1 00:00:06,180 --> 00:00:06,354 . 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,051 - You had PTSD. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,357 - So I started taking something for it. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,315 This morning I lost my last pill. 5 00:00:11,359 --> 00:00:12,316 Damn it! 6 00:00:12,360 --> 00:00:13,361 - Sure about this, Sam? 7 00:00:13,404 --> 00:00:14,623 - She's a threat to everyone here, 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,842 especially Lilly. - Let me out of here! 9 00:00:16,886 --> 00:00:18,496 - Go save them. 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,629 - That's not gonna happen. - This is private property 11 00:00:20,672 --> 00:00:22,631 so I hope you have a warrant. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,154 - What about my family? 13 00:00:24,198 --> 00:00:26,156 - There's another way to save them. 14 00:00:26,200 --> 00:00:27,853 Go back to the beginning, Gavin. 15 00:00:27,897 --> 00:00:30,639 - Looks like a sinkhole. 16 00:00:30,682 --> 00:00:32,249 - I'm in that place. 17 00:00:32,293 --> 00:00:34,686 I don't think the things I've been seeing are visions. 18 00:00:34,730 --> 00:00:35,731 They're memories. 19 00:00:35,774 --> 00:00:38,255 - It's your last warning, Rebecca. 20 00:00:38,299 --> 00:00:39,430 Let him go. 21 00:00:39,474 --> 00:00:41,519 - [screams] - Oh, my God. 22 00:00:41,563 --> 00:00:43,869 - The boy, you need to find him. 23 00:00:43,913 --> 00:00:46,655 Isiah is Gavin 24 00:00:46,698 --> 00:00:48,657 and he needs your help. 25 00:00:50,311 --> 00:00:52,400 - What do you mean Isiah needs my help? 26 00:00:53,575 --> 00:00:55,316 - Everything depends on it. 27 00:00:56,447 --> 00:00:58,623 You have to find him. 28 00:00:58,667 --> 00:01:00,582 You have to get him to Topanga. 29 00:01:02,149 --> 00:01:05,326 [coughing violently] 30 00:01:05,369 --> 00:01:06,631 - Hold on. 31 00:01:06,675 --> 00:01:08,677 I'll be right back. 32 00:01:09,808 --> 00:01:12,507 She needs you. Hurry, hurry. 33 00:01:12,550 --> 00:01:14,335 We need to get Sam here right now. She needs a doctor. 34 00:01:14,378 --> 00:01:17,120 - I'll go but what happened? What did Aldridge say? 35 00:01:19,166 --> 00:01:21,733 - We need to find Isiah. 36 00:01:21,777 --> 00:01:22,908 - Dad, I don't understand. 37 00:01:22,952 --> 00:01:25,302 How could you be from that world? 38 00:01:25,346 --> 00:01:28,349 - I must have come through the sinkhole when I was a kid. 39 00:01:30,220 --> 00:01:32,222 I--I wasn't alone. 40 00:01:32,266 --> 00:01:34,355 - You think Ella was with you. 41 00:01:34,398 --> 00:01:36,879 - We were found together, 42 00:01:36,922 --> 00:01:39,229 less than a mile from here. 43 00:01:39,273 --> 00:01:42,276 - You've got two seconds to get the hell off my property 44 00:01:42,319 --> 00:01:44,278 or I'm calling the police. 45 00:01:44,321 --> 00:01:45,931 - Ella. - Who are you? 46 00:01:45,975 --> 00:01:47,890 Why have you been following me? 47 00:01:47,933 --> 00:01:50,284 - My name is Gavin Harris. 48 00:01:50,327 --> 00:01:51,937 This is my daughter, Izzy. 49 00:01:51,981 --> 00:01:54,636 This is Dr. Sophia Nathan. 50 00:01:54,679 --> 00:01:56,246 We can explain everything. 51 00:01:56,290 --> 00:01:57,769 - Please, we need your help. 52 00:01:57,813 --> 00:01:59,293 - With what? 53 00:01:59,336 --> 00:02:01,425 - I know this is gonna sound crazy, 54 00:02:01,469 --> 00:02:03,775 but somehow, 55 00:02:03,819 --> 00:02:07,562 I think you're the key to saving my family. 56 00:02:21,663 --> 00:02:23,534 [cow moos] 57 00:02:30,411 --> 00:02:33,196 - No...way. 58 00:02:40,682 --> 00:02:42,510 [cow moos] 59 00:02:50,257 --> 00:02:52,781 [cow moos] 60 00:02:55,349 --> 00:02:56,654 - Hope you're all hungry. 61 00:02:56,698 --> 00:02:58,308 - [groans] Again with the mushrooms? 62 00:02:58,352 --> 00:03:00,702 - Hey, until they get back from the fort with other options, 63 00:03:00,745 --> 00:03:02,530 this is all we got so 64 00:03:02,573 --> 00:03:04,836 eat up, Mr. Juice Cleanse. - Yeah, very funny. 65 00:03:04,880 --> 00:03:07,622 - Hey, guys, you're never gonna believe this 66 00:03:07,665 --> 00:03:10,842 but I just saw a cow in the woods. 67 00:03:10,886 --> 00:03:12,540 - Okay. 68 00:03:12,583 --> 00:03:14,672 - Cattle, along with Christianity and smallpox, 69 00:03:14,716 --> 00:03:15,934 came here with the Europeans, 70 00:03:15,978 --> 00:03:17,806 specifically the Spanish 71 00:03:17,849 --> 00:03:20,504 in the 16th century. 72 00:03:20,548 --> 00:03:22,463 Okay, what I'm trying to say is that 73 00:03:22,506 --> 00:03:25,335 there were no cows in North America in 10,000 B.C. 74 00:03:25,379 --> 00:03:26,641 - Scott. - Yeah. 75 00:03:26,684 --> 00:03:28,512 - Buddy, were you-- 76 00:03:28,556 --> 00:03:29,774 - Don't make this about the weed. 77 00:03:29,818 --> 00:03:31,254 The cow was there. 78 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 - I believe you. - Thank you, Lilly. 79 00:03:33,300 --> 00:03:35,258 - Say there was a cow. 80 00:03:35,302 --> 00:03:36,781 Who cares? 81 00:03:36,825 --> 00:03:39,654 - Uh, cows make milk. It could help us. 82 00:03:39,697 --> 00:03:41,656 - If it wasn't already eaten by a saber tooth. 83 00:03:41,699 --> 00:03:43,397 - You know, you don't really take good news very well. 84 00:03:43,440 --> 00:03:44,833 Has anyone ever told you that? 85 00:03:44,876 --> 00:03:46,313 [Jeep rumbles] 86 00:03:46,356 --> 00:03:49,011 - Levi. 87 00:03:49,054 --> 00:03:51,361 What's going on? Where's Mom? 88 00:03:51,405 --> 00:03:52,971 - She's back at the village with Ty. 89 00:03:53,015 --> 00:03:54,756 They're fine but someone else is injured. 90 00:03:54,799 --> 00:03:55,931 - Who? 91 00:03:55,974 --> 00:03:58,281 - It's a lot to explain. 92 00:03:58,325 --> 00:03:59,804 Where's your dad? I need his help. 93 00:04:02,416 --> 00:04:03,895 - Are you sure you're up for this? 94 00:04:03,939 --> 00:04:05,070 - Riley, I'm fine. 95 00:04:05,114 --> 00:04:06,507 - Dad, you just got off your meds. 96 00:04:06,550 --> 00:04:07,899 You're gonna start going through withdrawal. 97 00:04:07,943 --> 00:04:09,466 - Someone's hurt. They need me. 98 00:04:09,510 --> 00:04:10,772 - All right. 99 00:04:10,815 --> 00:04:12,295 Then you won't mind if I come along. 100 00:04:12,339 --> 00:04:13,514 - Riley. 101 00:04:13,557 --> 00:04:15,820 - Consider it on the job training. 102 00:04:15,864 --> 00:04:18,910 After everything that's happened down here, 103 00:04:18,954 --> 00:04:23,393 let's just say I'm... reconsidering med school. 104 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 - Really? 105 00:04:25,090 --> 00:04:26,788 - Yeah. 106 00:04:26,831 --> 00:04:28,964 Also, I'm not taking no for an answer. 107 00:04:36,363 --> 00:04:37,625 - We should get going. 108 00:04:37,668 --> 00:04:39,366 - We're ready. 