1 00:00:06,506 --> 00:00:06,715 . 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,885 - סאם! 3 00:00:10,927 --> 00:00:14,014 - ראית אדם, שנות ה-20, 6 מטר, שיער חום? 4 00:00:14,055 --> 00:00:15,557 - האם הוא מסוכן? 5 00:00:15,598 --> 00:00:16,850 - זה הרואין? 6 00:00:16,891 --> 00:00:18,184 מי אתה חושב זה שייך? 7 00:00:18,226 --> 00:00:19,728 אתה רוצה אותם כדי לדעת שמצאנו את זה? 8 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 - אני כבר מחפש אותך. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,690 - תתרחק ממני. 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 - מי הוא? 11 00:00:25,066 --> 00:00:26,860 - הוא הבן שלי. 12 00:00:26,901 --> 00:00:28,111 - חכה! 13 00:00:28,153 --> 00:00:30,822 אתה יכול לתת לי את האקדח, בבקשה? 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,407 - אנחנו מנסים להשיג את האישור 15 00:00:32,449 --> 00:00:34,784 לשגר את משימת חילוץ, אבל לא הצלחנו עד עכשיו. 16 00:00:34,826 --> 00:00:35,869 - ובכן, מה השתנה? 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,662 - אתה. 18 00:00:41,499 --> 00:00:43,251 - אמא! 19 00:00:44,544 --> 00:00:46,087 - איזי! 20 00:00:50,467 --> 00:00:51,593 לרוץ! 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,265 - אמא! 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,988 היי, היי. 23 00:01:12,030 --> 00:01:13,531 את החום נשבר. 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,701 איך אתה מרגיש? 25 00:01:18,203 --> 00:01:20,872 - יכול להיות יותר גרוע. - כן. אתה יכול לקום? 26 00:01:20,914 --> 00:01:23,875 כאן כן? - כן. 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,293 מה סאם עושה? 28 00:01:26,961 --> 00:01:28,588 - אה, תן לי לבדוק. 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 למה אתה לא לקום , למתוח את הרגליים שלך? 30 00:01:39,265 --> 00:01:40,684 - מה אתה רוצה? 31 00:01:40,725 --> 00:01:42,686 אני רק רוצה לבדוק על מה שהוא עושה. 32 00:01:42,727 --> 00:01:44,062 - בואו לראות. 33 00:01:44,104 --> 00:01:46,272 הוא נפל במורד הגבעה, ואז השארתי אותו למות. 34 00:01:46,314 --> 00:01:48,274 אז הייתי אומר לא גדול. 35 00:01:49,359 --> 00:01:51,152 . אני מצטער על מה שקרה. 36 00:01:51,194 --> 00:01:52,821 - אני מקבל את זה. בחרת ג ' וש עליו. 37 00:01:52,862 --> 00:01:54,823 ואני הייתי בוחר אבא שלי עליך כל יום. 38 00:01:54,864 --> 00:01:56,491 אז הכל טוב. 39 00:01:58,451 --> 00:01:59,953 . אני הולך לקחת קצת אוכל. 40 00:01:59,994 --> 00:02:01,663 אני יכול להביא לך משהו אם אתה רוצה. 41 00:02:05,083 --> 00:02:07,836 - אני מתכוון, אני לא אעצור אותך. 42 00:02:11,256 --> 00:02:13,133 - הבא. - אני מת מרעב. 43 00:02:13,174 --> 00:02:15,802 - הנה לך. 44 00:02:15,844 --> 00:02:17,178 הבא. 45 00:02:19,514 --> 00:02:20,724 - ברצינות? מי שם אותה אחראית? 46 00:02:20,765 --> 00:02:23,643 - תודה לך. - מה לעזאזל הם עושים? 47 00:02:23,685 --> 00:02:25,812 - הבא. 48 00:02:25,854 --> 00:02:27,522 תמשיך את זה. 49 00:02:27,564 --> 00:02:29,941 - היי. מה קורה? 50 00:02:29,983 --> 00:02:32,318 - שוטר תנועה החליט לאסוף את מה האוכל שנשאר 51 00:02:32,360 --> 00:02:33,528 ולהתחיל קיצוב זה. 52 00:02:33,570 --> 00:02:35,405 - שמעתי רעיונות גרועים יותר. 53 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 - אתה לא מקבל מלפפון חמוץ ובצל הצ ' יפס טורטילה. 54 00:02:37,449 --> 00:02:38,825 - מה זה משנה? 55 00:02:38,867 --> 00:02:40,452 אין לך איזה חטיפי חלבון מוסתר איפשהו? 56 00:02:40,493 --> 00:02:41,870 - אתה יודע, אם אתה... . אתה יודע מה? 57 00:02:41,911 --> 00:02:43,955 למה אתה לא הולך ליהנות מארוחת הבוקר שלך במקום אחר? 58 00:02:43,997 --> 00:02:46,791 - אני יודע שעברו רק כמה ימים. 59 00:02:46,833 --> 00:02:48,710 אבל אני די בטוח שאנחנו הולכים להיות חברים טובים. 60 00:02:51,713 --> 00:02:53,381 . תן לי את התינוק רות. 61 00:02:53,423 --> 00:02:54,591 - זה לא יקרה. - היי, היי, בחייך. 62 00:02:54,632 --> 00:02:55,967 בוא, תירגע, תירגע, בסדר? 63 00:02:57,218 --> 00:02:58,511 לך יש את שלך. 64 00:02:58,553 --> 00:02:59,471 עכשיו תחזירו לי את זה ולעבור הלאה. 65 00:02:59,512 --> 00:03:00,847 . קדימה, אחי. 66 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 אני כבר על מיצים במשך החודש האחרון. 67 00:03:02,557 --> 00:03:03,808 אני צריך יותר אוכל מאשר את זה. 68 00:03:03,850 --> 00:03:06,311 - טוב, טוב, אין הרבה אוכל נשאר כפי שהוא. 69 00:03:06,353 --> 00:03:07,270 אתה אומר שאתה יותר חשוב 70 00:03:07,312 --> 00:03:08,563 מכל אחד אחר כאן? 71 00:03:08,605 --> 00:03:10,190 - תראה, אני לא איכפת לי מי מקבל מה, 72 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 אבל אם אני לא מבין משהו לאכול בתוך חמש שניות, 73 00:03:12,067 --> 00:03:13,860 אני לא אהיה כל כך נחמד על זה. 74 00:03:14,903 --> 00:03:17,238 - טוב, בסדר. 75 00:03:17,280 --> 00:03:18,823 הנה לעזאזל ממתק. 76 00:03:19,949 --> 00:03:20,992 שמח עכשיו? 77 00:03:38,009 --> 00:03:41,221 - ללכת, ללכת, ללכת, ללכת, ללכת! לרוץ, לרוץ, לרוץ, לרוץ! 78 00:03:57,153 --> 00:03:59,030 - ג ' וש! ג ' וש, מה קורה? 79 00:04:32,814 --> 00:04:35,984 - אני מניח שאף אחד לא מקבל את התינוק רות. 80 00:04:55,712 --> 00:04:58,465 - ד " ר נתן. - גווין. 81 00:04:58,506 --> 00:05:00,800 - אני מעריך את זה שיש לי. 82 00:05:00,842 --> 00:05:02,802 - אתה חלק חשוב של המשימה הזו. 83 00:05:02,844 --> 00:05:05,055 הצוות שלי יצירת מפה של מה אנחנו חושבים לוס אנג ' לס 84 00:05:05,096 --> 00:05:07,182 נראה כמו ב-10,000 לפני הספירה 85 00:05:07,223 --> 00:05:09,809 אני רוצה שאתה תגיד להם כל מה שאתה יודע. 86 00:05:09,851 --> 00:05:11,019 על המקום הזה. 87 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 לעזור להם להבין היכן ניצולים. 