1 00:00:08,573 --> 00:00:12,229 That sinkhole brought us to L.A. 2 00:00:12,273 --> 00:00:13,187 Hey. 3 00:00:15,189 --> 00:00:16,494 I know who took them. 4 00:00:16,538 --> 00:00:18,366 I remember stories about a violent group of people 5 00:00:18,409 --> 00:00:20,150 that are called the Exiles. 6 00:00:20,194 --> 00:00:21,586 We're gonna get them back. 7 00:00:21,630 --> 00:00:23,023 I promise. 8 00:00:23,066 --> 00:00:26,026 Mary Beth? Mom? 9 00:00:26,069 --> 00:00:27,462 No, no. 10 00:00:27,505 --> 00:00:29,377 Paara and her people have brought us food. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,379 My people are anxious for us to return with Silas. 12 00:00:31,422 --> 00:00:32,945 We still need Silas. 13 00:00:32,989 --> 00:00:34,425 We just need a little more time. 14 00:00:34,469 --> 00:00:35,296 Trust me. 15 00:00:35,339 --> 00:00:36,514 You know that I do. 16 00:00:36,558 --> 00:00:37,646 That's amazing. 17 00:00:37,689 --> 00:00:40,823 This is our way into the building. 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,259 Scott. 19 00:00:42,303 --> 00:00:44,174 You are never going to believe what happened. 20 00:00:44,218 --> 00:00:45,958 We have to find a way out. 21 00:00:46,002 --> 00:00:48,048 If we take out the guards, sneak out through the gate, 22 00:00:48,091 --> 00:00:49,179 will you help us, Virgil? 23 00:00:49,223 --> 00:00:50,224 I'll see what I can do. 24 00:00:50,267 --> 00:00:51,268 I let you go. 25 00:00:51,312 --> 00:00:54,097 That was a mistake. 26 00:00:54,141 --> 00:00:56,056 Silas is bringing me to the Exile. 27 00:00:56,099 --> 00:00:57,448 You drugged me. 28 00:00:57,492 --> 00:00:58,884 This will get you out of the caves. 29 00:00:58,928 --> 00:01:00,886 It's a map. 30 00:01:00,930 --> 00:01:03,150 Go, get your family back. 31 00:01:20,080 --> 00:01:21,777 Hi. 32 00:01:24,084 --> 00:01:25,346 It's not exactly how I pictured 33 00:01:25,389 --> 00:01:27,043 our first night back together. 34 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 Me neither. 35 00:01:36,835 --> 00:01:38,750 Everybody, get up and get to work! 36 00:01:41,057 --> 00:01:42,406 Let's go. 37 00:01:44,800 --> 00:01:46,758 We have to find Virgil, see if he's talked 38 00:01:46,802 --> 00:01:48,151 to the other prisoners. 39 00:01:48,195 --> 00:01:49,631 We wanna get out of here, we need help. 40 00:02:00,250 --> 00:02:03,210 You all have one job and one job only: 41 00:02:03,253 --> 00:02:04,733 find this rock. 42 00:02:04,776 --> 00:02:07,127 If you disobey us, there will be consequences. 43 00:02:07,170 --> 00:02:08,563 But we're not unreasonable. 44 00:02:08,606 --> 00:02:11,043 Do as we say, and you'll have food, shelter, 45 00:02:11,087 --> 00:02:12,828 protection from animals. 46 00:02:12,871 --> 00:02:16,266 One day, you may even appreciate that we found you. 47 00:02:16,310 --> 00:02:18,312 Get them to tunnel six. - Move it right now! 48 00:02:18,355 --> 00:02:20,009 Hurry up! Move it! 49 00:02:20,052 --> 00:02:21,184 Come on, move it. 50 00:02:21,228 --> 00:02:23,882 Come on, everybody! Move it! 51 00:02:23,926 --> 00:02:25,362 - Everybody, let's go! - Come on, move it! 52 00:02:27,625 --> 00:02:29,584 Honestly, I've never seen anything 53 00:02:29,627 --> 00:02:31,716 more magnificent in my life. 54 00:02:31,760 --> 00:02:34,937 Aldridge and I were face to face with a herd of mastodons. 55 00:02:34,980 --> 00:02:36,591 All we could do was run. 56 00:02:36,634 --> 00:02:39,289 I made it to a cave where they couldn't chase after us. 57 00:02:39,333 --> 00:02:40,638 I went in first. 58 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 I thought she was right behind me, 59 00:02:42,336 --> 00:02:44,860 but when I turned around, she was gone. 60 00:02:46,775 --> 00:02:48,646 Wait, hold on. 61 00:02:48,690 --> 00:02:49,517 She's dead? 62 00:02:49,560 --> 00:02:52,259 No, there wasn't a body. 63 00:02:52,302 --> 00:02:54,478 She just was not there. 64 00:02:54,522 --> 00:02:56,219 I searched everywhere. 65 00:02:56,263 --> 00:02:59,179 But when I couldn't find her, I came back to the clearing. 66 00:02:59,222 --> 00:03:00,919 Interesting story, Scott. 67 00:03:00,963 --> 00:03:02,443 Damn it. 68 00:03:02,486 --> 00:03:04,184 Aldridge is the only one who might be able to help 69 00:03:04,227 --> 00:03:05,489 bring Riley and Josh back. 70 00:03:05,533 --> 00:03:06,969 And you have no idea where she went? 71 00:03:07,012 --> 00:03:10,190 I wish I had better news, but no, I don't. 72 00:03:10,233 --> 00:03:11,887 Scott, listen. 73 00:03:11,930 --> 00:03:14,542 Did she say anything to you about a building? 74 00:03:14,585 --> 00:03:16,370 Silas said that's where she might be headed. 75 00:03:17,893 --> 00:03:20,025 A building? 76 00:03:20,069 --> 00:03:22,027 What, down here? 77 00:03:22,071 --> 00:03:23,246 That's incredible. 78 00:03:23,290 --> 00:03:25,292 But no, she didn't say that to me. 79 00:03:25,335 --> 00:03:27,468 Come on, dude. You were with her for days. 80 00:03:27,511 --> 00:03:29,513 She just said nothing about her plans? 81 00:03:29,557 --> 00:03:31,428 Bro, the woman is extremely cagey, OK? 82 00:03:31,472 --> 00:03:33,474 I have to agree there. 83 00:03:33,517 --> 00:03:37,304 If you remember anything else, any small detail, 84 00:03:37,347 --> 00:03:38,957 you tell me right away. 85 00:03:45,137 --> 00:03:46,704 Oh, hey. 86 00:03:46,748 --> 00:03:48,663 We haven't officially met yet. 87 00:03:48,706 --> 00:03:51,100 You might have picked this up from context, but I'm Scott. 88 00:03:51,143 --> 00:03:52,232 Yeah, I figured that out. 89 00:03:52,275 --> 00:03:53,711 I'm Izzy. - I know. 90 00:03:53,755 --> 00:03:55,539 Josh and I are basically bros at this point. 91 00:03:55,583 --> 00:03:56,758 We clicked right away. 92 00:03:56,801 --> 00:03:58,107 He's a good dude. 93 00:03:58,150 --> 00:03:59,761 He said that you were the brains of the family. 