109 00:04:42,107 --> 00:04:43,935 - I know something's going on. 110 00:04:43,979 --> 00:04:46,503 What aren't you telling me? 111 00:04:46,547 --> 00:04:48,940 - You should come back to the village. 112 00:04:48,984 --> 00:04:51,813 You need to talk to your mom. 113 00:04:54,119 --> 00:04:56,513 - Any sign of Silas and Isiah? - No, nothing. 114 00:04:56,557 --> 00:04:58,341 - Your people are still out there looking. 115 00:04:58,385 --> 00:04:59,995 Maybe they'll have better luck. 116 00:05:00,038 --> 00:05:02,737 - How's Aldridge? - She's unconscious. 117 00:05:02,780 --> 00:05:03,868 I've done everything I can 118 00:05:03,912 --> 00:05:05,392 but if your doctor doesn't arrive soon, 119 00:05:05,435 --> 00:05:07,785 I don't know if she'll survive. 120 00:05:07,829 --> 00:05:11,136 - Eve, are you okay? 121 00:05:11,180 --> 00:05:13,443 - Well, 122 00:05:13,487 --> 00:05:15,097 that woman just told me that Isiah grows up 123 00:05:15,140 --> 00:05:17,447 to be my husband so no, not really. 124 00:05:17,491 --> 00:05:19,406 - And you believe her? 125 00:05:19,449 --> 00:05:22,452 - Honestly, I don't-- I don't know what to believe. 126 00:05:22,496 --> 00:05:24,889 - Silas stabs Aldridge and then takes off with Isiah. 127 00:05:24,933 --> 00:05:27,805 Why would he do that if there wasn't something else going on? 128 00:05:27,849 --> 00:05:30,808 - What more can you tell us about Isiah and Silas? 129 00:05:30,852 --> 00:05:32,680 Where did they come from? 130 00:05:32,723 --> 00:05:35,117 - They joined our village a few years ago. 131 00:05:35,160 --> 00:05:37,641 Silas said they fell through another sinkhole. 132 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 That the boy's parents didn't survive the fall. 133 00:05:39,991 --> 00:05:41,123 We had no reason not to believe him 134 00:05:41,166 --> 00:05:43,560 so we took them in. 135 00:05:43,604 --> 00:05:46,607 But it seems there's more to him than we knew. 136 00:05:54,005 --> 00:05:55,529 - Unbelievable. 137 00:05:55,572 --> 00:05:57,487 - Sam, thank God you're here. 138 00:05:57,531 --> 00:05:59,750 - I'm the doctor. Where is she? - This way. 139 00:06:00,882 --> 00:06:02,405 - Josh, what are you doing here? 140 00:06:02,449 --> 00:06:04,799 - Uncle Levi thought I should come. 141 00:06:04,842 --> 00:06:06,844 - He needs to hear what Aldridge told you. 142 00:06:06,888 --> 00:06:08,977 If there's even a chance she's right, 143 00:06:09,020 --> 00:06:11,501 he should know. 144 00:06:11,545 --> 00:06:13,416 - Mom, this is insane. 145 00:06:13,460 --> 00:06:15,462 How the hell could that kid be Dad? 146 00:06:15,505 --> 00:06:16,550 - I'm just telling you what she told me. 147 00:06:16,593 --> 00:06:20,075 - Well obviously, she's wrong. 148 00:06:21,990 --> 00:06:23,644 Hold up. You don't actually believe her, do you? 149 00:06:23,687 --> 00:06:25,907 - I don't know. It's just-- - It's just what? 150 00:06:25,950 --> 00:06:28,866 - There's something about him. 151 00:06:28,910 --> 00:06:31,782 His eyes and--and his smile. 152 00:06:31,826 --> 00:06:33,523 - Mom. - Your dad doesn't have 153 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 any memories from childhood. 154 00:06:35,482 --> 00:06:37,962 And he was the same age Isiah is now when he was adopted. 155 00:06:38,006 --> 00:06:40,574 And I'm not saying I believe it. 156 00:06:40,617 --> 00:06:43,490 I'm just trying-- I'm trying to understand it. 157 00:06:43,533 --> 00:06:45,492 - Hey. She had blood in her lungs, 158 00:06:45,535 --> 00:06:47,015 but Sam was able to drain it. 159 00:06:47,058 --> 00:06:50,105 She's going to be okay. 160 00:06:50,148 --> 00:06:51,933 Come on, she's awake. 161 00:06:56,764 --> 00:06:59,506 - Have you found Isiah? - Not yet. 162 00:06:59,549 --> 00:07:02,465 Our people are still searching. 163 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 - Okay. 164 00:07:04,249 --> 00:07:05,947 All right, so... 165 00:07:05,990 --> 00:07:09,559 when you said Isiah is Gavin-- 166 00:07:09,603 --> 00:07:11,866 - I understand why you wouldn't believe me 167 00:07:11,909 --> 00:07:13,128 but it's true. 168 00:07:13,171 --> 00:07:14,956 - How is it possible? 169 00:07:14,999 --> 00:07:17,741 - Gavin was born in this world. 170 00:07:17,785 --> 00:07:20,178 He came to ours through a sinkhole 171 00:07:20,222 --> 00:07:22,267 in Topanga in 1988. 172 00:07:22,311 --> 00:07:24,705 - That's where your dad was adopted. 173 00:07:24,748 --> 00:07:28,578 - There's a portal on top of a mountain in Topanga. 174 00:07:28,622 --> 00:07:33,104 It's open right now and it leads to 1988. 175 00:07:33,148 --> 00:07:36,847 You have to get Isiah through it. 176 00:07:36,891 --> 00:07:39,589 I was gonna do it myself until Silas stopped me. 177 00:07:39,633 --> 00:07:42,766 - How do you know all of this? 178 00:07:42,810 --> 00:07:44,638 - It doesn't matter. 179 00:07:44,681 --> 00:07:46,553 The only thing that does 180 00:07:46,596 --> 00:07:50,034 is finding him and getting him through the light. 181 00:07:50,078 --> 00:07:52,254 It's on the highest peak in the area. 182 00:07:52,297 --> 00:07:53,908 - No way. 183 00:07:53,951 --> 00:07:55,126 I don't trust her. 184 00:07:55,170 --> 00:07:57,651 - Neither did Gavin and Izzy at first. 185 00:07:57,694 --> 00:07:59,783 - Wait, you were with them? - Yes. 186 00:07:59,827 --> 00:08:01,655 Before I came down here, 187 00:08:01,698 --> 00:08:04,788 we were trying to rescue you. 188 00:08:04,832 --> 00:08:06,573 - Are they okay? 189 00:08:06,616 --> 00:08:08,966 - For now. 190 00:08:09,010 --> 00:08:11,316 - What does that mean, "for now?" 191 00:08:11,360 --> 00:08:14,624 - If Isiah doesn't make it to 1988, 192 00:08:14,668 --> 00:08:17,845 you and Gavin will never meet. 193 00:08:17,888 --> 00:08:21,022 Josh and Izzy will never be born. 194 00:08:22,023 --> 00:08:23,633 You don't have much time. 195 00:08:23,677 --> 00:08:25,635 The light is gonna close. 196 00:08:25,679 --> 00:08:28,769 - When? - Tomorrow. 197 00:08:30,684 --> 00:08:32,816 - So we're just supposed to send Isiah alone? 198 00:08:32,860 --> 00:08:33,991 - He'll be fine. 199 00:08:34,035 --> 00:08:36,124 You already know how it turns out. 200 00:08:36,167 --> 00:08:38,561 - Mom, come on, this is crazy. 201 00:08:38,605 --> 00:08:40,911 - Josh, you may not believe me now, 202 00:08:40,955 --> 00:08:44,001 but when the light starts to close, you will. 203 00:08:44,045 --> 00:08:46,743 You're gonna begin to get sick. 204 00:08:46,787 --> 00:08:49,180 Izzy will too. 205 00:08:49,224 --> 00:08:51,182 The more it closes, the worse it'll be. 206 00:08:51,226 --> 00:08:52,749 - What are you saying? 207 00:08:52,793 --> 00:08:55,752 - If you don't get Isiah through the light in time, 208 00:08:55,796 --> 00:08:59,060 your children will die. 209 00:09:03,238 --> 00:09:03,455 . 210 00:09:03,499 --> 00:09:05,588 - So this is your parents' house? 