88 00:05:12,479 --> 00:05:13,980 - כמובן. 89 00:05:14,022 --> 00:05:16,649 - אנחנו נטוס לשם וחזרה פעמים רבות ככל האפשר. 90 00:05:16,691 --> 00:05:18,902 לא משאירים אף אחד מאחור. 91 00:05:18,943 --> 00:05:20,362 - מי הטייס? 92 00:05:20,403 --> 00:05:22,530 - אנחנו בודקים רשימה קצרה של מועמדים כמו שאנחנו מדברים. 93 00:05:24,074 --> 00:05:26,368 - אם זה המקרה, אני רוצה לזרוק את הכובע שלי את הטבעת. 94 00:05:27,327 --> 00:05:29,913 אתה צריך מישהו טס ניסיוני טיפוס. 95 00:05:29,954 --> 00:05:32,165 אתה לא הולך למצוא מישהו יותר מוסמך. 96 00:05:32,207 --> 00:05:35,251 - אתה לא בחיל האוויר יותר, גאווין. 97 00:05:35,293 --> 00:05:38,046 זה לקח הרבה שכנוע כדי לקבל את המשימה הזאת אושרה. 98 00:05:38,088 --> 00:05:40,131 אני מצטער שזה ככה זה צריך להיות. 99 00:05:42,384 --> 00:05:44,260 - יש מישהו שאני מכיר. 100 00:05:44,302 --> 00:05:45,595 לא דיברנו הרבה זמן, 101 00:05:45,637 --> 00:05:48,139 אבל אין טייס אני סומך יותר. 102 00:05:48,181 --> 00:05:50,350 להבטיח הוא אחד האנשים שאתה שוקל. 103 00:05:50,392 --> 00:05:52,519 - מה שמו? לוי - דלגאדו. 104 00:05:52,560 --> 00:05:54,979 הלכנו לבית ספר לטיסה יחד. 105 00:05:55,021 --> 00:05:56,856 הוא היה אחד החברים הכי קרובים שלי. 106 00:05:56,898 --> 00:05:58,233 הוא היה בחו " ל שנה, 107 00:05:58,274 --> 00:05:59,818 הפעלת פעולות על רמשטיין. 108 00:05:59,859 --> 00:06:04,072 אבל שמעתי שהוא הועבר חזרה לארה " ב כדי ואנדנבורג. 109 00:06:04,114 --> 00:06:05,615 - כן, אתה צודק. 110 00:06:05,657 --> 00:06:08,076 הוא נמצא ברשימה שלנו. תן לי לעשות את השיחה. 111 00:06:15,041 --> 00:06:17,627 - אין דבר. הכל נעלם. 112 00:06:18,795 --> 00:06:20,922 - מה זה היה לעזאזל? 113 00:06:20,964 --> 00:06:22,549 - את הדבר הזה? 114 00:06:22,590 --> 00:06:25,677 הדבר הזה נקרא עצלן הקרקע הענקי. 115 00:06:25,719 --> 00:06:27,262 זה הוא אחד הגדולים ביותר של יונקים 116 00:06:27,303 --> 00:06:29,055 אי פעם לנדוד בצפון אמריקה. 117 00:06:29,097 --> 00:06:31,391 או שאני צריך להגיד. 118 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 - היה? - הוא אומר שזה נכחד. 119 00:06:34,477 --> 00:06:35,562 - אם הדבר הזה הוא נכחד, 120 00:06:35,603 --> 00:06:37,397 אז מה לעזאזל הוא עושה פה? 121 00:06:37,439 --> 00:06:38,815 ? מה לעזאזל אתה עושה כאן? 122 00:06:41,401 --> 00:06:42,986 זה הבית שלו. 123 00:06:45,488 --> 00:06:46,698 בסדר, אני יודע שזה עלול להיות קשה 124 00:06:46,740 --> 00:06:48,074 עבור חלק מכם להבין, 125 00:06:48,116 --> 00:06:49,743 אבל אני חושב שכאשר אנחנו נפלה דרך החור בתקרה, 126 00:06:49,784 --> 00:06:52,620 אנחנו בסופו של דבר מתישהו בסביבות 10,000 לפנה " ס. 127 00:06:52,662 --> 00:06:55,123 או לפסה " נ על לא-נוצרים. 128 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 - אחי, על מה אתה מדבר? 129 00:06:57,208 --> 00:06:59,252 - ברור כניסתה של מסע בזמן. 130 00:06:59,294 --> 00:07:00,879 זה הרבה לעכל. 131 00:07:04,132 --> 00:07:05,592 - קדימה. 132 00:07:05,633 --> 00:07:06,801 אתם לא באמת מקשיבים. 133 00:07:06,843 --> 00:07:08,261 לטירוף הזה, אתה? 134 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 - אני חושב שסקוט הוא נכון. 135 00:07:09,929 --> 00:07:11,473 - אתה עושה? 136 00:07:12,974 --> 00:07:15,852 - לא, אני יודעת איך זה נשמע, אבל... 137 00:07:15,894 --> 00:07:18,146 ראינו טיגריס שנחרבי ביער. 138 00:07:18,188 --> 00:07:19,689 ואלו הגבעות ראינו? 139 00:07:19,731 --> 00:07:21,691 הם נראים זהים ל " הוליווד הילס. 140 00:07:23,401 --> 00:07:25,111 אני חושב שאנחנו עדיין בלוס אנג ' לס. 141 00:07:25,153 --> 00:07:27,155 - לה? לא דרך. 142 00:07:27,197 --> 00:07:28,782 - אנחנו רק משום מה ... 143 00:07:29,866 --> 00:07:31,993 אנחנו איכשהו בעבר. 144 00:07:32,035 --> 00:07:33,161 וזה מה שהביא אותנו לכאן. 145 00:07:33,203 --> 00:07:34,954 כולנו נפלנו דרך אותו אור. 146 00:07:37,374 --> 00:07:39,209 - אבל אם זה נכון, איך נחזור הביתה? 147 00:07:39,250 --> 00:07:41,795 - לא יושב כאן לא מדבר על תיאוריות מטורפות. 148 00:07:41,836 --> 00:07:43,213 - ובכן, איך אתה מסביר את כל זה? 149 00:07:43,254 --> 00:07:44,923 - אני לא חייבת. 150 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 אתם רוצים להישאר כאן? להיות אורח שלי. 151 00:07:46,925 --> 00:07:49,469 אבל אני הולך למצוא מישהו יודע איפה אנחנו 152 00:07:49,511 --> 00:07:51,763 ואני מסתלק מכאן. 153 00:07:51,805 --> 00:07:53,682 - תראי, יש לנו אנשים אנחנו רוצים לחזור. 154 00:07:53,723 --> 00:07:55,016 ואנחנו הולכים לנסות ולמצוא דרך. 155 00:07:55,058 --> 00:07:56,935 אבל לא יקרה כלום אם נרעב למוות. 156 00:07:56,976 --> 00:08:00,271 - היא צודקת. הדבר הזה אכל את כל האוכל שלנו. 157 00:08:00,313 --> 00:08:01,481 מה אתה חושב, איב? 158 00:08:04,526 --> 00:08:06,152 אנחנו צריכים לצוד. 159 00:08:12,367 --> 00:08:12,742 . 160 00:08:20,917 --> 00:08:23,211 - קפטן דלגדו, אנחנו מתקרבים קולב. 161 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 - דוד לוי. 162 00:08:30,218 --> 00:08:33,138 - היי, איזי. 163 00:08:33,179 --> 00:08:35,390 אתה נראה כאילו אתה עושה יותר טוב. 164 00:08:35,432 --> 00:08:37,350 איך הולך עם הפיזיותרפיה? 165 00:08:37,392 --> 00:08:39,394 - מ " מ, בהחלט לא כיף. 166 00:08:39,436 --> 00:08:42,313 היי, אם מישהו יכול להשיג דרך זה, זה אתה. 167 00:08:42,355 --> 00:08:43,565 - היי, לוי. 168 00:08:44,983 --> 00:08:47,152 - באתי רק לדבר עם גווין. 