1 00:00:07,882 --> 00:00:11,052 - It's really nice to have someone who cares. 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,220 - To get back down here, 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,014 I had to cross some powerful people. 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,849 Ah! 5 00:00:15,890 --> 00:00:18,184 - Petra was worried that they'd come after her. 6 00:00:18,226 --> 00:00:20,020 They must be from the base. 7 00:00:20,061 --> 00:00:21,688 - I want to expand your mind 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,315 and guide you to the memories you've lost. 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,401 - I think I was stealing some kind of microchip. 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,862 - The military was weaponizing time travel. 11 00:00:28,903 --> 00:00:31,531 That microchip contains all the code to make it possible. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,908 The chip is the key to all of it. 13 00:00:33,950 --> 00:00:35,326 - You said you didn't know 14 00:00:35,368 --> 00:00:37,328 why your program was interested in me. 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,080 What else have you been lying about? 16 00:00:39,122 --> 00:00:40,415 I'm gonna tell him what's happening. 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,250 - You're not going anywhere. 18 00:00:42,292 --> 00:00:43,460 - Where's Scott? 19 00:00:43,501 --> 00:00:45,128 - I tried to fight them off, 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,504 but they took him. 21 00:00:46,546 --> 00:00:48,631 It was the people from the base. 22 00:00:48,673 --> 00:00:50,091 - We came up with a plan 23 00:00:50,133 --> 00:00:51,968 to dismantle the project from the inside. 24 00:00:52,010 --> 00:00:54,220 Kevin, I'm your sister. 25 00:00:54,262 --> 00:00:56,306 You're the only family I have in this world. 26 00:00:56,348 --> 00:00:57,724 We have to shut down the project, 27 00:00:57,766 --> 00:00:59,809 and to do that, we have to go to 1965. 28 00:00:59,851 --> 00:01:02,729 - We need to get that microchip back to 10,000 BC. 29 00:01:02,771 --> 00:01:04,064 Eve's life depends on it. 30 00:01:04,105 --> 00:01:05,690 * * 31 00:01:05,732 --> 00:01:07,317 - With this, 32 00:01:07,359 --> 00:01:10,111 we're one step closer to bringing Eve back. 33 00:01:13,990 --> 00:01:17,160 * * 34 00:01:19,329 --> 00:01:26,461 * * 35 00:01:35,845 --> 00:01:39,307 - Izzy said I might find you here. 36 00:01:39,349 --> 00:01:40,934 - It's funny. 37 00:01:40,975 --> 00:01:42,435 In a few thousand years, 38 00:01:42,477 --> 00:01:44,437 this is gonna be Eve's favorite spot. 39 00:01:44,479 --> 00:01:47,732 It's called the Wisdom Tree. 40 00:01:47,774 --> 00:01:49,275 She used to like to come up here 41 00:01:49,317 --> 00:01:52,904 because it would help her see things clearly. 42 00:01:55,490 --> 00:01:56,950 You know, I appreciate you getting me this. 43 00:01:56,991 --> 00:01:59,619 But now I need to figure out what the hell to do with it. 44 00:01:59,661 --> 00:02:01,788 - Well, the plan was to trade it for Eve. 45 00:02:01,830 --> 00:02:03,623 - Yeah, it is. 46 00:02:03,665 --> 00:02:05,375 I honestly don't know if we can trust 47 00:02:05,417 --> 00:02:07,419 whoever's on the other side of that computer. 48 00:02:07,460 --> 00:02:08,837 - No, we can't. 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,172 But it's all we have. 50 00:02:11,214 --> 00:02:13,341 - I'm so close to getting her back. 51 00:02:13,383 --> 00:02:18,221 If I play this wrong, I lose everything. 52 00:02:18,263 --> 00:02:23,476 * * 53 00:02:23,518 --> 00:02:25,562 - Look, it's likely 54 00:02:25,603 --> 00:02:27,814 the person reaching out is related to that program 55 00:02:27,856 --> 00:02:30,025 that you were a part of. 56 00:02:30,066 --> 00:02:32,694 Is there anything else you can remember about it? 57 00:02:32,736 --> 00:02:33,820 - No. 58 00:02:33,862 --> 00:02:35,363 It's a bunch of memories coming back, 59 00:02:35,405 --> 00:02:38,158 but they're all to do with my sister. 60 00:02:38,199 --> 00:02:41,202 * * 61 00:02:41,244 --> 00:02:45,498 Hey, look, did you, uh, hear anything back about Paara? 62 00:02:45,540 --> 00:02:49,044 - She should have returned from her trip days ago. 63 00:02:49,085 --> 00:02:50,837 - I'm sorry. 64 00:02:50,879 --> 00:02:56,176 - You know, I fought so hard to get back here to her. 65 00:02:56,217 --> 00:02:59,387 Now I have a terrible feeling it was all for nothing. 66 00:02:59,429 --> 00:03:01,556 - No. No, no, no. 67 00:03:01,598 --> 00:03:04,267 Every step of this journey has seemed impossible, 68 00:03:04,309 --> 00:03:05,935 and somehow, we've always found a way. 69 00:03:08,438 --> 00:03:09,647 - All I know is I'm not gonna stop 70 00:03:09,689 --> 00:03:11,775 until I get my family back. 71 00:03:11,816 --> 00:03:14,027 And I don't think you will, either. 72 00:03:14,069 --> 00:03:15,362 * * 73 00:03:15,403 --> 00:03:17,822 - You're right about that. 74 00:03:17,864 --> 00:03:20,867 * * 75 00:03:23,912 --> 00:03:28,875 * * 76 00:03:28,917 --> 00:03:30,752 - Hey, Veronica. 77 00:03:30,794 --> 00:03:32,921 Can I ask your advice about something? 78 00:03:32,962 --> 00:03:35,090 - Of course. What's up? 79 00:03:35,131 --> 00:03:37,217 - It's about Leyla. 80 00:03:37,258 --> 00:03:41,513 She offered to take me on an overnight stargazing trip. 81 00:03:41,554 --> 00:03:43,765 - And do you like Leyla? 82 00:03:45,725 --> 00:03:47,519 Then that sounds amazing and romantic. 83 00:03:47,560 --> 00:03:49,771 What's the problem? 84 00:03:49,813 --> 00:03:52,649 - There's so much going on right now 85 00:03:52,691 --> 00:03:55,110 with the microchip and my mom 86 00:03:55,151 --> 00:03:57,362 and--and learning Josh is in 1965. 87 00:03:57,404 --> 00:03:59,823 - So you said no? 88 00:03:59,864 --> 00:04:00,907 - Yeah. 89 00:04:00,949 --> 00:04:03,284 But I feel terrible. 90 00:04:03,326 --> 00:04:06,538 You know, Leyla is the first person 91 00:04:06,579 --> 00:04:07,831 I've felt this serious about, 92 00:04:07,872 --> 00:04:11,459 and I'm worried I screwed things up. 93 00:04:11,501 --> 00:04:15,505 - Izzy, if you both like each other, 94 00:04:15,547 --> 00:04:19,926 I'm sure you'll find the right time to go stargazing. 