94 00:04:01,589 --> 00:04:03,721 - He did? - Yeah. 95 00:04:03,765 --> 00:04:05,810 I still can't believe he's gone. 96 00:04:06,463 --> 00:04:07,725 One minute, he and Riley were here, 97 00:04:07,769 --> 00:04:10,815 and the next they're in 1988. 98 00:04:12,339 --> 00:04:14,906 You know, I didn't realize how much I would miss him. 99 00:04:14,950 --> 00:04:16,299 He's gonna be OK. 100 00:04:17,735 --> 00:04:18,910 Is he, though? 101 00:04:18,954 --> 00:04:20,260 Yeah. 102 00:04:20,303 --> 00:04:22,479 I mean, OK, since he's been down here, 103 00:04:22,523 --> 00:04:25,743 Josh has survived a wolf attack, a monster of a storm, 104 00:04:25,787 --> 00:04:27,745 and being chased out of an ancient fort. 105 00:04:27,789 --> 00:04:30,487 So I'm pretty sure he could make it in 1988. 106 00:04:30,531 --> 00:04:33,098 Worst case scenario, he comes back with a mullet. 107 00:04:35,057 --> 00:04:36,363 You know, strangely I can... 108 00:04:36,406 --> 00:04:37,494 I can totally see him with a mullet. 109 00:04:37,538 --> 00:04:39,409 Look. 110 00:04:43,892 --> 00:04:45,328 Who are they? 111 00:04:45,372 --> 00:04:47,025 Oh, that's Paara and her villagers. 112 00:04:47,069 --> 00:04:50,159 They're friends, so nothing to worry about. 113 00:04:50,202 --> 00:04:52,117 Are you sure about that? 114 00:04:52,161 --> 00:04:53,423 They're here for Silas. 115 00:04:53,467 --> 00:04:55,338 Let me talk to Paara. 116 00:04:58,254 --> 00:04:59,429 Paara. 117 00:04:59,473 --> 00:05:00,952 Where is he, Ty? 118 00:05:02,040 --> 00:05:04,042 Can we have a moment in private? 119 00:05:04,086 --> 00:05:06,915 Anything you say to her, you can say to us. 120 00:05:06,958 --> 00:05:08,699 It's OK, Joseph. 121 00:05:14,314 --> 00:05:16,533 He isn't here, is he? 122 00:05:16,577 --> 00:05:18,318 No, he's not. 123 00:05:18,361 --> 00:05:20,450 It was out of our control. 124 00:05:20,494 --> 00:05:22,060 Eve and Levi have been taken. 125 00:05:22,104 --> 00:05:24,628 Silas was the only one who could help. 126 00:05:24,672 --> 00:05:27,370 He's out looking for them with Eve's husband. 127 00:05:29,329 --> 00:05:31,026 Eve's husband? 128 00:05:33,376 --> 00:05:35,160 You mean Isaiah? 129 00:05:35,204 --> 00:05:37,119 His name's Gavin, but yeah. 130 00:05:38,338 --> 00:05:39,817 He's back. 131 00:05:41,689 --> 00:05:45,780 I'm sorry, but this doesn't change anything. 132 00:05:45,823 --> 00:05:47,564 We gave you food and supplies. 133 00:05:47,608 --> 00:05:48,913 We helped you. 134 00:05:48,957 --> 00:05:51,176 And you promised us Silas would be returned 135 00:05:51,220 --> 00:05:52,439 to stand for his actions. 136 00:05:52,482 --> 00:05:55,398 And he will the moment that they're back. 137 00:05:56,312 --> 00:06:00,751 My people warned me again and again about taking 138 00:06:00,795 --> 00:06:03,363 the word of the sky people. 139 00:06:03,406 --> 00:06:05,626 What am I supposed to tell them now? 140 00:06:05,669 --> 00:06:08,759 Tell them that you'll give me a little more time. 141 00:06:11,458 --> 00:06:13,808 I've already given you more time. 142 00:06:13,851 --> 00:06:15,200 I thought I could trust you. 143 00:06:15,244 --> 00:06:17,159 Of course you can trust me. 144 00:06:17,202 --> 00:06:18,639 If it looks like I've been compromised 145 00:06:18,682 --> 00:06:20,380 by the relationship we had... 146 00:06:23,078 --> 00:06:24,645 Had? 147 00:06:28,518 --> 00:06:29,998 Paara, you don't mean that. 148 00:06:31,565 --> 00:06:33,654 You've made your choice. 149 00:06:33,697 --> 00:06:35,395 Now I have to make mine. 150 00:06:36,526 --> 00:06:39,616 Joseph, take the food, all of it. 151 00:06:39,660 --> 00:06:41,879 Paara, wait. 152 00:06:41,923 --> 00:06:43,098 Please. 153 00:06:43,925 --> 00:06:45,579 Please! - Hey, hey. 154 00:06:45,622 --> 00:06:46,667 What's going on? 155 00:06:46,710 --> 00:06:47,798 Yeah, no, no, no, wait. 156 00:06:47,842 --> 00:06:49,104 We'll starve without this food. 157 00:06:49,147 --> 00:06:50,235 Stop, OK? 158 00:06:50,279 --> 00:06:51,715 Ah! Hey! - Take all the food. 159 00:06:51,759 --> 00:06:52,760 Hey, what the hell you think you're doing? 160 00:06:52,803 --> 00:06:55,066 Back up, back up now! 161 00:06:55,110 --> 00:06:56,459 Back up. 162 00:06:56,503 --> 00:06:58,461 Get back. - Easy, easy. 163 00:07:00,811 --> 00:07:01,769 Paara. 164 00:07:02,683 --> 00:07:04,467 Get the food. 165 00:07:13,955 --> 00:07:16,479 Paara, it doesn't have to be this way. 166 00:07:32,930 --> 00:07:34,584 Hey. 167 00:07:38,153 --> 00:07:39,459 Come on. 168 00:07:41,069 --> 00:07:42,287 Virgil. 169 00:07:42,331 --> 00:07:43,506 Any news? 170 00:07:43,550 --> 00:07:44,638 Yeah. 171 00:07:44,681 --> 00:07:46,466 I talked to the other prisoners. 172 00:07:46,509 --> 00:07:48,816 I got a dozen of them on board. 173 00:07:48,859 --> 00:07:50,992 I told them be ready this afternoon. 174 00:07:51,035 --> 00:07:54,735 Every time the Exiles change shifts, they open the gate. 175 00:07:54,778 --> 00:07:56,476 Four leave, four enter. 176 00:07:56,519 --> 00:07:57,868 When that happens, we rush the gate, 177 00:07:57,912 --> 00:07:59,609 take out anyone who's in our way. 178 00:08:00,567 --> 00:08:02,351 You two, take that out. 179 00:08:02,394 --> 00:08:04,005 You, go to tunnel three. 180 00:08:04,048 --> 00:08:05,267 Let's go! 181 00:08:10,359 --> 00:08:11,708 Dump that over there. 182 00:08:12,883 --> 00:08:14,711 Dump that right there. 183 00:08:17,540 --> 00:08:19,194 Move it! Come on! 184 00:08:24,504 --> 00:08:25,853 Eve. 185 00:08:27,028 --> 00:08:28,029 Eve! 186 00:08:54,490 --> 00:08:55,839 Gavin. 187 00:09:05,893 --> 00:09:07,459 I can't believe you're actually here. 188 00:09:08,591 --> 00:09:10,506 Yeah, I can't believe it either. 189 00:09:11,855 --> 00:09:15,903 How did... 190 00:09:15,946 --> 00:09:18,209 How did this happen? What... 191 00:09:18,253 --> 00:09:20,081 Izzy, is she OK? 192 00:09:20,124 --> 00:09:22,474 She's fine. 193 00:09:22,518 --> 00:09:23,737 Hey. 194 00:09:23,780 --> 00:09:25,521 Did they hurt you? 195 00:09:25,565 --> 00:09:26,653 Did they hurt you? - No, no. 196 00:09:26,696 --> 00:09:28,132 I'm fine. 197 00:09:29,481 --> 00:09:31,179 Gavin, I... 198 00:09:31,222 --> 00:09:33,703 I have to tell you something. 