169 00:08:47,193 --> 00:08:48,570 - הוא יצא. 170 00:08:54,409 --> 00:08:55,910 . היי, בנאדם. 171 00:08:57,746 --> 00:09:00,165 - אני רק רוצה שתשמע את זה ממני קודם. 172 00:09:00,206 --> 00:09:02,083 הם מעבירים אותי לרמשטיין. 173 00:09:03,418 --> 00:09:05,628 אני שונאת לעזוב. 174 00:09:05,670 --> 00:09:07,130 במיוחד עם איזי עדיין מתאושש. 175 00:09:08,673 --> 00:09:10,884 - הוראות הן הוראות. 176 00:09:10,925 --> 00:09:12,260 בטח, אנחנו נהיה בסדר. 177 00:09:13,970 --> 00:09:17,140 - אמרת אתה כבר מדבר על לראות את המקום שוב. 178 00:09:17,182 --> 00:09:19,184 מתי אתה הולך לוותר על זה, גאווין? 179 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 חזור למציאות. 180 00:09:22,479 --> 00:09:24,689 - אתה וחווה דיברו עלי מאחורי הגב שלי. 181 00:09:24,731 --> 00:09:27,317 האם זה זה? - תראה, בנאדם. 182 00:09:27,359 --> 00:09:29,652 היא מפחדת. 183 00:09:29,694 --> 00:09:31,196 שנינו רק רוצה את מה שטוב לך. 184 00:09:31,237 --> 00:09:32,614 אתה לא למשוך את עצמך ביחד, 185 00:09:32,655 --> 00:09:33,740 אתה תאבד את המשפחה שלך. 186 00:09:33,782 --> 00:09:35,950 - אתה לא חושב, אני יודע את זה? 187 00:09:36,910 --> 00:09:40,914 את הדברים האלה אני רואה לקחו ממני הכל. 188 00:09:42,499 --> 00:09:44,334 אני לא יכול לעוף יותר. 189 00:09:45,126 --> 00:09:47,962 אז שמור את העצות שלך, כי זה לא יעזור. 190 00:09:50,882 --> 00:09:52,217 בהצלחה בגרמניה. 191 00:10:16,449 --> 00:10:18,660 - לוי, עבר הרבה זמן. 192 00:10:20,328 --> 00:10:23,123 . אני כל כך מצטערת על איב וג ' וש. 193 00:10:25,291 --> 00:10:27,794 הם תדרכו אותי על הדרך. 194 00:10:27,836 --> 00:10:28,753 אמרתי את זה שאתה הולך להיות מסוגל 195 00:10:28,795 --> 00:10:30,338 כדי לעזור לאתר את הניצולים? 196 00:10:30,380 --> 00:10:31,339 - זה נכון. 197 00:10:31,381 --> 00:10:33,967 - אז... 198 00:10:34,009 --> 00:10:36,636 זה מקום שאתה רואה ... כל השנים האלו. 199 00:10:36,678 --> 00:10:38,430 - זה אמיתי. 200 00:10:41,599 --> 00:10:44,352 - אני מנסה לעטוף את הראש שלי סביב זה כל בוקר. 201 00:10:44,394 --> 00:10:45,353 - כן. 202 00:10:46,855 --> 00:10:49,816 - קפטן דלגדו. אני ד "ר סופיה ניית' ן. 203 00:10:49,858 --> 00:10:51,234 אני עובד על המשימה. 204 00:10:51,276 --> 00:10:52,360 - זה נחמד לפגוש אותך. 205 00:10:53,528 --> 00:10:54,612 בואו נעשה את זה. 206 00:11:01,870 --> 00:11:03,121 - היי, אני יכול לשאול אותך שאלה? 207 00:11:03,163 --> 00:11:06,791 אתה אמר שאתה מנהלת המשרד, נכון? 208 00:11:06,833 --> 00:11:08,001 - זה נכון. 209 00:11:08,043 --> 00:11:09,669 בניית ארנב מלכודות של ענפים 210 00:11:09,711 --> 00:11:11,254 חלק מהעבודה? 211 00:11:11,296 --> 00:11:13,506 - לא, לא בדיוק. 212 00:11:13,548 --> 00:11:14,716 - אז קדימה. 213 00:11:16,009 --> 00:11:17,677 - אני גדלתי בחווה .במונטנה. 214 00:11:17,719 --> 00:11:21,264 אז ציד ודיג , וגם, אתה יודע, רכיבה על סוסים, 215 00:11:21,306 --> 00:11:23,391 זה היה פשוט דרך חיים עבורנו. 216 00:11:24,476 --> 00:11:26,478 זה ואבא שלי ממש רציתי ילד. 217 00:11:28,021 --> 00:11:30,190 אתה תחזור לשם? 218 00:11:30,231 --> 00:11:32,734 - למעשה, היה לי טיול מתוכנן עם איזי. 219 00:11:32,776 --> 00:11:34,194 סוג של אמא-בת. 220 00:11:34,235 --> 00:11:36,196 אבל, אממ ... 221 00:11:36,237 --> 00:11:37,155 - אבל מה? 222 00:11:41,076 --> 00:11:43,495 - אבל זה מעולם לא קרה... 223 00:11:43,536 --> 00:11:44,913 בגלל התאונה. 224 00:11:46,956 --> 00:11:48,333 אחרי זה... 225 00:11:50,043 --> 00:11:52,087 הכול השתנה. שיניתי. 226 00:11:54,923 --> 00:11:56,966 מניח אשמה יעשה את זה לך. 227 00:11:58,301 --> 00:12:00,929 - ערב... 228 00:12:00,970 --> 00:12:03,390 מה שקרה לבת שלך... 229 00:12:03,431 --> 00:12:04,474 זו לא אשמתך. 230 00:12:04,516 --> 00:12:05,558 אתה עצמך אמרת את זה. 231 00:12:05,600 --> 00:12:07,769 שאת מאחרת לעבודה. 232 00:12:07,811 --> 00:12:08,895 השכן שלך אסף אותה-- 233 00:12:08,937 --> 00:12:10,438 - אני הייתי צריך להיות זה שנהג ברכב. 234 00:12:13,441 --> 00:12:15,902 - מי אמר את זה היה הולך אחרת? 235 00:12:15,944 --> 00:12:18,113 - אתה יודע, אני כבר אמרתי לך הרבה על עצמי, 236 00:12:18,154 --> 00:12:20,865 ואני בקושי יודע שום דבר עליך. 237 00:12:23,910 --> 00:12:25,036 - אני אגיד לך מה. 238 00:12:25,078 --> 00:12:28,081 אם אנחנו רוצים למצוא את כל שפנים, 239 00:12:28,123 --> 00:12:29,624 אנחנו צריכים להיות בשקט. 240 00:12:51,312 --> 00:12:52,313 - היי. 241 00:12:54,983 --> 00:12:56,109 מה לעזאזל אתה רוצה? 242 00:12:56,151 --> 00:12:57,318 - אתה לא צריך להיות לבד ביער. 243 00:12:59,195 --> 00:13:01,781 - תראי אותך. אמא של השנה. 244 00:13:01,823 --> 00:13:03,241 - אני יודע שאתה כועס. 245 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 - כועס? 246 00:13:05,493 --> 00:13:07,162 זו אולי הדרך הכי יפה שאתה יכול לשים את זה. 247 00:13:09,789 --> 00:13:13,793 - לוקאס, מה שקרה ביני לבין אבא שלך ... 248 00:13:13,835 --> 00:13:15,211 - לא. 249 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 - תראה, אתה רוצה למות ביער? 250 00:13:24,679 --> 00:13:25,847 בסדר. 251 00:13:25,889 --> 00:13:27,140 אבל אני מבטיח לך, אנחנו צריכים להישאר יחד. 252 00:13:27,182 --> 00:13:29,642 יש לנו סיכוי טוב יותר לשרוד. 253 00:13:29,684 --> 00:13:30,977 אז למה אתה לא אומר לי 254 00:13:31,019 --> 00:13:32,520 מה אתה בא לכאן מחפש? 255 00:13:34,522 --> 00:13:35,982 רק תענה על השאלה. 256 00:13:36,024 --> 00:13:38,651 זה לא אומר שאנחנו חברים הכי טובים. 257 00:13:44,074 --> 00:13:46,159 מה לעזאזל? 