211 00:09:05,632 --> 00:09:08,504 - Yes, my adoptive parents. 212 00:09:08,548 --> 00:09:09,984 I grew up here. 213 00:09:10,027 --> 00:09:12,508 - And you never noticed a sinkhole in your backyard? 214 00:09:12,552 --> 00:09:13,944 - Of course we did. 215 00:09:13,988 --> 00:09:16,686 It was filled in not that long after I was adopted. 216 00:09:16,730 --> 00:09:20,168 Look, I'm sorry about what happened to your family, 217 00:09:20,211 --> 00:09:21,256 but what you're saying, 218 00:09:21,299 --> 00:09:22,692 that we came through that sinkhole, 219 00:09:22,736 --> 00:09:25,086 that we're from the past, it can't be true. 220 00:09:25,129 --> 00:09:26,174 - I understand what you're feeling, 221 00:09:26,217 --> 00:09:28,568 but I'm telling you it is. 222 00:09:28,611 --> 00:09:30,787 Have you seen this woman before? 223 00:09:30,831 --> 00:09:33,529 - No. - Her name is Rebecca Aldridge. 224 00:09:33,573 --> 00:09:35,531 She's the one who led us to you. 225 00:09:35,575 --> 00:09:38,403 - She said there's another way to get to my family 226 00:09:38,447 --> 00:09:41,102 and I think somehow, you might know what it is. 227 00:09:41,145 --> 00:09:44,627 [kettle whistling] - I'm sorry. 228 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 I wish I could help, but I don't know anything. 229 00:09:47,587 --> 00:09:51,634 - Ella, hey, I was found on the road not far from here. 230 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 I was with a little girl. 231 00:09:53,244 --> 00:09:57,118 Records at CPS said it was you. 232 00:09:57,161 --> 00:09:59,816 [windchimes tinkling] 233 00:10:00,904 --> 00:10:05,343 Do you remember anything before you were adopted? 234 00:10:05,387 --> 00:10:06,431 - No. 235 00:10:06,475 --> 00:10:07,563 My parents told me 236 00:10:07,607 --> 00:10:09,434 a reverend discovered me nearby. 237 00:10:09,478 --> 00:10:12,263 When CPS couldn't place me, they took me in, 238 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 but they never said anything about you. 239 00:10:14,614 --> 00:10:16,790 - Well, I was there. 240 00:10:16,833 --> 00:10:19,488 And that's not the only thing we have in common. 241 00:10:19,531 --> 00:10:23,231 Your drawings, the hand prints, 242 00:10:23,274 --> 00:10:25,189 I've seen that before. 243 00:10:25,233 --> 00:10:27,104 - What do you mean? 244 00:10:28,584 --> 00:10:31,413 - I have these flashes 245 00:10:31,456 --> 00:10:34,111 of that place in the past. 246 00:10:38,420 --> 00:10:42,467 You have them too, don't you? 247 00:10:42,511 --> 00:10:45,296 - For the last week. 248 00:10:46,820 --> 00:10:49,910 - Did they start the day the La Brea sinkhole opened? 249 00:10:49,953 --> 00:10:51,389 - How do you know that? 250 00:10:51,433 --> 00:10:53,783 - Because the same thing happened to me. 251 00:10:53,827 --> 00:10:55,524 Only mine started when I was 252 00:10:55,567 --> 00:10:58,266 flying over a sinkhole in the Mojave. 253 00:10:58,309 --> 00:11:00,442 I think somehow the sinkholes trigger our memories-- 254 00:11:00,485 --> 00:11:01,704 - Stop. 255 00:11:01,748 --> 00:11:03,358 Please. 256 00:11:03,401 --> 00:11:05,708 I appreciate you trying to explain this to me, 257 00:11:05,752 --> 00:11:07,449 but I have a life. 258 00:11:07,492 --> 00:11:10,278 I have an art show in a week. I don't have time for this. 259 00:11:10,321 --> 00:11:12,280 I just want to put this behind me. 260 00:11:12,323 --> 00:11:15,152 - Ella-- - Please, you need to go. 261 00:11:19,200 --> 00:11:21,637 - Thank you for your time. 262 00:11:28,296 --> 00:11:30,907 - Josh, hold on. - Just give me a second. 263 00:11:30,951 --> 00:11:33,170 - It's gonna be fine. Just don't freak out. 264 00:11:33,214 --> 00:11:34,302 - That's easy for you to say. 265 00:11:34,345 --> 00:11:35,651 You're not the one that's gonna, 266 00:11:35,695 --> 00:11:37,348 I don't know, cease to exist. 267 00:11:37,392 --> 00:11:39,960 - We're not gonna let that happen. 268 00:11:40,003 --> 00:11:43,267 - Say there's a 1% chance that all this is true. 269 00:11:43,311 --> 00:11:44,486 The only way to stop it from happening 270 00:11:44,529 --> 00:11:46,662 is to find the kid and the kid is gone. 271 00:11:46,706 --> 00:11:48,316 - So we'll find him. 272 00:11:48,359 --> 00:11:49,491 Whatever it takes, Josh, 273 00:11:49,534 --> 00:11:53,451 I'm gonna keep you and your sister safe. 274 00:11:53,495 --> 00:11:55,453 - Come on. We should get going. 275 00:11:56,628 --> 00:11:57,978 - Silas knows these woods. 276 00:11:58,021 --> 00:11:59,675 He could be anywhere. We need to split up. 277 00:11:59,719 --> 00:12:00,937 - So you're gonna help us? 278 00:12:00,981 --> 00:12:04,201 - I trusted Silas and he lied to me. 279 00:12:04,245 --> 00:12:06,508 If your children's lives and Isiah's future generations 280 00:12:06,551 --> 00:12:09,598 depend on stopping him, I'm going to help. 281 00:12:09,641 --> 00:12:11,513 - We've got the Jeep. We can cover more ground that way. 282 00:12:11,556 --> 00:12:13,210 - All right. Josh and I will go with you. 283 00:12:13,254 --> 00:12:15,299 - Paara and I will search on foot. 284 00:12:15,343 --> 00:12:16,561 - We should keep an eye on Aldridge. 285 00:12:16,605 --> 00:12:17,954 She's not out of the woods yet. 286 00:12:17,998 --> 00:12:20,740 - Okay. Hey. 287 00:12:23,568 --> 00:12:26,876 You're not gonna die, okay? 288 00:12:26,920 --> 00:12:28,835 Not when you're finally starting to grow on me. 289 00:12:30,706 --> 00:12:32,577 - Let's go. 290 00:12:43,806 --> 00:12:45,547 - I wanna go home. 291 00:12:45,590 --> 00:12:47,288 - We need to stay here for now. 292 00:12:47,331 --> 00:12:49,551 It's the only way to keep you safe. 293 00:12:49,594 --> 00:12:53,685 - Why did you hurt that woman? 294 00:12:53,729 --> 00:12:55,644 - I had no choice. 295 00:12:55,687 --> 00:12:56,776 I'm trying to protect you. 296 00:12:56,819 --> 00:12:59,735 You understand that, don't you? 297 00:12:59,779 --> 00:13:01,824 You're the only family I have. 298 00:13:01,868 --> 00:13:05,785 I won't let anyone take you away from me. 299 00:13:05,828 --> 00:13:08,396 - She said my name is Gavin. 300 00:13:08,439 --> 00:13:09,832 - That woman is sick. 301 00:13:09,876 --> 00:13:11,878 She thinks you're someone else. - Who? 302 00:13:11,921 --> 00:13:14,924 - It doesn't matter! 303 00:13:24,891 --> 00:13:28,546 You must be hungry. Saw some blueberries outside. 304 00:13:28,590 --> 00:13:31,549 They're still your favorite, aren't they? 305 00:13:31,593 --> 00:13:33,595 Be back soon. 306 00:13:42,952 --> 00:13:44,867 - Tic-tac-toe. 307 00:13:44,911 --> 00:13:47,435 - Would you believe me if I told you I was letting you win? 308 00:13:47,478 --> 00:13:51,308 - No. - Hmm. 309 00:13:56,879 --> 00:14:00,404 - You wanna talk to her? 310 00:14:00,448 --> 00:14:01,666 Go ahead. 311 00:14:01,710 --> 00:14:04,321 I'll be watching. 