1
00:00:02,820 --> 00:00:04,586
I overheard you talking.
2
00:00:04,620 --> 00:00:06,019
You said there's way more
going on with these sinkholes
3
00:00:06,053 --> 00:00:07,118
than anyone knows.
4
00:00:07,154 --> 00:00:08,753
You're right.
5
00:00:08,786 --> 00:00:10,786
The next sinkhole will create
one of the largest tidal waves
6
00:00:10,818 --> 00:00:12,618
the world has ever seen.
7
00:00:12,651 --> 00:00:13,884
If it looks like
I've been compromised
8
00:00:13,918 --> 00:00:16,252
- by the relationship we had...
- Had?
9
00:00:16,285 --> 00:00:18,452
Joseph, take the food,
all of it!
10
00:00:18,484 --> 00:00:20,151
We want to go to the village
and take our food back.
11
00:00:20,183 --> 00:00:21,516
There's going to
be a price to pay.
12
00:00:21,550 --> 00:00:23,784
- You came back just for me?
- Yes.
13
00:00:23,817 --> 00:00:26,317
- You shouldn't have done that.
- Veronica, wait.
14
00:00:26,350 --> 00:00:28,316
Several things
need to be accomplished,
15
00:00:28,350 --> 00:00:32,052
one of which is getting your
friends Josh and Riley back.
16
00:00:32,082 --> 00:00:34,549
Now go back
to the clearing and wait.
17
00:00:34,581 --> 00:00:36,581
- What am I waiting for?
- For Gavin.
18
00:00:36,615 --> 00:00:39,282
- You said Izzy was fine.
- Izzy is fine. She's here.
19
00:00:39,315 --> 00:00:41,215
- Izzy?
- Mom?
20
00:01:01,912 --> 00:01:04,880
Have you been watching me
all night?
21
00:01:04,911 --> 00:01:06,644
No, not all night.
22
00:01:06,677 --> 00:01:07,676
Mm-hmm.
23
00:01:07,710 --> 00:01:09,710
Okay, yes.
24
00:01:09,743 --> 00:01:13,412
All night.
25
00:01:13,443 --> 00:01:14,875
I know it's only
been a little while,
26
00:01:14,892 --> 00:01:18,377
but it feels like years.
27
00:01:18,409 --> 00:01:20,409
I was so afraid I had lost you.
28
00:01:20,442 --> 00:01:25,779
I never gave up hope, mom,
and neither did dad.
29
00:01:30,674 --> 00:01:33,107
Hey.
30
00:01:39,239 --> 00:01:40,571
I can't remember the last time
31
00:01:40,606 --> 00:01:42,506
I saw you two
smile at each other.
32
00:01:43,588 --> 00:01:46,539
It's nice.
33
00:01:46,571 --> 00:01:50,373
Crazy as it sounds,
I am glad we're here.
34
00:01:50,405 --> 00:01:52,405
I am too.
35
00:01:52,437 --> 00:01:56,706
Uh, but the thing is,
it's not safe here.
36
00:01:56,737 --> 00:01:58,270
Listen, I know you
don't always believe it,
37
00:01:58,303 --> 00:01:59,770
but I can handle myself.
38
00:01:59,803 --> 00:02:01,636
You don't understand
what it's like down here.
39
00:02:01,670 --> 00:02:04,437
- Izzy, your mom's right.
- It's dangerous.
40
00:02:04,468 --> 00:02:06,335
Which is why we're going
to get Josh back from '88
41
00:02:06,368 --> 00:02:09,336
and we are going to find
our way back home as a family.
42
00:02:09,368 --> 00:02:11,735
But Aldridge is the only one
who can help us get Josh back,
43
00:02:11,769 --> 00:02:14,736
so we have to find her.
44
00:02:14,767 --> 00:02:19,069
I'm going to go talk to the
others and figure out a plan.
45
00:02:27,499 --> 00:02:28,965
You sure they're safe?
46
00:02:28,998 --> 00:02:30,631
- They're eggs.
- Mm-hmm.
47
00:02:34,797 --> 00:02:37,798
Mm-hmm?
48
00:02:39,563 --> 00:02:40,729
Mm-mm, mm-mm.
49
00:02:40,763 --> 00:02:42,162
Lucas?
50
00:02:42,195 --> 00:02:43,211
- What's happening?
- What do I do? What...
51
00:02:43,246 --> 00:02:45,864
What do I...
52
00:02:48,862 --> 00:02:51,062
- That's not funny!
- Ow.
53
00:02:51,095 --> 00:02:52,061
It was pretty funny.
54
00:03:01,760 --> 00:03:03,693
Hey!
55
00:03:03,726 --> 00:03:05,326
Top of the morning.
56
00:03:05,359 --> 00:03:07,259
What were you doing out there?
57
00:03:07,293 --> 00:03:10,094
I just found
a ginormous field of marijuana
58
00:03:10,126 --> 00:03:13,160
where whole foods used to be...
or will be.
59
00:03:13,191 --> 00:03:14,858
- Wow.
- Yeah.
60
00:03:14,892 --> 00:03:17,226
Did you, uh, find a cure
for your ankle as well?
61
00:03:17,258 --> 00:03:19,158
You're not limping.
62
00:03:20,424 --> 00:03:22,708
- Weed...
- Must have dulled the pain.
63
00:03:22,740 --> 00:03:24,239
What the hell is
going on with you, man?
64
00:03:24,289 --> 00:03:25,756
Huh?
65
00:03:25,790 --> 00:03:27,723
You're hiding something.
66
00:03:27,756 --> 00:03:31,624
Wha... interesting theory,
but without a shred of truth.
67
00:03:31,657 --> 00:03:34,758
Anyhoo, enjoy your brekkie.
68
00:03:34,788 --> 00:03:36,705
Little foggy out here, isn't it?
69
00:03:36,738 --> 00:03:38,821
That guy's the worst liar
I've ever met.
70
00:03:43,820 --> 00:03:45,587
I'm gonna get some water.
71
00:03:45,620 --> 00:03:47,854
Okay.
72
00:03:47,886 --> 00:03:50,687
Wait!
73
00:03:50,719 --> 00:03:54,154
Veronica?
74
00:03:54,186 --> 00:03:56,720
I just want to know
why you've been avoiding me.
75
00:03:56,752 --> 00:03:57,984
Did I do something wrong?
76
00:03:58,018 --> 00:03:59,550
No, you didn't.
77
00:03:59,584 --> 00:04:02,251
So what is it?
78
00:04:02,284 --> 00:04:07,221
Veronica, I came here
to help you because I love you
79
00:04:07,250 --> 00:04:10,752
and want to have a relationship.
80
00:04:10,783 --> 00:04:12,449
I'm sorry, I can't.
81
00:04:17,216 --> 00:04:20,417
Gavin, how was your
first night in the clearing?
82
00:04:20,448 --> 00:04:24,033
Not exactly the ritz,
but it was okay.
83
00:04:24,064 --> 00:04:26,648
- What are you making?
- It's a lookout post.
84
00:04:26,681 --> 00:04:28,614
It's good to have eyes on
and around the area,
85
00:04:28,648 --> 00:04:30,381
especially if the
exiles come for us,
86
00:04:30,414 --> 00:04:33,348
not to mention Paara's people.
87
00:04:33,380 --> 00:04:34,812
What's going on with them?
88
00:04:34,847 --> 00:04:36,380
Lucas, Scott, and Veronica
89
00:04:36,413 --> 00:04:39,280
snuck into the village the
other night, stole some food.
90
00:04:39,312 --> 00:04:41,679
We warned them
how foolish it was.
91
00:04:41,712 --> 00:04:42,678
They wouldn't listen.
92
00:04:42,711 --> 00:04:45,045
The village finds out,
they could retaliate.