258 00:13:46,201 --> 00:13:47,869 . מצאתי את זה אתמול. 259 00:13:49,162 --> 00:13:50,622 נמר נפל. 260 00:13:52,957 --> 00:13:55,752 מי שבנה את זה ברור חזר. 261 00:13:55,794 --> 00:13:59,339 לקח את הנמר, לאפס אותו. 262 00:13:59,381 --> 00:14:01,174 - אז אתה מבין שאתה יכול לעקוב אחריהם ולקבל תשובות 263 00:14:01,216 --> 00:14:02,884 איפה אנחנו נמצאים ואיך להגיע הביתה? 264 00:14:02,926 --> 00:14:05,887 - משהו כזה. 265 00:14:05,929 --> 00:14:07,889 - או אולי יש מקלט בסביבה. 266 00:14:09,933 --> 00:14:12,310 או מה שהם צריכים. בשנת 10,000 לפנה " ס 267 00:14:13,436 --> 00:14:15,105 - אתה באמת מאמין שזה איפה אנחנו? 268 00:14:15,146 --> 00:14:16,564 - אני לא יודע. 269 00:14:20,193 --> 00:14:22,904 מה אתם אומרים שאנחנו נראים ביחד? 270 00:14:28,660 --> 00:14:30,412 - אני אקח את זה ככן. 271 00:14:32,706 --> 00:14:36,376 - ובכן, אבא, זה ענק הקרקע דבר אכל את כל האוכל שלנו. 272 00:14:36,418 --> 00:14:39,421 אז, אתה יודע, בוקר של חופש התחלה נהדרת. 273 00:14:42,465 --> 00:14:43,550 אבא? מה קרה? 274 00:14:45,093 --> 00:14:46,636 . יש משהו שאני צריך לספר לך. 275 00:14:46,678 --> 00:14:50,140 - בסדר, אתה קצת מפחיד אותי. 276 00:14:50,181 --> 00:14:52,267 - אני לא מרגיש את הרגליים שלי. 277 00:14:53,685 --> 00:14:55,145 - על מה אתה מדבר? 278 00:14:55,186 --> 00:14:56,730 אתמול, אמרת זו הייתה רק מכה. 279 00:14:56,771 --> 00:14:59,941 - זה התחיל ככה, אבל זאת ההתחלה. 280 00:14:59,983 --> 00:15:01,651 את עודפי הנוזלים חייב להיות מפעיל לחץ. 281 00:15:01,693 --> 00:15:04,112 על עמוד השדרה שלי. 282 00:15:04,154 --> 00:15:06,364 - אבל זה רק זמני, נכון? 283 00:15:06,406 --> 00:15:08,033 כלומר, הנפיחות תרד. 284 00:15:08,074 --> 00:15:10,035 - רק אם זה מרוקן. 285 00:15:12,120 --> 00:15:14,664 - אוקיי, אז מה אנחנו אמורים לעשות? 286 00:15:14,706 --> 00:15:17,959 - לא אנחנו. אתה. 287 00:15:19,794 --> 00:15:21,254 - מה? 288 00:15:21,296 --> 00:15:22,255 - אתה צריך כדי לנקז את הנוזלים. 289 00:15:22,297 --> 00:15:24,883 - לא, אבא. - תקשיב, תקשיב. 290 00:15:24,924 --> 00:15:27,093 איב הביא רפואי ציוד לאמבולנס. 291 00:15:27,135 --> 00:15:28,845 כל מה שאתה צריך נמצא שם. 292 00:15:28,887 --> 00:15:30,680 - אבא, אני לא רופא. 293 00:15:30,722 --> 00:15:33,391 אני אפילו לא סטודנט לרפואה. זוכר? נשרתי. 294 00:15:33,433 --> 00:15:35,810 - זה הליך פשוט. אני אדריך אתכם צעד אחר צעד. 295 00:15:35,852 --> 00:15:37,062 - לא, זה מטורף. 296 00:15:37,103 --> 00:15:39,064 - אין אף אחד אחר שיכול לעשות את זה. 297 00:15:42,233 --> 00:15:45,236 זה צריך להיות משוחרר בתוך כמה שעות. 298 00:15:45,278 --> 00:15:47,030 או שאני לא יכול ללכת שוב. 299 00:15:53,203 --> 00:15:53,411 . 300 00:15:59,125 --> 00:16:01,711 - יש לך את זה. 301 00:16:01,753 --> 00:16:03,463 - אחת למטה. 302 00:16:03,505 --> 00:16:07,467 עכשיו אנחנו צריכים, כאילו, עוד עשר כדי להאכיל את כולם. 303 00:16:07,509 --> 00:16:08,927 אה. 304 00:16:08,968 --> 00:16:10,303 - עבודה טובה. 305 00:16:10,345 --> 00:16:13,139 - שונא את זה. אבל אנחנו צריכים לאכול, נכון? 306 00:16:15,392 --> 00:16:16,685 טיי? 307 00:16:18,520 --> 00:16:19,562 - דוב. 308 00:16:25,735 --> 00:16:26,820 - מה עכשיו? 309 00:16:26,861 --> 00:16:27,821 - לא לרוץ. 310 00:16:32,325 --> 00:16:33,827 - היי, בחור קטן. 311 00:16:33,868 --> 00:16:35,078 ללכת, ללכת, ללכת, ללכת, בסדר. 312 00:16:42,127 --> 00:16:43,962 - עכשיו לרוץ. 313 00:16:51,511 --> 00:16:53,972 - איב! איב, בדרך זו! בדרך זו! 314 00:16:54,014 --> 00:16:55,140 קדימה. 315 00:16:55,181 --> 00:16:57,017 תראה, יש מערה. 316 00:17:05,692 --> 00:17:07,235 - הוא מגיע. הוא בא! 317 00:17:28,590 --> 00:17:33,803 - אלוהים. - וואו, וואו, וואו. 318 00:17:33,845 --> 00:17:35,513 זה מקרה חירום רפואי המצב? 319 00:17:35,555 --> 00:17:38,350 - אני בסדר, זה פשוט, זה הבחור שם, 320 00:17:38,391 --> 00:17:40,560 הוא לגמרי אוכלים עשב. 321 00:17:40,602 --> 00:17:43,521 - הו, טכנית הדשא הוא כמו סוג של סלט, אז ... 322 00:17:47,359 --> 00:17:48,651 זה פשוט מגעיל. 323 00:17:50,528 --> 00:17:52,906 - היי, אתה באמת חושב שאנחנו בעבר? 324 00:17:52,947 --> 00:17:56,076 אני מתכוון, זה מטורף, נכון? 325 00:17:56,117 --> 00:17:58,161 - זה לא אומר שזה לא נכון. 326 00:17:58,203 --> 00:18:01,206 - היי, היי, חבר ' ה. אני צריך את העזרה שלך. 327 00:18:01,247 --> 00:18:02,707 - מה קורה? 328 00:18:02,749 --> 00:18:05,043 - בעיקרון, אם אני לא לרוקן את אבא שלי חזר מיד, 329 00:18:05,085 --> 00:18:06,378 הוא יהיה משותק. 330 00:18:06,419 --> 00:18:07,712 - וואו, זה הרבה לעכל. 331 00:18:07,754 --> 00:18:09,255 - כן, אז אני צריך הרדמה, 332 00:18:09,297 --> 00:18:11,925 משהו כדי להקל על הכאב, כמו אלכוהול. 333 00:18:11,966 --> 00:18:15,345 - בטח, אני רק אקפוץ שלי המקומית בוו-מו. 334 00:18:15,387 --> 00:18:18,098 - אנחנו נחפש את המכוניות. אנחנו נמצא משהו. 335 00:18:18,139 --> 00:18:21,226 - תודה לך. רק מהר. בבקשה. 336 00:18:24,479 --> 00:18:26,356 - עכשיו אתה באמת הגדרת אותה לעוד אכזבה. 337 00:18:26,398 --> 00:18:28,233 אם היה אלכוהול משקר מסביב, אני כבר מצאתי את זה. 338 00:18:28,274 --> 00:18:29,609 - היא טיפלה בי כשהייתי פצוע. 339 00:18:29,651 --> 00:18:31,486 רק חושב. 340 00:18:31,528 --> 00:18:32,862 חייב להיות משהו שאנחנו יכולים להשתמש בו. 341 00:18:37,117 --> 00:18:39,494 - חכה רגע. אולי יש לי רעיון. 342 00:18:48,128 --> 00:18:49,879 זה חסר תועלת. 343 00:18:49,921 --> 00:18:51,297 - בסדר, 344 00:18:51,339 --> 00:18:53,425 אנחנו חייבים למצוא דרך אחרת לצאת מכאן. 345 00:18:59,848 --> 00:19:01,224 מישהו בא. 346 00:19:04,686 --> 00:19:06,896 - הלו? 347 00:19:06,938 --> 00:19:08,857 - מרי-בת? 348 00:19:08,898 --> 00:19:10,316 לוקאס. 