312 00:14:11,589 --> 00:14:14,114 - You have permission to talk to me? 313 00:14:14,157 --> 00:14:17,857 - I just wanted to see if you're okay. 314 00:14:17,900 --> 00:14:20,685 - No, I'm not. 315 00:14:20,729 --> 00:14:23,950 We can't stay here. 316 00:14:23,993 --> 00:14:27,823 - I told you, I'm not leaving. 317 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 - Everyone knows what I did. 318 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 Don't you see how they look at me? 319 00:14:37,006 --> 00:14:39,966 - I know you're a good person, Veronica. 320 00:14:40,009 --> 00:14:42,098 Give them some time. 321 00:14:42,142 --> 00:14:44,927 They'll see it too. 322 00:14:44,971 --> 00:14:47,712 - No, they won't. 323 00:14:47,756 --> 00:14:50,541 - Then change their minds. 324 00:14:52,543 --> 00:14:54,502 We don't have to be alone anymore. 325 00:14:54,545 --> 00:14:56,025 Aaron's gone. 326 00:14:56,069 --> 00:14:58,549 We can start over. 327 00:14:59,594 --> 00:15:01,813 - Can I get everyone's attention? 328 00:15:01,857 --> 00:15:04,120 I know you all think of me as the stoner, 329 00:15:04,164 --> 00:15:06,035 which is an antiquated term, 330 00:15:06,079 --> 00:15:08,951 and none of you believe the things that I say. 331 00:15:08,995 --> 00:15:10,997 Well today, I'm gonna prove you wrong. 332 00:15:11,040 --> 00:15:13,564 There is a cow out there. 333 00:15:13,608 --> 00:15:15,175 And together, we can find it. 334 00:15:15,218 --> 00:15:17,003 We can bring it back. 335 00:15:17,046 --> 00:15:18,526 We can reap the rewards 336 00:15:18,569 --> 00:15:21,007 Mother Nature has bestowed upon this regal animal. 337 00:15:21,050 --> 00:15:23,792 It will give us milk, and cheese, 338 00:15:23,835 --> 00:15:25,098 and ice cream! 339 00:15:25,141 --> 00:15:26,926 So who's coming with me? 340 00:15:26,969 --> 00:15:29,929 [crowd murmuring] 341 00:15:29,972 --> 00:15:31,887 Wait--okay, show of hands. 342 00:15:31,931 --> 00:15:34,020 [crowd murmuring] 343 00:15:34,063 --> 00:15:35,891 Anybody? 344 00:15:35,935 --> 00:15:37,806 - Happy hunting, Scott. - Oh. 345 00:15:39,503 --> 00:15:42,071 - Guess I'll go by myself. 346 00:15:51,733 --> 00:15:54,083 - Let me move those branches. 347 00:15:56,956 --> 00:16:00,133 - Hey, how you doing back there? 348 00:16:00,176 --> 00:16:03,179 - I was just thinking about a week ago. 349 00:16:03,223 --> 00:16:04,833 When getting into college 350 00:16:04,876 --> 00:16:08,750 seemed like the most stressful thing that could ever happen. 351 00:16:08,793 --> 00:16:11,579 Now my life depends on some kid 352 00:16:11,622 --> 00:16:15,017 who might be Dad. 353 00:16:15,061 --> 00:16:17,541 - Eve, Josh. 354 00:16:19,848 --> 00:16:21,937 - What's up? 355 00:16:21,981 --> 00:16:24,592 - Look, smoke. 356 00:16:24,635 --> 00:16:27,551 - Yeah, let's check it out. 357 00:16:31,599 --> 00:16:34,906 - There's no one here. 358 00:16:34,950 --> 00:16:36,778 - Yeah, not now. 359 00:16:36,821 --> 00:16:38,780 Fire looks like it was just put out. 360 00:16:38,823 --> 00:16:39,911 - We don't even know if it was them. 361 00:16:39,955 --> 00:16:41,826 - Yes, we do. 362 00:16:41,870 --> 00:16:44,177 I saw Silas carrying this earlier. 363 00:16:44,220 --> 00:16:47,658 Maybe they're still close by. 364 00:16:49,965 --> 00:16:52,533 - Look. 365 00:16:52,576 --> 00:16:54,622 These tracks. 366 00:16:54,665 --> 00:16:56,711 Looks like they went that way. 367 00:16:56,754 --> 00:16:58,930 It's too rocky to drive. We should follow on foot. 368 00:16:58,974 --> 00:17:00,280 Josh, grab the Jeep. Meet us on the other side. 369 00:17:00,323 --> 00:17:01,716 - You got it. 370 00:17:01,759 --> 00:17:04,893 Mom, go. I'll be fine. 371 00:17:21,779 --> 00:17:22,867 [breathing heavily] 372 00:17:22,911 --> 00:17:25,914 [saber tooth snarling] 373 00:17:29,222 --> 00:17:31,615 - Oh, no. 374 00:17:31,659 --> 00:17:35,228 [saber tooth snarling] 375 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 - [breathing heavily] 376 00:17:37,143 --> 00:17:40,146 [saber tooth growls] 377 00:17:42,887 --> 00:17:44,672 [saber tooth roars] 378 00:17:52,071 --> 00:17:54,160 [saber tooth roars] 379 00:17:54,203 --> 00:17:57,206 [rumbling and crashing] 380 00:17:58,860 --> 00:18:01,906 - [breathing heavily] 381 00:18:06,172 --> 00:18:06,346 . 382 00:18:06,389 --> 00:18:08,087 - It's okay. 383 00:18:08,130 --> 00:18:09,262 It's me, Josh. 384 00:18:09,305 --> 00:18:11,481 Remember me? We met at the clearing. 385 00:18:11,525 --> 00:18:13,135 - What are you doing here? 386 00:18:13,179 --> 00:18:15,137 - Looking for you. You need to come with me. 387 00:18:15,181 --> 00:18:17,270 - I wanna go home. 388 00:18:19,707 --> 00:18:21,709 Why are you looking at me like that? 389 00:18:21,752 --> 00:18:25,669 - Sorry, I'm just... making sure you're okay. 390 00:18:25,713 --> 00:18:26,801 - I am. 391 00:18:26,844 --> 00:18:29,630 - Isiah, you okay? 392 00:18:29,673 --> 00:18:31,240 - Uh, we're fine. - What the hell happened? 393 00:18:31,284 --> 00:18:33,068 We heard the crash from across the hill. 394 00:18:33,112 --> 00:18:35,244 - He saved me. 395 00:18:36,550 --> 00:18:37,725 - Oh, your wrist. 396 00:18:37,768 --> 00:18:40,641 Levi, get me the first aid kit. 397 00:18:46,690 --> 00:18:50,216 Mom, that cut. 398 00:18:50,259 --> 00:18:51,565 It's in the exact same spot. 399 00:18:51,608 --> 00:18:53,393 - I know. 400 00:18:59,181 --> 00:19:00,443 - We should leave. 401 00:19:00,487 --> 00:19:01,618 There could be more saber tooths 402 00:19:01,662 --> 00:19:03,229 and Silas is gonna come looking for him. 403 00:19:03,272 --> 00:19:05,579 - That Jeep's not gonna drive. We'll have to walk. 404 00:19:05,622 --> 00:19:07,450 - Isiah, we have to go. 405 00:19:07,494 --> 00:19:10,236 - What? No, I wanna go back to my village. 406 00:19:11,585 --> 00:19:13,195 - I can't take you there right now, okay? 407 00:19:13,239 --> 00:19:15,241 But I'm gonna take you somewhere safe. 408 00:19:15,284 --> 00:19:16,546 - We gotta get moving. 409 00:19:16,590 --> 00:19:19,245 - Will you come with me? 410 00:19:34,695 --> 00:19:36,827 - Here, little cow. 411 00:19:36,871 --> 00:19:38,873 I know you're out here somewhere. 412 00:19:38,916 --> 00:19:41,397 - Scott? 413 00:19:41,441 --> 00:19:44,574 - Uh, what are you doing here? 414 00:19:44,618 --> 00:19:47,751 - Um, you said you needed help. 415 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 - And you want to do that? 416 00:19:50,189 --> 00:19:52,365 - You helped me once. 417 00:19:52,408 --> 00:19:54,628 Thought I could return the favor. 418 00:19:54,671 --> 00:19:56,586 - Actually, I'm okay on my own. 419 00:19:56,630 --> 00:19:57,587 - But you just made that big speech. 420 00:19:57,631 --> 00:19:58,849 - Right, right. 421 00:19:58,893 --> 00:20:01,417 But I was kinda, you know, 422 00:20:01,461 --> 00:20:03,419 being dramatic. 