95 00:04:21,469 --> 00:04:23,930 - What if there isn't a right time? 96 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 I mean, how do you and Lucas make it work down here? 97 00:04:26,391 --> 00:04:27,726 * * 98 00:04:27,767 --> 00:04:31,146 - We figure it out one day at a time. 99 00:04:31,187 --> 00:04:33,106 That's all you can do. 100 00:04:33,148 --> 00:04:36,484 So I say trust your instincts, 101 00:04:36,526 --> 00:04:39,112 and the right moment will show itself. 102 00:04:39,154 --> 00:04:40,822 - Izzy. 103 00:04:43,867 --> 00:04:49,456 * * 104 00:04:49,497 --> 00:04:51,249 This came in a few minutes ago. 105 00:04:51,291 --> 00:04:52,792 - Yeah. It's pretty convenient. 106 00:04:52,834 --> 00:04:54,502 It's like they already know we have it. 107 00:04:54,544 --> 00:04:55,879 - Yeah, I agree. 108 00:04:55,920 --> 00:04:57,756 But I think we need to see where it goes. 109 00:04:57,797 --> 00:05:00,133 - Yeah. 110 00:05:00,175 --> 00:05:01,593 - Yes. 111 00:05:04,763 --> 00:05:08,475 "Bring the chip to Cahuenga Peak before sunset..." 112 00:05:08,516 --> 00:05:11,978 * * 113 00:05:12,020 --> 00:05:13,271 "And you get Eve." 114 00:05:13,313 --> 00:05:15,231 * * 115 00:05:15,273 --> 00:05:16,566 - Ask for some kind of assurance 116 00:05:16,608 --> 00:05:18,276 that they'll actually bring her. 117 00:05:18,318 --> 00:05:21,279 * * 118 00:05:26,368 --> 00:05:27,994 * * 119 00:05:28,036 --> 00:05:30,538 Gavin, I don't know. 120 00:05:30,580 --> 00:05:32,040 - Hey, look, as much as I want to get Eve back, 121 00:05:32,082 --> 00:05:33,958 this feels like some kind of a trap. 122 00:05:34,000 --> 00:05:35,752 * * 123 00:05:35,794 --> 00:05:38,046 - Hey. 124 00:05:38,088 --> 00:05:39,839 What's happening? 125 00:05:39,881 --> 00:05:41,466 - They want to make a trade today. 126 00:05:41,508 --> 00:05:43,927 - Okay. 127 00:05:43,968 --> 00:05:45,345 That's good news, right? 128 00:05:45,387 --> 00:05:46,471 You hand it over. 129 00:05:46,513 --> 00:05:48,598 You--you get your wife back. 130 00:05:48,640 --> 00:05:50,850 - I don't know. 131 00:05:50,892 --> 00:05:52,686 * * 132 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 - What are you debating? 133 00:05:54,646 --> 00:05:57,065 * * 134 00:05:57,107 --> 00:05:58,441 - You know, I just need some time to think. 135 00:05:58,483 --> 00:06:01,069 So let's meet back here in 10 minutes. 136 00:06:01,111 --> 00:06:03,446 Then we make a decision. 137 00:06:03,488 --> 00:06:07,367 * * 138 00:06:14,374 --> 00:06:17,210 - Lucas. 139 00:06:17,252 --> 00:06:18,211 - Sam? 140 00:06:18,253 --> 00:06:19,963 - Wait up. 141 00:06:21,673 --> 00:06:23,299 - What the hell are you doing out here? 142 00:06:23,341 --> 00:06:27,053 - I could ask the same thing, except I know the answer. 143 00:06:27,095 --> 00:06:28,054 - Is that right? 144 00:06:28,096 --> 00:06:29,139 - Yeah. 145 00:06:29,180 --> 00:06:30,640 You're pissed about Scott. 146 00:06:30,682 --> 00:06:32,559 But you can't storm that base alone. 147 00:06:32,600 --> 00:06:36,771 - Dude, I'm not storming some damn base. 148 00:06:37,939 --> 00:06:40,233 - Okay. 149 00:06:40,275 --> 00:06:42,610 Well, what the hell are you doing out here? 150 00:06:45,905 --> 00:06:49,159 - I just came out here to see my mom. 151 00:06:51,661 --> 00:06:54,372 Helps me think. 152 00:06:54,414 --> 00:06:55,457 - I'm sorry. 153 00:06:55,498 --> 00:06:58,585 I didn't realize. I'll go. 154 00:06:58,626 --> 00:07:01,379 - You're right about one thing. 155 00:07:01,421 --> 00:07:04,049 I mean, I am pissed about Scott. 156 00:07:04,090 --> 00:07:06,384 The guy's basically my best friend. 157 00:07:06,426 --> 00:07:10,096 And--and these people 158 00:07:10,138 --> 00:07:12,182 just find them in the middle of a fire? 159 00:07:12,223 --> 00:07:13,266 Right? They find Levi. 160 00:07:13,308 --> 00:07:14,601 They find Petra. 161 00:07:14,642 --> 00:07:15,894 I mean, come on. 162 00:07:15,935 --> 00:07:17,103 It's almost like somebody's feeding them 163 00:07:17,145 --> 00:07:18,646 information, right? 164 00:07:21,691 --> 00:07:22,942 * * 165 00:07:22,984 --> 00:07:26,488 - You think it's someone at the Fort? 166 00:07:26,529 --> 00:07:28,448 - But hey, I got no leads, 167 00:07:28,490 --> 00:07:30,158 and--and I want to start knocking heads. 168 00:07:30,200 --> 00:07:31,534 But you know, that obviously wouldn't 169 00:07:31,576 --> 00:07:32,577 be great for Veronica. 170 00:07:32,619 --> 00:07:33,787 So I am just out here 171 00:07:33,828 --> 00:07:37,290 trying to calm the hell down. 172 00:07:37,332 --> 00:07:41,252 * * 173 00:07:41,294 --> 00:07:43,463 - I get it. 174 00:07:43,505 --> 00:07:44,631 Why don't you come back with me, 175 00:07:44,673 --> 00:07:46,466 help me figure out what's going on 176 00:07:46,508 --> 00:07:48,093 without breaking any noses? 177 00:07:48,134 --> 00:07:49,260 * * 178 00:07:49,302 --> 00:07:52,305 - I'll--I'll catch up. 179 00:07:52,347 --> 00:07:54,724 Gotta tell my mom the one piece of good news, right? 180 00:07:54,766 --> 00:07:56,434 About the baby? 181 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 * * 182 00:07:58,353 --> 00:08:00,355 - Of course. 183 00:08:00,397 --> 00:08:02,649 For what it's worth, 184 00:08:02,691 --> 00:08:04,734 she would have been proud of you. 185 00:08:04,776 --> 00:08:11,908 * * 186 00:08:25,338 --> 00:08:27,298 - Gavin. 187 00:08:27,340 --> 00:08:29,009 Hey. 188 00:08:29,050 --> 00:08:31,761 Gavin, I thought we were gonna talk this through. 189 00:08:31,803 --> 00:08:33,555 You just left. 190 00:08:33,596 --> 00:08:34,973 - Yeah. 191 00:08:35,015 --> 00:08:36,433 But it's my wife's life on the line, 192 00:08:36,474 --> 00:08:37,559 so it's my call. 193 00:08:37,600 --> 00:08:39,019 - Hey, look, I get it, okay? 194 00:08:39,060 --> 00:08:40,353 I get it. 195 00:08:40,395 --> 00:08:41,688 And if I were in your shoes, if it were Petra, 196 00:08:41,730 --> 00:08:44,774 I would do the same thing. 197 00:08:44,816 --> 00:08:48,653 In fact, I came out here to help you make the trade. 