349 00:19:10,358 --> 00:19:11,651 - מה אתם עושים כאן? 350 00:19:11,693 --> 00:19:13,403 - יש sabertooth מלכודת בקרבת מקום. 351 00:19:13,445 --> 00:19:16,239 אנחנו מחפשים את מי בנה אותו, אך ללא הצלחה. 352 00:19:16,281 --> 00:19:19,743 - דוב רדף אחרינו לכאן. הכניסה למערה התמוטטה. 353 00:19:19,784 --> 00:19:21,870 זו הסיבה היחידה שרדנו. 354 00:19:21,911 --> 00:19:23,329 - מה? 355 00:19:25,415 --> 00:19:27,667 הו, אתה חייב להיות צוחק לי. זו הדרך היחידה שלנו לצאת. 356 00:19:27,709 --> 00:19:30,211 - לא. לא, חייבת להיות דרך אחרת לצאת מכאן. 357 00:19:30,253 --> 00:19:31,838 - ובכן, היה פיצול בתוך המערה. 358 00:19:31,880 --> 00:19:34,341 הלכנו ימינה. זה היה מבוי סתום. 359 00:19:34,382 --> 00:19:35,675 אולי אנחנו יכולים לצאת לכיוון השני. 360 00:19:35,717 --> 00:19:38,219 - או זה רק מבוי סתום. 361 00:19:38,261 --> 00:19:39,554 - אנחנו לא יכולים לעמוד ולא לעשות כלום. 362 00:19:39,596 --> 00:19:41,431 - אה, אני אומר, אנחנו צריכים? 363 00:19:42,223 --> 00:19:43,516 - נראה שאנחנו הולכים לכיוון השני. 364 00:19:43,558 --> 00:19:45,352 בדיוק כמו שאמא שלך אומרת. 365 00:19:46,478 --> 00:19:48,229 - איך אתה יודע שהיא אמא שלי? 366 00:19:48,271 --> 00:19:50,023 - אף אחד לא טוען כמו משפחה, חבר. 367 00:19:55,362 --> 00:19:57,864 - היי, ריילי. לבדוק את זה. 368 00:19:59,741 --> 00:20:02,410 - אין אלכוהול, אבל יש את זה. 369 00:20:03,203 --> 00:20:05,080 - טה-דה". 370 00:20:09,542 --> 00:20:11,086 - אתה צוחק עלי עכשיו? 371 00:20:11,127 --> 00:20:12,295 - מה זה? 372 00:20:12,337 --> 00:20:13,755 - זה הרואין מצאנו. 373 00:20:13,797 --> 00:20:14,798 - הרואין? 374 00:20:14,839 --> 00:20:17,258 - יש סוחר סמים כאן למטה. 375 00:20:17,300 --> 00:20:18,802 מסתבר שיש לנו די אקלקטי הקבוצה. 376 00:20:18,843 --> 00:20:20,762 - אני ממש רוצה להרוג את שניכם. 377 00:20:20,804 --> 00:20:22,972 - אני מבין את האינסטינקט, אבל קראתי איפשהו 378 00:20:23,014 --> 00:20:25,517 זה הרואין פעם מרשם, כמו תרופות נגד כאבים. 379 00:20:25,558 --> 00:20:27,435 - איפה קראת את זה, "היי טיימס"? 380 00:20:27,477 --> 00:20:29,270 - ריילי, הוא צודק. 381 00:20:29,312 --> 00:20:31,106 הרואין הוא אופיום. זה עשוי מורפיום. 382 00:20:31,147 --> 00:20:33,400 - אבל אתה צריך ללכת לי לעבור את ההליך. 383 00:20:33,441 --> 00:20:34,734 איך אתה מתכנן לעשות את זה כאשר אתה מסטול? 384 00:20:34,776 --> 00:20:37,153 - אתה לא מתכוון לתת לי מנה מלאה. 385 00:20:37,195 --> 00:20:38,905 רק מספיק כדי להקהות את הכאב. 386 00:20:38,947 --> 00:20:39,948 תקשיב לי. 387 00:20:42,158 --> 00:20:43,743 אני אהיה בסדר. 388 00:20:43,785 --> 00:20:46,162 אני יהיה איתך בכל שלב של הדרך. 389 00:20:46,204 --> 00:20:47,997 עכשיו, אתה מוכן לעשות את זה? 390 00:20:55,839 --> 00:20:56,006 . 391 00:20:56,047 --> 00:20:57,257 - זוהי מפה של פליסטוקן-עידן לוס אנג ' לס. 392 00:20:58,633 --> 00:20:59,884 על סמך מה אתה ראית, 393 00:20:59,926 --> 00:21:02,554 איפה אפשר למצוא את הניצולים? 394 00:21:02,595 --> 00:21:05,056 . הם כאן, בבית הזה גדול סליקה. 395 00:21:06,850 --> 00:21:09,978 - ואתה ראית אותם שם? - אני עשיתי. 396 00:21:10,020 --> 00:21:11,980 זה המקום שבו מצאתי את איב הטבעת. 397 00:21:12,022 --> 00:21:14,315 בדרך-מלהולנד. 398 00:21:14,357 --> 00:21:16,443 אני גם ראיתי אותה הולכת על שפת הנהר. 399 00:21:16,484 --> 00:21:18,319 יש אחד באזור זה. 400 00:21:18,361 --> 00:21:20,613 - מה עכשיו LA הנהר. 401 00:21:20,655 --> 00:21:21,740 בין שתי הנקודות האלה, 402 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 יש רק אחד גדול סליקה. 403 00:21:23,575 --> 00:21:26,202 השטח היה בעיקר צפופה יער וביצות. 404 00:21:26,244 --> 00:21:28,038 - יש לך מושג איפה אני יכול לגעת למטה? 405 00:21:28,079 --> 00:21:29,164 מבוסס על הטופוגרפיה, 406 00:21:29,205 --> 00:21:30,373 שם צריך להיות רצועה קטנה של קרקע 407 00:21:30,415 --> 00:21:32,042 כקילומטר צפונה של קרחת היער. 408 00:21:34,044 --> 00:21:35,170 - אז מה? 409 00:21:39,424 --> 00:21:41,176 - הגדרת תוכנית טיסה. 410 00:21:41,217 --> 00:21:43,094 אנחנו ניפגש כאן בעוד שעה וביקורת. 411 00:21:43,136 --> 00:21:45,638 - בסדר, בואו נלך. - להגדיר מעקב אחר נקודות ציון. 412 00:21:45,680 --> 00:21:47,349 - אם אתה יכול, אני צריך הכל ... 413 00:21:47,390 --> 00:21:49,601 גובה, הערכת מהירות הרוח, 414 00:21:49,642 --> 00:21:50,852 כל מה שאתה חושב אתה יכול להיות מסוגל לחזות. 415 00:21:50,894 --> 00:21:53,605 - כן, אדוני. 416 00:21:55,774 --> 00:21:56,858 - אני לא יודע מה לומר. 417 00:21:56,900 --> 00:21:58,818 - אתה לא צריך להגיד כלום. 418 00:21:58,860 --> 00:22:01,029 אני שמח שאת כאן. 419 00:22:01,071 --> 00:22:03,948 אם זה לא אני מטיס את המטוס למטה, 420 00:22:03,990 --> 00:22:05,033 חייב להיות אתה. 421 00:22:09,412 --> 00:22:10,872 - זה איזי. 422 00:22:10,914 --> 00:22:13,041 היא רצתה לראות אותך לפני שטסת. 423 00:22:13,083 --> 00:22:14,834 קדימה. 424 00:22:16,670 --> 00:22:18,755 - אני לא מאמינה שאתה מבוגר מספיק כדי לנהוג. 425 00:22:18,797 --> 00:22:20,340 - בנוסף, הם נתנו לי נכות צלחות, 426 00:22:20,382 --> 00:22:23,051 מה שאומר שאני יכול פארק די הרבה לאן שאני רוצה. 427 00:22:23,093 --> 00:22:24,719 הדבר שווה את משקלו בזהב. 428 00:22:24,761 --> 00:22:26,471 - מזל טוב. 429 00:22:26,513 --> 00:22:28,056 אתה יודע, היא מקבלת את זה ממך. 430 00:22:28,098 --> 00:22:30,767 - כן. טוב, זה למה אתה לא עזבו את העיר. 431 00:22:30,809 --> 00:22:32,644 היא צריכה מודלים טובים יותר לחיקוי. 