423 00:20:03,463 --> 00:20:05,769 It's fine, really. Thanks though. 424 00:20:05,813 --> 00:20:08,946 - You need to look for low grass. 425 00:20:08,990 --> 00:20:11,601 That's what they like to eat. 426 00:20:11,645 --> 00:20:12,733 - How do you know that? 427 00:20:12,776 --> 00:20:17,303 - I grew up on a farm in Texas. 428 00:20:17,346 --> 00:20:19,218 You're not going to find that cow without me. 429 00:20:22,656 --> 00:20:26,529 - Why are you really out here? 430 00:20:26,573 --> 00:20:30,316 - They all think you're just a pothead, 431 00:20:30,359 --> 00:20:34,494 but...sometimes people are judged too quickly 432 00:20:34,537 --> 00:20:37,279 and I don't think that's fair. 433 00:20:37,323 --> 00:20:38,454 - Thanks. 434 00:20:38,498 --> 00:20:40,239 I guess. 435 00:20:40,282 --> 00:20:43,242 - So let's prove 'em wrong. 436 00:20:48,334 --> 00:20:49,857 - These are Silas's tracks 437 00:20:49,900 --> 00:20:52,468 and he's not alone. 438 00:20:52,512 --> 00:20:53,774 At least four people. 439 00:20:53,817 --> 00:20:54,992 - Four? 440 00:20:55,036 --> 00:20:57,821 - They were headed north. 441 00:20:57,865 --> 00:21:00,650 Ty, your nose. 442 00:21:00,694 --> 00:21:03,000 - Oh. 443 00:21:03,044 --> 00:21:06,003 - Sit down. - I'm sorry. 444 00:21:06,047 --> 00:21:07,962 - Tilt your head back. 445 00:21:08,005 --> 00:21:09,920 - [sighs] 446 00:21:09,964 --> 00:21:12,445 This happens on occasion. 447 00:21:19,321 --> 00:21:21,497 The truth is... 448 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 I'm ill. 449 00:21:27,808 --> 00:21:30,376 - You're dying? 450 00:21:30,419 --> 00:21:33,335 - Yeah. 451 00:21:33,379 --> 00:21:36,425 The universe doesn't like me to forget I'm on borrowed time. 452 00:21:38,340 --> 00:21:40,647 - I'm so sorry. 453 00:21:40,690 --> 00:21:42,431 - It's okay. 454 00:21:47,393 --> 00:21:50,744 - Looks like the bleeding stopped. 455 00:21:50,787 --> 00:21:54,313 - You know, I'm usually the one looking after people. 456 00:21:55,357 --> 00:21:57,316 Thank you. 457 00:22:12,113 --> 00:22:14,550 I wasn't expecting that. 458 00:22:14,594 --> 00:22:16,596 - Neither was I. 459 00:22:17,727 --> 00:22:19,729 We should keep going. 460 00:22:24,604 --> 00:22:26,606 - Topanga is about 10 miles northwest of here. 461 00:22:26,649 --> 00:22:28,738 We should make it by the end of the day. 462 00:22:28,782 --> 00:22:30,566 - Where are you taking me? 463 00:22:30,610 --> 00:22:32,786 - Somewhere safe, like my mom said. 464 00:22:32,829 --> 00:22:35,397 - My grandfather will be worried about me. 465 00:22:35,441 --> 00:22:36,920 I don't think I should've left. 466 00:22:36,964 --> 00:22:39,880 - Why did you? - I didn't like what he did. 467 00:22:39,923 --> 00:22:41,098 He hurt someone. 468 00:22:41,142 --> 00:22:44,754 - I know, but she's going to be okay. 469 00:22:44,798 --> 00:22:47,409 - He said he was trying to protect me. 470 00:22:47,453 --> 00:22:49,759 - My mom says that a lot. 471 00:22:49,803 --> 00:22:51,587 - What about your dad? 472 00:22:51,631 --> 00:22:55,417 Does he protect you too? 473 00:22:55,461 --> 00:22:57,419 - He tried to 474 00:22:57,463 --> 00:23:01,771 but...he wasn't always there for me... 475 00:23:01,815 --> 00:23:03,599 or my mom. 476 00:23:03,643 --> 00:23:06,428 - They seem okay now. 477 00:23:06,472 --> 00:23:08,735 - Oh, no, Levi isn't my dad. 478 00:23:08,778 --> 00:23:12,956 - Oh, sorry. 479 00:23:13,000 --> 00:23:15,655 - Why would you say that? 480 00:23:15,698 --> 00:23:17,439 - Because I saw them holding hands 481 00:23:17,483 --> 00:23:19,615 when I was at your clearing. 482 00:23:22,009 --> 00:23:24,490 - I still can't believe he's actually Gavin. 483 00:23:24,533 --> 00:23:27,057 - Trying to wrap my mind around it. 484 00:23:27,101 --> 00:23:28,842 What are you gonna tell him? 485 00:23:28,885 --> 00:23:31,018 - I haven't figured it out yet. 486 00:23:31,061 --> 00:23:33,760 I mean, what we're asking him to do, to-- 487 00:23:33,803 --> 00:23:35,631 to leave his home and to travel through a portal 488 00:23:35,675 --> 00:23:37,807 to a place he doesn't know, It's a lot to ask. 489 00:23:37,851 --> 00:23:40,549 - What other choice do we have? 490 00:23:42,812 --> 00:23:45,598 Hey, Isiah, I need to talk to you. 491 00:23:45,641 --> 00:23:47,469 Should we come sit? 492 00:23:47,513 --> 00:23:49,515 - Okay. 493 00:23:56,043 --> 00:23:58,480 - You know how you call us The Sky People? 494 00:23:58,524 --> 00:24:00,482 Truth is, 495 00:24:00,526 --> 00:24:04,530 you're one of us and... 496 00:24:04,573 --> 00:24:06,836 and you're not supposed to stay here. 497 00:24:06,880 --> 00:24:09,709 You're supposed to grow up where I come from. 498 00:24:09,752 --> 00:24:11,493 - What do you mean? 499 00:24:11,537 --> 00:24:12,668 - [sighs] 500 00:24:12,712 --> 00:24:13,669 Well, there's a light in the sky 501 00:24:13,713 --> 00:24:15,192 that's not too far from here 502 00:24:15,236 --> 00:24:18,935 and it leads to a different time 503 00:24:18,979 --> 00:24:21,024 and we need you to go through it. 504 00:24:21,068 --> 00:24:23,200 - I have to leave my home? - I know it's scary 505 00:24:23,244 --> 00:24:25,420 and it's--it's really hard to understand, 506 00:24:25,464 --> 00:24:26,813 but I know every single thing 507 00:24:26,856 --> 00:24:28,510 that's gonna happen to you there. 508 00:24:28,554 --> 00:24:31,078 And it's--it's gonna be great. 509 00:24:31,121 --> 00:24:33,559 - I don't want to. - I know. 510 00:24:33,602 --> 00:24:35,996 But you have to. - No! 511 00:24:36,039 --> 00:24:39,173 - This way. Come on. 512 00:24:39,216 --> 00:24:41,828 - Someone's coming. - Come on. Come on. 513 00:24:41,871 --> 00:24:44,874 - Pick it up. 514 00:24:44,918 --> 00:24:46,920 - I thought Paara's people were supposed to be helping us. 515 00:24:46,963 --> 00:24:49,749 - I guess Silas still has a few loyal friends. 516 00:24:49,792 --> 00:24:52,752 We gotta get moving. 517 00:24:59,062 --> 00:24:59,236 . 518 00:24:59,280 --> 00:25:02,065 - So what now? Ella didn't believe anything we said. 519 00:25:02,109 --> 00:25:03,371 - Can you blame her? 520 00:25:03,414 --> 00:25:04,633 I'm still trying to process the fact 521 00:25:04,677 --> 00:25:06,983 that you're from 10,000 B.C. 522 00:25:07,027 --> 00:25:10,421 - Crazy as it is, it's kind of a relief. 523 00:25:10,465 --> 00:25:12,511 - What do you mean? 524 00:25:12,554 --> 00:25:14,382 - I never knew where I came from, 525 00:25:14,425 --> 00:25:16,558 why I see these things. 526 00:25:16,602 --> 00:25:18,647 Now I do. 527 00:25:18,691 --> 00:25:20,388 We just have to find a way to convince Ella 528 00:25:20,431 --> 00:25:24,044 what we're saying is true. 529 00:25:24,087 --> 00:25:27,221 - I mean, I didn't believe you until you dug up mom's ring 530 00:25:27,264 --> 00:25:28,962 so maybe we need some kind of proof. 