198 00:08:48,695 --> 00:08:50,363 - You got it all wrong. 199 00:08:50,405 --> 00:08:52,782 I'm not out here to make a trade. 200 00:08:52,824 --> 00:08:54,367 I'm here to destroy it. 201 00:08:55,910 --> 00:08:58,455 - Why would you do that? 202 00:08:58,496 --> 00:09:00,790 - Because too many people have already been hurt for this. 203 00:09:00,832 --> 00:09:03,043 And no one should have this kind of power. 204 00:09:03,084 --> 00:09:05,754 I'll have to find another way to save Eve's life. 205 00:09:05,795 --> 00:09:12,552 * * 206 00:09:12,594 --> 00:09:14,220 - I can't let you do that. 207 00:09:14,262 --> 00:09:17,557 * * 208 00:09:17,599 --> 00:09:22,604 - Maya, what are you doing? 209 00:09:22,645 --> 00:09:24,564 - I'm taking back what's mine. 210 00:09:24,606 --> 00:09:31,738 * * 211 00:09:38,244 --> 00:09:38,995 - I'm gonna need the chip now. 212 00:09:39,996 --> 00:09:42,165 - Yeah, that's not gonna happen. 213 00:09:45,710 --> 00:09:47,295 - Hey! 214 00:09:47,337 --> 00:09:53,176 * * 215 00:09:53,218 --> 00:09:55,428 Bag. 216 00:09:55,470 --> 00:09:58,348 Now. 217 00:09:58,390 --> 00:10:04,771 * * 218 00:10:04,813 --> 00:10:07,941 - You knew it was me sending those messages. 219 00:10:07,982 --> 00:10:09,693 - You showed your hand, 220 00:10:09,734 --> 00:10:10,777 running in the second the chat 221 00:10:10,819 --> 00:10:12,696 ended, trying to convince me 222 00:10:12,737 --> 00:10:14,447 to make the trade. 223 00:10:14,489 --> 00:10:16,866 Then I realized all your help-- 224 00:10:16,908 --> 00:10:19,494 how you triggered my memories-- 225 00:10:19,536 --> 00:10:22,372 you were just using me to get the microchip. 226 00:10:22,414 --> 00:10:23,915 - You are clever, playing on 227 00:10:23,957 --> 00:10:25,792 our deepest fears about our families. 228 00:10:25,834 --> 00:10:27,544 - You see, the thing about being separated 229 00:10:27,585 --> 00:10:29,212 from your family is, 230 00:10:29,254 --> 00:10:32,132 you'll do whatever it takes to get them back. 231 00:10:32,173 --> 00:10:34,801 Now you-- 232 00:10:34,843 --> 00:10:37,137 you're gonna tell me exactly where my wife is. 233 00:10:37,178 --> 00:10:43,018 * * 234 00:11:04,205 --> 00:11:08,835 * * 235 00:11:26,394 --> 00:11:33,318 * * 236 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 - What the hell? 237 00:11:45,413 --> 00:11:46,539 - Hey. 238 00:11:46,581 --> 00:11:48,124 - I found something in the council hut-- 239 00:11:48,166 --> 00:11:52,253 a radio from the Ladera Air Base. 240 00:11:52,295 --> 00:11:54,297 * * 241 00:11:54,339 --> 00:11:57,425 - Gavin and Sam were convinced Maya was our only problem. 242 00:11:57,467 --> 00:12:00,178 - Yeah, but Maya never set foot in that hut. 243 00:12:00,220 --> 00:12:01,930 Only members of the council are allowed. 244 00:12:01,971 --> 00:12:04,724 * * 245 00:12:04,766 --> 00:12:06,643 I don't get it. 246 00:12:06,685 --> 00:12:09,729 Why would someone on the council work with the base? 247 00:12:09,771 --> 00:12:12,357 - I don't know... 248 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 but I'm sure as hell gonna get some answers. 249 00:12:15,402 --> 00:12:17,278 - Council's starting. 250 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 * * 251 00:12:18,780 --> 00:12:21,408 Let me try to figure this out. 252 00:12:21,449 --> 00:12:23,410 - Just be careful. 253 00:12:23,451 --> 00:12:27,747 * * 254 00:12:36,339 --> 00:12:43,263 * * 255 00:12:46,474 --> 00:12:48,268 - Scott. 256 00:12:48,309 --> 00:12:53,398 * * 257 00:12:56,359 --> 00:12:58,445 Levi? 258 00:12:58,486 --> 00:13:00,238 You're alive. 259 00:13:01,740 --> 00:13:03,116 More or less. 260 00:13:03,158 --> 00:13:06,077 It's not exactly the Four Seasons in here. 261 00:13:06,119 --> 00:13:07,412 Are you all right? 262 00:13:07,454 --> 00:13:10,123 - Depends on your definition of "all right." 263 00:13:10,165 --> 00:13:11,583 What is this place? 264 00:13:11,624 --> 00:13:13,877 What do they want with us? 265 00:13:13,918 --> 00:13:16,129 - I don't know. 266 00:13:16,171 --> 00:13:18,506 They keep interrogating me, 267 00:13:18,548 --> 00:13:22,135 asking me questions about Gavin and some microchip. 268 00:13:22,177 --> 00:13:23,762 - What about Petra? 269 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 Is she okay? 270 00:13:25,972 --> 00:13:27,140 - I don't know. 271 00:13:27,182 --> 00:13:29,559 They separated us as soon as we got here. 272 00:13:29,601 --> 00:13:31,144 - Yeah, we need to get out. 273 00:13:31,186 --> 00:13:33,813 All of our friends, they're in danger. 274 00:13:35,523 --> 00:13:38,109 - What do you mean? 275 00:13:38,151 --> 00:13:40,653 - I mean, we found Petra's mom, 276 00:13:40,695 --> 00:13:41,780 Maya Schmidt, 277 00:13:41,821 --> 00:13:43,031 but she lied to us. 278 00:13:43,073 --> 00:13:44,282 She's working with these people. 279 00:13:44,324 --> 00:13:45,825 - Did they ask you anything? 280 00:13:45,867 --> 00:13:47,660 - Yeah, just about a research paper 281 00:13:47,702 --> 00:13:50,497 I wrote on a fossilized plant. 282 00:13:50,538 --> 00:13:51,915 - Do you think that if you gave them something, 283 00:13:51,956 --> 00:13:53,124 they may let you go? 284 00:13:53,166 --> 00:13:55,126 - I gave them everything I could, 285 00:13:55,168 --> 00:13:57,045 which is absolutely nothing. 286 00:13:57,087 --> 00:13:58,880 I was very high when I wrote that paper. 287 00:13:58,922 --> 00:14:00,048 - Scott, you have to think. 288 00:14:00,090 --> 00:14:01,549 If there is anything, anything at all 289 00:14:01,591 --> 00:14:04,052 you didn't tell them, it could help us. 290 00:14:04,094 --> 00:14:06,638 - Uh...no, sorry. 291 00:14:06,680 --> 00:14:09,641 I--I've got nothing. 292 00:14:10,975 --> 00:14:12,852 Okay. 293 00:14:12,894 --> 00:14:14,229 We can figure this out. 294 00:14:14,270 --> 00:14:15,146 - Yeah. 295 00:14:15,188 --> 00:14:16,189 - We can still get out of here. 296 00:14:16,231 --> 00:14:17,691 But I'm gonna need your help. 297 00:14:20,402 --> 00:14:21,945 No, wait. 298 00:14:21,986 --> 00:14:25,031 * * 299 00:14:25,073 --> 00:14:28,034 Levi! Levi! 300 00:14:28,076 --> 00:14:29,411 * * 301 00:14:29,452 --> 00:14:33,373 - I'm only gonna ask you one more time. 302 00:14:33,415 --> 00:14:34,708 Where's Eve? 303 00:14:37,502 --> 00:14:39,713 - You can threaten me all you want. 304 00:14:39,754 --> 00:14:42,716 But the problem is, you've lost your leverage. 