199 00:09:33,747 --> 00:09:35,357 It's about Josh. 200 00:09:35,400 --> 00:09:37,881 No, I know about 1988. 201 00:09:37,925 --> 00:09:40,754 I made it to the clearing. They told me everything. 202 00:09:40,797 --> 00:09:43,495 We're gonna get Josh back once we get out of here. 203 00:09:44,888 --> 00:09:50,024 And we're gonna find a way back home together. 204 00:09:50,067 --> 00:09:51,808 As a family. 205 00:09:59,686 --> 00:10:01,122 Gavin? 206 00:10:01,165 --> 00:10:02,645 Levi. 207 00:10:08,825 --> 00:10:10,697 - Hey. - Hey. 208 00:10:12,394 --> 00:10:14,091 How the hell did you get here? 209 00:10:14,135 --> 00:10:17,181 Went through a sinkhole in Seattle. 210 00:10:17,225 --> 00:10:18,792 Somehow it brought me to Los Angeles. 211 00:10:18,835 --> 00:10:20,315 So there's a way home. 212 00:10:22,622 --> 00:10:24,232 No. No. 213 00:10:24,275 --> 00:10:26,626 No, that portal closed. 214 00:10:26,669 --> 00:10:31,065 But, hey, I have a way we can get out of here. 215 00:10:37,419 --> 00:10:39,726 Great. Back to square one. 216 00:10:39,769 --> 00:10:41,684 And Eve isn't here to lead a hunt this time. 217 00:10:41,728 --> 00:10:42,946 If I have to go back to eating mushrooms, 218 00:10:42,990 --> 00:10:44,078 I'm gonna lose it. 219 00:10:44,121 --> 00:10:46,297 Sam, can I have a word? 220 00:10:48,517 --> 00:10:49,692 Look. 221 00:10:49,736 --> 00:10:51,433 Normally, I'm not one to point fingers. 222 00:10:51,476 --> 00:10:52,739 But you should have handed Silas over 223 00:10:52,782 --> 00:10:53,783 when you had the chance. 224 00:10:53,827 --> 00:10:54,741 I'm not apologizing for trying 225 00:10:54,784 --> 00:10:56,133 to get my daughter back. 226 00:10:56,177 --> 00:10:57,874 You've endangered the lives of everyone here. 227 00:10:57,918 --> 00:11:00,181 Hey, you were a part of the conversation. 228 00:11:00,224 --> 00:11:01,661 We both agreed to let him go. 229 00:11:01,704 --> 00:11:03,445 We need to survive down here, Sam. 230 00:11:03,488 --> 00:11:04,751 Paara was our best shot of doing that. 231 00:11:04,794 --> 00:11:06,622 We don't know the land like they do. 232 00:11:06,666 --> 00:11:09,712 Now her village will never trust us again. 233 00:11:09,756 --> 00:11:11,061 Oh. 234 00:11:11,105 --> 00:11:13,498 No, you mean Paara will never trust you again. 235 00:11:14,456 --> 00:11:17,111 Sam, we are in trouble. 236 00:11:17,154 --> 00:11:18,678 Look at what we have left. 237 00:11:18,721 --> 00:11:21,115 There's maybe a day's worth of food here. 238 00:11:21,158 --> 00:11:22,464 A day's? 239 00:11:22,507 --> 00:11:23,857 This won't last till the afternoon. 240 00:11:23,900 --> 00:11:27,469 Guys, we can deal with this ourselves. 241 00:11:27,512 --> 00:11:29,253 We'll live off the land... 242 00:11:29,297 --> 00:11:30,994 hunt, fish. 243 00:11:31,038 --> 00:11:33,170 Just like humans have done for thousands of years. 244 00:11:33,214 --> 00:11:34,650 Sam, I'm an accountant. 245 00:11:34,694 --> 00:11:36,478 I mean, that guy over there, he makes TikToks 246 00:11:36,521 --> 00:11:37,958 about licking random objects. 247 00:11:38,001 --> 00:11:40,482 We're not exactly cut out to be hunter-gatherers. 248 00:11:40,525 --> 00:11:41,439 You know what else humans have done 249 00:11:41,483 --> 00:11:42,658 for thousands of years? 250 00:11:42,702 --> 00:11:44,834 Steal. 251 00:11:44,878 --> 00:11:45,879 What are you saying? 252 00:11:45,922 --> 00:11:47,402 I'm saying we go to the village 253 00:11:47,445 --> 00:11:49,709 and take our food back. 254 00:11:49,752 --> 00:11:52,233 That will only make a bad situation even worse. 255 00:11:52,276 --> 00:11:54,670 On that, we agree. 256 00:11:54,714 --> 00:11:57,020 Stealing from them is a declaration of war. 257 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 OK. I know I'm new here, 258 00:11:58,805 --> 00:12:01,024 but I'm not so much up for a war with people 259 00:12:01,068 --> 00:12:02,504 who have actual weapons. 260 00:12:02,547 --> 00:12:04,811 Me neither. I hate war. 261 00:12:04,854 --> 00:12:08,292 But I kinda hate the idea of us starving even more. 262 00:12:08,336 --> 00:12:10,164 I'm with Lucas. 263 00:12:10,207 --> 00:12:11,992 You are? 264 00:12:12,035 --> 00:12:13,645 Stealing isn't an option. 265 00:12:13,689 --> 00:12:15,343 Well, how about we make it an option? 266 00:12:15,386 --> 00:12:16,779 Take it to a vote. 267 00:12:16,823 --> 00:12:19,086 Yeah, who here is against starving to death? 268 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 - Yeah, let's do it. - I am. 269 00:12:20,696 --> 00:12:22,219 Huh? 270 00:12:22,872 --> 00:12:24,787 OK. 271 00:12:24,831 --> 00:12:27,181 And who thinks instigating a war 272 00:12:27,224 --> 00:12:29,183 with a heavily armed village 273 00:12:29,226 --> 00:12:32,621 is a terrible idea that should never be spoken of again? 274 00:12:32,664 --> 00:12:34,188 - Me! - Absolutely. 275 00:12:34,231 --> 00:12:35,624 - Yep. - Yeah. 276 00:12:35,667 --> 00:12:37,757 - Absolutely. - I... yeah. 277 00:12:40,803 --> 00:12:41,935 Then it's final. 278 00:12:41,978 --> 00:12:44,633 There'll be no stealing from the village. 279 00:12:44,676 --> 00:12:46,722 OK. 280 00:12:46,766 --> 00:12:48,898 Y'all know who to blame when you go hungry. 281 00:12:56,079 --> 00:12:57,907 Hey. 282 00:12:57,951 --> 00:12:59,648 What's up? 283 00:12:59,691 --> 00:13:03,086 I just wanted to say thank you again for saving my life. 284 00:13:03,130 --> 00:13:04,914 Don't mention it. 285 00:13:04,958 --> 00:13:08,570 Anyway, um, if you ever need anything, just ask. 286 00:13:08,613 --> 00:13:10,833 Thanks. I'm... I'm good. 287 00:13:12,922 --> 00:13:15,403 Lucas. 288 00:13:16,578 --> 00:13:19,537 I'm really sorry about your mom. 289 00:13:21,539 --> 00:13:24,281 Oh. Uh, yeah. 290 00:13:25,369 --> 00:13:27,241 Me, too. 291 00:13:27,284 --> 00:13:29,330 Lucas. Oh... 292 00:13:30,461 --> 00:13:31,506 Am I interrupting something? 