93
00:04:45,077 --> 00:04:46,644
Paara's not going
to hurt anyone here.
94
00:04:46,677 --> 00:04:48,110
She's a friend.
95
00:04:48,145 --> 00:04:50,145
Friends don't take your food
and leave you to starve.
96
00:04:50,177 --> 00:04:51,844
Okay, right now
the most important thing
97
00:04:51,877 --> 00:04:55,679
is we get to that building
and we find Aldridge, okay?
98
00:04:55,710 --> 00:04:58,277
Look, it's getting
pretty bad out there.
99
00:04:58,310 --> 00:05:01,361
I remember when fog
like this would roll in.
100
00:05:01,392 --> 00:05:04,844
Once it hits, you can't
see anything or anyone.
101
00:05:04,875 --> 00:05:06,174
We're going to lose visibility
soon.
102
00:05:06,208 --> 00:05:09,843
We got to move.
103
00:05:15,374 --> 00:05:18,308
Uh, Gavin.
Hi, I'm Scott.
104
00:05:18,339 --> 00:05:21,007
You might've heard of me.
Josh's best friend?
105
00:05:21,040 --> 00:05:22,106
Or not?
106
00:05:22,139 --> 00:05:24,640
Not a good time, Scott.
107
00:05:24,672 --> 00:05:27,706
I promise you'll want
to hear this.
108
00:05:27,739 --> 00:05:29,538
Rebecca Aldridge
wants to see you.
109
00:05:31,237 --> 00:05:33,304
Where is she?
What did she say?
110
00:05:33,337 --> 00:05:34,603
She's waiting nearby.
111
00:05:34,638 --> 00:05:37,405
She needs to go with you to
the building to get Josh back.
112
00:05:39,219 --> 00:05:41,236
But no one else can come.
113
00:05:41,269 --> 00:05:43,236
- Why not?
- She didn't tell me why.
114
00:05:43,269 --> 00:05:44,769
But going to the building
is super dangerous,
115
00:05:44,802 --> 00:05:46,936
and she needs you to do it.
116
00:05:46,969 --> 00:05:49,236
Look, Gavin,
she says she can get Josh.
117
00:05:49,268 --> 00:05:52,403
Isn't that why you're here,
to bring your family back?
118
00:05:52,434 --> 00:05:54,768
- Okay, I got to talk to eve.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
119
00:05:54,800 --> 00:05:55,833
Aldridge was very clear.
120
00:05:55,867 --> 00:05:57,400
Eve cannot come to the building.
121
00:05:57,433 --> 00:05:59,100
You can't tell her
anything about this.
122
00:05:59,134 --> 00:06:01,101
Too late.
123
00:06:01,134 --> 00:06:03,768
- I'm going with you.
- Give us a minute, Scott.
124
00:06:03,799 --> 00:06:06,533
- Uh...
- Scott.
125
00:06:06,566 --> 00:06:09,033
Of course.
126
00:06:11,232 --> 00:06:14,333
Just let me talk
to Aldridge here out.
127
00:06:14,365 --> 00:06:16,465
I just don't want you out
there alone, not in this fog.
128
00:06:16,498 --> 00:06:18,431
Okay, and I don't want you
put in any more danger.
129
00:06:18,464 --> 00:06:20,330
It's the same way
you feel about Izzy.
130
00:06:21,397 --> 00:06:23,364
If I have to go to this
building myself, I will.
131
00:06:23,397 --> 00:06:24,963
Let me go find out
what's really going on.
132
00:06:24,997 --> 00:06:27,063
I don't trust her.
133
00:06:27,096 --> 00:06:31,131
- Okay.
- Do you trust me?
134
00:06:31,162 --> 00:06:32,428
- Yes.
- Yeah?
135
00:06:32,463 --> 00:06:35,964
Okay.
136
00:06:35,994 --> 00:06:37,677
Let me do this.
137
00:06:52,375 --> 00:06:53,558
Yeah.
138
00:06:56,026 --> 00:06:58,560
I'm going to bring our son back.
139
00:07:11,989 --> 00:07:13,556
Do you really think
you can charge it?
140
00:07:13,589 --> 00:07:17,124
Theoretically,
anything's possible.
141
00:07:17,156 --> 00:07:19,690
Look at this thing.
142
00:07:19,722 --> 00:07:21,755
It's a phone,
but it's also a camera.
143
00:07:21,787 --> 00:07:24,521
And a computer.
144
00:07:24,555 --> 00:07:26,955
- Oh, my head hurts.
- Just focus.
145
00:07:26,971 --> 00:07:27,953
We need to turn my phone on.
146
00:07:27,971 --> 00:07:30,722
It has all the photos
I took in 10,000 b.C.
147
00:07:30,753 --> 00:07:32,720
This is the only way
we can prove
148
00:07:32,753 --> 00:07:34,119
that there's more going on
with these sinkholes.
149
00:07:34,136 --> 00:07:36,119
We have to make people believe.
150
00:07:36,152 --> 00:07:37,585
You said it yourself.
151
00:07:37,619 --> 00:07:38,551
Thousands of people are going
to die in the tidal wave
152
00:07:38,585 --> 00:07:41,119
when the next one happens,
including my dad.
153
00:07:41,152 --> 00:07:44,287
- I understand.
- Okay, here we go.
154
00:07:44,317 --> 00:07:45,833
I think I got it.
155
00:07:48,651 --> 00:07:51,051
You're a genius!
156
00:07:53,516 --> 00:07:56,117
Classy.
157
00:07:56,133 --> 00:07:58,249
These are all the pictures
I took down there.
158
00:07:58,282 --> 00:08:01,718
Oh, my god,
this is unbelievable!
159
00:08:01,748 --> 00:08:03,548
We need to show this to the
head of my geology department
160
00:08:03,582 --> 00:08:05,882
at Caltech,
dr. Caroline Clark.
161
00:08:05,916 --> 00:08:07,749
She's well renowned
in the field.
162
00:08:07,780 --> 00:08:11,949
We get her on board,
everyone else will follow.
163
00:08:14,331 --> 00:08:15,313
Shouldn't be a problem.
164
00:08:17,279 --> 00:08:18,779
Okay, why the hesitation?
165
00:08:18,796 --> 00:08:21,330
Well, last time I presented
my sinkhole theory to her,
166
00:08:21,379 --> 00:08:23,112
she called it academic drivel,
167
00:08:23,129 --> 00:08:25,379
warned me to never
bring it up again.
168
00:08:25,411 --> 00:08:26,961
Great, so she thinks
you're a crackpot.
169
00:08:26,995 --> 00:08:29,713
- Perhaps.
- But she'll like you, Riley.
170
00:08:29,744 --> 00:08:31,661
You should talk to her for us.
171
00:08:31,711 --> 00:08:34,244
Come on.
We're running out of time.
172
00:08:34,277 --> 00:08:36,612
Okay.
173
00:08:36,644 --> 00:08:40,245
Aldridge is here and
Gavin went off on his own?
174
00:08:40,277 --> 00:08:43,378
Hey, my dad wouldn't have
done this unless he had to.
175
00:08:43,409 --> 00:08:45,610
I get it, Izzy.
176
00:08:45,642 --> 00:08:48,443
But this is my daughter
we're talking about.
177
00:08:48,475 --> 00:08:49,841
I'm going after them.
178
00:08:49,875 --> 00:08:50,991
Hold on.
179
00:08:51,042 --> 00:08:54,827
Look at this fog coming in.
You'd be walking blind.
180
00:08:54,873 --> 00:08:57,507
You know how dangerous it is
out there on a normal day.
181
00:08:57,540 --> 00:08:58,822
Imagine what it's like
182
00:08:58,874 --> 00:08:59,957
when you can't see
what's in front of you.
183
00:08:59,990 --> 00:09:02,374
Gavin's out there.