305 00:14:42,757 --> 00:14:43,967 * * 306 00:14:44,009 --> 00:14:45,427 See my watch? 307 00:14:45,468 --> 00:14:48,722 * * 308 00:14:48,763 --> 00:14:50,890 In 10,000 BC, 309 00:14:50,932 --> 00:14:53,768 time doesn't serve much purpose. 310 00:14:53,810 --> 00:14:55,895 - It's a tracking device. 311 00:14:55,937 --> 00:14:57,188 - Nobody move! 312 00:14:59,941 --> 00:15:02,569 Guns down now! 313 00:15:02,610 --> 00:15:04,571 On your knees. 314 00:15:04,612 --> 00:15:06,990 * * 315 00:15:07,032 --> 00:15:08,283 Get on your knees! 316 00:15:08,324 --> 00:15:09,576 - Okay. 317 00:15:09,617 --> 00:15:16,583 * * 318 00:15:31,056 --> 00:15:38,188 * * 319 00:15:57,457 --> 00:15:59,501 - Helena. 320 00:15:59,542 --> 00:16:03,046 * * 321 00:16:08,510 --> 00:16:09,135 - How did you get here? 322 00:16:10,261 --> 00:16:12,263 - I went through the Aurora you did 323 00:16:12,305 --> 00:16:15,016 right before it winked out. 324 00:16:15,058 --> 00:16:18,103 Did Maya get that chip? 325 00:16:18,144 --> 00:16:19,145 - There was nothing we could do. 326 00:16:19,187 --> 00:16:20,689 - I can't believe this. 327 00:16:20,730 --> 00:16:23,441 You have no clue what that woman is capable of. 328 00:16:23,483 --> 00:16:25,360 - Why don't you enlighten us? 329 00:16:25,402 --> 00:16:28,196 - Maya Schmidt is the head of a private security company 330 00:16:28,238 --> 00:16:30,281 called the Reisander Group. 331 00:16:30,323 --> 00:16:33,034 The Air Force contracted her to create fighter planes 332 00:16:33,076 --> 00:16:34,786 with time travel capability. 333 00:16:34,828 --> 00:16:36,830 - You're telling me the military is backing this? 334 00:16:36,871 --> 00:16:38,707 - No. It's black ops money. 335 00:16:38,748 --> 00:16:40,917 Only a handful of people are aware it exists. 336 00:16:40,959 --> 00:16:43,545 And no one knows her real plan: 337 00:16:43,586 --> 00:16:45,380 to sell the planes to the highest bidder, 338 00:16:45,422 --> 00:16:47,382 no questions asked. 339 00:16:47,424 --> 00:16:48,967 We have to stop her. 340 00:16:49,009 --> 00:16:51,052 We have to get to that base now. 341 00:16:51,094 --> 00:16:53,513 * * 342 00:16:53,555 --> 00:16:55,598 - Yeah, I remember Paara saying the Fort, 343 00:16:55,640 --> 00:16:57,183 they keep rafts down by the river. 344 00:16:57,225 --> 00:16:59,310 The current could get us there faster. 345 00:16:59,352 --> 00:17:01,646 - What are we waiting for? 346 00:17:01,688 --> 00:17:03,064 * * 347 00:17:03,106 --> 00:17:04,899 - Hey, hold up. 348 00:17:04,941 --> 00:17:07,944 I'm starting to remember, uh, how things ended 349 00:17:07,986 --> 00:17:10,196 after we stole that microchip. 350 00:17:10,238 --> 00:17:13,658 Listen, maybe we should talk about it. 351 00:17:13,700 --> 00:17:15,869 - Gavin, I tried to give you a chance again. 352 00:17:15,910 --> 00:17:19,164 Even then, you found a way to disappoint me. 353 00:17:19,205 --> 00:17:21,041 We need to go. 354 00:17:22,250 --> 00:17:28,965 * * 355 00:17:29,007 --> 00:17:31,301 - Something needs to be done about these abductions 356 00:17:31,343 --> 00:17:33,595 before these soldiers take anyone else. 357 00:17:33,636 --> 00:17:35,597 - It's only the newcomers they're after. 358 00:17:35,638 --> 00:17:39,684 So maybe we should talk about our real problem... 359 00:17:39,726 --> 00:17:42,354 and stop sheltering the people that bring us this trouble. 360 00:17:45,815 --> 00:17:47,609 - If not for Veronica, 361 00:17:47,650 --> 00:17:50,236 that fire would have destroyed our village. 362 00:17:50,278 --> 00:17:53,531 - And now there's a new danger that threatens to destroy us. 363 00:17:53,573 --> 00:17:55,950 I say we put it to a vote. 364 00:17:55,992 --> 00:17:59,954 Do the refugees stay or go? 365 00:17:59,996 --> 00:18:06,878 * * 366 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 - I understand your position. 367 00:18:09,798 --> 00:18:12,425 But the greatest danger in this community 368 00:18:12,467 --> 00:18:15,345 doesn't come from my people. 369 00:18:15,387 --> 00:18:18,765 * * 370 00:18:18,807 --> 00:18:21,768 It comes from someone in this room. 371 00:18:21,810 --> 00:18:28,483 * * 372 00:18:28,525 --> 00:18:30,860 I found this earlier today. 373 00:18:30,902 --> 00:18:35,365 * * 374 00:18:38,993 --> 00:18:40,704 - Who knows about this? 375 00:18:40,745 --> 00:18:44,708 * * 376 00:18:44,749 --> 00:18:47,711 - This is a serious accusation. 377 00:18:47,752 --> 00:18:50,839 * * 378 00:18:50,880 --> 00:18:54,843 I suggest we take a break, then return with clear heads. 379 00:18:54,884 --> 00:19:01,850 * * 380 00:19:11,943 --> 00:19:13,820 - Ruth? 381 00:19:16,865 --> 00:19:19,325 * * 382 00:19:19,367 --> 00:19:21,327 She's not here. 383 00:19:21,369 --> 00:19:22,871 - Joseph saw her leaving the Fort 384 00:19:22,912 --> 00:19:24,205 a couple of minutes ago. 385 00:19:24,247 --> 00:19:25,540 - Where was she going? 386 00:19:25,582 --> 00:19:26,666 - Apparently, she told him something about 387 00:19:26,708 --> 00:19:28,084 an emergency diplomatic meeting 388 00:19:28,126 --> 00:19:31,379 with another tribe. 389 00:19:31,421 --> 00:19:34,049 - This doesn't feel right. 390 00:19:34,090 --> 00:19:36,384 Do you really think she was using that radio? 391 00:19:36,426 --> 00:19:39,596 - If it walks like a duck... 392 00:19:39,637 --> 00:19:41,306 - Did Joseph see which way she went? 393 00:19:41,348 --> 00:19:43,892 - He did. 394 00:19:43,933 --> 00:19:46,853 Come on. Maybe we can catch up to her. 395 00:19:46,895 --> 00:19:49,814 * * 396 00:19:49,856 --> 00:19:52,400 - Hey, thanks for convincing me to come. 397 00:19:52,442 --> 00:19:54,361 My stress is already lessened. 398 00:19:54,402 --> 00:19:56,571 - I knew it would be. 399 00:19:56,613 --> 00:19:58,365 - Hey, I should probably head back. 400 00:19:58,406 --> 00:20:00,992 I--I want to be there when my dad gets back. 401 00:20:01,034 --> 00:20:02,369 - No, please. 