531 00:25:29,005 --> 00:25:32,574 - Where would we find that? 532 00:25:32,618 --> 00:25:35,011 - Aldridge's dig site. 533 00:25:35,055 --> 00:25:36,447 A lot of Ella's drawings 534 00:25:36,491 --> 00:25:38,232 seem to be things from the clearing. 535 00:25:38,275 --> 00:25:40,060 If we could find an artifact she drew, 536 00:25:40,103 --> 00:25:42,192 maybe we could convince her it's real. 537 00:25:42,236 --> 00:25:44,194 - So basically, I gave you the idea. 538 00:25:46,414 --> 00:25:49,373 - I'm guessing Markman has people guarding the dig site? 539 00:25:49,417 --> 00:25:51,245 - As far as I know. 540 00:25:51,288 --> 00:25:54,596 - There another way to get inside? 541 00:25:59,296 --> 00:26:02,430 I'm going in. You two stay here. 542 00:26:02,473 --> 00:26:04,040 - Be careful. 543 00:26:22,450 --> 00:26:24,452 [phone buzzing] 544 00:26:58,704 --> 00:27:02,098 - Fuse must have blown. Let's check it out. 545 00:27:14,807 --> 00:27:16,243 - Whatcha got there? 546 00:27:16,286 --> 00:27:18,027 - Mm, no idea. 547 00:27:18,071 --> 00:27:19,638 One of the kids gave it to me. 548 00:27:19,681 --> 00:27:23,293 But whatever it is, it's amazing. 549 00:27:23,337 --> 00:27:25,034 How's she doing? - Stable, 550 00:27:25,078 --> 00:27:26,470 which means you and I should get going soon. 551 00:27:26,514 --> 00:27:27,646 - Not till you've eaten something. 552 00:27:27,689 --> 00:27:30,779 - [sighs] It's not mushroom, is it? 553 00:27:30,823 --> 00:27:34,827 - Definitely not. 554 00:27:34,870 --> 00:27:37,394 So how are you feeling? 555 00:27:37,438 --> 00:27:39,179 - Up and down. 556 00:27:39,222 --> 00:27:43,444 One minute, smooth sailing. Next, it's a wave of anxiety. 557 00:27:43,487 --> 00:27:45,359 But I'm getting through it. 558 00:27:45,402 --> 00:27:47,535 And what about you? 559 00:27:47,578 --> 00:27:50,669 I know you're worried about Josh. 560 00:27:50,712 --> 00:27:53,367 I haven't seen you look at a guy like that since-- 561 00:27:53,410 --> 00:27:54,716 what's his name? 562 00:27:54,760 --> 00:27:56,196 - Really, Dad? 563 00:27:56,239 --> 00:27:58,328 You know his name. 564 00:27:58,372 --> 00:28:00,504 - Kyle. Ugh. 565 00:28:00,548 --> 00:28:02,245 He was no good for you. 566 00:28:02,289 --> 00:28:03,638 - I'm aware. 567 00:28:03,682 --> 00:28:06,249 That's why I kicked him to the curb. 568 00:28:07,903 --> 00:28:10,384 - If Aldridge is right about all this 569 00:28:10,427 --> 00:28:13,256 and that's one big "if," 570 00:28:13,300 --> 00:28:16,433 it means there's a light that leads to 1988. 571 00:28:16,477 --> 00:28:17,783 If there's a way to '88, 572 00:28:17,826 --> 00:28:20,394 I figured there's also gotta be a way back home 573 00:28:20,437 --> 00:28:21,787 to Mom and Andrew. 574 00:28:21,830 --> 00:28:25,399 I say we stay until we find it. 575 00:28:25,442 --> 00:28:28,445 - I was gonna say the same thing. 576 00:28:37,150 --> 00:28:40,762 - Where is it, Silas? 577 00:28:57,518 --> 00:29:00,347 - Hey, what are you doing up? 578 00:29:00,390 --> 00:29:02,175 - I have to go back to your clearing. 579 00:29:02,218 --> 00:29:03,567 - It's not a good idea. You need to rest. 580 00:29:03,611 --> 00:29:04,568 - Come on, we'll take you back up. 581 00:29:04,612 --> 00:29:07,789 - No, I can't stay here. 582 00:29:07,833 --> 00:29:10,444 - What's so important at the clearing? 583 00:29:12,272 --> 00:29:16,580 - You care about your friend, Josh, don't you? 584 00:29:16,624 --> 00:29:18,321 - Yes. 585 00:29:18,365 --> 00:29:21,803 - Everything I'm doing is to make sure he lives. 586 00:29:23,849 --> 00:29:26,286 Please, we have to go. 587 00:29:26,329 --> 00:29:27,591 Now. 588 00:29:29,680 --> 00:29:31,465 - You know the men who are with your grandfather? 589 00:29:31,508 --> 00:29:34,424 - Yes. They'll do whatever he says. 590 00:29:34,468 --> 00:29:36,731 - It's all right. We just gotta keep moving. 591 00:29:42,389 --> 00:29:45,261 [rocks clattering] 592 00:29:45,305 --> 00:29:46,654 - What are we gonna do? 593 00:29:46,697 --> 00:29:48,656 - Doesn't look like there's another way around. 594 00:29:48,699 --> 00:29:50,745 - There's a bridge not far from here. 595 00:29:50,789 --> 00:29:52,834 My people cross it to trade with other villages. 596 00:29:52,878 --> 00:29:54,401 - Where is it? 597 00:29:54,444 --> 00:29:56,272 - Just beyond those trees. - Well, hold on. 598 00:29:56,316 --> 00:29:58,448 If he knows about it, then his grandfather does. 599 00:29:58,492 --> 00:29:59,754 - Yeah, then we better get there first. 600 00:29:59,798 --> 00:30:00,929 Come on. 601 00:30:02,713 --> 00:30:04,324 - There it is. 602 00:30:09,503 --> 00:30:11,810 - All right, Eve, Isiah, you go first. 603 00:30:11,853 --> 00:30:14,377 - I'll be right behind you. 604 00:30:15,378 --> 00:30:18,381 [ropes creaking] 605 00:30:27,390 --> 00:30:28,696 - Okay, we're good. Come on over. 606 00:30:28,739 --> 00:30:29,871 - All right Josh, you're up. 607 00:30:29,915 --> 00:30:33,527 - Don't move. - Josh! 608 00:30:33,570 --> 00:30:37,879 - Drop your weapon. 609 00:30:37,923 --> 00:30:41,448 All I want is my grandson. 610 00:30:41,491 --> 00:30:44,277 Send him over and I'll let 'em go. 611 00:30:47,062 --> 00:30:50,544 Do it now or I'll kill 'em both. 612 00:30:50,587 --> 00:30:52,720 - Please don't. 613 00:30:56,637 --> 00:30:58,639 [ropes whooshing] 614 00:30:58,682 --> 00:31:00,771 - No! 615 00:31:05,733 --> 00:31:08,692 The ravine ends four miles east of here. 616 00:31:08,736 --> 00:31:10,825 Bring Isiah there 617 00:31:10,869 --> 00:31:14,873 or you'll never see them again. 618 00:31:26,145 --> 00:31:26,362 . 619 00:31:26,406 --> 00:31:28,190 - Okay, so we've got low grass 620 00:31:28,234 --> 00:31:29,539 but we've got no cow. 621 00:31:29,583 --> 00:31:30,801 Fantastic. 622 00:31:30,845 --> 00:31:32,412 - Do you wanna go back? - [snorts] 623 00:31:32,455 --> 00:31:34,196 I am many things 624 00:31:34,240 --> 00:31:37,417 but a quitter is not one of them. 625 00:31:38,418 --> 00:31:40,768 Hey, about earlier, 626 00:31:40,811 --> 00:31:42,901 the car and all. 627 00:31:42,944 --> 00:31:44,946 I don't think they should've done that to you. 628 00:31:44,990 --> 00:31:46,252 It wasn't cool. 629 00:31:46,295 --> 00:31:47,906 - You don't think I deserved it? 630 00:31:47,949 --> 00:31:49,516 - No. From what I heard, 631 00:31:49,559 --> 00:31:53,041 you were kidnapped just like Lilly. 632 00:31:53,085 --> 00:31:56,044 Which you probably don't wanna talk about. 633 00:31:56,088 --> 00:31:59,178 - I've never talked about it with anyone besides Lilly. 634 00:32:01,354 --> 00:32:03,051 - What happened? 635 00:32:05,184 --> 00:32:08,448 - I ran away from home when I was 14. 636 00:32:08,491 --> 00:32:09,928 My mom was never around. 637 00:32:09,971 --> 00:32:11,190 My stepdad and I fought all the time 638 00:32:11,233 --> 00:32:13,061 so I--I just left. 639 00:32:13,105 --> 00:32:16,369 - That's young for you to be out on your own like that. 640 00:32:16,412 --> 00:32:20,373 - I guess I thought anything was better than staying. 