184
00:09:02,406 --> 00:09:04,540
And he'll be all right.
185
00:09:04,572 --> 00:09:06,105
Right now, we need
to round everybody up
186
00:09:06,139 --> 00:09:08,106
and hunker down
till this passes.
187
00:09:08,123 --> 00:09:09,706
Fine.
188
00:09:09,739 --> 00:09:13,040
But once this fog clears,
I'm going after them.
189
00:09:20,103 --> 00:09:21,986
How much further, Scott?
190
00:09:22,037 --> 00:09:25,989
Well, when I left Rebecca,
I could see where I was going.
191
00:09:28,368 --> 00:09:29,667
You're lost.
192
00:09:29,703 --> 00:09:33,037
Oh, I am so lost.
193
00:09:36,267 --> 00:09:38,401
- Over here, over here.
- Get down, get down, get down.
194
00:09:41,434 --> 00:09:44,935
Sorry for being so anxious.
195
00:09:44,951 --> 00:09:47,868
We'll just wait it out
and then they'll pass on.
196
00:09:47,900 --> 00:09:49,466
Okay?
197
00:09:51,398 --> 00:09:54,833
Scott, I need you
to level with me.
198
00:09:54,865 --> 00:09:57,983
What's in that building
that can bring Josh back?
199
00:09:58,031 --> 00:09:59,564
Okay.
200
00:09:59,597 --> 00:10:01,464
You're familiar with the
concept of time travel, yes?
201
00:10:01,497 --> 00:10:03,981
We're in 10,000 b.C., Scott.
202
00:10:04,030 --> 00:10:05,096
Right.
203
00:10:05,130 --> 00:10:06,530
Well, apparently,
204
00:10:06,563 --> 00:10:08,496
there is a room in
that building with a portal
205
00:10:08,531 --> 00:10:11,832
and it can connect
to the future.
206
00:10:11,863 --> 00:10:14,397
You're telling me that
they can control time travel?
207
00:10:14,428 --> 00:10:17,780
That's what Aldridge says,
and I believe her.
208
00:10:17,812 --> 00:10:20,096
She's one of the scientists
that built that place.
209
00:10:20,128 --> 00:10:22,095
They call it the Lazarus.
210
00:10:22,128 --> 00:10:24,362
It's kind of cool.
211
00:10:24,394 --> 00:10:26,478
In a sinister way.
212
00:10:31,760 --> 00:10:34,428
Aldridge.
213
00:10:34,460 --> 00:10:36,327
It's good to see you, Gavin.
214
00:10:36,359 --> 00:10:38,326
You and I have a lot
to talk about.
215
00:10:41,125 --> 00:10:42,992
- Lucas!
- Hey.
216
00:10:43,025 --> 00:10:44,525
Levi says he wants
everyone back in the clearing
217
00:10:44,558 --> 00:10:45,757
till the fog passes.
218
00:10:45,774 --> 00:10:48,224
- I just need a minute.
- Why?
219
00:10:48,256 --> 00:10:49,690
What are you looking for?
220
00:10:49,724 --> 00:10:52,358
That ginormous field of weed
Scott was talking about.
221
00:10:52,390 --> 00:10:53,389
I thought you said he was lying.
222
00:10:53,422 --> 00:10:57,091
- Yeah I did, and he is.
- And I'm gonna prove it.
223
00:10:57,123 --> 00:11:01,092
Well, I can't see anything,
which is Levi's point.
224
00:11:01,105 --> 00:11:02,721
Come on, let's go back.
225
00:11:02,755 --> 00:11:05,389
No matter how much we try
to help the sky people...
226
00:11:05,422 --> 00:11:06,955
Over there.
227
00:11:06,988 --> 00:11:10,189
They come into our home
and disrespect us.
228
00:11:10,219 --> 00:11:11,752
We will no longer stand for it.
229
00:11:11,771 --> 00:11:13,187
I think they're
from Paara's village.
230
00:11:13,220 --> 00:11:14,753
Our village has been wronged,
231
00:11:14,787 --> 00:11:17,020
but they will learn
to never cross us again.
232
00:11:17,053 --> 00:11:20,487
A price must be paid!
233
00:11:20,519 --> 00:11:22,852
Today!
234
00:11:22,885 --> 00:11:25,519
I told you we shouldn't
have taken their food.
235
00:11:25,551 --> 00:11:27,751
Okay, uh, come on.
236
00:11:33,750 --> 00:11:35,483
Sam!
Hey, hey!
237
00:11:35,517 --> 00:11:37,634
- We got a problem.
- What's wrong?
238
00:11:37,684 --> 00:11:38,983
We were out in the woods
about a mile away
239
00:11:39,016 --> 00:11:41,083
and we saw a bunch of warriors
from the village.
240
00:11:41,100 --> 00:11:42,783
There are ten of them at least.
241
00:11:42,817 --> 00:11:46,018
All armed, ready for a fight.
They're coming for us.
242
00:11:46,049 --> 00:11:48,349
This is exactly
what we told you would happen.
243
00:11:48,381 --> 00:11:49,681
Yeah, well I didn't
see anyone complaining
244
00:11:49,715 --> 00:11:50,981
when they were
eating their breakfast.
245
00:11:51,015 --> 00:11:52,682
Hey, why don't we skip the
arguing and figure out a plan?
246
00:11:52,715 --> 00:11:53,881
We need to hide!
247
00:11:53,914 --> 00:11:55,413
Hide?
248
00:11:55,430 --> 00:11:56,129
How are we going
to find a place to hide if
249
00:11:56,180 --> 00:11:58,681
we can't see where we're going?
250
00:11:58,714 --> 00:12:01,014
He's right,
we're not going anywhere.
251
00:12:01,047 --> 00:12:02,579
We're trapped.
252
00:12:02,596 --> 00:12:06,932
There's only one option.
We'll have to defend ourselves.
253
00:12:11,027 --> 00:12:12,394
We've got a gun with no bullets,
254
00:12:12,411 --> 00:12:13,793
a few baseball bats,
and some flares.
255
00:12:13,829 --> 00:12:15,195
We can't defend ourselves
with that.
256
00:12:15,228 --> 00:12:18,062
Then we think outside the box.
257
00:12:18,094 --> 00:12:20,227
We need to create a diversion.
258
00:12:20,260 --> 00:12:21,692
What are you thinking?
259
00:12:21,727 --> 00:12:23,393
Gather up as many clothes
as you can find
260
00:12:23,410 --> 00:12:25,893
and build a big fire.
261
00:12:25,909 --> 00:12:27,726
The fire would
lead them right to us.
262
00:12:27,759 --> 00:12:29,859
That's exactly
what she's hoping for.
263
00:12:29,893 --> 00:12:31,576
- Fire, wood, and clothes.
- Find as much as you can.
264
00:12:31,609 --> 00:12:34,226
Let's move.
265
00:12:34,258 --> 00:12:36,625
- Hold on.
- Look.
266
00:12:36,659 --> 00:12:37,992
Hey.
267
00:12:38,025 --> 00:12:40,909
If Paara is behind this,
I can reason with her.
268
00:12:40,940 --> 00:12:43,907
Ty, I'm sorry,
but if she wanted to talk,
269
00:12:43,940 --> 00:12:45,856
then her people wouldn't be on
their way ready to attack us.
270
00:12:45,891 --> 00:12:46,856
We wouldn't be in this position
271
00:12:46,889 --> 00:12:48,990
if I'd done a better job
of keeping the peace.
272
00:12:49,023 --> 00:12:52,224
I can't just watch this happen
and do nothing.
273
00:12:52,239 --> 00:12:54,656
- There's a lot you can do.
- We need your help here.
274
00:12:54,688 --> 00:12:56,071
- Sam...
- I know you care for her.