402 00:20:02,410 --> 00:20:05,872 I haven't shown you what I brought you out here for. 403 00:20:07,916 --> 00:20:12,337 After my brother and my father died, 404 00:20:12,379 --> 00:20:14,756 I was lost. 405 00:20:14,798 --> 00:20:17,384 But then I met you, and you talked about your life 406 00:20:17,425 --> 00:20:19,886 back home, which made me think about 407 00:20:19,928 --> 00:20:22,555 my own life and what I want from it. 408 00:20:22,597 --> 00:20:26,393 I don't want to spend every day fighting to survive, 409 00:20:26,434 --> 00:20:28,269 scared I'll lose more people that I love. 410 00:20:28,311 --> 00:20:30,188 * * 411 00:20:30,230 --> 00:20:35,652 Izzy, I think I found a way for us to just live. 412 00:20:35,694 --> 00:20:37,529 And I want to show it to you 413 00:20:37,570 --> 00:20:39,781 so you can tell me what you think. 414 00:20:39,823 --> 00:20:42,492 * * 415 00:20:42,534 --> 00:20:43,743 - I don't understand. 416 00:20:43,785 --> 00:20:44,661 - You will. 417 00:20:44,703 --> 00:20:48,957 It's not much further, really. 418 00:20:48,998 --> 00:20:52,002 * * 419 00:20:52,043 --> 00:20:53,169 - Okay. 420 00:20:56,339 --> 00:20:58,842 - Wait. 421 00:21:00,677 --> 00:21:02,804 My dad came in this direction. 422 00:21:02,846 --> 00:21:04,556 * * 423 00:21:04,597 --> 00:21:06,558 What if he was here? 424 00:21:06,599 --> 00:21:13,732 * * 425 00:21:15,400 --> 00:21:16,693 - I'm an excellent tracker. 426 00:21:16,735 --> 00:21:18,486 Let me help you find him. 427 00:21:18,528 --> 00:21:20,155 I'll get you through this. 428 00:21:23,199 --> 00:21:30,123 * * 429 00:21:36,004 --> 00:21:37,881 - Get this to the lab immediately. 430 00:21:37,922 --> 00:21:39,341 - Yes, ma'am. 431 00:21:39,382 --> 00:21:40,759 - Tell me about the other situation. 432 00:21:40,800 --> 00:21:42,218 Where are we at with the prisoner? 433 00:21:42,260 --> 00:21:44,387 - The officer doing Mr. Israni's interrogation 434 00:21:44,429 --> 00:21:46,514 is here to brief you now. 435 00:21:46,556 --> 00:21:51,853 * * 436 00:21:51,895 --> 00:21:53,021 - Ma'am. 437 00:22:04,115 --> 00:22:05,408 - Wait. 438 00:22:05,450 --> 00:22:07,077 * * 439 00:22:08,578 --> 00:22:09,662 What the hell? 440 00:22:09,704 --> 00:22:10,830 You're a spy? 441 00:22:10,872 --> 00:22:12,374 - Scott, shut up. We don't have much time. 442 00:22:12,415 --> 00:22:13,917 So let's just skip the part where you don't trust me. 443 00:22:13,958 --> 00:22:15,210 - Little hard to do when you're wearing 444 00:22:15,251 --> 00:22:16,878 the bad guys' uniform. 445 00:22:16,920 --> 00:22:18,588 Oh, and you've even got the freaking tattoo. 446 00:22:18,630 --> 00:22:19,756 That's cute. 447 00:22:19,798 --> 00:22:21,925 - Not for the reasons you might think. 448 00:22:21,966 --> 00:22:23,968 When my wife and daughter died, 449 00:22:24,010 --> 00:22:25,679 I was struggling, 450 00:22:25,720 --> 00:22:27,681 and that's when I found out about Reisander, 451 00:22:27,722 --> 00:22:30,308 that Maya had operations throughout time, 452 00:22:30,350 --> 00:22:32,352 including 10,000 BC. 453 00:22:32,394 --> 00:22:35,105 That was my best shot to get back down here and find James. 454 00:22:36,940 --> 00:22:39,025 So that helicopter was saving you, not capturing you. 455 00:22:39,067 --> 00:22:40,402 - Yes. 456 00:22:40,443 --> 00:22:41,403 - And they put you in that cell 457 00:22:41,444 --> 00:22:42,445 to get information out of me. 458 00:22:42,487 --> 00:22:43,655 - Because they still believe that 459 00:22:43,697 --> 00:22:46,783 I'm on their side, which I am not. 460 00:22:46,825 --> 00:22:48,576 Now, my allegiance is to my friends, 461 00:22:48,618 --> 00:22:50,578 and that includes you. 462 00:22:50,620 --> 00:22:53,373 - First, I wouldn't call us friends, okay? 463 00:22:53,415 --> 00:22:55,750 All I know about you is that you slept with Gavin's wife 464 00:22:55,792 --> 00:22:57,127 and tried to kill his dad. 465 00:22:57,168 --> 00:22:58,712 And if you truly are on our side, 466 00:22:58,753 --> 00:23:00,046 why are you still here? 467 00:23:00,088 --> 00:23:01,798 You should be at the Fort where Gavin needs you. 468 00:23:01,840 --> 00:23:03,466 - Gavin is the reason that I'm still here. 469 00:23:03,508 --> 00:23:05,468 Look, I don't have the time to explain this all to you. 470 00:23:05,510 --> 00:23:09,097 But you need to listen to exactly what I have to say. 471 00:23:09,139 --> 00:23:11,474 Now, Maya's on her way right now to ask you 472 00:23:11,516 --> 00:23:12,684 about that research paper. 473 00:23:12,726 --> 00:23:13,935 - What is the big deal with that? 474 00:23:13,977 --> 00:23:15,478 Why is she so interested in it? 475 00:23:15,520 --> 00:23:16,813 - Apparently, it has something to do 476 00:23:16,855 --> 00:23:18,440 with the fossilized plants you studied. 477 00:23:18,481 --> 00:23:21,067 They're the key to making her time travel tech work. 478 00:23:21,109 --> 00:23:23,570 Now, did you show that paper to anyone else? 479 00:23:23,611 --> 00:23:24,571 - Why would I do that? 480 00:23:25,989 --> 00:23:27,323 - All right. Follow my lead. 481 00:23:27,365 --> 00:23:28,658 What? 482 00:23:31,202 --> 00:23:32,620 No more lies! 483 00:23:34,080 --> 00:23:36,416 - Speed bumps, Captain Delgado? 484 00:23:36,458 --> 00:23:38,043 - No, ma'am. 485 00:23:38,084 --> 00:23:40,712 Just as I suspected, Mr. Israni here is claiming 486 00:23:40,754 --> 00:23:42,630 that he didn't show the paper to anyone else. 487 00:23:42,672 --> 00:23:44,924 But I don't believe him. 488 00:23:44,966 --> 00:23:46,217 - Why not? 489 00:23:46,259 --> 00:23:47,886 - Because I've spent enough time with this punk 490 00:23:47,927 --> 00:23:49,179 to know that he's gonna run his mouth off 491 00:23:49,220 --> 00:23:51,181 every chance he gets. 492 00:23:51,222 --> 00:23:53,224 He can spend hours talking weather to a stranger, 493 00:23:53,266 --> 00:23:54,893 so God knows he couldn't stay quiet 494 00:23:54,934 --> 00:23:56,686 about something like this. 495 00:23:56,728 --> 00:23:58,104 - Is that true, Scott? 