641 00:32:20,416 --> 00:32:22,549 - Where did you go? 642 00:32:22,592 --> 00:32:24,464 - Hitched around for a while. 643 00:32:24,507 --> 00:32:27,336 Ended up in Los Angeles. 644 00:32:27,380 --> 00:32:30,426 I was living on the streets when Aaron took me. 645 00:32:30,470 --> 00:32:33,386 He said he was trying to help. 646 00:32:33,429 --> 00:32:36,215 It was just the two of us for a few years. 647 00:32:36,258 --> 00:32:39,305 - Until you took Lilly? 648 00:32:41,524 --> 00:32:46,355 - Aaron told me that God had a plan for all of us. 649 00:32:46,399 --> 00:32:49,968 By that time, I-- I believed him. 650 00:32:50,011 --> 00:32:51,970 - And now? 651 00:32:53,972 --> 00:32:56,148 - I don't know what to believe anymore. 652 00:32:59,281 --> 00:33:01,196 Thanks for listening. 653 00:33:02,197 --> 00:33:05,113 - No worries. [cow lowing] 654 00:33:05,157 --> 00:33:07,855 Did you hear that? 655 00:33:11,380 --> 00:33:13,992 [astonished laughter] 656 00:33:14,035 --> 00:33:15,906 [cow mooing] 657 00:33:15,950 --> 00:33:18,997 Nice to see you too. 658 00:33:20,520 --> 00:33:22,000 - It's okay, Eve. 659 00:33:22,043 --> 00:33:23,392 We'll go back to my grandfather. 660 00:33:23,436 --> 00:33:26,047 He'll keep his word. Josh and Levi will be fine. 661 00:33:26,091 --> 00:33:27,657 - It's not that simple. - Why? 662 00:33:27,701 --> 00:33:31,879 - Because as soon as that light starts to close, 663 00:33:31,922 --> 00:33:33,881 my kids will become very sick. 664 00:33:33,924 --> 00:33:36,144 And if you don't make it through, 665 00:33:36,188 --> 00:33:38,059 they're gonna die. 666 00:33:38,103 --> 00:33:40,192 - Eve. 667 00:33:40,235 --> 00:33:44,109 - Paara. - Isiah. 668 00:33:44,152 --> 00:33:47,503 Are you okay? - I'm fine. 669 00:33:47,547 --> 00:33:50,506 - Where are Josh and Levi? 670 00:33:54,554 --> 00:33:55,990 - Don't worry. 671 00:33:56,034 --> 00:33:57,557 I'll figure out a way to get us out of here. 672 00:33:57,600 --> 00:34:00,560 - In case you haven't noticed, these guys are all armed. 673 00:34:00,603 --> 00:34:03,650 - We'll be all right. Your mom and Isiah will be too. 674 00:34:03,693 --> 00:34:05,913 I won't let anything happen to her. 675 00:34:05,956 --> 00:34:09,569 - No, you wouldn't, would you? 676 00:34:09,612 --> 00:34:12,006 - What's that supposed to mean? 677 00:34:12,050 --> 00:34:16,271 - I know about you and my mom. 678 00:34:16,315 --> 00:34:19,144 - Josh, I'm sorry. 679 00:34:19,187 --> 00:34:22,451 - How could you? 680 00:34:22,495 --> 00:34:23,974 - It was a tough time for your mom and dad 681 00:34:24,018 --> 00:34:26,629 but that's over now. 682 00:34:26,673 --> 00:34:29,197 - Wait, what do you mean it's over? 683 00:34:29,241 --> 00:34:30,372 I thought it started down here. 684 00:34:30,416 --> 00:34:33,941 How long has this been going on for? 685 00:34:33,984 --> 00:34:35,203 - A few months 686 00:34:35,247 --> 00:34:37,510 but we ended it last year. 687 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 - I can't believe this. 688 00:34:39,164 --> 00:34:42,123 I mean, my mom, I get her side of things. 689 00:34:42,167 --> 00:34:45,213 When she needed my dad, he wasn't there. 690 00:34:45,257 --> 00:34:48,173 You, he was your best friend. 691 00:34:48,216 --> 00:34:51,306 - Look, you have every right to be upset. 692 00:34:51,350 --> 00:34:52,960 You do. 693 00:34:53,003 --> 00:34:54,483 But right now, we need to put all that aside 694 00:34:54,527 --> 00:34:56,355 so we can get out of this. 695 00:34:56,398 --> 00:34:58,400 You understand? 696 00:35:03,449 --> 00:35:05,233 - Holy crap, you were right. 697 00:35:05,277 --> 00:35:07,279 - Indeed. [cow moos] 698 00:35:07,322 --> 00:35:08,323 And I believe the more appropriate 699 00:35:08,367 --> 00:35:10,499 expression is "holy cow." [laughs] 700 00:35:10,543 --> 00:35:12,066 - You saved her. 701 00:35:12,110 --> 00:35:15,678 - I did, with Veronica's help. 702 00:35:16,679 --> 00:35:18,420 - Really? 703 00:35:18,464 --> 00:35:21,119 - Absolutely. 704 00:35:21,162 --> 00:35:24,644 Couldn't have done it without her. 705 00:35:31,477 --> 00:35:34,132 [high-pitched ringing] 706 00:35:34,175 --> 00:35:36,264 - As soon as that light starts to close, 707 00:35:36,308 --> 00:35:38,179 my kids will become very sick. 708 00:35:38,223 --> 00:35:39,789 And if you don't make it through, 709 00:35:39,833 --> 00:35:42,140 they're gonna die. 710 00:35:42,183 --> 00:35:44,533 - Dad, what's wrong? What'd you see? 711 00:35:47,145 --> 00:35:49,190 - I'm with Mom. 712 00:35:49,234 --> 00:35:50,539 Everything's fine. 713 00:35:50,583 --> 00:35:52,280 Come on. 714 00:35:52,324 --> 00:35:54,326 [knocking on door] 715 00:35:56,719 --> 00:35:58,199 - I already told you-- - I know 716 00:35:58,243 --> 00:36:00,070 but there's something I need to show you. 717 00:36:00,114 --> 00:36:02,203 Just give me a few minutes. 718 00:36:02,247 --> 00:36:04,597 If you still don't believe me, we'll leave. 719 00:36:04,640 --> 00:36:07,643 We'll never come back. 720 00:36:09,732 --> 00:36:11,299 - Where did you get this? 721 00:36:11,343 --> 00:36:13,040 - From an archeological dig site. 722 00:36:13,083 --> 00:36:14,650 It dates back to 10,000 B.C. 723 00:36:14,694 --> 00:36:17,653 - Ella, you drew it 724 00:36:17,697 --> 00:36:20,308 because you were there. 725 00:36:20,352 --> 00:36:23,355 [high-pitched ringing] 726 00:36:25,748 --> 00:36:28,142 - I remember now. 727 00:36:28,186 --> 00:36:31,363 Oh, my God. 728 00:36:31,406 --> 00:36:33,191 - What is it? 729 00:36:34,714 --> 00:36:37,325 - You were right. 730 00:36:37,369 --> 00:36:43,157 I saw this rock in that world. 731 00:36:43,201 --> 00:36:44,637 - What are you doing? 732 00:36:44,680 --> 00:36:47,683 - And someone called me by a different name. 733 00:36:47,727 --> 00:36:54,473 - What was it? 734 00:36:54,516 --> 00:36:55,735 - Lilly. 735 00:36:58,128 --> 00:36:58,303 . 736 00:36:58,346 --> 00:37:00,130 - If I don't give him Isiah back, 737 00:37:00,174 --> 00:37:01,828 he's gonna kill Josh and Levi. 738 00:37:01,871 --> 00:37:03,786 - We won't let that happen. - Is there anyone 739 00:37:03,830 --> 00:37:04,918 in your village who can help us? 740 00:37:04,961 --> 00:37:06,311 - Silas has many friends. 741 00:37:06,354 --> 00:37:08,051 I'm not sure who I can trust right now. 742 00:37:10,097 --> 00:37:13,013 - The clearing. We can go back. We can get help. 743 00:37:13,056 --> 00:37:14,406 - No, no one's gonna wanna help me. 744 00:37:14,449 --> 00:37:15,842 I'm the reason we're all stuck down here, remember? 745 00:37:15,885 --> 00:37:17,278 - No, you are the reason we are still alive. 