:18,507 - Okay. We have to go after them. 772 00:35:18,551 --> 00:35:19,987 Let's go. - Wait. 773 00:35:21,815 --> 00:35:23,904 There might be something you want to see first. 774 00:35:23,947 --> 00:35:30,867 ♪ 775 00:35:33,914 --> 00:35:35,959 Here. 776 00:35:36,003 --> 00:35:38,788 I think this is where the signal was coming from. 777 00:35:44,054 --> 00:35:45,447 It's an aurora. 778 00:35:47,232 --> 00:35:49,408 - But why is it two different colors? 779 00:35:49,451 --> 00:35:52,541 - Because it goes to two different places. 780 00:35:52,585 --> 00:35:54,456 My mother told me about dual auroras. 781 00:35:56,197 --> 00:35:58,678 - So it's possible one of these leads to Eve. 782 00:35:58,721 --> 00:36:01,115 - Yeah, we just don't know which one does. 783 00:36:01,159 --> 00:36:02,943 - Dad! 784 00:36:02,986 --> 00:36:04,727 - Hold on. What are you all doing here? 785 00:36:04,771 --> 00:36:06,816 Sam, what's going on? 786 00:36:06,860 --> 00:36:08,818 - Scott radioed back what you guys found. 787 00:36:08,862 --> 00:36:10,255 - We gotta get her through the aurora, 788 00:36:10,298 --> 00:36:11,647 maybe get her to a hospital. 789 00:36:11,691 --> 00:36:13,214 - Okay, Josh, I appreciate you want to help her, 790 00:36:13,258 --> 00:36:14,650 but it's too dangerous, okay? 791 00:36:14,694 --> 00:36:17,305 If--if Sam wants to take that risk, it's his choice. 792 00:36:17,349 --> 00:36:19,133 Look, there's something else you all need to know. 793 00:36:19,177 --> 00:36:20,482 - What do you mean? 794 00:36:20,526 --> 00:36:22,789 - Look, Petra's mother, I-- 795 00:36:22,832 --> 00:36:25,183 I used to work with her. 796 00:36:25,226 --> 00:36:26,749 She's the key to getting your mom back, 797 00:36:26,793 --> 00:36:29,056 but she's here in 10,000 B.C., so we need to stay. 798 00:36:29,099 --> 00:36:30,710 - You--you want us to stay here? 799 00:36:30,753 --> 00:36:31,972 No way. I--I can't. 800 00:36:32,015 --> 00:36:33,191 - Josh, you're not going through! 801 00:36:33,234 --> 00:36:35,062 You need to stay. We do this together. 802 00:36:35,105 --> 00:36:38,065 [aurora crackling] 803 00:36:38,108 --> 00:36:41,634 - Uh, guys, it looks like the aurora's about to go away. 804 00:36:43,549 --> 00:36:47,205 - Dad, I have to go. 805 00:36:47,248 --> 00:36:48,554 I can't lose her too. 806 00:36:48,597 --> 00:36:50,033 - No! No! - Josh! 807 00:36:50,077 --> 00:36:51,209 - Riley! 808 00:36:53,385 --> 00:36:54,777 - Dad, what do we do? 809 00:36:57,954 --> 00:36:59,521 - Ty! 810 00:37:05,745 --> 00:37:07,312 - He's gone. 811 00:37:07,355 --> 00:37:09,052 They're all gone. 812 00:37:09,096 --> 00:37:12,055 [tense music] 813 00:37:12,099 --> 00:37:17,060 ♪ 814 00:37:17,104 --> 00:37:20,020 [insects chirring] 815 00:37:22,152 --> 00:37:23,110 [door opens] 816 00:37:24,764 --> 00:37:26,809 - How you feeling? [door closes] 817 00:37:26,853 --> 00:37:29,943 - Like I should be the one taking care of you. 818 00:37:29,986 --> 00:37:33,773 - You know, you don't always have to be the protector. 819 00:37:35,644 --> 00:37:37,994 You just have to be honest with me. 820 00:37:38,038 --> 00:37:39,344 - [scoffs] 821 00:37:39,387 --> 00:37:41,215 Sam said the same thing. 822 00:37:41,259 --> 00:37:43,217 - Hm. 823 00:37:43,261 --> 00:37:44,784 So why didn't you listen? 824 00:37:44,827 --> 00:37:46,786 - Because I'm stubborn. 