293 00:13:31,549 --> 00:13:33,421 What do you need, Scott? 294 00:13:33,464 --> 00:13:35,597 OK, so I was just talking to Judah now, 295 00:13:35,640 --> 00:13:37,860 and we don't care about the vote. 296 00:13:37,904 --> 00:13:40,167 We wanna go to the village and take our food back. 297 00:13:40,210 --> 00:13:41,342 What do you say? You still in? 298 00:13:41,385 --> 00:13:43,083 Hold on. Sam just said... 299 00:13:43,126 --> 00:13:44,998 Sam's not the boss down here. 300 00:13:45,041 --> 00:13:46,303 OK, maybe he is. 301 00:13:46,347 --> 00:13:48,044 Think of it as an act of defiance. 302 00:13:48,088 --> 00:13:49,698 So you want to pick a fight with the people 303 00:13:49,741 --> 00:13:51,613 that tried to kill you before? 304 00:13:51,656 --> 00:13:53,049 You really think that's a good idea? 305 00:13:53,093 --> 00:13:54,790 Well, I am fairly hungry. 306 00:13:54,834 --> 00:13:56,270 OK, not that I disagree with you, Scott, but this is... 307 00:13:56,313 --> 00:13:57,575 it's not exactly your MO. 308 00:13:57,619 --> 00:13:59,273 What's your angle? 309 00:13:59,316 --> 00:14:01,057 What? Angle? 310 00:14:01,101 --> 00:14:02,624 I have no angle. - Come on, dude. 311 00:14:02,667 --> 00:14:04,495 You've been acting weird ever since you got back 312 00:14:04,539 --> 00:14:06,323 from your little trip with Aldridge. 313 00:14:07,934 --> 00:14:09,849 Tell me I'm wrong. 314 00:14:12,329 --> 00:14:13,417 Look. 315 00:14:13,461 --> 00:14:14,462 Am I scared? 316 00:14:14,505 --> 00:14:16,812 Absolutely. 317 00:14:16,856 --> 00:14:18,379 I'm not an idiot. 318 00:14:18,422 --> 00:14:21,512 That's why I need you. 319 00:14:24,167 --> 00:14:26,300 - All right. - What? 320 00:14:26,343 --> 00:14:27,779 It'll be fine. We know where the fort's 321 00:14:27,823 --> 00:14:29,216 secret entrance is from last time. 322 00:14:29,259 --> 00:14:30,826 No, it's way too dangerous! 323 00:14:30,870 --> 00:14:33,089 Veronica, we will be in and out before they know it. 324 00:14:33,133 --> 00:14:36,005 Exactly. 325 00:14:36,049 --> 00:14:38,660 What? 326 00:14:38,703 --> 00:14:41,010 Fine. Then I'm coming, too. 327 00:14:42,446 --> 00:14:44,013 - Really? - Yeah. 328 00:14:45,362 --> 00:14:46,886 Like I said, you saved my life. 329 00:14:48,278 --> 00:14:49,540 OK. 330 00:14:49,584 --> 00:14:51,542 And just like that, we have a crew. 331 00:15:00,551 --> 00:15:02,727 The main entrance to the cave is here. 332 00:15:02,771 --> 00:15:04,164 This back tunnel is the only other exit. 333 00:15:04,207 --> 00:15:05,556 We just have to make sure we get there without being 334 00:15:05,600 --> 00:15:06,862 noticed by the guards. 335 00:15:06,906 --> 00:15:08,733 How did you get your hands on this map? 336 00:15:10,518 --> 00:15:12,085 Silas gave it to me. 337 00:15:13,782 --> 00:15:15,262 - But then we can't trust... - Levi. 338 00:15:15,305 --> 00:15:16,785 I know he's your grandfather, 339 00:15:16,828 --> 00:15:18,918 but he was willing to let Josh and Izzy die. 340 00:15:18,961 --> 00:15:20,920 He's not a good person. - OK. 341 00:15:20,963 --> 00:15:22,965 I wouldn't have made it to you without him. 342 00:15:23,009 --> 00:15:25,228 OK? I'm not saying I forgive what he's done. 343 00:15:25,272 --> 00:15:26,795 But I do believe this is real. 344 00:15:28,188 --> 00:15:29,841 Let's say that it is. 345 00:15:29,885 --> 00:15:32,105 To get to the back tunnels is not gonna be easy. 346 00:15:32,148 --> 00:15:33,671 The Exiles are everywhere. 347 00:15:33,715 --> 00:15:35,499 They're mining every inch of this place. 348 00:15:35,543 --> 00:15:37,588 You know, I've seen that rock before. 349 00:15:37,632 --> 00:15:39,982 The village I grew up in used it as a fuel source. 350 00:15:40,635 --> 00:15:42,158 They're mining tons of it here. 351 00:15:42,202 --> 00:15:43,899 I wonder what they're using it for. 352 00:15:43,943 --> 00:15:46,989 All we know is that they're transporting it somewhere. 353 00:15:47,033 --> 00:15:49,513 We don't know where. We don't know why. 354 00:15:49,557 --> 00:15:51,254 Listen. 355 00:15:51,298 --> 00:15:53,213 I... I just can't put our hopes of getting out of here 356 00:15:53,256 --> 00:15:54,823 on Silas's word. 357 00:15:56,694 --> 00:15:59,654 OK. So you guys have a better idea? 358 00:16:00,698 --> 00:16:03,049 Yeah, we do. 359 00:16:03,092 --> 00:16:07,009 Every day, when the guards change shifts, 360 00:16:07,053 --> 00:16:08,271 they open that gate. 361 00:16:08,315 --> 00:16:10,012 The next time they do, one of the prisoners 362 00:16:10,056 --> 00:16:11,971 is gonna fake a heart attack. 363 00:16:12,014 --> 00:16:13,885 We're going to take that chance to overwhelm them 364 00:16:13,929 --> 00:16:15,670 and then make a run for it. 365 00:16:15,713 --> 00:16:17,672 No, that sounds risky. 366 00:16:17,715 --> 00:16:19,195 We've already got a dozen prisoners on board. 367 00:16:19,239 --> 00:16:20,544 There's more of us than there are of them. 368 00:16:20,588 --> 00:16:22,590 But if we use the map, no one gets hurt. 369 00:16:24,026 --> 00:16:26,507 What do you think, Eve? 370 00:16:32,600 --> 00:16:35,037 I don't trust Silas. 371 00:16:35,081 --> 00:16:36,038 I'm sorry. 372 00:16:36,082 --> 00:16:38,127 I don't. 373 00:16:43,045 --> 00:16:46,309 OK, fine. 374 00:16:46,353 --> 00:16:47,876 So how can I help? 375 00:16:53,186 --> 00:16:55,318 Wait for my signal. 376 00:17:10,551 --> 00:17:11,508 You good? 377 00:17:11,552 --> 00:17:13,467 Yeah. 378 00:17:13,510 --> 00:17:14,685 Listen, I appreciate you getting 379 00:17:14,729 --> 00:17:16,339 on board with this plan, I do. 380 00:17:16,383 --> 00:17:17,645 - Of course. - Thank you. 381 00:17:17,688 --> 00:17:18,994 Yeah. 382 00:17:20,474 --> 00:17:22,780 Gavin, you seem different. 383 00:17:22,824 --> 00:17:24,565 In a good way, right? 