496 00:23:58,146 --> 00:23:59,356 * * 497 00:24:01,232 --> 00:24:02,901 - You understand, 498 00:24:02,942 --> 00:24:05,153 I need to be the sole owner of this technology, 499 00:24:05,195 --> 00:24:08,990 which means I need to know who you told. 500 00:24:11,493 --> 00:24:12,702 - Tell us the truth. 501 00:24:12,744 --> 00:24:16,206 Tell us who you told, now. 502 00:24:16,247 --> 00:24:18,667 * * 503 00:24:18,708 --> 00:24:20,752 - Uh--wait, okay. Yes. Yes, you're right. 504 00:24:20,794 --> 00:24:22,379 You're right. I did tell some people. 505 00:24:22,420 --> 00:24:25,090 * * 506 00:24:25,131 --> 00:24:26,257 - Who? 507 00:24:26,299 --> 00:24:29,386 * * 508 00:24:29,427 --> 00:24:31,096 - Who? 509 00:24:31,137 --> 00:24:33,264 Ah... 510 00:24:33,306 --> 00:24:35,475 well, if you weren't such a monster, 511 00:24:35,517 --> 00:24:37,102 maybe I'd give you some names. 512 00:24:37,143 --> 00:24:40,105 But since you are, you can go screw yourself. 513 00:24:40,146 --> 00:24:43,149 * * 514 00:24:46,736 --> 00:24:48,154 - Keep working on him. 515 00:24:48,196 --> 00:24:52,367 - Extracting this information might take some time. 516 00:24:52,409 --> 00:24:54,786 Israni's friends are undoubtedly coming for him. 517 00:24:54,828 --> 00:24:57,330 I think it'd be safer if we moved him offsite, 518 00:24:57,372 --> 00:25:00,417 perhaps the long-term detention center. 519 00:25:00,458 --> 00:25:05,088 - I wasn't aware you knew about that facility. 520 00:25:05,130 --> 00:25:08,675 - I heard the other officers discussing it. 521 00:25:08,717 --> 00:25:10,719 I think it's a smart solution. 522 00:25:10,760 --> 00:25:12,512 * * 523 00:25:12,554 --> 00:25:14,389 - Very well. 524 00:25:14,431 --> 00:25:16,141 I'll arrange it. 525 00:25:16,182 --> 00:25:21,855 * * 526 00:25:21,896 --> 00:25:22,939 - That was perfect. 527 00:25:22,981 --> 00:25:24,357 That was exactly what we wanted. 528 00:25:24,399 --> 00:25:25,692 Great work. 529 00:25:25,734 --> 00:25:29,738 * * 530 00:25:43,126 --> 00:25:44,544 - Don't. 531 00:25:44,586 --> 00:25:47,756 Whatever happened between us is water under the bridge. 532 00:25:47,797 --> 00:25:49,549 - Look, I don't remember everything, okay, 533 00:25:49,591 --> 00:25:52,260 just--just that I abandoned you. 534 00:25:53,803 --> 00:25:55,096 What happened? 535 00:25:56,639 --> 00:26:00,310 We both knew we were in danger when we stole that chip. 536 00:26:00,352 --> 00:26:03,521 So we came up with a pact to escape the country. 537 00:26:06,024 --> 00:26:07,150 I even found us this cute place 538 00:26:07,192 --> 00:26:09,694 in Mexico that fit us all-- 539 00:26:09,736 --> 00:26:14,032 you, me, Eve, the kids. 540 00:26:14,074 --> 00:26:15,492 You were gonna introduce them to me 541 00:26:15,533 --> 00:26:17,660 when we got there, 542 00:26:17,702 --> 00:26:20,372 tell Eve the truth about our work. 543 00:26:20,413 --> 00:26:22,207 But you changed your mind. 544 00:26:22,248 --> 00:26:25,377 You backed out of Mexico and let me take all the heat 545 00:26:25,418 --> 00:26:27,379 for stealing that chip. 546 00:26:27,420 --> 00:26:31,383 - Look, I can't imagine how--how difficult 547 00:26:31,424 --> 00:26:32,467 that must have been for you. 548 00:26:32,509 --> 00:26:35,303 - For years, I was on the run. 549 00:26:35,345 --> 00:26:36,346 You had your family. 550 00:26:36,388 --> 00:26:38,848 I had no one. 551 00:26:38,890 --> 00:26:41,851 I've never had a real family. 552 00:26:41,893 --> 00:26:44,354 So when you promised to include me in yours, 553 00:26:44,396 --> 00:26:46,147 it was-- 554 00:26:46,189 --> 00:26:48,358 it was big. 555 00:26:48,400 --> 00:26:51,027 * * 556 00:26:51,069 --> 00:26:54,322 - Hey. Hey, I'm sorry. 557 00:26:54,364 --> 00:26:55,532 I was a different person. 558 00:26:55,573 --> 00:26:59,327 - Like I said, it's water under the bridge. 559 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 * * 560 00:27:09,004 --> 00:27:10,964 - Guys. Quiet. 561 00:27:11,006 --> 00:27:12,674 I think there's something in the water. 562 00:27:12,716 --> 00:27:18,304 * * 563 00:27:20,598 --> 00:27:21,808 * * 564 00:27:21,850 --> 00:27:23,476 - Ah! Ah! 565 00:27:23,518 --> 00:27:24,728 * * 566 00:27:24,769 --> 00:27:26,855 - Helena! Where'd she go? 567 00:27:26,896 --> 00:27:28,148 * * 568 00:27:28,189 --> 00:27:29,149 Helena? 569 00:27:29,190 --> 00:27:31,151 - Helena! 570 00:27:31,192 --> 00:27:32,694 - Helena? 571 00:27:32,736 --> 00:27:35,655 * * 572 00:27:35,697 --> 00:27:37,407 - Gavin, she's there! 573 00:27:38,324 --> 00:27:40,994 - Helena, swim. - Come on. 574 00:27:41,036 --> 00:27:42,579 - Swim faster. Come on! 575 00:27:42,620 --> 00:27:44,039 * * 576 00:27:44,080 --> 00:27:45,331 Swim, swim, swim, swim. - Come on. 577 00:27:45,373 --> 00:27:46,875 * * 578 00:27:47,959 --> 00:27:49,419 * * 579 00:27:49,461 --> 00:27:50,754 - Where'd she go? 580 00:27:50,795 --> 00:27:52,505 - No. - Helena! 581 00:27:52,547 --> 00:27:53,882 She's just gone. 582 00:27:53,923 --> 00:27:56,468 * * 583 00:27:56,509 --> 00:27:58,803 Gavin! Gavin! 584 00:28:05,518 --> 00:28:06,561 - Gavin! 585 00:28:06,603 --> 00:28:07,979 - You see them? - No. 586 00:28:08,021 --> 00:28:09,481 * * 587 00:28:11,524 --> 00:28:13,735 - It's coming back! - Gavin, swim! 588 00:28:13,777 --> 00:28:14,652 - Come on. Come on. - Come on. 589 00:28:14,694 --> 00:28:16,196 * * 590 00:28:16,237 --> 00:28:17,530 Come on. 591 00:28:17,572 --> 00:28:19,074 * * 592 00:28:19,115 --> 00:28:20,700 Come on, come on. Swim! 593 00:28:20,742 --> 00:28:22,744 Swim! Give me your hand! 594 00:28:23,745 --> 00:28:26,164 * * 595 00:28:26,206 --> 00:28:27,248 - Shoot it. Go! - Now! 596 00:28:27,290 --> 00:28:28,083 - Now! 597 00:28:31,086 --> 00:28:38,218 * * 598 00:28:52,190 --> 00:28:54,567 The base is this way. 599 00:28:54,609 --> 00:28:58,697 - Hey...you okay? 600 00:28:58,738 --> 00:29:00,699 - You could have died. 601 00:29:00,740 --> 00:29:02,200 - Yeah, but... 602 00:29:02,242 --> 00:29:04,411 after you sacrificed everything for me and my family, 603 00:29:04,452 --> 00:29:05,662 I wasn't gonna let you get eaten 604 00:29:05,704 --> 00:29:08,707 by some oversized alligator, now was I? 605 00:29:11,376 --> 00:29:12,585 Hey, look. 606 00:29:12,627 --> 00:29:13,628 When this is all over, 607 00:29:13,670 --> 00:29:15,255 I'm gonna make it up to you, okay? 608 00:29:15,296 --> 00:29:17,841 And introduce you to my family. 