275
00:12:56,104 --> 00:12:59,222
I do.
But she's made her choice.
276
00:12:59,255 --> 00:13:01,939
Can't make everyone happy
all the time.
277
00:13:01,988 --> 00:13:04,388
You need to make a decision.
It's either us or them.
278
00:13:13,102 --> 00:13:14,385
I already got them up to speed
279
00:13:14,402 --> 00:13:15,985
on the whole time travel thing.
280
00:13:16,019 --> 00:13:17,719
I was going to tell
them about the exiles.
281
00:13:17,752 --> 00:13:19,268
I know you just escaped
from them.
282
00:13:19,318 --> 00:13:21,518
Unfortunately,
we have to go back.
283
00:13:21,550 --> 00:13:23,985
That's our way
into the building.
284
00:13:24,018 --> 00:13:25,351
You're out of your mind.
285
00:13:25,385 --> 00:13:27,151
The Lazarus uses
the black rock from the caves
286
00:13:27,184 --> 00:13:29,217
as a fuel source
to power the portal.
287
00:13:29,250 --> 00:13:31,049
The exiles are about
to send in another shipment.
288
00:13:31,067 --> 00:13:33,651
- And we hijack it.
- That's our way in.
289
00:13:33,683 --> 00:13:36,384
Once we're inside,
we get to the top floor,
290
00:13:36,400 --> 00:13:37,682
which is
where the portal room is,
291
00:13:37,715 --> 00:13:39,681
and we're going to access it
with this.
292
00:13:40,932 --> 00:13:42,064
No, there has to be another way.
293
00:13:42,098 --> 00:13:44,816
Oh, believe me, we gave it a go.
294
00:13:44,848 --> 00:13:47,899
There is an
underground security door
295
00:13:47,932 --> 00:13:50,716
which I thought I could bypass
with my old credentials.
296
00:13:50,746 --> 00:13:52,596
Turns out I was wrong,
297
00:13:52,646 --> 00:13:53,945
so I had to come up
with a new plan,
298
00:13:53,980 --> 00:13:55,145
which is where we are now.
299
00:13:55,180 --> 00:13:58,214
And why not just tell
everyone the truth, Aldridge?
300
00:13:58,247 --> 00:13:59,546
Why all the lies?
301
00:13:59,579 --> 00:14:01,579
What we have to do is dangerous.
302
00:14:01,612 --> 00:14:03,678
Not everyone needed to come.
303
00:14:03,712 --> 00:14:05,678
I didn't want to put
everyone's lives at risk.
304
00:14:05,712 --> 00:14:07,545
Oh, but it's okay
to put mine in danger?
305
00:14:07,577 --> 00:14:11,212
Gavin,
I didn't have another choice.
306
00:14:11,244 --> 00:14:16,247
You have a role to play in all
of this, which only you can do.
307
00:14:18,676 --> 00:14:22,261
Is this about my parents?
308
00:14:22,309 --> 00:14:26,211
Silas told me
that they're still alive.
309
00:14:26,225 --> 00:14:28,208
Yeah.
310
00:14:28,225 --> 00:14:31,009
They are.
311
00:14:31,041 --> 00:14:34,376
I've known your father and
mother for a very long time.
312
00:14:34,407 --> 00:14:36,891
The three of us and Silas,
313
00:14:36,924 --> 00:14:39,374
we're part of the team
that created Lazarus.
314
00:14:39,406 --> 00:14:41,506
You're saying my parents are...
315
00:14:41,540 --> 00:14:42,906
Are scientists?
316
00:14:42,939 --> 00:14:47,208
Yeah, very good ones.
317
00:14:47,221 --> 00:14:49,371
Are they still here?
318
00:14:49,389 --> 00:14:51,739
Who's there?
319
00:14:58,387 --> 00:15:02,873
Paara?
320
00:15:02,903 --> 00:15:03,752
It's me.
321
00:15:07,003 --> 00:15:09,370
Isiah.
322
00:15:12,201 --> 00:15:15,052
- Ty told me you had returned.
- Yeah.
323
00:15:15,084 --> 00:15:17,735
I wish we were meeting again
under better circumstances.
324
00:15:17,767 --> 00:15:18,900
A group of my people
are on their way
325
00:15:18,934 --> 00:15:20,234
to attack the clearing.
326
00:15:23,033 --> 00:15:24,699
No, my... my...
my family are there.
327
00:15:24,716 --> 00:15:26,199
No, you can't let them.
328
00:15:26,233 --> 00:15:30,635
It wasn't my decision,
but I'm going to stop them.
329
00:15:30,666 --> 00:15:32,499
- I'm going with you.
- No, no, Gavin!
330
00:15:32,531 --> 00:15:34,130
There's no time!
331
00:15:34,165 --> 00:15:36,365
That shipment could leave
the caves at any minute.
332
00:15:36,382 --> 00:15:37,530
We have to get there right now.
333
00:15:37,548 --> 00:15:39,664
It's the only way
to save your son.
334
00:15:46,597 --> 00:15:47,963
Careful!
335
00:15:47,996 --> 00:15:49,495
There are some roots
over there, don't trip.
336
00:15:56,711 --> 00:15:59,596
Ty!
337
00:15:59,628 --> 00:16:01,211
Ty, are you okay?
338
00:16:01,244 --> 00:16:04,028
I'm okay.
339
00:16:04,044 --> 00:16:08,029
Look, you should...
You should take this back.
340
00:16:08,060 --> 00:16:10,627
- I'll gather some more.
- Okay. You sure?
341
00:16:10,659 --> 00:16:13,360
- Honestly, I'm fine.
- Okay.
342
00:16:23,375 --> 00:16:24,574
Hello?
343
00:16:27,374 --> 00:16:29,073
Anthony?
344
00:16:29,122 --> 00:16:31,957
- Dr. Coleman?
- Is it really you?
345
00:16:34,723 --> 00:16:36,890
How is this even possible?
346
00:16:36,922 --> 00:16:39,189
- I-I fell in the sinkhole.
- Did you too?
347
00:16:39,223 --> 00:16:40,088
Yeah.
348
00:16:40,121 --> 00:16:41,688
I think the last
time I saw you was...
349
00:16:41,721 --> 00:16:44,355
You were on my couch.
350
00:16:44,371 --> 00:16:47,555
- This is unbelievable.
- It's so good to see you!
351
00:16:47,588 --> 00:16:48,987
I can't tell you how many times
352
00:16:49,021 --> 00:16:50,487
I wish
I had a psychiatrist down here.
353
00:16:52,036 --> 00:16:55,654
Hey, how are you feeling,
by the way?
354
00:16:55,686 --> 00:16:57,553
- I'm doing okay.
- Yeah?
355
00:16:57,586 --> 00:16:59,685
Thank you for asking.
356
00:16:59,702 --> 00:17:02,686
But what have you
been doing down here?
357
00:17:02,701 --> 00:17:04,117
How have you survived?
358
00:17:04,152 --> 00:17:05,718
I found a group
of people from la brea.
359
00:17:05,751 --> 00:17:06,951
I couldn't have
made it without them.
360
00:17:06,984 --> 00:17:10,118
- Where are they?
- I'm not sure.
361
00:17:10,151 --> 00:17:11,083
We were foraging,
362
00:17:11,117 --> 00:17:13,818
then the fog rolled in
and I got separated.
363
00:17:13,849 --> 00:17:15,249
I need to find them.
364
00:17:15,282 --> 00:17:16,681
Can you help me?
365
00:17:16,699 --> 00:17:18,783
Oh, Anthony, look.
366
00:17:18,816 --> 00:17:22,117
I... I would love to,
but I've got friends here too.
367
00:17:22,149 --> 00:17:24,349
They're in danger.
368
00:17:24,365 --> 00:17:26,014
I can't just leave them.