432 00:22:35,438 --> 00:22:38,525 היי. אתה בסדר? 433 00:22:38,566 --> 00:22:40,485 אני כל - כך לחוצה, אני מרגיש כאילו אני יכול להקיא. 434 00:22:42,320 --> 00:22:43,780 - אל תדאג. 435 00:22:43,822 --> 00:22:46,616 אני אהיה שם, חזרה לפני שאתה יודע את זה. 436 00:22:46,658 --> 00:22:47,992 - אתה חייב. 437 00:22:48,034 --> 00:22:50,161 מי עוד הולך להיות המדריכה שלי בברלין? 438 00:22:50,203 --> 00:22:51,746 אני אשמח לעשות את זה. 439 00:22:53,415 --> 00:22:55,834 - אמא אמרה שזה היה אחד המקומות המועדפים שהיא אי פעם הייתה. 440 00:22:58,795 --> 00:23:01,923 - זה מדהים בעיר. אתה תאהב את זה. 441 00:23:01,965 --> 00:23:03,425 זה חלק מהסיבה מדוע בחרתי ללכת לשם. 442 00:23:11,850 --> 00:23:13,685 בכל מקרה, אנחנו צריכים לחזור. 443 00:23:28,950 --> 00:23:32,287 - יש לי את הסמים בעט עדיין? - אני לא מרגיש שום כאב. 444 00:23:32,328 --> 00:23:34,706 - טוב, זה טוב, אני מניח. 445 00:23:34,748 --> 00:23:36,458 אז מה קודם? 446 00:23:36,499 --> 00:23:38,335 - כמו שאמרתי. 447 00:23:38,376 --> 00:23:40,754 הזז את האצבע למטה את עמוד השדרה של הגב התחתון שלי. 448 00:23:42,088 --> 00:23:44,299 - בסדר, הבנתי. 449 00:23:44,341 --> 00:23:47,052 - ולחץ למטה. 450 00:23:47,093 --> 00:23:49,429 זה איפה המותני פוגש את ... 451 00:23:49,471 --> 00:23:51,514 - העצה. 452 00:23:53,850 --> 00:23:56,061 - אני חושב שאנחנו צריכים לתת לו יותר מדי. 453 00:23:57,354 --> 00:23:59,022 - לא, לא, אני בסדר. 454 00:24:01,066 --> 00:24:03,902 זה לאן אתה הולך כדי להכניס את המחט. 455 00:24:05,362 --> 00:24:08,406 ברגע שאתה מרגיש את זה פופ, 456 00:24:08,448 --> 00:24:10,617 צרף את המזרק. 457 00:24:10,658 --> 00:24:12,660 לצייר שישה סמ " ק. 458 00:24:15,622 --> 00:24:17,707 - בסדר, אני הולך להכניס את זה עכשיו. 459 00:24:17,749 --> 00:24:19,292 - זוכר... 460 00:24:20,710 --> 00:24:22,671 אתה צריך לדחוף דרך השריר. 461 00:24:22,712 --> 00:24:24,255 ברגע שאתה עושה ... 462 00:24:27,217 --> 00:24:28,760 - פעם אחת אני עושה, מה, אבא? 463 00:24:31,388 --> 00:24:32,972 ברגע שאני אעשה את זה, מה? אבא? 464 00:24:33,014 --> 00:24:35,558 - אה-אה. - אבא? הו, אלוהים שלי, אבא! 465 00:24:42,899 --> 00:24:44,484 - אתה יודע, אנחנו הולכים כבר זמן מה. 466 00:24:44,526 --> 00:24:45,985 אולי אנחנו צריכים לקחת הפסקה. 467 00:24:46,027 --> 00:24:47,237 - תודה. 468 00:24:54,703 --> 00:24:57,080 היי, שקט, שקט. אתה יכול לשמוע את זה? 469 00:25:12,721 --> 00:25:13,972 - זה מבוי סתום. 470 00:25:14,014 --> 00:25:15,682 - אז אנחנו ממשיכים לחפש את המערה. 471 00:25:15,724 --> 00:25:16,599 - אנחנו כבר הלך בדרך אחרת. 472 00:25:16,641 --> 00:25:18,351 חיפשנו בכל מקום. 473 00:25:18,393 --> 00:25:20,937 - אני לא הולך למות במערה. אני הולך למצוא את דרך החוצה. 474 00:25:20,979 --> 00:25:23,606 - ואיך לדעתך אנחנו עושים את זה? 475 00:25:23,648 --> 00:25:27,318 - זה לא מבוי סתום. יש אצות. 476 00:25:27,360 --> 00:25:29,779 אצות צריך אור שמש כדי לגדול, 477 00:25:29,821 --> 00:25:31,740 מה שאומר שזה בא ממקום אחר, 478 00:25:31,781 --> 00:25:33,324 מקום שבו יש אור. 479 00:25:33,366 --> 00:25:36,578 - אתה חושב שיש דרך לצאת מתחת למים? 480 00:25:36,619 --> 00:25:38,663 - יש רק דרך אחת לגלות. 481 00:25:38,705 --> 00:25:40,081 - טיי. 482 00:25:40,123 --> 00:25:41,916 אין לנו מושג מה יש שם במים, 483 00:25:41,958 --> 00:25:43,960 הרבה פחות אם זה מוביל לשום מקום. 484 00:25:44,002 --> 00:25:46,796 לא. זה מסוכן מדי. 485 00:25:46,838 --> 00:25:49,341 - אז אנחנו נשארים כאן? 486 00:25:49,382 --> 00:25:52,302 - איב, הוא צודק. 487 00:25:52,344 --> 00:25:53,345 אנחנו חייבים לנסות. 488 00:25:53,386 --> 00:25:54,512 - לא, חייבת להיות דרך אחרת. 489 00:25:55,805 --> 00:25:57,807 - טיי! - טאי? 490 00:25:57,849 --> 00:25:59,142 אני לא רואה אותו. - טיי! קדימה, טיי! 491 00:25:59,184 --> 00:26:01,061 - טיי! טיי! 492 00:26:05,106 --> 00:26:05,315 . 493 00:26:05,357 --> 00:26:06,149 - אולי אנחנו צריכים ללכת אחריו. 494 00:26:07,275 --> 00:26:09,694 - אולי הוא מצא את הצד השני. 495 00:26:10,403 --> 00:26:12,238 - או אולי לא. 496 00:26:12,280 --> 00:26:13,948 - בחייך, טיי. 497 00:26:19,746 --> 00:26:21,039 קדימה. 498 00:26:24,542 --> 00:26:26,836 טיי! 499 00:26:26,878 --> 00:26:28,672 טאי, אתה בסדר? 500 00:26:28,713 --> 00:26:30,799 - כן. 501 00:26:30,840 --> 00:26:33,093 יש דרך החוצה בצד השני של המערה. 502 00:26:38,723 --> 00:26:41,643 אבל, חבר ' ה, יש עוד משהו שאתה חייב לראות. 503 00:26:46,022 --> 00:26:47,691 - הכל בסדר? 504 00:26:47,732 --> 00:26:49,234 - כן. 505 00:26:49,275 --> 00:26:51,361 רק ... 506 00:26:51,403 --> 00:26:52,737 לפני התכנון. 507 00:26:56,241 --> 00:26:57,492 - מה קורה? 508 00:26:57,534 --> 00:27:00,036 - תראה, שנינו יודעים כמה משימות אלה יכול ללכת. 509 00:27:01,162 --> 00:27:02,789 אני לא רוצה להשאיר שום דבר שלא נאמר. 510 00:27:04,124 --> 00:27:06,126 למה עזבת את גרמניה? 511 00:27:08,044 --> 00:27:09,754 - אני לא הועבר. 512 00:27:09,796 --> 00:27:11,297 - אתה לא אומר לי את האמת. 513 00:27:11,339 --> 00:27:13,508 אתה רק אמר איזי בחרת ללכת לשם. 514 00:27:13,550 --> 00:27:14,843 - גווין, פשוט לתת לזה ללכת. 515 00:27:14,884 --> 00:27:16,803 - לוי, תסתכל עלי ותגיד לי שאני טועה. 516 00:27:21,641 --> 00:27:22,892 למה עזבת? 517 00:27:32,110 --> 00:27:34,070 - עזבתי כי לא יכולתי להתמודד עם זה. 518 00:27:38,158 --> 00:27:39,451 - לא יכולתי להתמודד עם מה? 519 00:27:42,871 --> 00:27:44,330 - אתה וחווה. 