609 00:29:17,882 --> 00:29:19,843 Our family. 610 00:29:19,884 --> 00:29:22,429 * * 611 00:29:22,470 --> 00:29:24,723 - Hold up. 612 00:29:24,764 --> 00:29:25,849 * * 613 00:29:25,890 --> 00:29:26,850 - What you got? 614 00:29:26,891 --> 00:29:28,560 - There's tire marks. 615 00:29:28,601 --> 00:29:31,021 It means we're getting closer to the base. 616 00:29:31,062 --> 00:29:32,981 Everyone stay sharp. 617 00:29:36,026 --> 00:29:40,113 * * 618 00:29:43,074 --> 00:29:45,577 - Hey. 619 00:29:45,618 --> 00:29:47,996 Don't move. 620 00:29:48,038 --> 00:29:52,250 * * 621 00:29:52,292 --> 00:29:54,127 - We're gonna talk this out. 622 00:29:54,169 --> 00:29:57,839 - Why were you working with the base? 623 00:29:57,881 --> 00:30:00,425 - I had my reasons. 624 00:30:00,467 --> 00:30:04,137 - Those people took Levi, Petra, and Scott. 625 00:30:04,179 --> 00:30:08,058 What possible reasons could you have? 626 00:30:08,099 --> 00:30:10,935 - It's complicated. 627 00:30:10,977 --> 00:30:13,521 But I am responsible. 628 00:30:13,563 --> 00:30:15,065 * * 629 00:30:15,106 --> 00:30:17,108 - This doesn't make any sense. 630 00:30:17,150 --> 00:30:18,401 You care about your people. 631 00:30:18,443 --> 00:30:20,028 You wouldn't endanger them like that. 632 00:30:20,070 --> 00:30:26,409 * * 633 00:30:26,451 --> 00:30:29,412 You're covering for someone. 634 00:30:29,454 --> 00:30:30,955 Who is it? 635 00:30:34,000 --> 00:30:37,170 * * 636 00:30:37,212 --> 00:30:39,464 - Leyla, hang on. 637 00:30:39,506 --> 00:30:41,633 Are you still following footsteps? 638 00:30:41,675 --> 00:30:43,968 Where are you taking us? 639 00:30:49,140 --> 00:30:51,142 - It was supposed to be here. 640 00:30:51,184 --> 00:30:53,144 - What's supposed to be here? 641 00:30:53,186 --> 00:30:55,230 Leyla, what's going on? 642 00:30:55,271 --> 00:30:56,356 - She told me this is where 643 00:30:56,398 --> 00:30:58,775 I'd find an Aurora to your time. 644 00:30:58,817 --> 00:31:00,610 - My time? 645 00:31:00,652 --> 00:31:03,697 - This is the place I was telling you about, 646 00:31:03,738 --> 00:31:06,449 a place to start a new life. 647 00:31:06,491 --> 00:31:08,868 It was supposed to be here. 648 00:31:08,910 --> 00:31:10,078 - You wanted the two of us 649 00:31:10,120 --> 00:31:12,539 to go through an Aurora by ourselves? 650 00:31:12,580 --> 00:31:16,001 Leyla, we have friends and family here who need us. 651 00:31:16,042 --> 00:31:17,752 - They'd be okay. 652 00:31:17,794 --> 00:31:19,379 - No, you don't know that. 653 00:31:19,421 --> 00:31:20,880 I know you want to escape from here, 654 00:31:20,922 --> 00:31:23,341 but running is not the answer. 655 00:31:23,383 --> 00:31:24,676 And who told you there was gonna be 656 00:31:24,718 --> 00:31:26,177 an Aurora here anyway? 657 00:31:27,345 --> 00:31:29,305 - It was Maya Schmidt. 658 00:31:29,347 --> 00:31:32,517 - But she lied to you, like she lies to everyone else. 659 00:31:32,559 --> 00:31:34,477 * * 660 00:31:34,519 --> 00:31:37,522 - Is it true? You're working with her? 661 00:31:37,564 --> 00:31:40,358 * * 662 00:31:40,400 --> 00:31:42,527 - She said no one would get hurt. 663 00:31:42,569 --> 00:31:44,362 She said she'd help me get out. 664 00:31:44,404 --> 00:31:45,697 And all I had to do was tell her about 665 00:31:45,739 --> 00:31:47,032 the people who came to the Fort. 666 00:31:47,073 --> 00:31:49,034 - People like my dad. 667 00:31:49,075 --> 00:31:50,702 - You need to fix this. 668 00:31:50,744 --> 00:31:54,122 * * 669 00:31:54,164 --> 00:31:56,041 - I have an idea. 670 00:31:56,082 --> 00:31:58,293 * * 671 00:31:58,335 --> 00:32:01,755 This is what the base has been using to spy on us. 672 00:32:01,796 --> 00:32:05,050 It's encrypted, but I bet you know 673 00:32:05,091 --> 00:32:07,218 the code to unlock it. 674 00:32:07,260 --> 00:32:09,054 That way, we can spy on them. 675 00:32:12,557 --> 00:32:13,892 Come on. 676 00:32:13,933 --> 00:32:18,980 * * 677 00:32:27,947 --> 00:32:28,948 - Alpha 1, 1. 678 00:32:28,990 --> 00:32:30,533 This is Bravo 2-5. 679 00:32:30,575 --> 00:32:32,410 We have four targets acquired south by the river, 680 00:32:32,452 --> 00:32:34,537 one female, three males. 681 00:32:34,579 --> 00:32:36,998 - Copy that. Take the targets out. 682 00:32:37,040 --> 00:32:38,249 - That could be my dad. 683 00:32:38,291 --> 00:32:39,918 - We need to warn them. 684 00:32:39,959 --> 00:32:42,337 * * 685 00:32:53,890 --> 00:32:55,433 * * 686 00:32:55,475 --> 00:32:57,560 Come on. 687 00:32:57,602 --> 00:33:00,146 - The location's just ahead. 688 00:33:00,188 --> 00:33:04,484 * * 689 00:33:04,526 --> 00:33:06,361 - I'm sorry about those punches. 690 00:33:06,403 --> 00:33:07,987 You did great. 691 00:33:08,029 --> 00:33:09,989 - Oh, jeez. Cheers, Captain. 692 00:33:10,031 --> 00:33:11,825 Now will you tell me why it's so important for us 693 00:33:11,866 --> 00:33:13,284 to get to this site? 694 00:33:13,326 --> 00:33:16,162 - It's where they're holding Eve. 695 00:33:16,204 --> 00:33:17,205 - Eve's here? 696 00:33:17,247 --> 00:33:18,957 - Yeah. 697 00:33:18,998 --> 00:33:20,750 I overheard the other guards talking about it 698 00:33:20,792 --> 00:33:22,877 when I first arrived to the base. 699 00:33:22,919 --> 00:33:24,421 That's why I stayed. 700 00:33:24,462 --> 00:33:27,674 I've been trying to find her ever since. 701 00:33:27,716 --> 00:33:31,177 But I'm gonna go get her and make things right. 702 00:33:31,219 --> 00:33:32,846 - You mean right for Gavin? 703 00:33:32,887 --> 00:33:35,098 - And everyone else. 704 00:33:35,140 --> 00:33:36,391 I stole your chance to get home. 705 00:33:36,433 --> 00:33:38,309 I can't make up for that. 706 00:33:38,351 --> 00:33:40,895 I'm hoping this'll at least-- 707 00:33:40,937 --> 00:33:42,188 - Levi? 708 00:33:42,230 --> 00:33:43,356 - Izzy? 709 00:33:50,196 --> 00:33:57,287 * * 710 00:34:04,210 --> 00:34:06,212 - You all right? - Are you okay? 711 00:34:06,254 --> 00:34:07,881 - Where's Dad? 712 00:34:07,922 --> 00:34:08,840 - What do you mean? 713 00:34:08,882 --> 00:34:10,050 - We heard a call. 714 00:34:10,091 --> 00:34:11,968 Said he was spotted south by the river. 