369
00:17:26,031 --> 00:17:28,882
Dr. Coleman, anyone
who's out here is in danger.
370
00:17:28,914 --> 00:17:32,683
Please!
I need you.
371
00:17:38,313 --> 00:17:42,198
Okay. I'll help you
find your friends.
372
00:17:48,845 --> 00:17:51,612
Izz, listen to me.
373
00:17:51,644 --> 00:17:54,178
I need you to promise me you're
going to stay on this bus.
374
00:17:54,211 --> 00:17:55,610
It's safer here.
375
00:17:55,643 --> 00:17:56,876
But I want to help.
376
00:17:56,911 --> 00:17:58,678
Mom, I told you
I can handle myself.
377
00:17:58,711 --> 00:17:59,777
Izzy, this isn't a debate.
378
00:17:59,809 --> 00:18:01,008
Did you make Josh hide
379
00:18:01,043 --> 00:18:04,044
every time something bad
was about to happen?
380
00:18:04,076 --> 00:18:07,678
You have to stop treating me
different because of my leg.
381
00:18:07,709 --> 00:18:08,741
Izzy, this isn't about your leg.
382
00:18:08,776 --> 00:18:12,578
- Yeah, right.
- It's always about my leg.
383
00:18:12,608 --> 00:18:14,274
That's not true.
384
00:18:14,308 --> 00:18:17,876
You know, before my accident,
everything was better.
385
00:18:17,907 --> 00:18:22,510
You and dad were happy.
We were a happy family.
386
00:18:22,539 --> 00:18:24,906
We both know
it's why you broke up.
387
00:18:24,939 --> 00:18:27,506
Your accident had nothing
to do with that.
388
00:18:27,539 --> 00:18:30,473
- Please don't lie to me.
- I'm not.
389
00:18:30,506 --> 00:18:32,806
There were so many things
we didn't tell you guys about
390
00:18:32,838 --> 00:18:34,672
to protect you.
391
00:18:34,704 --> 00:18:36,971
Believe me!
392
00:18:37,004 --> 00:18:40,172
I made mistakes,
your dad made mistakes.
393
00:18:40,204 --> 00:18:43,438
I know about dad's drinking.
394
00:18:43,470 --> 00:18:44,837
I know you guys had problems,
395
00:18:44,870 --> 00:18:47,704
but that's not why you split up.
396
00:18:47,735 --> 00:18:49,202
It was my fault.
397
00:18:52,636 --> 00:18:53,769
There were
a lot of things going on
398
00:18:53,802 --> 00:18:55,068
that you didn't know about.
399
00:18:55,102 --> 00:18:58,504
Like what?
400
00:18:58,533 --> 00:19:00,266
They're coming!
401
00:19:02,568 --> 00:19:04,634
They're coming.
Is everything set?
402
00:19:04,667 --> 00:19:05,866
Yeah, we're good.
403
00:19:05,900 --> 00:19:08,334
All right,
let's get in position.
404
00:19:10,665 --> 00:19:13,133
I'm not staying here.
405
00:19:13,165 --> 00:19:15,048
- Fine.
- You stay close to me.
406
00:19:29,363 --> 00:19:31,997
What the hell?
407
00:19:32,030 --> 00:19:33,495
Now!
408
00:19:40,995 --> 00:19:42,829
You're surrounded
and outnumbered.
409
00:19:42,861 --> 00:19:44,727
Drop your weapons and go.
410
00:19:44,761 --> 00:19:46,160
We're not going anywhere.
411
00:19:46,195 --> 00:19:48,461
- Joseph!
- Stop this!
412
00:19:51,294 --> 00:19:54,328
How could you do this?
413
00:19:54,359 --> 00:19:57,160
Dad's back.
414
00:19:57,193 --> 00:20:00,544
- They stole from us.
- This can't go unpunished.
415
00:20:00,592 --> 00:20:03,793
I decide the punishment...
416
00:20:03,826 --> 00:20:05,725
Just as I'll be deciding yours.
417
00:20:17,190 --> 00:20:19,223
Oh no.
418
00:20:28,520 --> 00:20:29,519
Mom?
419
00:20:29,554 --> 00:20:30,753
Everybody run for cover!
420
00:20:30,787 --> 00:20:32,487
- Come on, let's go!
- Go! Go!
421
00:20:32,521 --> 00:20:34,688
Come on! Go, go!
422
00:20:41,219 --> 00:20:43,519
Eve!
423
00:20:43,553 --> 00:20:44,885
Come on!
424
00:20:44,919 --> 00:20:49,154
Becca!
425
00:20:50,818 --> 00:20:52,818
- Scott, help!
- Scott!
426
00:20:52,851 --> 00:20:54,651
- Scott, come on!
- Okay, okay.
427
00:20:54,683 --> 00:20:57,050
Go, go, go, go, go!
428
00:20:57,084 --> 00:20:58,184
In there! Go!
429
00:21:03,248 --> 00:21:05,315
- Go, in the bus!
- Come on!
430
00:21:09,848 --> 00:21:11,214
- Get on the bus.
- Mom?
431
00:21:11,248 --> 00:21:12,281
Go, I'll be right there.
432
00:21:12,315 --> 00:21:14,415
- Come on!
- Izzy, in here!
433
00:21:14,447 --> 00:21:16,047
Come on!
434
00:21:16,080 --> 00:21:18,047
Let me help you.
435
00:21:22,247 --> 00:21:24,380
Get up!
436
00:21:28,779 --> 00:21:31,013
- Are you all right?
- Yeah.
437
00:21:31,045 --> 00:21:32,478
Let's get him in here.
438
00:21:36,578 --> 00:21:38,044
Go, go, go!
439
00:21:44,410 --> 00:21:45,709
That's coming from the clearing.
440
00:21:45,744 --> 00:21:48,344
We have to go back.
Now.
441
00:21:48,376 --> 00:21:50,676
- You want to go back there?
- No.
442
00:21:50,709 --> 00:21:53,210
- Hey, hey, hey, hey.
- Look at me.
443
00:21:53,226 --> 00:21:54,475
Anthony, look at me.
444
00:21:54,508 --> 00:21:56,375
Remember what we used
to talk about?
445
00:21:56,408 --> 00:21:59,142
Our mind is often
the biggest obstacle.
446
00:21:59,175 --> 00:22:02,759
You can do this, okay?
447
00:22:02,807 --> 00:22:03,472
Okay.
448
00:22:03,507 --> 00:22:06,041
Come on.
449
00:22:06,073 --> 00:22:08,607
You're gonna be okay.
450
00:22:10,256 --> 00:22:11,505
Thank you.
451
00:22:11,539 --> 00:22:14,807
Hey.
452
00:22:14,839 --> 00:22:16,972
- I'm going to borrow this.
- Why?
453
00:22:17,005 --> 00:22:18,171
'Cause I got to get to the bus.
454
00:22:18,205 --> 00:22:19,337
Eve...
455
00:22:19,372 --> 00:22:20,387
I know how to shoot
a bow and arrow.
456
00:22:20,421 --> 00:22:22,204
- I used to hunt with my dad.
- Izzy is with sam.
457
00:22:22,237 --> 00:22:27,240
- She's going to be okay.
- It's just...
458
00:22:27,270 --> 00:22:29,804
What?
459
00:22:29,837 --> 00:22:31,236
She thinks the reason
Gavin and I broke up
460
00:22:31,271 --> 00:22:32,587
is because of her leg.
461
00:22:32,636 --> 00:22:34,035
She just told me that.
462
00:22:34,068 --> 00:22:35,601
You got to be kidding.
463
00:22:35,635 --> 00:22:38,502
I can't believe she's
been carrying this around.
464
00:22:38,536 --> 00:22:40,936
Why would she never tell me?
465
00:22:40,968 --> 00:22:45,371
Probably because
she feels guilty.
466
00:22:45,401 --> 00:22:47,735
Have you told her about us?
467
00:22:47,767 --> 00:22:50,301
No, I want to, but I just...
468
00:22:50,333 --> 00:22:52,200
I don't know how.
469
00:22:52,217 --> 00:22:54,584
When we get out of this,
470
00:22:54,634 --> 00:22:56,333
you have to tell her the truth...
471
00:22:56,366 --> 00:22:57,498
Her and Gavin both.
472
00:22:57,532 --> 00:22:58,764
They deserve
to know what's going on.
473
00:22:58,799 --> 00:23:00,364
- I know, I know.
- You're right.
474
00:23:02,582 --> 00:23:04,298
I gotta get to her.
475
00:23:16,830 --> 00:23:18,797
All right, open the door.
476
00:23:18,829 --> 00:23:20,662
- That's not a good idea.
- Please, sam.
477
00:23:20,695 --> 00:23:22,028
My mom and my dad are out there.
478
00:23:22,045 --> 00:23:25,563
So are the wolves.
479
00:23:25,595 --> 00:23:27,412
Okay, listen, listen.
Listen to me.
480
00:23:27,462 --> 00:23:29,428
I haven't been able to protect
the ones I love,
481
00:23:29,460 --> 00:23:32,244
but I damn sure am
going to protect you.
482
00:23:32,294 --> 00:23:34,694
I can't let you go out there.
483
00:23:41,793 --> 00:23:44,627
I can't breathe.
484
00:23:44,658 --> 00:23:46,792
I is ten, listen.
485
00:23:48,192 --> 00:23:50,659
Remember when Aaron
would put us in our room?
486
00:23:50,691 --> 00:23:52,491
What'd we do we were scared?
487
00:23:54,023 --> 00:23:55,389
We'd close our eyes
488
00:23:55,423 --> 00:23:57,791
and we'd imagine
we were somewhere else.
489
00:23:57,824 --> 00:23:59,540
Close your eyes.
490
00:24:03,689 --> 00:24:05,389
Are you there?
491
00:24:05,422 --> 00:24:07,923
Yeah.
492
00:24:07,955 --> 00:24:09,688
That's good, Veronica.
493
00:24:09,721 --> 00:24:13,539
That's good. Okay.
494
00:24:13,572 --> 00:24:16,956
- Just hang in there.
- Hang in there.
495
00:24:16,987 --> 00:24:19,854
- Don't worry.
- I'm a fast healer.
496
00:24:19,870 --> 00:24:21,787
Scott can attest.
497
00:24:21,820 --> 00:24:24,454
She's fairly incredible
that way.
498
00:24:24,486 --> 00:24:27,154
- Hey, Aldridge?
- Mm-hmm?
499
00:24:27,186 --> 00:24:31,221
- You saved my life back there.
- Thank you.
500
00:24:31,252 --> 00:24:33,902
It's the least I could do.
501
00:24:33,951 --> 00:24:34,984
You need to know that
502
00:24:35,018 --> 00:24:38,987
I did not want to involve you
in any of this.
503
00:24:39,017 --> 00:24:42,235
But we don't always get
to choose our own path.
504
00:24:42,284 --> 00:24:44,734
Sometimes it's chosen for us.
505
00:24:51,948 --> 00:24:54,149
- Gavin?
- Mm-hmm?
506
00:24:54,182 --> 00:24:58,151
Go help your family.
507
00:24:58,182 --> 00:25:00,699
Okay.
508
00:25:00,730 --> 00:25:02,197
Okay.
509
00:25:02,230 --> 00:25:03,279
Okay.
510
00:25:25,610 --> 00:25:26,976
- Uh-oh.
- What was that?
511
00:25:28,009 --> 00:25:29,475
They're on the roof.
512
00:25:44,841 --> 00:25:48,409
What the hell are they doing?
513
00:25:48,440 --> 00:25:50,874
They're trying to get inside.
514
00:26:09,203 --> 00:26:10,970
Dr. Clark?
515
00:26:11,003 --> 00:26:12,336
Yes?
516
00:26:12,370 --> 00:26:13,436
Sorry to bother you,
517
00:26:13,469 --> 00:26:14,301
but I'm a friend
of Franklin Marsh.
518
00:26:14,336 --> 00:26:17,203
He said you might be able
to help me.
519
00:26:17,237 --> 00:26:18,986
Perhaps it's better
if you find dr. Clark
520
00:26:19,036 --> 00:26:20,369
during her office hours.
521
00:26:20,401 --> 00:26:21,734
A sinkhole is going
to open in the ocean
522
00:26:21,768 --> 00:26:22,933
and cause a tidal wave.
523
00:26:22,968 --> 00:26:24,067
Please, you have to listen!
524
00:26:24,102 --> 00:26:25,535
I've been over this
with Franklin.
525
00:26:25,568 --> 00:26:28,369
But I have something new
to show you.
526
00:26:28,401 --> 00:26:29,868
I know this sounds crazy,
527
00:26:29,901 --> 00:26:33,269
but these pictures were taken
in the year 10,000 b.C.
528
00:26:33,300 --> 00:26:37,736
That's a saber-toothed tiger.
It's real.
529
00:26:37,766 --> 00:26:42,068
I got there through one
of the sinkholes.
530
00:26:42,099 --> 00:26:44,099
Granted,
the camera's a nice touch,
531
00:26:44,115 --> 00:26:46,332
but it's obviously
some Hollywood prop.
532
00:26:46,364 --> 00:26:48,598
And those photos? Come on.
533
00:26:48,631 --> 00:26:50,147
The soviets have been
making more convincing fakes
534
00:26:50,198 --> 00:26:51,531
for years.
535
00:26:51,564 --> 00:26:55,166
Dr. Clark, I'm risking
everything to be here.
536
00:26:55,197 --> 00:26:57,030
There's a way for me
to get back to my family
537
00:26:57,063 --> 00:26:58,479
which could go away any minute,
538
00:26:58,530 --> 00:27:02,465
but I am here
because I believe Franklin.
539
00:27:02,496 --> 00:27:05,263
Please, you need to listen.
540
00:27:05,296 --> 00:27:08,865
I'm sorry,
but I'm late for a meeting.
541
00:27:18,627 --> 00:27:21,528
I is ten, I believe you.
542
00:27:21,559 --> 00:27:22,391
Come with me.
543
00:27:22,426 --> 00:27:24,292
There's something
I need to show you.
544
00:27:24,326 --> 00:27:26,292
Well, I'm not the only one
that's interested.
545
00:27:26,327 --> 00:27:29,361
I need to bring my friend too.
546
00:27:38,125 --> 00:27:40,024
Ella, you need
to know the truth.
547
00:27:42,057 --> 00:27:43,323
I've been avoiding you because
548
00:27:43,356 --> 00:27:46,758
I don't deserve your friendship.
549
00:27:51,105 --> 00:27:53,472
When Aaron took you,
550
00:27:53,521 --> 00:27:58,090
I saw you first
outside the church.
551
00:27:58,122 --> 00:28:02,224
You were alone,
and I pointed you out.
552
00:28:04,886 --> 00:28:08,588
I... I chose you.
553
00:28:12,619 --> 00:28:15,804
And I'm... I'm so sorry.
554
00:28:21,085 --> 00:28:23,803
I know you.
555
00:28:23,851 --> 00:28:27,486
You're a victim too.
556
00:28:27,516 --> 00:28:32,119
And I know
you're not a bad person.
557
00:28:35,882 --> 00:28:38,182
I forgive you.
558
00:28:48,079 --> 00:28:49,929
Everyone stay calm!
559
00:28:53,313 --> 00:28:54,979
Thought you could use some help.
560
00:28:55,012 --> 00:28:59,131
Oh man, those wolves
are literally eating that bus.
561
00:28:59,178 --> 00:29:01,245
Can't possibly taste good.
562
00:29:01,278 --> 00:29:03,812
We shouldn't be here, come on...
563
00:29:07,127 --> 00:29:08,576
I have an idea.
564
00:29:20,942 --> 00:29:23,109
Gavin.
565
00:29:23,141 --> 00:29:25,308
We have to get to the bus.
Izzy's there.
566
00:29:25,341 --> 00:29:27,258
Apparently Gavin has a plan.
567
00:29:27,291 --> 00:29:28,957
We still have those rocks
from the cave?
568
00:29:29,007 --> 00:29:30,574
- Yeah.
- What are you thinking?
569
00:29:30,607 --> 00:29:34,292
Those rocks are a fuel source.
570
00:29:34,339 --> 00:29:37,573
- I'm gonna need your help.
- Okay.
571
00:29:40,173 --> 00:29:43,041
- Whoa, whoa. Sam?
- What are we gonna do?
572
00:29:47,171 --> 00:29:48,170
It's okay.
573
00:29:55,038 --> 00:29:57,038
Okay.
574
00:30:01,902 --> 00:30:04,086
- Get away from the window!
- Get away from the window!
575
00:30:05,203 --> 00:30:06,168
We're okay.
576
00:30:07,602 --> 00:30:10,236
One more good shot
and that breaks.
577
00:30:13,301 --> 00:30:14,800
- Dad!
- Everyone get down!
578
00:30:14,834 --> 00:30:16,500
Go! Get down!
579
00:30:19,101 --> 00:30:21,367
Where's mom?
580
00:30:25,899 --> 00:30:29,334
Ready?
581
00:30:47,912 --> 00:30:49,061
Are they gone?
582
00:30:52,595 --> 00:30:54,061
Mom did it.
583
00:30:54,095 --> 00:30:56,228
We're safe.
We're safe!
584
00:31:12,258 --> 00:31:15,226
- Sam.
- How's Aldridge doing?
585
00:31:15,258 --> 00:31:17,992
- She lost a lot of blood.
- Next few hours are critical.
586
00:31:18,024 --> 00:31:19,924
If there's anything we can do.
587
00:31:19,957 --> 00:31:22,057
You've already helped enough,
Paara.
588
00:31:22,091 --> 00:31:24,891
Thank you for everything.
589
00:31:24,924 --> 00:31:27,908
I know
we've had our differences,
590
00:31:27,938 --> 00:31:29,788
but we're hoping
we can move past that now.
591
00:31:29,823 --> 00:31:33,191
I couldn't agree more.
592
00:31:33,222 --> 00:31:35,989
Your wife saved joseph's life.
593
00:31:36,023 --> 00:31:38,056
For that, we are grateful.
594
00:31:38,089 --> 00:31:40,555
And you must come
visit your home sometime.
595
00:31:40,570 --> 00:31:41,720
You've been missed.
596
00:31:41,754 --> 00:31:43,587
I'd like that.
597
00:31:48,237 --> 00:31:49,219
Okay.
598
00:31:51,052 --> 00:31:53,019
Hey, Izz?
599
00:31:53,052 --> 00:31:55,753
Can I talk to you for a second?
600
00:32:00,819 --> 00:32:03,019
I need you to trust me
when I tell you
601
00:32:03,051 --> 00:32:05,051
that your leg had nothing to do
602
00:32:05,084 --> 00:32:06,850
with your father and I
separating, okay?
603
00:32:06,883 --> 00:32:08,049
No, we don't have
to talk about it.
604
00:32:08,085 --> 00:32:09,484
No, we do have to talk about it.
605
00:32:09,517 --> 00:32:13,219
I can't have you believing
something that isn't true.
606
00:32:14,649 --> 00:32:16,682
Do you remember how hard it was?
607
00:32:16,716 --> 00:32:20,451
Your dad's visions,
his drinking?
608
00:32:20,482 --> 00:32:22,348
And I was...
609
00:32:22,382 --> 00:32:27,085
I was so alone
and I was so scared.
610
00:32:28,714 --> 00:32:31,915
And Levi,
611
00:32:31,947 --> 00:32:34,681
he was there for me.
612
00:32:36,778 --> 00:32:40,380
He helped me through it and...
613
00:32:40,412 --> 00:32:43,447
Uh...
614
00:32:43,479 --> 00:32:45,446
Things just kind of happened.
615
00:32:48,677 --> 00:32:50,510
Oh, my god.
616
00:32:50,544 --> 00:32:52,010
That's why you broke up.
617
00:32:52,043 --> 00:32:53,142
Um, that's part of it.
618
00:32:53,177 --> 00:32:57,379
But things with your dad and I,
they were broken.
619
00:32:59,842 --> 00:33:04,211
I love your father
and I love our family.
620
00:33:07,875 --> 00:33:12,211
But...
621
00:33:12,240 --> 00:33:14,607
I love Levi.
622
00:33:14,640 --> 00:33:17,541
I still do.
623
00:33:19,174 --> 00:33:22,642
You angry?
624
00:33:24,205 --> 00:33:28,340
A little bit.
625
00:33:29,838 --> 00:33:31,705
Just...
626
00:33:33,072 --> 00:33:35,539
I thought that when
we got you and Josh back,
627
00:33:35,571 --> 00:33:36,870
we'd be a family again.
628
00:33:36,904 --> 00:33:38,970
Honey, we're always
going to be a family.
629
00:33:39,004 --> 00:33:40,770
Does dad know all of this?
630
00:33:40,803 --> 00:33:44,171
Not everything.
631
00:33:44,202 --> 00:33:47,804
When are you going to tell him?
632
00:33:47,835 --> 00:33:49,368
I don't know.
633
00:33:55,866 --> 00:34:01,136
No matter what happens,
we will always love you.
634
00:34:01,167 --> 00:34:02,666
Okay.
635
00:34:14,565 --> 00:34:18,767
Hey, sorry, I need a minute.
636
00:34:21,464 --> 00:34:24,065
I should never have
left the clearing.
637
00:34:26,630 --> 00:34:28,530
It's a problem I have.
638
00:34:28,564 --> 00:34:29,963
I want to help everyone
639
00:34:29,996 --> 00:34:32,863
and I end up hurting
the people I care about most.
640
00:34:32,895 --> 00:34:34,528
It's happened before.
641
00:34:34,561 --> 00:34:37,195
What do you mean?
642
00:34:37,228 --> 00:34:40,563
Please, sit.
643
00:34:44,227 --> 00:34:49,197
About a year before we got
down here, you called me.
644
00:34:49,226 --> 00:34:52,861
You were in trouble,
needed my help.
645
00:34:52,893 --> 00:34:56,861
Me and my wife, we were, um...
646
00:34:56,892 --> 00:34:59,893
We were going through
a tough time.
647
00:34:59,925 --> 00:35:04,161
She begged me not to go,
but I did.
648
00:35:07,224 --> 00:35:10,492
We never really recovered
from that.
649
00:35:10,524 --> 00:35:12,357
She would always tell me
I never put her first,
650
00:35:12,389 --> 00:35:15,724
and she was right.
651
00:35:15,755 --> 00:35:17,989
- I'm...
- Oh, no, no.
652
00:35:18,022 --> 00:35:20,756
It's... it's just funny how
653
00:35:20,788 --> 00:35:22,654
history has a way
of repeating itself.
654
00:35:22,689 --> 00:35:24,689
Ty?
655
00:35:24,722 --> 00:35:26,655
Paara.
656
00:35:26,687 --> 00:35:27,852
Are you okay?
657
00:35:27,887 --> 00:35:29,686
You're never going
to believe this.
658
00:35:29,703 --> 00:35:32,187
This is an old patient of mine,
Anthony.
659
00:35:34,220 --> 00:35:37,121
Wait, he was...
he was just right here.
660
00:35:41,686 --> 00:35:42,851
What?
661
00:35:42,885 --> 00:35:45,652
There was no one there, ty.
662
00:35:45,685 --> 00:35:50,454
You were alone
talking to yourself.
663
00:35:52,717 --> 00:35:53,883
Oh, my god.
664
00:35:57,517 --> 00:35:59,517
Has this happened before?
665
00:35:59,549 --> 00:36:01,683
A hallucination?
666
00:36:05,448 --> 00:36:08,382
Hallucination.
667
00:36:08,415 --> 00:36:11,816
No, it can, um...
668
00:36:11,848 --> 00:36:15,016
It can be caused
by my condition.
669
00:36:15,047 --> 00:36:17,547
Means it's getting worse.
670
00:36:17,580 --> 00:36:19,981
- Come on.
- Let's get you back.
671
00:36:20,013 --> 00:36:22,847
Hey, Paara, wait.
672
00:36:25,912 --> 00:36:28,880
I've made so many mistakes
in my life.
673
00:36:28,911 --> 00:36:31,478
I don't want to make
another one with you.
674
00:36:31,511 --> 00:36:33,344
I couldn't see
what was important before.
675
00:36:33,378 --> 00:36:35,512
Now I can.
676
00:36:35,544 --> 00:36:38,345
I choose you, Paara...
677
00:36:38,376 --> 00:36:43,079
over the clearing,
over everyone.
678
00:36:43,110 --> 00:36:44,309
Ty...
679
00:36:44,343 --> 00:36:48,412
I don't know how
much time I have left.
680
00:36:48,442 --> 00:36:51,777
But whatever it is,
I want it to be with you.
681
00:36:55,191 --> 00:36:59,343
I never told you this, but...
682
00:36:59,373 --> 00:37:01,674
I was married before.
683
00:37:01,706 --> 00:37:02,838
I didn't think I'd want
684
00:37:02,873 --> 00:37:05,724
to spend my life
with another man...
685
00:37:05,774 --> 00:37:07,473
Till I met you.
686
00:37:10,705 --> 00:37:14,507
Come back to the village
with me.
687
00:37:14,538 --> 00:37:17,439
I'll take care of you.
688
00:37:30,037 --> 00:37:32,504
So what exactly were
you going to show us?
689
00:37:32,535 --> 00:37:34,168
It's just in here.
690
00:37:34,201 --> 00:37:36,268
Okay.
691
00:37:39,035 --> 00:37:40,501
Thank you for bringing them,
Mattie.
692
00:37:40,534 --> 00:37:41,833
You can go.
693
00:37:41,868 --> 00:37:43,000
What the hell is going on?
694
00:37:43,035 --> 00:37:45,502
- I'll ask the questions.
- Who sent you?
695
00:37:45,533 --> 00:37:46,999
- What?
- No one sent us.
696
00:37:47,017 --> 00:37:49,300
You traveled
from 10,000 b.C. To 1988
697
00:37:49,333 --> 00:37:50,699
just to work
with Franklin Marsh?
698
00:37:50,733 --> 00:37:52,600
I don't think so.
699
00:37:52,633 --> 00:37:54,967
- I assume you work for James.
- Who?
700
00:37:54,998 --> 00:37:56,498
I know James is trying
to stop my work,
701
00:37:56,531 --> 00:37:58,331
but I'm not going to let him.
702
00:37:58,364 --> 00:37:59,797
It's too important.
703
00:37:59,831 --> 00:38:00,964
Sorry, lady, but we have no idea
704
00:38:00,998 --> 00:38:02,514
what you're talking about.
705
00:38:02,548 --> 00:38:04,331
Why did you come to 1988?
706
00:38:04,364 --> 00:38:06,164
- We didn't mean to.
- That was a mistake.
707
00:38:06,196 --> 00:38:07,662
We needed to bring
a little boy to an aurora
708
00:38:07,680 --> 00:38:08,663
and get him through safely.
709
00:38:08,697 --> 00:38:10,497
He had to get to '88.
710
00:38:10,530 --> 00:38:12,730
And then Silas, his grandfather,
711
00:38:12,763 --> 00:38:14,129
tried to stop us.
712
00:38:14,163 --> 00:38:17,164
- Silas?
- What was the boy's name?
713
00:38:17,196 --> 00:38:18,162
Why?
714
00:38:18,195 --> 00:38:19,561
Just tell me.
715
00:38:19,595 --> 00:38:21,695
Isiah.
716
00:38:21,727 --> 00:38:22,893
I... I know this is
going to sound crazy,
717
00:38:22,928 --> 00:38:25,963
but he's actually my dad.
718
00:38:25,994 --> 00:38:28,595
Not yet.
He will be in the future.
719
00:38:28,627 --> 00:38:30,160
Wait.
720
00:38:30,193 --> 00:38:33,495
You know who Isiah is,
don't you?
721
00:38:33,526 --> 00:38:36,293
He's my son.
722
00:38:38,526 --> 00:38:42,678
But... but that would mean...
723
00:38:42,708 --> 00:38:48,361
You're my grandmother.
724
00:38:52,922 --> 00:38:56,124
Hey, Rebecca.
725
00:38:56,156 --> 00:38:58,623
- No, no, no.
- Sam, help!
726
00:38:58,656 --> 00:38:59,788
She needs help!
727
00:38:59,822 --> 00:39:01,088
Hey, just stay with me.
728
00:39:01,123 --> 00:39:03,957
Scott, listen.
729
00:39:03,988 --> 00:39:06,088
I'm sorry I can't be there
to finish what we started.
730
00:39:06,122 --> 00:39:07,421
No...
731
00:39:07,454 --> 00:39:09,454
you're going to get
to where you need to go.
732
00:39:09,488 --> 00:39:10,621
I promise.
733
00:39:10,654 --> 00:39:12,988
You just hang in there, okay?
734
00:39:13,004 --> 00:39:15,321
- Rebecca?
- Hey, hey, hey, hey.
735
00:39:15,353 --> 00:39:17,337
Gavin.
736
00:39:17,370 --> 00:39:21,822
I'm not going to make it,
but you're not alone.
737
00:39:21,836 --> 00:39:25,588
Your mother...
her name is Caroline.
738
00:39:25,619 --> 00:39:28,003
She's in 1988,
739
00:39:28,034 --> 00:39:31,536
but she's coming back
to set things right.
740
00:39:31,584 --> 00:39:33,984
Whoa, whoa, whoa, wait, wait,
what do you mean, coming back?
741
00:39:34,018 --> 00:39:37,035
Why is she in 1988?
Can she... can she help Josh?
742
00:39:37,084 --> 00:39:39,785
Rebecca, hey, hey, hey, hey.
Can she help Josh?
743
00:39:41,616 --> 00:39:42,915
Rebecca?
744
00:39:42,950 --> 00:39:44,082
Hey, hey, hey, hey,
hey, stay with me.
745
00:39:44,116 --> 00:39:46,616
I can't do this without you.
Hey, hey, stay with me.
746
00:39:46,648 --> 00:39:47,948
Hey.
747
00:40:03,312 --> 00:40:04,912
She's gone.
748
00:41:09,069 --> 00:41:12,771
Aldridge
was our way into that building.
749
00:41:12,802 --> 00:41:16,104
What are we going to do now?
750
00:41:16,136 --> 00:41:18,503
We're gonna do
exactly what she wanted.
751
00:41:18,535 --> 00:41:20,669
We're gonna go to the cave,
hijack that shipment,
752
00:41:20,700 --> 00:41:23,468
and deliver it ourselves.
753
00:41:25,318 --> 00:41:27,668
And then we're going
to get our kids back.