746 00:37:17,322 --> 00:37:18,584 I'll make sure they know that. 747 00:37:18,627 --> 00:37:20,150 - That sounds great, Ty, but I can't count on it. 748 00:37:20,194 --> 00:37:22,849 - Eve, you cannot do this on your own. 749 00:37:22,892 --> 00:37:24,851 We'll be back as soon as we can. 750 00:37:24,894 --> 00:37:28,333 Just promise me you'll wait for us. 751 00:37:28,376 --> 00:37:30,552 - Okay. 752 00:37:35,818 --> 00:37:38,038 - Everyone, gather around. 753 00:37:38,081 --> 00:37:41,215 Easy. Easy. 754 00:37:41,259 --> 00:37:42,956 - Who's this? 755 00:37:42,999 --> 00:37:45,306 - This is Dr. Rebecca Aldridge. 756 00:37:45,350 --> 00:37:49,354 She came down here during a second rescue attempt. 757 00:37:49,397 --> 00:37:52,139 - Unfortunately, the mission didn't go as planned. 758 00:37:52,182 --> 00:37:54,097 I was the only one who made it through 759 00:37:54,141 --> 00:37:56,317 but there is hope. 760 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 - Looks like there's another portal. 761 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 This one's in Topanga 762 00:38:00,408 --> 00:38:02,367 and it leads back to the year 1988. 763 00:38:02,410 --> 00:38:04,586 - 1988? - What? 764 00:38:04,630 --> 00:38:06,240 - We came down in 2021 765 00:38:06,284 --> 00:38:09,678 so how is there something opened in 1988? 766 00:38:09,722 --> 00:38:12,899 - You think of time as moving in one direction, 767 00:38:12,942 --> 00:38:14,727 the past to the present. 768 00:38:14,770 --> 00:38:16,772 But the truth is time is more like a circle. 769 00:38:16,816 --> 00:38:19,079 Everything's happening at once. 770 00:38:19,122 --> 00:38:20,733 - You lost me. 771 00:38:20,776 --> 00:38:24,954 - The point is this portal is a way out of here. 772 00:38:24,998 --> 00:38:27,740 - Okay, say it's true. 773 00:38:27,783 --> 00:38:31,134 1988 is over 30 years off target. 774 00:38:31,178 --> 00:38:32,614 - And how would we get through the light? 775 00:38:32,658 --> 00:38:34,790 Don't we need a plane? - No. 776 00:38:34,834 --> 00:38:37,097 The light's on top of a mountain. 777 00:38:37,140 --> 00:38:38,794 You can walk through it. 778 00:38:38,838 --> 00:38:41,928 - I know this is a lot to think about, 779 00:38:41,971 --> 00:38:44,278 but you have to decide quick. 780 00:38:44,322 --> 00:38:46,106 The light's closing tomorrow. 781 00:38:46,149 --> 00:38:48,282 - Tomorrow? 782 00:38:48,326 --> 00:38:49,283 - This is insane. - I'm in. 783 00:38:49,327 --> 00:38:51,677 [crowd murmuring] 784 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 - Here, have some of this. 785 00:38:54,984 --> 00:38:57,378 - I can talk to my grandfather. 786 00:38:57,422 --> 00:39:00,120 Tell him to let them go. 787 00:39:00,163 --> 00:39:01,382 - You're very brave, you know that? 788 00:39:01,426 --> 00:39:03,993 But he won't agree to that. 789 00:39:04,037 --> 00:39:06,300 Ty and Paara will be here soon with help. 790 00:39:06,344 --> 00:39:08,346 We just need to wait. 791 00:39:13,176 --> 00:39:15,004 - What about you two? 792 00:39:15,048 --> 00:39:17,311 Thinking about going back to 1988? 793 00:39:17,355 --> 00:39:20,401 - Took me almost 20 years to tell my father I was gay. 794 00:39:20,445 --> 00:39:22,360 Going back to a time when so many people had to hide 795 00:39:22,403 --> 00:39:24,100 who they really were, 796 00:39:24,144 --> 00:39:27,060 I don't think I'm really interested in that. 797 00:39:27,103 --> 00:39:30,803 - But they do have electricity and Pizza Hut 798 00:39:30,846 --> 00:39:33,414 and most importantly, LensCrafters. 799 00:39:33,458 --> 00:39:38,288 I say we take our chances. 800 00:39:38,332 --> 00:39:41,161 - So are you gonna go to 1988? 801 00:39:41,204 --> 00:39:42,423 - Well, it would be cool 802 00:39:42,467 --> 00:39:43,990 to see "Die Hard" in the movie theater, 803 00:39:44,033 --> 00:39:46,340 but I haven't given up on getting home. 804 00:39:46,384 --> 00:39:48,168 Plus, this place is full of mysteries 805 00:39:48,211 --> 00:39:49,474 and I don't think I can leave 806 00:39:49,517 --> 00:39:52,346 without at least solving one or two of them. 807 00:39:52,390 --> 00:39:54,435 What about you? 808 00:39:54,479 --> 00:39:56,916 - I've been thinking 809 00:39:56,959 --> 00:39:59,440 maybe what I need is a fresh start. 810 00:39:59,484 --> 00:40:02,051 This could be my chance. 811 00:40:03,052 --> 00:40:05,054 - Good luck, Veronica. 812 00:40:05,098 --> 00:40:07,143 - Thank you. 813 00:40:17,327 --> 00:40:21,897 - Yeah, there's definitely more mysteries to solve. 814 00:40:25,466 --> 00:40:28,382 - Hello, Lilly. 815 00:40:28,426 --> 00:40:30,036 - How do you know my name? 816 00:40:30,079 --> 00:40:31,864 - Do you mind if I sit down? 817 00:40:42,048 --> 00:40:44,093 This is for you. 818 00:40:44,137 --> 00:40:46,835 There's something very important I need you to do. 819 00:40:55,583 --> 00:40:57,759 - Everything okay? 820 00:40:57,803 --> 00:41:01,328 - I need you to take me to Topanga. 821 00:41:01,371 --> 00:41:03,286 And we have to leave now. 822 00:41:05,288 --> 00:41:07,552 - I was wearing this when I was found. 823 00:41:07,595 --> 00:41:10,076 My parents kept everything from that day. 824 00:41:10,119 --> 00:41:12,818 They thought it may help me remember. 825 00:41:12,861 --> 00:41:14,384 It never made any sense to me. 826 00:41:14,428 --> 00:41:16,082 Until now. 827 00:41:16,125 --> 00:41:19,477 - What is that? - It's a map. 828 00:41:19,520 --> 00:41:22,088 That woman you showed me a picture of earlier, 829 00:41:22,131 --> 00:41:25,308 I had another memory of her giving it to me. 830 00:41:25,352 --> 00:41:27,485 She said I had to go to Topanga 831 00:41:27,528 --> 00:41:29,269 and bring it to a boy named Isiah. 832 00:41:29,312 --> 00:41:30,531 - Oh, my God. 833 00:41:30,575 --> 00:41:33,142 They're sinkhole locations. Look at this. 834 00:41:33,186 --> 00:41:36,450 Topanga, Mojave, La Brea, 835 00:41:36,494 --> 00:41:38,191 Seattle. 836 00:41:38,234 --> 00:41:39,322 - Dad, 837 00:41:39,366 --> 00:41:41,107 all the dates match perfectly. 838 00:41:41,150 --> 00:41:43,979 - Yeah. And according to this map, 839 00:41:44,023 --> 00:41:46,025 the one in Seattle is gonna open tomorrow. 840 00:41:51,030 --> 00:41:52,814 - Where are they, Eve? 841 00:41:52,858 --> 00:41:54,512 They should be here by now. 842 00:42:00,648 --> 00:42:02,258 - Listen to me. 843 00:42:02,302 --> 00:42:03,608 Whatever happens to me, 844 00:42:03,651 --> 00:42:05,914 you get yourself up that mountain, okay? 845 00:42:05,958 --> 00:42:07,916 - What are you gonna do? 846 00:42:07,960 --> 00:42:09,483 - Just stay hidden. 847 00:42:09,527 --> 00:42:10,484 When Ty and Paara get here, 848 00:42:10,528 --> 00:42:12,965 they're gonna help you, okay? 849 00:42:13,008 --> 00:42:15,881 - No, Eve, wait, you shouldn't go alone. 850 00:42:15,924 --> 00:42:17,578 - I don't have a choice. 851 00:42:17,622 --> 00:42:19,885 I have to save my son. 852 00:42:24,585 --> 00:42:27,545 [dramatic music] 853 00:42:27,588 --> 00:42:34,552 ♪