715 00:34:12,010 --> 00:34:13,470 * * 716 00:34:13,511 --> 00:34:14,721 We have to help him. 717 00:34:14,763 --> 00:34:16,014 - No, Izzy, you have to stay here. 718 00:34:16,056 --> 00:34:17,223 These are trained soldiers. 719 00:34:17,265 --> 00:34:18,725 - No, I--I can do it. 720 00:34:18,767 --> 00:34:20,018 - I promise you. 721 00:34:20,060 --> 00:34:21,269 The next time you see me, 722 00:34:21,311 --> 00:34:23,188 your dad's gonna be with me, okay? 723 00:34:23,229 --> 00:34:30,362 * * 724 00:34:32,572 --> 00:34:35,116 - Here we go. In position. 725 00:34:38,119 --> 00:34:42,749 * * 726 00:34:44,125 --> 00:34:45,794 On my signal. 727 00:34:45,835 --> 00:34:52,759 * * 728 00:34:52,801 --> 00:34:54,052 - Over here! 729 00:35:00,475 --> 00:35:07,607 * * 730 00:35:21,162 --> 00:35:24,374 * * 731 00:35:33,174 --> 00:35:34,509 - Levi! 732 00:35:34,551 --> 00:35:41,016 * * 733 00:35:41,057 --> 00:35:42,809 Dad! 734 00:35:42,851 --> 00:35:44,185 - Levi. 735 00:35:44,227 --> 00:35:46,855 * * 736 00:35:46,896 --> 00:35:48,982 - Hey. Let me see. 737 00:35:49,024 --> 00:35:55,905 * * 738 00:35:59,325 --> 00:36:01,911 - It's a gunshot. 739 00:36:01,953 --> 00:36:04,289 - No. Levi. 740 00:36:04,330 --> 00:36:06,124 - Sam. 741 00:36:09,544 --> 00:36:12,339 - No. No. 742 00:36:12,380 --> 00:36:17,802 * * 743 00:36:21,222 --> 00:36:22,557 - No. 744 00:36:22,599 --> 00:36:24,184 * * 745 00:36:24,225 --> 00:36:25,518 - Can you, uh-- 746 00:36:25,560 --> 00:36:28,188 can you all give us a minute? 747 00:36:33,943 --> 00:36:37,030 - I'm sorry. 748 00:36:37,072 --> 00:36:38,865 * * 749 00:36:40,533 --> 00:36:42,410 - No. 750 00:36:45,830 --> 00:36:47,123 Levi. 751 00:36:47,165 --> 00:36:50,669 - Hey, kiddo. 752 00:36:50,710 --> 00:36:52,879 - I love you, Uncle Levi. 753 00:36:52,921 --> 00:36:56,132 * * 754 00:36:59,177 --> 00:37:06,059 * * 755 00:37:06,101 --> 00:37:08,478 - What the hell did you think you were doing? 756 00:37:08,520 --> 00:37:11,064 * * 757 00:37:11,106 --> 00:37:13,733 - Eve's here. 758 00:37:13,775 --> 00:37:17,028 She's--she's in long-term detention. 759 00:37:17,070 --> 00:37:18,279 * * 760 00:37:18,321 --> 00:37:19,656 - Are you sure? 761 00:37:19,698 --> 00:37:22,826 - Scott and I were going to get her. 762 00:37:24,285 --> 00:37:25,620 You're gonna find her here. 763 00:37:25,662 --> 00:37:27,080 - Yeah, yeah, yeah. 764 00:37:27,122 --> 00:37:29,332 We're gonna take care of you first. 765 00:37:29,374 --> 00:37:32,585 - No. 766 00:37:32,627 --> 00:37:35,005 I'm dying. 767 00:37:35,046 --> 00:37:37,674 It's okay. 768 00:37:37,716 --> 00:37:43,221 I've made peace with everything but you and me. 769 00:37:43,263 --> 00:37:45,348 - Hey, hey. 770 00:37:45,390 --> 00:37:47,517 None of that matters anymore. 771 00:37:47,559 --> 00:37:49,644 You're my brother. 772 00:37:49,686 --> 00:37:53,106 * * 773 00:37:53,148 --> 00:37:55,275 - Brothers till the end. 774 00:37:55,316 --> 00:37:58,987 - Yeah. Till the end. 775 00:37:59,029 --> 00:38:05,994 * * 776 00:38:35,148 --> 00:38:41,988 * * 777 00:38:44,115 --> 00:38:46,493 * * 778 00:38:46,534 --> 00:38:49,537 He was a good man. 779 00:38:49,579 --> 00:38:51,539 I know what he meant to you. 780 00:38:51,581 --> 00:38:53,458 I'm sorry. 781 00:38:53,500 --> 00:38:56,002 * * 782 00:38:56,044 --> 00:39:00,006 - He said that Eve's here in long-term detention. 783 00:39:00,048 --> 00:39:02,550 * * 784 00:39:02,592 --> 00:39:05,804 - Scott just told me the same thing. 785 00:39:05,845 --> 00:39:08,348 And he got the coordinates off one of the guards. 786 00:39:08,390 --> 00:39:10,517 * * 787 00:39:10,558 --> 00:39:13,269 We should get over there while we can. 788 00:39:13,311 --> 00:39:14,437 It's only a matter of time 789 00:39:14,479 --> 00:39:17,816 before Maya shows up with more soldiers. 790 00:39:17,857 --> 00:39:20,819 - We can't just leave him. 791 00:39:20,860 --> 00:39:23,363 - That's what he'd want, Dad. 792 00:39:23,405 --> 00:39:29,244 * * 793 00:39:29,285 --> 00:39:31,329 - Okay. 794 00:39:31,371 --> 00:39:32,622 Okay. 795 00:39:32,664 --> 00:39:34,499 Okay. 796 00:39:34,541 --> 00:39:36,626 * * 797 00:39:36,668 --> 00:39:38,753 Let's go. 798 00:39:38,795 --> 00:39:45,927 * * 799 00:40:05,113 --> 00:40:07,574 - We should be getting close to the site. 800 00:40:10,577 --> 00:40:12,078 * * 801 00:40:12,120 --> 00:40:13,288 - What the hell? 802 00:40:15,623 --> 00:40:18,418 - Whoa. A double Aurora. 803 00:40:18,460 --> 00:40:20,628 * * 804 00:40:20,670 --> 00:40:23,423 - Sam, what's going on? 805 00:40:23,465 --> 00:40:24,841 - I don't know. 806 00:40:24,883 --> 00:40:27,260 The detention center is supposed to be here. 807 00:40:27,302 --> 00:40:29,012 - No, hold on. Look. 808 00:40:29,054 --> 00:40:32,766 The note next to the longitude line says R-E-D, red. 809 00:40:32,807 --> 00:40:34,726 That's the Aurora to '65. 810 00:40:34,768 --> 00:40:38,271 * * 811 00:40:38,313 --> 00:40:40,648 - You think that's where the detention center is? 812 00:40:40,690 --> 00:40:42,692 - And Josh and Riley. - It makes sense. 813 00:40:42,734 --> 00:40:45,403 Maya has a full operation in 1965 814 00:40:45,445 --> 00:40:47,280 with a detention area too. 815 00:40:47,322 --> 00:40:48,448 - Okay. 816 00:40:48,490 --> 00:40:50,450 Then that's where we gotta go. 817 00:40:50,492 --> 00:40:51,868 - Gavin, wait. 818 00:40:51,910 --> 00:40:53,119 You need to save Eve, 819 00:40:53,161 --> 00:40:55,413 but you also have to finish what we started. 820 00:40:55,455 --> 00:40:56,790 When you get to '65, 821 00:40:56,831 --> 00:40:59,501 you have to destroy Maya's infrastructure. 822 00:40:59,542 --> 00:41:01,753 - How am I supposed to do that? 823 00:41:01,795 --> 00:41:03,713 - I'll show you. 824 00:41:03,755 --> 00:41:06,007 I'm coming with you. 825 00:41:06,049 --> 00:41:08,718 - Okay. 826 00:41:08,760 --> 00:41:10,261 Ready? 827 00:41:10,303 --> 00:41:12,555 - Absolutely. 828 00:41:12,597 --> 00:41:14,808 - Let's go get our families back. 829 00:41:17,852 --> 00:41:23,858 * * 830 00:41:35,245 --> 00:41:42,210 * *