825 00:37:46,829 --> 00:37:49,745 [soft dramatic music] 826 00:37:49,789 --> 00:37:51,225 ♪ 827 00:37:51,269 --> 00:37:53,532 And honestly, I don't want to be like my-- 828 00:37:53,575 --> 00:37:55,925 my dad. 829 00:37:55,969 --> 00:37:58,058 - You're different. You want to be a good parent. 830 00:37:58,101 --> 00:37:59,059 - Of course I do. 831 00:37:59,102 --> 00:38:01,757 - So then you're gonna be great, 832 00:38:01,801 --> 00:38:04,630 as long as you don't get in your own way. 833 00:38:04,673 --> 00:38:07,763 ♪ 834 00:38:07,807 --> 00:38:09,374 - So you want honesty? 835 00:38:09,417 --> 00:38:10,723 - Yeah. 836 00:38:10,766 --> 00:38:12,986 - All right, well... 837 00:38:14,683 --> 00:38:18,687 I'm really excited to do this. 838 00:38:20,994 --> 00:38:23,779 But I'm also terrified. 839 00:38:25,259 --> 00:38:26,652 - [chuckles] 840 00:38:26,695 --> 00:38:28,958 - Why does that make you happy? 841 00:38:29,002 --> 00:38:32,397 - Because I'm terrified too. 842 00:38:32,440 --> 00:38:36,357 I--I want to be in this together with you. 843 00:38:36,401 --> 00:38:40,100 I don't want us pretending like everything's fine if it's not. 844 00:38:40,143 --> 00:38:43,146 If something sucks, then we'll say it sucks. 845 00:38:43,190 --> 00:38:44,974 And if it's great, then we can say it's great. 846 00:38:46,585 --> 00:38:48,282 Okay? 847 00:38:48,326 --> 00:38:50,153 - Yeah. 848 00:38:50,197 --> 00:38:51,241 Okay. 849 00:38:52,808 --> 00:38:55,637 You want some more honesty? 850 00:38:55,681 --> 00:38:57,160 - Mm-hmm. 851 00:38:59,511 --> 00:39:02,122 - Every time you throw up, 852 00:39:02,165 --> 00:39:04,298 it kind of makes me want to throw up too. 853 00:39:04,342 --> 00:39:05,691 - [laughs] 854 00:39:05,734 --> 00:39:08,433 - I'm just being honest. 855 00:39:08,476 --> 00:39:09,956 - [clears throat] 856 00:39:12,132 --> 00:39:14,308 Would now be a bad time to tell you 857 00:39:14,352 --> 00:39:17,398 that I just threw up before I came in here? 858 00:39:17,442 --> 00:39:19,531 Mm. 859 00:39:19,574 --> 00:39:20,619 - I mean, I guess I'm just gonna 860 00:39:20,662 --> 00:39:22,142 have to kiss you anyway, so-- 861 00:39:22,185 --> 00:39:23,883 - [giggles] 862 00:39:28,191 --> 00:39:30,368 - Mm, papaya. [laughter] 863 00:39:34,372 --> 00:39:37,375 - [panting] 864 00:39:37,418 --> 00:39:39,464 [ominous music] 865 00:39:39,507 --> 00:39:42,597 [unidentifiable roaring] 866 00:39:42,641 --> 00:39:49,735 ♪ 867 00:39:55,958 --> 00:39:59,048 [tires screech] 868 00:40:01,399 --> 00:40:03,401 - Jesus, man. 869 00:40:03,444 --> 00:40:06,665 What are you doing in the middle of the road? 870 00:40:06,708 --> 00:40:08,754 - I don't know. 871 00:40:08,797 --> 00:40:10,103 - [huffs] 872 00:40:10,146 --> 00:40:13,454 [siren wailing and cars honking distantly] 873 00:40:15,108 --> 00:40:17,850 - Sorry. 874 00:40:17,893 --> 00:40:19,373 Are we in Los Angeles? 875 00:40:19,417 --> 00:40:21,680 - What kind of question's that? Of course we are. 876 00:40:21,723 --> 00:40:24,639 [building dramatic music] 877 00:40:24,683 --> 00:40:31,080 ♪ 878 00:40:32,168 --> 00:40:34,170 - Can you tell me what date it is? 879 00:40:34,214 --> 00:40:38,697 - You all right, friend? - Please, the day and the year. 880 00:40:38,740 --> 00:40:42,004 - It's September 12, 2021. 881 00:40:46,095 --> 00:40:48,271 - That's a few weeks before the sinkhole. 882 00:40:48,315 --> 00:40:52,667 ♪ 883 00:40:52,711 --> 00:40:54,408 Unbelievable. 884 00:40:54,452 --> 00:40:59,065 ♪