520 00:27:50,962 --> 00:27:52,547 אתה צריך להבין. 521 00:27:54,090 --> 00:27:55,467 איב היה מפחד. 522 00:27:57,969 --> 00:28:00,472 אתה היית שותה כל הזמן. 523 00:28:00,513 --> 00:28:03,141 מדברים על כמה המקום. 524 00:28:03,183 --> 00:28:05,727 אנחנו לא ידעתי שזה אמיתי. 525 00:28:05,769 --> 00:28:07,812 - אתה עדיין אוהב אותה? 526 00:28:15,779 --> 00:28:17,614 - גווין, אני מצטער. 527 00:28:35,799 --> 00:28:38,802 - אבא? אבא. אבא! 528 00:28:38,843 --> 00:28:40,053 אבא, בבקשה תתעוררי. 529 00:28:40,095 --> 00:28:41,054 - כן, אני לא חושב שזה עובד. 530 00:28:41,096 --> 00:28:42,639 - לא לדבר יותר. - אבא. 531 00:28:42,681 --> 00:28:44,015 אני לא יודע מה לעשות. 532 00:28:44,057 --> 00:28:45,350 לא בלי אותו ללכת לי לעבור את זה. 533 00:28:45,392 --> 00:28:48,561 - הוא כבר עשה את זה. רק זוכר את מה שהוא אמר. 534 00:28:48,603 --> 00:28:51,648 ברגע שאתה מרגיש פופ, צרף את המזרק. 535 00:28:51,690 --> 00:28:53,483 לצייר שישה סמ " ק. 536 00:28:54,984 --> 00:28:56,444 - בסדר. 537 00:28:58,238 --> 00:29:00,699 - היי, אתה יכול לעשות את זה. 538 00:29:00,740 --> 00:29:03,410 - אני לא בטוח שאני יכול. 539 00:29:03,451 --> 00:29:05,495 - תעצום את העיניים שלך. 540 00:29:05,537 --> 00:29:06,705 קח נשימה עמוקה. 541 00:29:12,836 --> 00:29:14,379 - זה יעזור? 542 00:29:26,224 --> 00:29:29,185 - אין נוזלים. שום דבר לא קורה. 543 00:29:29,227 --> 00:29:31,104 אולי אני לא מבין את זה מספיק רחוק? 544 00:29:31,146 --> 00:29:32,731 אני רק ... אני לא ... אני לא יודע. אני לא יודע. 545 00:29:32,772 --> 00:29:34,649 - רק תמשיך. 546 00:29:36,985 --> 00:29:38,695 - בסדר. 547 00:30:10,935 --> 00:30:13,229 בסדר, זה שש סמ " ק. 548 00:30:13,271 --> 00:30:14,522 - אני חושב שאתה עשית את זה, ריילי. 549 00:30:17,150 --> 00:30:18,860 - האם זה בסדר לדבר עכשיו? 550 00:30:18,902 --> 00:30:21,946 עכשיו אני רק צריכה אותו להתעורר. 551 00:30:21,988 --> 00:30:23,740 לראות אם הוא יכול להרגיש את הרגליים שלו. 552 00:30:29,204 --> 00:30:30,914 - אתה טוב? - כן. 553 00:30:30,955 --> 00:30:32,749 - בדרך זו. 554 00:30:39,839 --> 00:30:41,174 - אה, לעזאזל. 555 00:30:43,426 --> 00:30:44,552 - מה, לעזאזל? 556 00:30:47,305 --> 00:30:49,015 - הוא חי במערה. 557 00:30:52,769 --> 00:30:56,064 - קלסו העמק למכללה, מוהאבי קליפורניה. 558 00:30:56,106 --> 00:30:58,024 איך הוא הגיע לכאן? - לא יודע. 559 00:30:58,066 --> 00:30:59,651 אבל על ידי הסימנים האלה. 560 00:30:59,693 --> 00:31:02,362 נראה כאילו היה כאן לפחות כמה שנים. 561 00:31:04,489 --> 00:31:07,450 - עד שהוא נתן למעלה, דפק לעצמו את המוח. 562 00:31:09,994 --> 00:31:12,831 הוא היה כאן כל הזמן הזה. 563 00:31:12,872 --> 00:31:15,959 הוא מעולם לא מצא את הדרך הביתה. וגם אנחנו לא. 564 00:31:28,179 --> 00:31:28,388 . 565 00:31:28,430 --> 00:31:29,014 - בבקשה תתעורר, אבא! 566 00:31:30,598 --> 00:31:32,726 בבקשה, אלוהים. בבקשה, בבקשה. 567 00:31:35,854 --> 00:31:37,981 - ריילי. 568 00:31:38,023 --> 00:31:39,858 - אבא? 569 00:31:39,899 --> 00:31:41,943 אבא. 570 00:31:41,985 --> 00:31:45,071 היי, היי, בוא תקום. 571 00:31:45,113 --> 00:31:46,865 כאן 572 00:31:52,954 --> 00:31:54,706 אתה מרגיש משהו? 573 00:31:56,875 --> 00:31:58,960 - אני לא יודע. - בסדר. 574 00:31:59,002 --> 00:32:01,546 ובכן, לנסות להזיז את האצבעות. 575 00:32:07,010 --> 00:32:08,636 אני לא יכול. 576 00:32:08,678 --> 00:32:12,182 - נסה חזק יותר. קדימה. 577 00:32:12,223 --> 00:32:14,184 - נו, אבא. 578 00:32:14,225 --> 00:32:17,020 תמשיך לנסות. קדימה. 579 00:32:21,691 --> 00:32:24,069 הם זזים. 580 00:32:24,110 --> 00:32:25,487 אה, הם זזים. 581 00:32:27,280 --> 00:32:30,325 - אני גאה בך. - תודה. 582 00:32:30,367 --> 00:32:32,327 אבל אני כבר שמונה התקפי לב היום, 583 00:32:32,369 --> 00:32:33,745 אז בואו לא לעשות את זה שוב, בסדר? 584 00:32:33,787 --> 00:32:34,996 - Mm-הממ. 585 00:32:35,038 --> 00:32:37,082 - בסדר. 586 00:32:42,379 --> 00:32:44,631 - אנחנו לא יכול לספר לאף אחד מה מצאנו במערה. 587 00:32:45,840 --> 00:32:49,344 עכשיו, אנשים עדיין יש לי תקווה. 588 00:32:49,386 --> 00:32:51,096 ניקח את זה ממנה, זה דבר מסוכן. 589 00:32:52,055 --> 00:32:54,599 - אפילו אם אנחנו שומרים את זה בשקט, אנשים הולכים לאבד תקווה. 590 00:32:54,641 --> 00:32:56,393 די מהר כאשר הם רעבים. 591 00:32:56,434 --> 00:32:58,353 - אף אחד לא תרעב למוות. 592 00:32:58,395 --> 00:33:00,397 הבחור הזה במערה, הוא חי כאן במשך זמן מה. 593 00:33:00,438 --> 00:33:02,399 מן הסתם הוא מצא את האוכל. 594 00:33:03,942 --> 00:33:06,820 - ערב? לאן אתה הולך? 595 00:33:06,861 --> 00:33:08,363 - נראה. 596 00:33:11,074 --> 00:33:13,493 תראו את זה. פטריות. 597 00:33:15,745 --> 00:33:18,164 - אה-אה. לעזאזל, לא. אני לא אוכל את זה. 598 00:33:18,206 --> 00:33:19,374 הם בטח רעיל. 599 00:33:19,416 --> 00:33:21,376 - לא, הם לא. תאמיני לי. 600 00:33:21,418 --> 00:33:22,627 הם היו בכל מקום שבו גדלתי. 601 00:33:22,669 --> 00:33:25,338 הם נקראים עוף של היער. 602 00:33:27,799 --> 00:33:30,635 הם טובים יותר כאשר הם מבושלים. 603 00:33:37,517 --> 00:33:39,686 - בסדר, אני גווע ברעב. 604 00:33:39,728 --> 00:33:41,271 - הצטרפות למועדון. 605 00:33:41,312 --> 00:33:43,148 - אתה זוכר את הסרט "חיים"? 606 00:33:43,189 --> 00:33:45,066 אחד על הכדורגל שהתרסק בהרי האנדים 607 00:33:45,108 --> 00:33:46,860 וכולם אכלו אחד את השני? 608 00:33:46,901 --> 00:33:49,446 אני רק תוהה כמה זמן ייקח לנו להגיע לשם. 609 00:33:49,487 --> 00:33:50,613 כי הם הלכו כדי אכילת בשר אדם. 610 00:33:50,655 --> 00:33:52,157 הרבה יותר מוקדם ממה שאתה חושב. 611 00:33:52,198 --> 00:33:54,159 - זוכר את זה מבלי לדבר? 612 00:33:54,200 --> 00:33:55,368 בוא ננסה את זה שוב. 613 00:33:57,037 --> 00:33:58,955 - ג ' וש. - אמא. 614 00:33:58,997 --> 00:34:02,042 איפה היית? 615 00:34:02,083 --> 00:34:03,335 למה את רטובה? 