384 00:17:24,608 --> 00:17:26,697 Yeah. Yeah, in a good way. 385 00:17:26,741 --> 00:17:28,873 Like the person I used to know. It... 386 00:17:28,917 --> 00:17:31,093 It suits you. - Eve, 387 00:17:31,137 --> 00:17:32,747 it's gonna be OK. 388 00:17:35,880 --> 00:17:37,926 Shift change. Let's go. 389 00:17:39,841 --> 00:17:42,148 All right, you two. It's time to take a break. 390 00:17:42,191 --> 00:17:43,888 - Let's do it. - Come on, let's go. 391 00:17:44,628 --> 00:17:46,152 All done in tunnel 5. 392 00:17:47,022 --> 00:17:49,546 Hey, I need you to go down in there with 'em, all right? 393 00:18:01,776 --> 00:18:02,907 Somebody help! 394 00:18:02,951 --> 00:18:04,039 I think he's having a heart attack! 395 00:18:04,083 --> 00:18:05,910 What's going on in there? 396 00:18:05,954 --> 00:18:07,869 Hey, get up! Get up, old man! 397 00:18:12,091 --> 00:18:13,614 Let's go! 398 00:18:21,622 --> 00:18:22,927 Let's go! Come on! 399 00:18:22,971 --> 00:18:25,104 Go, go! Go, go, go! 400 00:18:33,808 --> 00:18:35,462 Levi, they're closing the gate! 401 00:18:35,505 --> 00:18:36,941 Get everyone outside. We'll meet you there. 402 00:18:36,985 --> 00:18:38,247 OK. Be careful. Come on, come on! 403 00:18:38,291 --> 00:18:39,988 Go! Go! 404 00:18:40,815 --> 00:18:42,208 Come on, let's move. 405 00:18:42,251 --> 00:18:43,513 It's blocked. 406 00:18:43,557 --> 00:18:45,298 Go, go, go! Come on! 407 00:19:01,444 --> 00:19:03,011 Levi, I can't hold it! 408 00:19:05,274 --> 00:19:06,319 Grab that shovel. 409 00:19:06,362 --> 00:19:08,799 Go, go! 410 00:19:12,238 --> 00:19:13,848 - It's not holding. - Go. 411 00:19:14,327 --> 00:19:15,763 Levi, go. 412 00:19:15,806 --> 00:19:17,199 I'm not leaving you. 413 00:19:17,243 --> 00:19:18,679 Go with Eve... - No, Gavin. 414 00:19:18,722 --> 00:19:20,333 Levi, go! 415 00:19:20,376 --> 00:19:22,291 Go. Go! 416 00:19:30,691 --> 00:19:31,735 Where's Gavin? 417 00:19:31,779 --> 00:19:32,867 He's coming. 418 00:19:52,930 --> 00:19:54,671 OK. OK. 419 00:19:55,759 --> 00:19:57,631 Everyone, grab a weapon. Move. 420 00:19:59,502 --> 00:20:01,287 - Come on! - Go, go, go, go! 421 00:20:01,330 --> 00:20:03,158 - Come on! - Go, go! 422 00:20:03,202 --> 00:20:04,681 Come on! 423 00:20:13,255 --> 00:20:14,735 Damn it. 424 00:20:21,132 --> 00:20:22,873 Drop your weapons. 425 00:20:22,917 --> 00:20:24,223 I said, drop 'em. 426 00:20:26,007 --> 00:20:28,357 Guys, we're outnumbered. 427 00:20:31,012 --> 00:20:33,536 All of you, on your knees! 428 00:20:41,065 --> 00:20:43,198 Do we look like fools to you? 429 00:20:44,243 --> 00:20:48,072 You think we're stupid enough to just let you escape? 430 00:20:48,116 --> 00:20:49,770 Take them to the cells. 431 00:20:49,813 --> 00:20:51,380 Punish them all! 432 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 Wait! Hey. Wait, wait! 433 00:20:54,427 --> 00:20:55,689 It was all my idea. 434 00:20:55,732 --> 00:20:57,125 Punish me, and let anyone else go. 435 00:20:57,168 --> 00:20:58,387 - Gavin, no. - Don't do this. 436 00:20:58,431 --> 00:20:59,649 Don't do this! 437 00:21:01,216 --> 00:21:03,000 Big, strong man. 438 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 Think you're brave? 439 00:21:05,176 --> 00:21:06,352 Is that it? 440 00:21:06,395 --> 00:21:07,701 I think, if you punish everyone, 441 00:21:07,744 --> 00:21:09,398 you'll have no one left to work. 442 00:21:10,965 --> 00:21:12,836 But you can make an example out of me. 443 00:21:23,673 --> 00:21:25,414 Put the rest of them to work. 444 00:21:26,894 --> 00:21:28,504 But not him. 445 00:21:31,115 --> 00:21:32,334 Take him. 446 00:21:34,380 --> 00:21:36,295 Gavin! 447 00:21:37,121 --> 00:21:38,427 Gavin! 448 00:21:39,602 --> 00:21:42,518 12 paces left, 17 paces right, 449 00:21:42,562 --> 00:21:44,912 13 paces straight. 450 00:21:44,955 --> 00:21:49,133 12 paces left, 17 paces right, 13 paces straight. 451 00:21:49,177 --> 00:21:50,831 What are you saying? 452 00:21:50,874 --> 00:21:52,223 Nothing. 453 00:21:52,267 --> 00:21:53,660 Just a nervous habit. 454 00:21:56,053 --> 00:21:58,882 You know, you don't have to go through with this. 455 00:21:58,926 --> 00:22:02,321 I'm afraid the train's already left the station. 456 00:22:02,364 --> 00:22:04,323 Why is this so important to you? 457 00:22:05,628 --> 00:22:07,543 Come on. I know there's more going on. 458 00:22:09,458 --> 00:22:11,242 - I have my reasons. - Which are? 459 00:22:11,286 --> 00:22:12,505 Complicated. 460 00:22:13,462 --> 00:22:14,724 You really are persistent. 461 00:22:14,768 --> 00:22:16,552 You know that? - Mm-hmm. 462 00:22:17,945 --> 00:22:22,297 Look, I just care about you guys, 463 00:22:22,341 --> 00:22:24,299 about everyone in the clearing. 464 00:22:24,343 --> 00:22:26,649 I want to protect them. 465 00:22:26,693 --> 00:22:30,653 It's something that I haven't always excelled at. 466 00:22:36,790 --> 00:22:38,269 Whoa! Hey, hey, hey. 467 00:22:38,313 --> 00:22:39,445 Get down, get down, get down. 468 00:22:49,803 --> 00:22:52,022 OK. 469 00:22:52,066 --> 00:22:53,633 So that's the front gate. 470 00:22:53,676 --> 00:22:55,156 Secret entrance is around the side. 471 00:22:55,199 --> 00:22:56,505 Let's go. 472 00:23:00,901 --> 00:23:02,772 Stay low. 473 00:23:16,569 --> 00:23:18,919 Get down, get down. Get down, get down! 474 00:23:27,014 --> 00:23:28,842 OK, move, move. 475 00:23:28,885 --> 00:23:30,147 Shh. 476 00:23:31,758 --> 00:23:33,063 Shh. 477 00:23:36,545 --> 00:23:38,373 - Jesus. - Are you OK? 478 00:23:38,417 --> 00:23:40,288 - My ankle. - Are you OK? 479 00:23:40,331 --> 00:23:41,332 No. 480 00:23:41,376 --> 00:23:42,856 Come on, get up. 481 00:23:42,899 --> 00:23:44,161 Can you walk? 482 00:23:45,467 --> 00:23:47,208 Ah! 483 00:23:47,251 --> 00:23:48,905 I can't. 484 00:23:48,949 --> 00:23:50,254 Ah! 485 00:23:50,298 --> 00:23:51,517 You guys go on without me. 486 00:23:51,560 --> 00:23:54,389 No, we can't just leave you here. 487 00:23:54,433 --> 00:23:55,869 It's OK. 488 00:23:55,912 --> 00:23:57,523 I'll... I'll keep out of sight till you're back. 489 00:23:57,566 --> 00:23:59,438 Hey, hey, hey. 490 00:23:59,481 --> 00:24:02,179 Scott, do not get caught. 491 00:24:02,223 --> 00:24:04,181 Understand? - Yeah. 492 00:24:04,225 --> 00:24:05,444 Thanks for that. 493 00:24:08,316 --> 00:24:09,883 I'll be fine. - Yeah? 494 00:24:09,926 --> 00:24:11,058 Yeah. 495 00:24:24,463 --> 00:24:25,986 12 steps left. 496 00:24:26,029 --> 00:24:27,291 17 steps right. 497 00:24:27,335 --> 00:24:28,771 13 steps straight. 498 00:24:32,209 --> 00:24:35,038 I know you didn't plan that escape by yourself. 499 00:24:35,082 --> 00:24:36,562 It was only me. It was only me! 500 00:24:36,605 --> 00:24:39,478 You're either brave or stupid! 501 00:24:44,091 --> 00:24:45,048 Wait, wait, wait. 502 00:24:45,092 --> 00:24:46,615 You... you're Tongva. 503 00:24:48,138 --> 00:24:52,099 People in the village that I grew up in, 504 00:24:52,142 --> 00:24:53,535 they spoke your language. 505 00:24:57,583 --> 00:24:59,236 What's your name? 506 00:25:02,849 --> 00:25:06,592 My name is Taamet, but that's none of your concern. 507 00:25:06,635 --> 00:25:08,289 Wait, Taamet. Taamet, hey. 508 00:25:08,332 --> 00:25:09,769 Hey, Taamet. 509 00:25:09,812 --> 00:25:13,773 Taamet, the Tongva that I knew, they were kind. 510 00:25:13,816 --> 00:25:15,296 They were peaceful. They were compassionate. 511 00:25:15,339 --> 00:25:16,819 They were good people. 512 00:25:16,863 --> 00:25:19,213 What's someone like you, a Tongva, 513 00:25:19,256 --> 00:25:21,041 doing here with the Exiles? 514 00:25:25,654 --> 00:25:27,743 You think I'm gonna tell you my story, 515 00:25:27,787 --> 00:25:30,398 and then we'll become friends, and I'll let you go? 516 00:25:30,441 --> 00:25:32,531 You think I'm stupid like you? 517 00:25:32,574 --> 00:25:34,184 No, no. No, no, no. Of course not. 518 00:25:34,228 --> 00:25:37,013 But I have a family 519 00:25:37,057 --> 00:25:40,756 that I have to get back to, that need me. 520 00:25:42,802 --> 00:25:45,065 And I know that's something that you understand. 521 00:25:48,111 --> 00:25:53,595 I promise you, you will die here. 522 00:25:53,639 --> 00:25:56,729 And you will never see your family again. 523 00:25:59,209 --> 00:26:00,515 Taamet. 524 00:26:00,559 --> 00:26:02,343 Teach him a lesson. 525 00:26:02,386 --> 00:26:03,562 Taamet! 526 00:26:04,388 --> 00:26:05,302 Please, don't! 527 00:26:06,869 --> 00:26:09,306 Come on, come on. It's just up there. 528 00:26:09,350 --> 00:26:10,569 Come on. 529 00:26:11,831 --> 00:26:13,572 Why are we stopping? 530 00:26:13,615 --> 00:26:15,182 Let's just go. They're gonna see us. 531 00:26:15,225 --> 00:26:16,357 Hey. 532 00:26:16,400 --> 00:26:17,663 Lucas? 533 00:26:18,577 --> 00:26:20,622 Come on! 534 00:26:20,666 --> 00:26:22,972 Ahh! 535 00:26:23,016 --> 00:26:25,105 - That's him. - Who? 536 00:26:26,933 --> 00:26:28,064 Ah! 537 00:26:29,109 --> 00:26:30,632 That's the guy who killed my mom. 538 00:26:34,418 --> 00:26:35,942 What are you gonna do? 539 00:26:39,423 --> 00:26:40,729 I'm gonna kill him. 540 00:26:45,168 --> 00:26:47,649 Lucas, let's just talk about this. 541 00:26:47,693 --> 00:26:49,390 No, there's nothing to talk about. Get out my way. 542 00:26:49,433 --> 00:26:52,001 No, this isn't gonna fix anything. 543 00:26:52,045 --> 00:26:53,307 - Veronica. - Hey. 544 00:26:53,350 --> 00:26:54,656 Veronica, please. 545 00:26:54,700 --> 00:26:56,266 Just get out of my way. - Look, I know. I know. 546 00:26:56,310 --> 00:26:57,703 I know that you're grieving Marybeth, 547 00:26:57,746 --> 00:26:59,182 and if I had to guess, you probably blame yourself 548 00:26:59,226 --> 00:27:01,620 for what happened, right? 549 00:27:01,663 --> 00:27:04,361 But killing this guy won't change that. 550 00:27:04,405 --> 00:27:06,015 No, you don't know what you're talking about. 551 00:27:06,059 --> 00:27:07,364 I do. I know! 552 00:27:07,408 --> 00:27:08,801 I know what it's like to feel guilt. 553 00:27:08,844 --> 00:27:10,193 I know how it eats at you, and how you'd do anything 554 00:27:10,237 --> 00:27:11,804 to make it go away. 555 00:27:11,847 --> 00:27:14,067 Even if you kill this guy, 556 00:27:14,110 --> 00:27:16,199 that guilt's not gonna leave. 557 00:27:16,243 --> 00:27:17,461 I promise you. 558 00:27:18,680 --> 00:27:21,552 So let's just take the food and go. 559 00:27:21,596 --> 00:27:23,206 OK? 560 00:27:24,904 --> 00:27:26,340 Lucas, please. 561 00:27:27,776 --> 00:27:30,257 7, 8, 9, 10, 562 00:27:30,300 --> 00:27:32,433 11, 12, 13. 563 00:27:36,132 --> 00:27:38,352 I guess this is it. 564 00:27:43,226 --> 00:27:45,664 OK, Silas, where'd you put it? 565 00:27:48,101 --> 00:27:49,624 Oh, no. 566 00:27:50,756 --> 00:27:52,235 Come on. 567 00:27:52,279 --> 00:27:53,846 I'm going in now. 568 00:27:56,849 --> 00:27:58,677 Come out, come out, wherever you are. 569 00:28:13,126 --> 00:28:14,823 That's what I'm talking about. 570 00:28:17,696 --> 00:28:18,871 OK. 571 00:28:25,442 --> 00:28:27,227 This can't be happening. 572 00:28:27,270 --> 00:28:29,011 Gavin's gonna be OK. 573 00:28:29,055 --> 00:28:30,621 He's tough. 574 00:28:39,892 --> 00:28:41,502 - Get in. - Gavin! 575 00:28:45,811 --> 00:28:48,814 Ah. I... I could really use some water. 576 00:28:48,857 --> 00:28:49,945 OK. 577 00:28:52,818 --> 00:28:54,645 Hey! 578 00:28:56,299 --> 00:28:58,562 He needs some water 579 00:28:58,606 --> 00:29:01,217 unless you don't want him back working for you. 580 00:29:01,261 --> 00:29:02,741 Make it quick. 581 00:29:08,268 --> 00:29:10,400 You shouldn't have done that. 582 00:29:10,444 --> 00:29:12,315 Better one of us than everyone, right? 583 00:29:13,795 --> 00:29:15,754 I didn't wanna see you get hurt. 584 00:29:22,021 --> 00:29:23,109 What was that for? 585 00:29:23,152 --> 00:29:24,763 Nothing. 586 00:29:28,854 --> 00:29:31,508 You just remind me of this kid I met down here. 587 00:29:31,552 --> 00:29:36,687 He was really, really kind, 588 00:29:36,731 --> 00:29:38,864 and brave. 589 00:29:39,560 --> 00:29:41,257 And he left the only home he ever knew 590 00:29:41,301 --> 00:29:43,694 because some strange lady 591 00:29:43,738 --> 00:29:46,697 told him he had to save her family. 592 00:29:46,741 --> 00:29:49,439 Guess he... he knew he could trust her. 593 00:29:49,483 --> 00:29:51,572 I've basically known you your whole life. 594 00:29:51,615 --> 00:29:52,878 Yeah. 595 00:29:54,575 --> 00:29:58,884 You remember when we met, as adults? 596 00:29:58,927 --> 00:29:59,885 Yeah. 597 00:29:59,928 --> 00:30:01,582 What did I say? 598 00:30:02,757 --> 00:30:04,890 You said 599 00:30:04,933 --> 00:30:07,414 it felt like you had known me forever. 600 00:30:10,373 --> 00:30:11,722 I guess I was right. 601 00:30:16,031 --> 00:30:18,860 No wonder I fell in love with you on the spot. 602 00:30:24,823 --> 00:30:27,129 I know about Levi, 603 00:30:27,173 --> 00:30:28,957 why he went to Germany. 604 00:30:30,698 --> 00:30:32,787 He told me before he came down. 605 00:30:33,440 --> 00:30:34,876 I don't blame you. 606 00:30:34,920 --> 00:30:36,356 You lost faith in me. 607 00:30:36,399 --> 00:30:38,314 I get that. 608 00:30:38,358 --> 00:30:40,664 I let... I let you and everyone down. 609 00:30:40,708 --> 00:30:43,319 I'm gonna do what I can to earn your trust back. 610 00:30:43,363 --> 00:30:44,930 I am. 611 00:30:44,973 --> 00:30:46,801 Whatever it takes. 612 00:30:47,889 --> 00:30:51,588 And then when we get out of here, and we get Josh back, 613 00:30:51,632 --> 00:30:56,550 I want us to start again, start over, just... 614 00:30:56,593 --> 00:30:59,466 just be together as a family. 615 00:31:01,076 --> 00:31:02,643 You and me. 616 00:31:06,560 --> 00:31:09,606 Listen up! I need everyone in tunnel 4. 617 00:31:09,650 --> 00:31:10,912 Get over there now. 618 00:31:10,956 --> 00:31:13,697 - Taamet. - We hit a big deposit. 619 00:31:13,741 --> 00:31:16,265 We need it mined in time for the shipment to the tower. 620 00:31:16,309 --> 00:31:17,876 Get all the prisoners over there. 621 00:31:17,919 --> 00:31:19,051 Do it now. 622 00:31:21,444 --> 00:31:24,491 You, let's go. 623 00:31:32,151 --> 00:31:33,369 Hey. 624 00:31:40,159 --> 00:31:41,334 All the guards are in tunnel 4. 625 00:31:41,377 --> 00:31:42,509 No one's around. 626 00:31:42,552 --> 00:31:43,902 This is our chance. 627 00:31:43,945 --> 00:31:45,251 Let's use Gavin's map and get out. 628 00:31:45,294 --> 00:31:46,382 No, he can barely move. 629 00:31:46,426 --> 00:31:48,428 No, no, no, no. 630 00:31:48,471 --> 00:31:49,995 Levi's right. 631 00:31:52,606 --> 00:31:53,999 We have to try. 632 00:32:00,222 --> 00:32:02,137 Easy. 633 00:32:02,181 --> 00:32:03,486 I'm good, I'm good, I'm good. 634 00:32:03,530 --> 00:32:04,661 - You sure? - Yeah. 635 00:32:04,705 --> 00:32:06,402 Let's get the hell out of here. 636 00:32:16,717 --> 00:32:18,327 You're still awake? 637 00:32:18,371 --> 00:32:20,460 Dad! 638 00:32:20,503 --> 00:32:22,157 Time for bed, my boy. 639 00:32:22,201 --> 00:32:23,637 Come on. 640 00:32:29,948 --> 00:32:31,384 There we go. 641 00:32:31,427 --> 00:32:32,907 Good night, sweetheart. 642 00:32:47,443 --> 00:32:49,141 Did you... 643 00:32:54,059 --> 00:32:55,756 No. 644 00:32:58,411 --> 00:32:59,716 What happened? 645 00:32:59,760 --> 00:33:01,588 I just wanna get out of here. 646 00:33:15,210 --> 00:33:16,690 OK, OK. 647 00:33:16,733 --> 00:33:18,039 Hey, you're about to pass out. 648 00:33:18,083 --> 00:33:19,780 Sit down. 649 00:33:19,823 --> 00:33:22,478 According to the map, we're really close to the exit. 650 00:33:22,522 --> 00:33:23,914 Stay with him. 651 00:33:23,958 --> 00:33:25,133 I'll find out how much further we are. 652 00:33:25,177 --> 00:33:26,656 Yeah, go. 653 00:33:36,753 --> 00:33:38,364 It's nothing compared to Kandahar, right? 654 00:33:38,407 --> 00:33:41,671 Hard to top flying a Herc out of a canyon being chased 655 00:33:41,715 --> 00:33:43,630 by Taliban on horses. 656 00:33:43,673 --> 00:33:45,414 We made it out of that. 657 00:33:45,458 --> 00:33:47,677 We'll make it out of this mess, too. 658 00:33:47,721 --> 00:33:49,723 We had each other's backs then. 659 00:33:51,551 --> 00:33:52,987 We still do. 660 00:33:55,511 --> 00:33:57,470 You sure about that? 661 00:33:59,167 --> 00:34:00,560 Over here! Come on. 662 00:34:02,431 --> 00:34:04,042 Come on, let's go. 663 00:34:07,784 --> 00:34:09,090 Hey, we're close. 664 00:34:09,134 --> 00:34:10,309 It's this way. 665 00:34:10,352 --> 00:34:11,397 Let's go. 666 00:34:11,440 --> 00:34:13,094 Come down here! 667 00:34:13,138 --> 00:34:14,226 Don't move! 668 00:34:14,269 --> 00:34:15,444 Hey. 669 00:34:23,104 --> 00:34:25,280 Your friends should have left without you. 670 00:34:25,324 --> 00:34:27,935 Maybe they would have made it. 671 00:34:27,978 --> 00:34:30,677 Get out of the way. Now. 672 00:34:44,604 --> 00:34:48,086 If you were smart, you would kill me now. 673 00:34:51,959 --> 00:34:52,960 - Let's go. - Come on. 674 00:34:53,003 --> 00:34:54,701 Let's go! 675 00:35:02,970 --> 00:35:04,450 Whoever said crime doesn't pay 676 00:35:04,493 --> 00:35:06,321 had no idea what they were talking about. 677 00:35:08,280 --> 00:35:10,630 Well, good job, my friends. 678 00:35:10,673 --> 00:35:12,327 I'll see you later. 679 00:35:12,371 --> 00:35:13,502 Hey. 680 00:35:15,200 --> 00:35:16,810 Where are you going? 681 00:35:16,853 --> 00:35:18,681 Just for a little walk. 682 00:35:18,725 --> 00:35:20,466 What about your ankle? 683 00:35:20,509 --> 00:35:23,033 I find that moving around helps. 684 00:35:24,905 --> 00:35:26,254 Looks like you guys were busy. 685 00:35:26,298 --> 00:35:27,821 What the hell did you do? 686 00:35:27,864 --> 00:35:28,952 We took a vote. 687 00:35:28,996 --> 00:35:30,258 Yes, we did. 688 00:35:30,302 --> 00:35:32,130 This is serious, Lucas. 689 00:35:32,173 --> 00:35:33,653 If the village finds out what you did... 690 00:35:33,696 --> 00:35:35,176 No one saw us. 691 00:35:36,177 --> 00:35:37,657 You're part of this, too? 692 00:35:37,700 --> 00:35:39,224 Oh my God, Ty. 693 00:35:39,267 --> 00:35:42,140 We were all hungry, so we did what we had to do. 694 00:35:42,183 --> 00:35:43,706 There's gonna be a price to pay. 695 00:35:43,750 --> 00:35:45,752 Yeah, well, that sounds like a tomorrow problem to me. 696 00:35:45,795 --> 00:35:48,146 Today, we get to eat. 697 00:35:49,538 --> 00:35:51,061 Have at it. 698 00:36:01,333 --> 00:36:02,856 Whoa. 699 00:36:02,899 --> 00:36:04,031 Scott. 700 00:36:04,074 --> 00:36:05,946 Oh, thank God. 701 00:36:05,989 --> 00:36:07,643 I thought I was going the right way, but all of these trees 702 00:36:07,687 --> 00:36:09,863 look the same. 703 00:36:09,906 --> 00:36:11,734 Do you have what I asked for? 704 00:36:14,084 --> 00:36:16,478 Listen, I just wanted to thank you for coming today. 705 00:36:19,655 --> 00:36:21,831 If you weren't there, I don't know what I would have done. 706 00:36:26,314 --> 00:36:28,098 Can I ask you something? 707 00:36:29,578 --> 00:36:31,667 You wanna know why I let that guy go. 708 00:36:33,016 --> 00:36:34,757 Yeah. 709 00:36:38,239 --> 00:36:39,632 I wanted to kill him. 710 00:36:41,938 --> 00:36:43,375 I still do. 711 00:36:48,206 --> 00:36:52,210 He was with his family... 712 00:36:52,253 --> 00:36:55,561 his wife, 713 00:36:55,604 --> 00:36:56,866 and a little kid. 714 00:37:00,827 --> 00:37:03,612 Couldn't stop thinking about my dad, 715 00:37:03,656 --> 00:37:05,527 how he died. 716 00:37:15,972 --> 00:37:18,366 I can't do that to another kid. 717 00:37:25,155 --> 00:37:26,679 Your mom would be proud. 718 00:37:27,854 --> 00:37:29,421 Yeah. 719 00:37:29,464 --> 00:37:30,813 I don't know about that. 720 00:37:46,438 --> 00:37:48,309 You know, I'm not happy. 721 00:37:48,353 --> 00:37:52,487 I had to lie to my friends, fake an injury, 722 00:37:52,531 --> 00:37:54,663 sneak into Silas's hut, 723 00:37:54,707 --> 00:37:58,450 and commit a 10,000 BC food heist to get this. 724 00:37:59,886 --> 00:38:01,279 But here it is. 725 00:38:03,759 --> 00:38:04,934 You did well. 726 00:38:04,978 --> 00:38:06,327 Thanks. 727 00:38:06,371 --> 00:38:08,155 Though I gotta admit, keeping secrets 728 00:38:08,198 --> 00:38:09,809 isn't exactly my forte. 729 00:38:09,852 --> 00:38:12,072 Well, I'm afraid you're gonna have to keep this one 730 00:38:12,115 --> 00:38:14,117 a little while longer. 731 00:38:14,161 --> 00:38:15,989 No, no, no. 732 00:38:16,032 --> 00:38:18,339 Aldridge, I'm tired of lying to my friends. 733 00:38:18,383 --> 00:38:22,604 I am trying to protect your friends, Scott. 734 00:38:22,648 --> 00:38:25,564 This is the only way I can keep them safe. 735 00:38:25,607 --> 00:38:28,175 Listen, everything is moving into its right place. 736 00:38:28,218 --> 00:38:30,308 I just need you to be patient. 737 00:38:32,701 --> 00:38:34,181 So what now? 738 00:38:34,224 --> 00:38:36,488 Our first attempt at getting into the building failed. 739 00:38:36,531 --> 00:38:38,925 But there is another way, 740 00:38:38,968 --> 00:38:42,232 and this will help get us where we need to go. 741 00:38:44,322 --> 00:38:46,498 And what do we do when we get there? 742 00:38:46,541 --> 00:38:48,369 Several things need to be accomplished, 743 00:38:48,413 --> 00:38:51,372 one of which 744 00:38:51,416 --> 00:38:54,419 is getting your friends Josh and Riley back. 745 00:38:55,942 --> 00:38:58,379 Wait a second. 746 00:38:58,423 --> 00:39:00,903 You've known how to get them back the entire time, 747 00:39:00,947 --> 00:39:02,427 and you didn't tell me? 748 00:39:02,470 --> 00:39:04,820 I tell you what you need to know, Scott. 749 00:39:05,430 --> 00:39:06,996 Unbelievable! 750 00:39:12,001 --> 00:39:16,266 What you need to do now is go back to the clearing and wait. 751 00:39:19,095 --> 00:39:21,141 What am I waiting for? 752 00:39:21,184 --> 00:39:23,056 For Gavin. 753 00:39:27,582 --> 00:39:28,931 You all right? Wanna rest? 754 00:39:28,975 --> 00:39:30,585 No, no, no. I... 755 00:39:30,629 --> 00:39:34,197 Everything hurts, but, uh, it could have been worse. 756 00:39:34,241 --> 00:39:35,764 Something you guys should know. 757 00:39:35,808 --> 00:39:37,287 I overheard the guards talking, 758 00:39:37,331 --> 00:39:39,377 said they were taking a shipment of rock to the tower. 759 00:39:41,379 --> 00:39:43,293 Tower? You think that's the building 760 00:39:43,337 --> 00:39:44,425 that Silas was talking about? 761 00:39:44,469 --> 00:39:45,992 Whoever is in the building must be 762 00:39:46,035 --> 00:39:47,472 using it as a fuel source. 763 00:39:49,604 --> 00:39:51,737 Well, what are the Exiles getting out of it? 764 00:39:51,780 --> 00:39:53,434 Good question. 765 00:39:53,478 --> 00:39:55,784 And we need to be prepared in case they come looking for us. 766 00:39:55,828 --> 00:39:57,612 - Yeah. - And what about Virgil 767 00:39:57,656 --> 00:39:58,918 and the others? We need to help them. 768 00:39:58,961 --> 00:40:00,572 They're still stuck in that place. 769 00:40:00,615 --> 00:40:02,356 We can make a plan as soon as we get back. 770 00:40:02,400 --> 00:40:03,966 We're almost there. 771 00:40:04,010 --> 00:40:05,315 - Eve? - Yeah? 772 00:40:05,359 --> 00:40:07,927 Hey, before you get there, there's... 773 00:40:07,970 --> 00:40:10,364 look, there's something I need to tell you. 774 00:40:10,408 --> 00:40:12,540 What? 775 00:40:12,584 --> 00:40:14,542 It's about Izzy. 776 00:40:14,586 --> 00:40:15,587 You said Izzy was fine. 777 00:40:15,630 --> 00:40:17,458 Izzy is fine. She is. 778 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 What? 779 00:40:22,507 --> 00:40:24,509 You're gonna see for yourself. 780 00:40:24,552 --> 00:40:26,772 What do you mean? 781 00:40:26,815 --> 00:40:28,077 She's here. 782 00:40:28,991 --> 00:40:30,166 She came with me. 783 00:40:41,090 --> 00:40:44,224 Izzy! Izzy! 784 00:40:44,267 --> 00:40:46,182 Mom? Mom? 785 00:40:52,711 --> 00:40:53,929 Izzy. 786 00:40:59,718 --> 00:41:01,981 I decided I was never gonna see you again. 787 00:41:09,162 --> 00:41:11,033 I love you. 788 00:41:11,077 --> 00:41:12,818 I love you. 789 00:41:24,177 --> 00:41:25,787 You're OK.