616 00:34:03,376 --> 00:34:04,878 - זה סיפור ארוך. אתה בסדר? 617 00:34:04,919 --> 00:34:06,087 - כן. - כן? 618 00:34:06,129 --> 00:34:07,172 - יותר טוב. - בסדר. 619 00:34:07,213 --> 00:34:09,049 - הצלחת למצוא מזון? 620 00:34:09,090 --> 00:34:11,426 - ובכן, לא עם ציד, אבל... 621 00:34:11,468 --> 00:34:13,470 מצאנו את זה. 622 00:34:14,804 --> 00:34:16,848 איב - באמת הגיע לכולם. 623 00:34:16,890 --> 00:34:19,684 - מדהים. אני חושב על הולך טבעוני בכל מקרה. 624 00:34:19,726 --> 00:34:22,228 - ויש מספיק לכולם. 625 00:34:22,896 --> 00:34:24,689 - אני מניח שלא תמצא אף אחד אחר שם בחוץ, הא? 626 00:34:29,194 --> 00:34:31,905 - לא. לא נשמה. 627 00:34:46,252 --> 00:34:47,462 - בהצלחה. 628 00:34:54,427 --> 00:34:55,595 - אתה יכול לתת לנו רגע? 629 00:34:59,599 --> 00:35:00,892 גאווין-- - לוי. 630 00:35:00,934 --> 00:35:03,269 עכשיו, כל מה שחשוב הוא המשימה. 631 00:35:04,938 --> 00:35:08,233 כאשר אתה מוצא את איב, אני צריך לתת לה את זה. 632 00:35:15,073 --> 00:35:17,075 אתה מביא את המשפחה שלי הביתה. 633 00:35:17,117 --> 00:35:19,202 - יש לך את המילה שלי. 634 00:35:34,467 --> 00:35:35,802 - מה אתה רוצה? 635 00:35:38,388 --> 00:35:40,849 - תקשיב. 636 00:35:40,890 --> 00:35:41,850 על אבא שלך ... 637 00:35:41,891 --> 00:35:43,059 - אני לא רוצה לדבר עליו. 638 00:35:43,101 --> 00:35:44,644 - אני צריך אותך כדי לדעת. 639 00:35:45,979 --> 00:35:50,650 מה שעשיתי, לא הייתה לי ברירה. 640 00:35:50,692 --> 00:35:53,945 - אתה לוחץ על ההדק. הייתה לך ברירה. 641 00:35:53,987 --> 00:35:56,906 - אני לא רוצה ללכת בדרך זו, 642 00:35:56,948 --> 00:36:00,493 ואני לא מתכוון לעמוד כאן ולהתנצל על זה. 643 00:36:00,535 --> 00:36:03,663 - לא. לא, אתה לא, נכון? 644 00:36:03,705 --> 00:36:05,457 אני לא רוצה לדבר איתך. 645 00:36:06,958 --> 00:36:08,585 אני לא רוצה שום קשר איתך. 646 00:36:10,420 --> 00:36:11,963 אתה לבדך. 647 00:36:38,698 --> 00:36:41,368 - היי. - היי. 648 00:36:43,870 --> 00:36:45,205 אני לא יודע אם הייתי מגיע 649 00:36:45,246 --> 00:36:46,581 היום בלעדיך. 650 00:36:46,623 --> 00:36:49,000 - הו, משהו אומר לי שיהיה לך עבד דרך. 651 00:36:51,961 --> 00:36:53,046 איב? 652 00:36:55,298 --> 00:36:59,094 תקשיב, אני חייב לך הסבר 653 00:36:59,135 --> 00:37:01,137 על מה שאני עוברת... 654 00:37:02,722 --> 00:37:04,683 ולמה יש לי את האקדח, הכל. 655 00:37:09,312 --> 00:37:12,315 יש לי גידול במוח, איב. 656 00:37:12,357 --> 00:37:13,483 זה סופני. 657 00:37:14,943 --> 00:37:16,528 - הו, טיי. 658 00:37:18,071 --> 00:37:19,364 אוי, אני כל כך מצטער. 659 00:37:19,406 --> 00:37:21,783 - מאז אובחנתי, אני פשוט ... 660 00:37:21,825 --> 00:37:23,910 הרגשתי כאילו איבדתי את המטרה. 661 00:37:25,537 --> 00:37:28,873 אני אתפטר מעבודתי, דחף את אשתו משם. 662 00:37:30,458 --> 00:37:32,669 אני רק רציתי שכל זה ייגמר, אבל... 663 00:37:34,713 --> 00:37:36,840 אני לא רוצה לגמור כמו האיש הזה במערה. 664 00:37:38,550 --> 00:37:40,427 אז אני ... 665 00:37:43,596 --> 00:37:45,557 אכפת לך להחזיק לי את זה? 666 00:37:47,559 --> 00:37:49,144 - בטוח. 667 00:37:54,274 --> 00:37:58,445 - אתה יודע, יש לך ברירה לעשות גם ערב. 668 00:37:59,529 --> 00:38:01,948 אשמה היא קשה מדי דבר לסחוב. 669 00:38:03,283 --> 00:38:04,576 אתה יכול להניח לזה. 670 00:38:04,617 --> 00:38:05,869 - כן, זה רק לא כל כך קל. 671 00:38:05,910 --> 00:38:07,037 - למה לא? 672 00:38:10,957 --> 00:38:13,668 - ביום התאונה, לא הייתי עובד עד מאוחר. 673 00:38:20,759 --> 00:38:23,303 הייתי עם מישהו. 674 00:38:31,311 --> 00:38:34,314 - אני מבין. 675 00:38:34,356 --> 00:38:36,900 אבל זה לא היה שום קשר עם מה שקרה. 676 00:38:36,941 --> 00:38:38,693 זה אולי קשה להאמין כי זה מה שאתה היית 677 00:38:38,735 --> 00:38:42,614 להגיד לעצמך כל הזמן הזה, אבל זו האמת. 678 00:38:44,115 --> 00:38:47,994 אני יודע שאתה לא מבקש את זה, אבל העצה שלי? 679 00:38:49,704 --> 00:38:51,247 לנוע קדימה. 680 00:38:52,499 --> 00:38:55,627 כי האשמה הזאת... 681 00:38:55,669 --> 00:38:57,087 זה לא עושה לך טוב. 682 00:39:25,573 --> 00:39:28,868 - אני 2,000 מטר מעל לה בראה. 683 00:39:28,910 --> 00:39:30,453 מתחילה הירידה. 684 00:39:38,503 --> 00:39:40,755 טוב, אני נכנס לשקע. 685 00:39:48,263 --> 00:39:50,557 מייצבים מאורסים. 686 00:40:00,942 --> 00:40:02,986 מקבל קצת יוצא דופן קריאות כאן. 687 00:40:03,028 --> 00:40:04,529 - מה אתה רואה, קפטן? 688 00:40:06,573 --> 00:40:08,992 אומר שוב. יש לנו הפרעה. 689 00:40:15,290 --> 00:40:16,249 - איבוד שליטה ... 690 00:40:17,917 --> 00:40:20,003 מאבד את השליטה על מנוע אחד. 691 00:40:20,045 --> 00:40:21,129 חוזר ... 692 00:40:21,171 --> 00:40:22,756 - לוי? היכנס. - בקרת מנוע אחד. 693 00:40:22,797 --> 00:40:24,466 היכנס. האם אתה שומע? 694 00:40:24,507 --> 00:40:27,052 לוי, מה קורה? 695 00:40:27,093 --> 00:40:30,722 - מיתוג ידנית. אני לא מצליחה לשלוט. 696 00:40:32,515 --> 00:40:34,476 - קפטן דלגדו? אתה שם? 697 00:40:34,517 --> 00:40:36,686 נכון - מנוע בוער. אני חוזר. 698 00:40:36,728 --> 00:40:38,980 המנוע הימני על האש. יורד! 699 00:40:39,022 --> 00:40:42,275 - לוי! לוי, אתה שומע? 700 00:40:53,703 --> 00:40:55,121 - איבדנו אותו. 701 00:41:29,489 --> 00:41:32,617 שניהם: 702 00:42:15,869 --> 00:42:18,621 שניהם: