26
00:00:58,056 --> 00:01:04,056
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
27
00:01:05,057 --> 00:01:10,057
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
28
00:01:11,058 --> 00:01:16,058
»» تــرجــمــه: تـورج پـاکـاری و حـسـیـن ««
:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.:
1
00:00:07,528 --> 00:00:10,009
اوه، خدای من
2
00:00:10,053 --> 00:00:11,227
یالا.
برو، برو، برو، برو
3
00:00:11,272 --> 00:00:13,055
جاش کجاست؟
4
00:00:13,099 --> 00:00:14,839
مامان!
5
00:00:14,884 --> 00:00:16,841
بدو!
6
00:00:16,885 --> 00:00:18,321
- مامان!
- مامان!
7
00:00:18,365 --> 00:00:21,585
- جاش!
- ما کجاییم؟
8
00:00:21,629 --> 00:00:24,111
بابا، چیه؟
9
00:00:24,153 --> 00:00:25,937
فکر کنم پهبادتون رو پایین دیدم
10
00:00:25,981 --> 00:00:28,593
شماره بدنش 9300NN هستش؟
11
00:00:28,637 --> 00:00:30,291
آخه چطور ممکنه که اینو میدونه؟
12
00:00:30,333 --> 00:00:32,335
نمیدونم، ولی باید راجعبهش تحقیق کنیم
13
00:00:32,380 --> 00:00:33,487
حلقه ازدواجم، گم شده
14
00:00:33,511 --> 00:00:35,078
حتما تو جنگل افتاده
15
00:00:35,121 --> 00:00:36,228
امروز صبح، مامانت...
16
00:00:36,253 --> 00:00:37,601
حلقهاش رو دور گردنش انداخته بود؟
17
00:00:37,646 --> 00:00:41,040
آره، انداخته بود. چطور؟
این چطور ممکنه؟
18
00:00:42,216 --> 00:00:43,695
بابا!
19
00:00:43,738 --> 00:00:44,695
نه!
20
00:00:44,740 --> 00:00:47,612
آه! اوه!
21
00:00:47,655 --> 00:00:48,831
کمک!
22
00:00:48,874 --> 00:00:50,572
واسه پسرت آنتیبیوتیک هست
23
00:00:50,615 --> 00:00:51,615
قضیه چیه؟
24
00:00:51,659 --> 00:00:53,052
اونا تپههای هالیوودن
25
00:00:53,095 --> 00:00:56,055
همینطورم اونا.
به نظرم ما هنوزم تو لس آنجلسیم
26
00:01:17,468 --> 00:01:21,298
بدوئین!
27
00:01:21,341 --> 00:01:24,823
همینطوری ادامه بدین
28
00:01:31,265 --> 00:01:34,093
- مُرده؟
- فکر کنم
29
00:01:34,137 --> 00:01:37,313
اوه خدایا، یکی دیگه هست
30
00:01:37,358 --> 00:01:39,576
برین. یالا
31
00:01:39,621 --> 00:01:43,058
بجنبین!
از این طرف. با من بیاین
32
00:01:58,378 --> 00:01:59,423
هیس، هیس
33
00:01:59,466 --> 00:02:02,034
متاسفم. متاسفم.
نمیتونم
34
00:02:09,998 --> 00:02:11,260
هیس، هیس
35
00:02:37,243 --> 00:02:42,597
هی. هی، اسکات
هی، اسکات. اسکات
36
00:02:42,639 --> 00:02:44,381
- چیه؟
- میشه نکنی؟
37
00:02:44,425 --> 00:02:45,643
- چی؟
- داری عین...
38
00:02:45,687 --> 00:02:46,837
حیوون خروپف میکنی.
نمیتونم با بقیه اتفاقات ناگوار...
39
00:02:46,861 --> 00:02:48,230
با اینم سروکله بزنم
40
00:02:48,254 --> 00:02:51,127
پس اگه برات مشکلی نداره،
فقط نکن
41
00:03:02,050 --> 00:03:03,312
اوه، نه، نه، نه
42
00:03:03,356 --> 00:03:06,316
رایلی، واقعا به نظر بد میاد
43
00:03:06,360 --> 00:03:10,754
آره، بده.
یعنی زخم عفونت کرده
44
00:03:10,799 --> 00:03:12,322
خب، چرا داری روش نقاشی میکشی؟
45
00:03:12,365 --> 00:03:14,236
اگه سرخی از این دایره بزرگتر بشه،
46
00:03:14,281 --> 00:03:16,413
یعنی عفونت داره پخش میشه
47
00:03:16,456 --> 00:03:18,545
هرچی عفونت بیشتر باشه،
کمتر زنده میمونه
48
00:03:21,026 --> 00:03:24,855
- دیگه صداش رو نمیشنوم
- ممکنه کمین کرده باشه
49
00:03:24,900 --> 00:03:29,164
اولین درس رزمیای که تو عمرم یاد گرفتم،
اصلا نباید فرض کنی
50
00:03:29,209 --> 00:03:34,257
- بیاین یه دقیقه صبر کنیم
- خیلیخب، من میگم
51
00:03:34,300 --> 00:03:36,127
اون یه ببر دندانخنجری بود، درسته؟
52
00:03:36,171 --> 00:03:38,783
اون موجودات منقرض شدن
53
00:03:38,826 --> 00:03:43,658
هنوز فکر میکنی ما تو لسآنجلسیم، ایو؟
54
00:03:49,316 --> 00:03:50,360
میخوام به راهمون ادامه بدیم
55
00:03:50,403 --> 00:03:52,667
ایو، همهمون میخوایم
جون پسرت رو نجات بدیم
56
00:03:52,710 --> 00:03:55,408
- ولی باید هوشمندانه عمل کنیم
- وقت ندارم، سم
57
00:03:55,451 --> 00:03:56,560
شماها میتونین اینجا بمونین
و بایدم اینجا بمونین،
58
00:03:56,584 --> 00:03:57,715
ولی پسرم داره میمیره
59
00:03:57,759 --> 00:03:59,368
پس من لوازم پزشکی رو برمیدارم
60
00:03:59,413 --> 00:04:00,824
- و میرم
- باشه، باشه. صبر کن
61
00:04:00,848 --> 00:04:02,391
نمیخوام بازم تو خطر بندازمت
62
00:04:02,415 --> 00:04:03,546
که بخاطرش ممنونم
63
00:04:03,591 --> 00:04:06,157
ولی من تنها دکتر اینجام
64
00:04:06,201 --> 00:04:08,900
پس منم باهات میام
65
00:04:08,943 --> 00:04:10,814
ممنون
66
00:04:10,859 --> 00:04:12,252
بریم
67
00:04:12,294 --> 00:04:15,950
یالا، تای
68
00:04:15,993 --> 00:04:18,997
جای دیگهای ندارم که برم
69
00:04:19,040 --> 00:04:21,173
فکر کنم در امانیم
70
00:04:21,216 --> 00:04:24,264
به نظر میاد ببره رفته.
همین که از این برامدگی رد کنیم،
71
00:04:24,307 --> 00:04:26,221
چند کیلومتر دیگه به محوطه اقامتی میرسیم
72
00:04:33,447 --> 00:04:36,187
اوه! آه!
73
00:04:36,231 --> 00:04:38,538
نه!
74
00:04:38,581 --> 00:04:41,281
یالا. برو.
همینطوری برو
75
00:04:42,846 --> 00:04:46,024
برو! بجنب!
76
00:04:46,067 --> 00:04:47,634
بجنب!
77
00:05:03,432 --> 00:05:05,391
اوه، خدای من
78
00:05:05,435 --> 00:05:08,481
اون یه تلهی شکاره
79
00:05:08,524 --> 00:05:11,485
یکی ساختتش
80
00:05:11,528 --> 00:05:15,619
یکی اینجاست
81
00:05:15,663 --> 00:05:17,707
باید دنبال سم بگردیم.
بیا
82
00:05:29,372 --> 00:05:32,375
بابا
83
00:05:32,418 --> 00:05:35,987
بابا، بابا
84
00:05:36,031 --> 00:05:38,860
- حالت خوبه؟
- اووف، تا الان خوب بودم
85
00:05:38,903 --> 00:05:41,297
- بابا، شوخیبازی در نیار
- اون بالا چه اتفاقی افتاد؟
86
00:05:41,341 --> 00:05:42,646
گفتن هواپیمات سقوط کرده
87
00:05:42,689 --> 00:05:45,519
آره، آره.
خب، خوبم
88
00:05:45,562 --> 00:05:47,084
هواپیما خیلی سر و وضع خوبی نداره
89
00:05:52,394 --> 00:05:54,701
هی، چطوره شما برین
واسه باباتون ناهار بیارین؟
90
00:05:54,745 --> 00:05:57,487
به نظر میاد یکم غذا به کارش میاد.
آره؟
91
00:05:57,531 --> 00:06:00,360
آره، آره
92
00:06:00,403 --> 00:06:01,709
خوشحالم که حالت خوبه
93
00:06:01,752 --> 00:06:03,798
- دوستتون دارم
- دوستت دارم، بابا
94
00:06:03,841 --> 00:06:07,322
آره
95
00:06:09,891 --> 00:06:12,807
هی
96
00:06:12,850 --> 00:06:14,896
منو زهره ترک کردی
97
00:06:14,939 --> 00:06:18,464
آره
98
00:06:18,507 --> 00:06:22,685
هی. قضیه چیه؟
99
00:06:22,730 --> 00:06:27,473
نمیدونم. من...
ایو، من یه چیزی دیدم
100
00:06:27,516 --> 00:06:28,711
اون بالا بودم،
همهچی روبراه بود
101
00:06:28,735 --> 00:06:31,651
و یهو فقط تصویرهایی میدیدم،
102
00:06:31,694 --> 00:06:33,740
انگار یکی با چکش میزد تو سرم
103
00:06:33,783 --> 00:06:36,177
نمیتونستم تمرکز کنم.
کنترل جت رو از دست دادم
104
00:06:36,221 --> 00:06:39,137
- چهجور تصویرهایی؟
- نمیدونم
105
00:06:39,180 --> 00:06:43,620
یه مکان بود،
فکر کنم تو طبیعت بود
106
00:06:43,663 --> 00:06:47,101
درختها و زمینهای خالی بودن
107
00:06:47,144 --> 00:06:49,757
ولی میتونستم بوی علف رو حس کنم
108
00:06:49,800 --> 00:06:52,629
میتونستم هوا رو روی پوستم احساس کنم
109
00:06:52,673 --> 00:06:54,718
- به دکتر گفتی؟
- آره
110
00:06:54,762 --> 00:06:57,981
گفتن ممکنه بخاطر ضربه سرم باشه، ولی...
111
00:06:59,331 --> 00:07:03,074
قسم میخورم که تصویرها
رو قبل از سقوط دیدم
112
00:07:03,117 --> 00:07:06,338
هی، منو ببین.
الان دیگه من اینجام
113
00:07:06,382 --> 00:07:08,689
باشه؟
پس قضیه هرچی که هست...
114
00:07:08,731 --> 00:07:10,125
تهتوش رو در میاریم
115
00:07:10,168 --> 00:07:12,735
آره
116
00:07:14,129 --> 00:07:17,045
میدونی که بدون تو سردرگم میشدم
117
00:07:23,964 --> 00:07:26,576
من اینجا همراه رئیس بخش دیرینهشناسیِ
دانشگاه کالیفرنیا، لسآنجلس...
118
00:07:26,620 --> 00:07:27,968
دکتر پیتر شن حضور دارم
119
00:07:28,012 --> 00:07:30,100
دکتر شن، آشوب کل جامعه علمی...
120
00:07:30,144 --> 00:07:32,016
رو بخاطر پرندههایی که...
121
00:07:32,060 --> 00:07:33,776
امروز صبح از فروچاله بیرون اومدن
فرا گرفته
122
00:07:33,800 --> 00:07:35,300
بله. تنها چیزی که ازشون میدونیم
123
00:07:35,324 --> 00:07:38,021
اینه که مشخصه اونا از دوران نوین نیستن
124
00:07:38,066 --> 00:07:40,197
ولی برای من، سوال این نیست که
اونا چی هستن
125
00:07:40,242 --> 00:07:42,896
سوال اینه که،
از کجا اومدن؟
126
00:07:42,939 --> 00:07:45,507
میدونی، بعضی وقتها اینجا
در گودالهای قیر لابریا
127
00:07:45,552 --> 00:07:50,207
هی، بچهجون.
خوابت نمیبره؟
128
00:07:50,252 --> 00:07:54,951
هی، هی.
اینو پشت سر میذاریم
129
00:07:54,995 --> 00:07:57,564
هنوزم باورم نمیشه که
حلقهاش رو پیدا کردی
130
00:07:57,606 --> 00:08:01,785
میدونم. بیا.
بیا بشینیم
131
00:08:01,829 --> 00:08:04,788
- بابا، چطور سر از اونجا در آورده؟
- مطمئن نیستم
132
00:08:04,831 --> 00:08:06,834
به نحوی مامانت و جاش...
133
00:08:06,877 --> 00:08:09,923
تو جایی که من دارم میبینم زندهان
134
00:08:09,966 --> 00:08:12,795
باید دکتر نیتن رو وادار کنیم
یه مأموریت نجات اعزام کنه
135
00:08:12,839 --> 00:08:14,208
چطور میخوای راضیش کنی
که این کارو بکنه؟
136
00:08:14,231 --> 00:08:15,798
تو که اصلا نمیدونی اونا کجان؟
137
00:08:15,843 --> 00:08:19,716
اون پرفسور گفت که اون پرندهها
از گذشته اومدن
138
00:08:19,759 --> 00:08:21,891
پس اگه به نحوی مامانت و جاش دقیقا...
139
00:08:21,935 --> 00:08:25,504
از جایی که اونا ازش اومدن
سر درآورده باشن چی؟
140
00:08:25,548 --> 00:08:26,786
- بابا
- میدونم چطور به نظر میاد، باشه؟
141
00:08:26,810 --> 00:08:29,377
حتی خودمم مطمئن نیستم که
باورم میشه یا نه
142
00:08:29,420 --> 00:08:32,903
ولی شاید بتونیم ثابتش کنیم
143
00:08:32,947 --> 00:08:37,168
- چطور؟
- یه فکری دارم
144
00:08:37,211 --> 00:08:39,649
- سم!
- سم!
145
00:08:39,692 --> 00:08:41,520
خیلی سریع اتفاق افتاد
146
00:08:41,563 --> 00:08:42,846
فکر کنم از اینجا افتاد پایین
147
00:08:42,870 --> 00:08:45,524
باید یه نگاهی به اون پایین بندازیم
148
00:08:45,567 --> 00:08:48,091
یه چراغقوه بهم بده
149
00:08:53,227 --> 00:08:54,794
اوه، خدا
150
00:08:54,837 --> 00:08:58,058
- چیه؟ چی شده؟
- کوله پشتی رو اشتباه برداشتم
151
00:08:58,101 --> 00:08:59,886
اوه خدا، بخیهها، آنتیبیوتیکها
152
00:08:59,929 --> 00:09:01,932
همهچی دست اونه.
همهچی دست سمـه
153
00:09:01,975 --> 00:09:03,716
ببین، ما سم رو پیدا میکنیم
154
00:09:03,759 --> 00:09:05,389
و اون داروها رو واسه پسرت پیدا میکنیم
155
00:09:05,413 --> 00:09:07,981
نمیذاریم هیچ کدوم از اونا بمیرن، باشه؟
156
00:09:08,024 --> 00:09:10,071
- باشه
- بریم
157
00:09:18,774 --> 00:09:20,578
ما در آستانه مهمترین کشف...
158
00:09:20,602 --> 00:09:23,258
در تاریخ بشر قرار داریم.
مسئولیتی داریم...
159
00:09:23,301 --> 00:09:25,302
تا بررسی کنیم که چی پشت اون نوره
160
00:09:25,346 --> 00:09:27,523
اینجا همهمون باهم همعقیدهایم، دکتر نیتن
161
00:09:27,567 --> 00:09:30,438
ولی نمیتونیم اجازه یه ماموریت اکتشافی رو بدیم،
162
00:09:30,481 --> 00:09:33,659
نه تا وقتی که کاملا مطمئن بشیم
اون نور به کجا ختم میشه
163
00:09:33,702 --> 00:09:36,663
میفهمم. و الان که داریم حرف میزنیم
دارم روی همین کار میکنم
164
00:09:36,706 --> 00:09:38,838
خب، وقتی توضیح محکمی داشتی
165
00:09:38,881 --> 00:09:41,581
بهمون خبر بده
166
00:09:41,624 --> 00:09:42,668
حتما
167
00:10:02,775 --> 00:10:04,559
اینجاست
168
00:10:04,604 --> 00:10:07,736
دکتر شن، یه دقیقه وقت داری؟
169
00:10:07,780 --> 00:10:09,565
ببخشید، شما کی هستین؟
170
00:10:09,609 --> 00:10:10,870
یکی که میخواین باهاش حرف بزنین
171
00:10:10,913 --> 00:10:12,916
درمورد پرندههایی که از فروچاله بیرون اومدن
172
00:10:12,960 --> 00:10:14,351
الان وقت خوبی نیست
173
00:10:14,395 --> 00:10:17,051
تو اخبار، پرسیدین اون پرندهها از کجا اومدن
174
00:10:17,094 --> 00:10:19,575
فکر کنم ممکنه بدونم
175
00:10:19,619 --> 00:10:21,881
پس فکر میکنی که اون پرندهها
از گذشته اومدن...
176
00:10:21,924 --> 00:10:23,534
و خانوادهات هم اونجاست
177
00:10:23,578 --> 00:10:24,730
ببین، میدونیم چطور به نظر میاد
باشه؟
178
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
ولی واقعا به کمکت نیاز داریم
179
00:10:26,321 --> 00:10:27,626
عذر میخوام
180
00:10:27,669 --> 00:10:29,125
من اهل علمم، نه علمیتخیلی
181
00:10:29,149 --> 00:10:30,977
اگه بتونیم ثابتش کنیم چی؟
182
00:10:31,020 --> 00:10:33,588
این حلقه همسر منه.
دیشب از زیر زمین بیرونش آوردم
183
00:10:33,633 --> 00:10:37,245
فقط ازتون میخوام که تاریخگذاری رادیوکربنش کنین
184
00:10:37,288 --> 00:10:38,351
واقعا دیگه باید برم
185
00:10:38,375 --> 00:10:40,639
شما خانواده دارین، دکتر شن؟
186
00:10:42,250 --> 00:10:43,599
دوتا دختر
187
00:10:43,643 --> 00:10:46,775
شما واسه نجاتشون هرکاری نمیکردین؟
188
00:10:46,820 --> 00:10:51,389
- البته
- منم فقط میخوام همین کارو بکنم
189
00:10:54,783 --> 00:10:58,918
- و اگه اشتباه میکنین...
- یه دو ساعت از وقتتون رو تلف کردین
190
00:10:58,961 --> 00:11:04,315
ولی اگه حق با من باشه،
کشف بزرگی کردین
191
00:11:06,621 --> 00:11:09,277
خیلیخب.
تا غروب بهم وقت بده
192
00:11:26,163 --> 00:11:27,730
تو دوست من، شانس باهات یاره
193
00:11:27,774 --> 00:11:29,950
یه بطری آب برات آوردم
194
00:11:32,952 --> 00:11:35,519
هی، هی.
مطمئنم به زودی برمیگردن
195
00:11:35,563 --> 00:11:38,349
شاید والدینمون تو ترافیک گیر کردن
196
00:11:38,393 --> 00:11:39,786
خدایی الان داری جوک میگی؟
197
00:11:39,828 --> 00:11:41,197
وقتی رسیدیم خونه
بهتره یه نگاهی به تیکتاکم بندازی
198
00:11:41,221 --> 00:11:43,485
من خیلی بامزهام
199
00:11:43,528 --> 00:11:46,269
هی، هی.
هی، دیگه حرف نزن، باشه؟
200
00:11:46,313 --> 00:11:48,969
انرژیت رو حفظ کن
201
00:11:49,011 --> 00:11:51,580
- سم!
- سم!
202
00:11:51,623 --> 00:11:54,191
چند ساعته داریم دنبالش میگردیم،
کجا ممکنه باشه؟
203
00:11:54,235 --> 00:11:57,803
سم!
204
00:12:00,414 --> 00:12:04,201
تو خستهای.
بیا، یالا. یه دقیقه استراحت کن
205
00:12:04,245 --> 00:12:07,291
- باشه
- بیا
206
00:12:07,335 --> 00:12:09,640
ممنون
207
00:12:13,427 --> 00:12:15,014
- نه، نمیخوام. ممنون
- نیازی به آب نداری؟
208
00:12:15,038 --> 00:12:17,126
اوماوم
209
00:12:17,171 --> 00:12:18,693
خب چیه، تو ابر زن هستی؟
210
00:12:18,738 --> 00:12:21,000
نه، هر روز صبح ساعت 5 بیدار میشم
و 16 کیلومتر میدوئم
211
00:12:21,043 --> 00:12:22,567
استقامتت بالا میره
212
00:12:22,610 --> 00:12:27,442
16 کیلومتر، عجب.
از چی فرار میکنی؟
213
00:12:27,485 --> 00:12:31,227
نمیدونستم که الان تو یه جلسه درمانیایم
214
00:12:31,272 --> 00:12:33,056
یالا. بیا ادامه بدیم
215
00:12:33,100 --> 00:12:34,884
- باشه
- بیا
216
00:12:47,722 --> 00:12:49,614
هی، هی، ببخشید.
گوشی تو آنتن میده؟
217
00:12:49,638 --> 00:12:51,118
- اوماوم. نه
- نه؟
218
00:12:51,161 --> 00:12:52,466
معلومه که نه.
چرا باید گوشیت خط بده؟
219
00:12:52,509 --> 00:12:55,600
تو یه چاله گنده افتادی.
اصلا حرف نداره
220
00:12:55,644 --> 00:12:57,471
اصلا دلیلی وجود نداره که
حمله عصبی به آدم دست بده
221
00:12:57,514 --> 00:13:00,996
- هی، حالت خوبه؟
- نه والا
222
00:13:01,041 --> 00:13:02,845
دارم سعی میکنم به اصلیترین سوال که...
223
00:13:02,869 --> 00:13:04,696
کجاییم، جواب بدم
224
00:13:04,740 --> 00:13:06,567
گفتم شاید اگه یکی خط تلفن داشته باشه،
225
00:13:06,610 --> 00:13:08,657
شاید بتونیم درخواست کمک کنیم
226
00:13:08,700 --> 00:13:12,442
یه راهی به خونه پیدا کنیم.
ولی معلومه خب، این به جایی نمیرسه
227
00:13:12,486 --> 00:13:14,029
فکر میکردم گفتی که فرضیههایی
در رابطه باهاش داشتی
228
00:13:14,053 --> 00:13:15,533
داشتم
229
00:13:15,576 --> 00:13:17,076
با خودم گفتم که شاید خوراکیهای
خیلی قویای خوردم...
230
00:13:17,100 --> 00:13:19,581
و الانه که مثل نئو تو فیلم "ماتریکس" بیدار بشم
231
00:13:19,624 --> 00:13:21,148
اوه، مَرد.
کامل به فنا رفتیم...
232
00:13:21,191 --> 00:13:24,933
هی، هی، هی. آروم باش.
طوریمون نمیشه، رفیق
233
00:13:24,977 --> 00:13:26,674
ممنون
234
00:13:26,717 --> 00:13:30,591
فقط باورم نمیشه که این اتفاقات
دارن رخ میدن، میدونی؟
235
00:13:30,634 --> 00:13:34,290
منم نمیتونم.
تو اهل استرالیایی؟
236
00:13:34,335 --> 00:13:36,553
آره. چی اینو لو داد؟
237
00:13:36,597 --> 00:13:38,687
به گمونم زمان بدی رو واسه بازدید
از لسآنجلس انتخاب کردی
238
00:13:38,730 --> 00:13:41,995
اوه، نه. تفریحی اونجا نبودم.
اونجا زندگی میکنم
239
00:13:42,038 --> 00:13:43,865
شنیدم که تو یه پلیسی
240
00:13:43,909 --> 00:13:46,042
پلیس چی هستی، اداره پلیس لسآنجلس
یا همچین چیزی؟
241
00:13:46,086 --> 00:13:48,261
نه، اهل لوئیزیانام
242
00:13:48,304 --> 00:13:52,482
پس تو لسآنجلس چیکار میکردی؟
243
00:13:52,527 --> 00:13:54,311
دلایل خودم رو داشتم
244
00:13:55,485 --> 00:13:57,836
حالت بهتر شد؟
245
00:13:57,879 --> 00:14:00,447
یکمی
246
00:14:00,490 --> 00:14:01,884
صبر کن.
کجا میری؟
247
00:14:01,927 --> 00:14:03,929
خب، تا گوشیم رو تو یکی از
این ماشینها شارژ کنم
248
00:14:03,972 --> 00:14:05,888
همونطور که گفتی،
ممکنه کمکمون کنه از اینجا بریم
249
00:14:05,932 --> 00:14:08,629
موفق باشی.
فکر نکنم این ماشینها اصلا کار کنن
250
00:14:08,673 --> 00:14:10,457
خب، من ماشینی که کار میکنه
رو پیدا میکنم
251
00:14:24,254 --> 00:14:26,429
لعنتی
252
00:15:04,947 --> 00:15:08,298
نه
253
00:15:19,178 --> 00:15:21,789
ببخشید.
هی
254
00:15:21,832 --> 00:15:24,793
بله
255
00:15:24,836 --> 00:15:28,623
واقعا بخاطر اتفاقی که
واسه پدرتون افتاد متاسفم
256
00:15:28,666 --> 00:15:30,320
میخواستم بدونم میتونین
بهم کمک کنین
257
00:15:30,364 --> 00:15:32,539
من دنبال صاحب اون موستانگ میگردم
258
00:15:32,582 --> 00:15:34,889
20 و خوردهای سالشه، حدود یک متر و 80 قدشه،
موهاش قهوهایه
259
00:15:34,933 --> 00:15:37,980
یه کت سبز و هودیِ مشکی پوشیده
260
00:15:38,024 --> 00:15:39,415
ندیدمش
261
00:15:43,202 --> 00:15:45,596
- تو چی، دختر کوچولو؟
- اونم ندیده
262
00:15:48,469 --> 00:15:49,817
مطمئنی، عزیزم؟
263
00:15:49,860 --> 00:15:54,605
خواهر من حرف نمیزنه.
سالهاست حرف نزده
264
00:15:56,129 --> 00:15:57,826
ببین، اگه دیدینش
بیاین بهم بگین
265
00:15:57,869 --> 00:16:03,091
فهمیدین؟ و اگه میدونین،
چیزی نیاز داشتین، فقط...
266
00:16:03,135 --> 00:16:06,660
راستش، میشه مراقب لیلی باشی؟
267
00:16:06,703 --> 00:16:08,116
همونطور که گفتم،
دارم دنبال کسی میگردم
268
00:16:08,140 --> 00:16:11,578
لطفا، فقط یکم.
مایه زحمتت نمیشه
269
00:16:11,621 --> 00:16:17,105
لطفا.
باید پدرمون رو دفن کنم
270
00:16:22,371 --> 00:16:26,985
آره، حتما.
خوشحال میشم کمک کنم
271
00:16:33,557 --> 00:16:36,125
گرسنته؟
272
00:16:41,609 --> 00:16:44,394
- سم!
- سم!
273
00:16:44,437 --> 00:16:49,442
سم!
274
00:16:49,485 --> 00:16:51,400
- هی، بچهها
- سم
275
00:16:51,445 --> 00:16:52,620
اینجا
276
00:16:52,663 --> 00:16:55,665
اوه، خدا.
سم
277
00:16:55,710 --> 00:16:57,798
- خوب طولش دادین
- میتونی تکون بخوری؟
278
00:16:57,841 --> 00:17:01,019
نه، نه، نه، نه. نکن.
با کمر افتادم. اوضاع خرابه
279
00:17:03,586 --> 00:17:04,825
خب، نمیتونیم بمونیم.
باید حرکت کنیم
280
00:17:04,848 --> 00:17:09,810
ایو
281
00:17:09,854 --> 00:17:11,638
بمونی، میمیری
282
00:17:11,682 --> 00:17:14,468
حرکت کنیم، حداقل یه شانسی داری.
یالا
283
00:17:14,510 --> 00:17:16,077
- پس حرکت میکنیم
- خیلیخب
284
00:17:24,259 --> 00:17:29,613
اوه! اوه! اوه!
285
00:17:29,656 --> 00:17:33,008
نه، این شدنی نیست.
بیا
286
00:17:33,051 --> 00:17:34,749
تو واسه این وضع وقت نداری
287
00:17:34,791 --> 00:17:37,143
باید برگردی پیش پسرت
288
00:17:37,185 --> 00:17:38,684
من اینجا ولت نمیکنم،
زیادی خطرناکه
289
00:17:38,709 --> 00:17:41,103
ایو، من طوریم نمیشه.
بهتره بری
290
00:17:41,146 --> 00:17:43,105
اگه منم جات بودم،
همین کارو میکردم
291
00:17:54,115 --> 00:18:00,730
ایو. کولهپشتی رو بگیر
292
00:18:00,775 --> 00:18:03,298
روزی دو بار 50 میلیگرم بهش تزریق کن
293
00:18:03,343 --> 00:18:05,779
خودت هم باید بخیهاش بزنی.
دوختن بلدی؟
294
00:18:05,823 --> 00:18:08,042
- نه، نه والا
- اونطوری که به نظر میاد سخت نیست
295
00:18:08,086 --> 00:18:10,480
اگه کمک نیاز داشتی،
رایلی پیشپزشکی خونده
296
00:18:10,523 --> 00:18:14,093
فقط بهش بگو که دوستش دارم
و طوریم نمیشه
297
00:18:14,135 --> 00:18:18,357
باید بری
298
00:18:18,401 --> 00:18:21,622
برو. همین الان
299
00:18:21,664 --> 00:18:22,884
- نه، نمیتونم
- ایو
300
00:18:22,926 --> 00:18:24,798
سم، بهت کمک میکنم
301
00:18:24,842 --> 00:18:26,211
برام مهم نیست چقدر باید کُند بریم
302
00:18:26,234 --> 00:18:27,778
بیا تای، تو یه دستش رو بگیر.
من اون یکی دستش رو میگیرم
303
00:18:27,801 --> 00:18:29,151
- حله
- خیلیخب. یالا
304
00:18:29,194 --> 00:18:31,196
- مجبور نیستی این کارو بکنی
- میدونم. ولی دارم این کارو میکنم
305
00:18:31,240 --> 00:18:34,634
یالا
306
00:18:54,045 --> 00:18:57,005
هی. این یکم به نظر ضایع میاد
307
00:18:57,048 --> 00:19:00,095
ولی میگم بره.
به یه همراه واسه دستشویی رفتن نیاز دارم
308
00:19:00,138 --> 00:19:01,681
- خدایی؟
- نیازی نیست عجیب باشه
309
00:19:01,704 --> 00:19:02,967
نیازی نیست حواست بهم باشه
310
00:19:03,010 --> 00:19:05,099
فقط نمیخوام تنهایی برم تو جنگل
311
00:19:05,144 --> 00:19:07,057
تو یه بیل داری.
طوریت نمیشه
312
00:19:07,102 --> 00:19:09,059
آره، این محافظت نیست
313
00:19:09,104 --> 00:19:10,539
الان تو دهنم بالا آوردم
314
00:19:10,584 --> 00:19:11,498
خیلیخب، ممکنه اون بیرون بمیرم
315
00:19:11,540 --> 00:19:12,890
که ضدحاله
316
00:19:12,933 --> 00:19:14,935
وقتی اون گرگها بهمون حمله کردن،
خشکم زد
317
00:19:14,979 --> 00:19:19,419
هول کردم. ولی تو اینطور نبودی.
خودت رو نجات دادی
318
00:19:19,461 --> 00:19:22,248
ببین، بهت نیاز دارم
شاید اتفاقی اونجا بیوفته
319
00:19:22,290 --> 00:19:24,205
پسر، نمیتونم.
باید مراقب جاش باشم
320
00:19:24,250 --> 00:19:28,210
آهای
321
00:19:28,253 --> 00:19:30,691
ببخشید که مزاحم شدم،
ولی میتونم بیلت رو قرض بگیرم؟
322
00:19:30,733 --> 00:19:34,825
- آه...
- پدرم
323
00:19:34,868 --> 00:19:36,541
باید پیداش کنم.
باید بصورت مناسب خاکسپاری بشه
324
00:19:36,566 --> 00:19:38,394
این فرمایش خداونده
325
00:19:42,049 --> 00:19:46,794
آره. بگیر
326
00:19:46,836 --> 00:19:48,577
اوه، صبر کن.
پس بیشتر گرگها،
327
00:19:48,622 --> 00:19:51,538
شکارشون رو واسه خوردن
به لونهشون نمیبرن
328
00:19:51,580 --> 00:19:52,799
فوراً شکار رو میخورن
329
00:19:52,843 --> 00:19:53,993
- اسکات
- چیه، واقعا حقیقت داره
330
00:19:54,018 --> 00:19:55,890
از کجا اینو میدونی؟
331
00:19:55,932 --> 00:19:58,197
دارم کارشناسیم رو تو رشته انسانشناسی میگیرم
332
00:19:58,240 --> 00:20:00,373
تحقیقات زیادی تو موزه گودالهای قیر انجام میدم
333
00:20:00,415 --> 00:20:03,767
یا حداقل تحقیق انجام میدادم
قبل از اینکه تو یه فروچاله گنده بیوفتم
334
00:20:03,810 --> 00:20:04,917
پس میتونی کمکم کنی
تا دنبالش بگردیم
335
00:20:04,942 --> 00:20:06,465
اوه، نه، نه،
منظورم این نبود
336
00:20:06,509 --> 00:20:09,163
پدرم همهکار برام کرد.
موقع محافظت از من مُرد
337
00:20:09,208 --> 00:20:12,340
نمیتونم همینطوری اون بیرون
ولش کنم تا بپوسه، خواهش میکنم
338
00:20:12,384 --> 00:20:16,214
خب، به گمونم شاید بتونم کمکت کنم
339
00:20:16,258 --> 00:20:20,740
ممنون.
فقط یه دقیقه بهم وقت بده
340
00:20:23,134 --> 00:20:26,486
خب، حالا همراه واسه دستشویی رفتن داری
341
00:20:37,278 --> 00:20:38,846
این به نظرت رد پای یه گرگه؟
342
00:20:38,888 --> 00:20:40,586
ممکنه
343
00:20:40,630 --> 00:20:43,328
ولی مطمئن نیستی
344
00:20:43,372 --> 00:20:44,807
کاملا نه
345
00:20:44,852 --> 00:20:48,855
ولی اگه باشه، ممکنه به این معنی باشه
که تو محدوده درست هستیم
346
00:20:48,898 --> 00:20:51,945
یا اصلا تو محدوده درست نیستیم
347
00:20:51,989 --> 00:20:53,948
شاید بهتر باشه که
به گشتن ادامه بدیم
348
00:20:53,990 --> 00:20:58,386
- به نظر عاقلانه میاد
- هی، گوش کن
349
00:20:58,431 --> 00:21:00,278
نمیخوام وانمود کنم که میدونم
چی داری میکِشی
350
00:21:00,301 --> 00:21:03,913
،ولی هر موقع که من استرس دارم
که همیشه خدا اینطورم
351
00:21:03,958 --> 00:21:06,700
این یهجورایی کمکم میکنه
355
00:21:06,742 --> 00:21:08,222
- این چیه؟
- ویپ ـه
356
00:21:08,267 --> 00:21:11,400
میدونی، ماریجوانا. داروییه
357
00:21:11,443 --> 00:21:14,097
- مواد کشیدن گناهه
- من که به خدا اعتقاد ندارم
358
00:21:14,142 --> 00:21:15,970
پس واسه من اوکیه
359
00:21:20,060 --> 00:21:21,497
ببخشید، آخه...
360
00:21:21,540 --> 00:21:23,673
فکر نکنم بدون این مغزم درست کار کنه
361
00:21:23,717 --> 00:21:25,935
تجویز دکترهها
362
00:21:29,809 --> 00:21:32,595
وایسا، ببین
363
00:21:38,818 --> 00:21:39,906
باید نزدیک باشیم
364
00:21:49,046 --> 00:21:51,092
هی، هی.
یکم استراحت کن
365
00:21:51,134 --> 00:21:53,007
یکم نفس بگیر.
میذاریمش زمین
366
00:21:53,049 --> 00:21:55,443
بیا. آفرین
367
00:22:03,496 --> 00:22:06,367
پسرت بهت نیاز داره.
باید بری
368
00:22:06,412 --> 00:22:08,259
نباید بیشتر از یه مایل
با محدوده غیرجنگلی فاصله داشته باشیم
369
00:22:08,282 --> 00:22:10,415
- من میتونم برسونمش
- تنهایی نمیتونی، تای
370
00:22:10,459 --> 00:22:12,068
تا الانم خیلی به خودت فشار آوردی
371
00:22:12,113 --> 00:22:14,244
ببین، الان دیگه عفونت
در حال پخش شدنه
372
00:22:14,288 --> 00:22:17,857
تبش هم داره میره بالا.
اون داروها رو نیاز داره
373
00:22:17,901 --> 00:22:19,337
من از پسش برمیام، ایو
374
00:22:19,381 --> 00:22:20,990
تا قبل از تاریک شدن هوا میارمش، قول میدم
375
00:22:21,035 --> 00:22:22,384
کوله رو بده بهش
376
00:22:26,953 --> 00:22:28,999
بگیرش
377
00:22:33,613 --> 00:22:35,396
بیا، بگیرش
378
00:22:35,441 --> 00:22:38,008
بقیه آبمون تو اینه
379
00:22:41,708 --> 00:22:43,710
مراقبش باش
380
00:23:17,526 --> 00:23:18,919
حرفم بیربطه
381
00:23:18,961 --> 00:23:22,836
ولی معمولاً روزی یه بار
اسپری آسمم رو نیاز پیدا میکنم
382
00:23:22,878 --> 00:23:25,055
آلودگی باعث میشه آسمم عود کنه
383
00:23:25,098 --> 00:23:27,579
ولی اینجا اصلاً
384
00:23:27,623 --> 00:23:29,451
- خوشحالم صحیح و سالمی
- ببخشید
385
00:23:29,494 --> 00:23:32,846
بیملاحظگی کردم، مگه نه؟
386
00:23:32,888 --> 00:23:37,285
- بدتر شده، نه؟
- نه
387
00:23:37,327 --> 00:23:40,722
قیافهات داد میزنه دروغ میگی
388
00:23:40,767 --> 00:23:43,116
خوب میشی
389
00:23:48,035 --> 00:23:51,167
جاش
390
00:23:51,211 --> 00:23:53,474
وای خدا.
بیدار شو. بیدار شو
391
00:23:53,519 --> 00:23:55,694
- جاش، عزیزم
- همین الان از حال رفت
392
00:23:55,738 --> 00:23:58,698
عفونت خیلی ناجور شده
393
00:23:58,740 --> 00:24:00,481
- آنتیبیوتیک آوردی؟
- ایناهاش
394
00:24:00,526 --> 00:24:02,483
جاش، حواسم بهت هست. خب؟
395
00:24:13,016 --> 00:24:14,496
میدونی چیه؟
396
00:24:14,539 --> 00:24:17,499
فکر کنم بتونم تعمیرش کنم
397
00:24:17,542 --> 00:24:19,848
الان تو یه جور دنیای موازی گیر افتادیم
398
00:24:19,893 --> 00:24:21,328
من هنوز عینکم رو پیدا نکردم
399
00:24:21,372 --> 00:24:22,652
و گرگها هم دنبالمونن
400
00:24:22,678 --> 00:24:24,506
بنظرت الان باید ادای مکانیکها رو دربیاری؟
401
00:24:24,549 --> 00:24:26,222
این مثل تستهای بازیگری تو نیست بیلی
402
00:24:26,247 --> 00:24:27,682
ادای مکانیکها رو درنمیارم
403
00:24:27,727 --> 00:24:29,816
اولاً، تو وکیلی؛
دوماً، نزدیک بود اون نقش رو بدن بهم
404
00:24:29,858 --> 00:24:32,905
سوماً، میدونم بابات تعمیرگاه داشته
405
00:24:32,949 --> 00:24:34,536
همیشه بهم میگفت
تو قبول نمیکردی بری تو تعمیرگاهش
406
00:24:34,559 --> 00:24:35,624
تفاوتهایی داشتیم، درسته
407
00:24:35,647 --> 00:24:37,213
ولی بازم حواسم جمع بود
408
00:24:37,258 --> 00:24:41,827
عه، سلام. مریبث هستم
409
00:24:41,871 --> 00:24:45,483
خواستم بپرسم میتونین
مراقب این دخترک باشین؟
410
00:24:45,527 --> 00:24:48,008
اسمش لیلی ـه و حرف هم نمیزنه
411
00:24:48,050 --> 00:24:49,617
چه ویژگی حسادتبرانگیزی
412
00:24:49,662 --> 00:24:51,161
خواهرش ازم خواست
حواسم بهش باشه
413
00:24:51,184 --> 00:24:52,708
ولی قرار بود تا الانا برگرده
414
00:24:52,751 --> 00:24:54,556
منم میخوام دنبال یه نفر بگردم
و باید برم سراغش
415
00:24:54,579 --> 00:24:56,843
- خوشحال میشیم کمک کنیم
- مرسی
416
00:24:56,885 --> 00:24:59,279
در ضمن، شما یه مرد بیست و خردهای ساله
417
00:24:59,323 --> 00:25:02,674
با قد صد و هشتاد، موی قهوهای،
ژاکت سبز و هودی مشکی ندیدین؟
418
00:25:02,718 --> 00:25:05,939
- من چیزی نمیبینم
- تو اون پلیسهای، مگه نه؟
419
00:25:05,981 --> 00:25:08,028
- آره
- آدم خطرناکیه؟
420
00:25:08,070 --> 00:25:11,074
اینطور بگم که پیدا کردنش برام مهمه
421
00:25:11,117 --> 00:25:13,511
هوای این دختر رو داشته باشین. حله؟
422
00:25:15,557 --> 00:25:18,951
سلام. من تونیام. اینم بیلی ـه
423
00:25:18,994 --> 00:25:21,563
میدونی، من یه برادرزاده دارم
که تقریباً همسن توئه
424
00:25:21,606 --> 00:25:24,173
و عاشق ویدیوهای یوتیوبه
425
00:25:24,218 --> 00:25:26,349
برای همین کلی ویدیو تو گوشیم
دانلود کردم
426
00:25:26,394 --> 00:25:30,267
میخوای نگاه کنی؟
427
00:25:30,310 --> 00:25:32,748
راحت باش. میتونی نگاه کنی
428
00:25:48,154 --> 00:25:50,461
شنیدم اجازه اقدام رو بهمون ندادن
429
00:25:50,505 --> 00:25:53,376
مدرک میخوان، ما هم نداریم
430
00:25:53,421 --> 00:25:54,615
قضیه گوین هریس به کجا رسید؟
431
00:25:54,640 --> 00:25:57,250
افرادم دارن بررسیش میکنن
432
00:25:57,294 --> 00:25:58,599
ولی فکر نکنم
433
00:25:58,644 --> 00:25:59,750
جوابی که دنبالشی رو بدست بیاری
434
00:25:59,775 --> 00:26:01,230
- پروندهش رو خوندی؟
- معلومه
435
00:26:01,255 --> 00:26:02,711
پس تاریخ تصادفش رو هم دیدی
436
00:26:02,734 --> 00:26:03,997
اون چیزی رو ثابت نمیکنه
437
00:26:04,039 --> 00:26:08,087
یه ارتباطی این وسط هست.
حسش میکنم
438
00:26:08,131 --> 00:26:10,438
اون پهپاد رو دید، آدام.
شماره بدنهش رو دید
439
00:26:10,480 --> 00:26:13,528
پشت اون نور هر چی هست،
اون میتونه ببیندش
440
00:26:13,571 --> 00:26:16,617
سوفیا، حواست هست داری چی میگی؟
441
00:26:16,662 --> 00:26:18,290
اگه بتونه ثابت کنه اون پایین چی هست
442
00:26:18,315 --> 00:26:20,292
میتونه کلیدِ شروع شدن این مأموریت باشه
443
00:26:20,317 --> 00:26:24,233
ببین، میدونم این مأموریت
چه اهمیتی برات داره
444
00:26:24,278 --> 00:26:26,061
و چه معنایی برات داره
445
00:26:26,105 --> 00:26:27,890
فقط نمیخوام توقعت رو ببری بالا
446
00:26:27,933 --> 00:26:31,807
مأمور مارکمن.
باورتون نمیشه
447
00:26:31,851 --> 00:26:34,156
در مورد گوین هریس هست
448
00:26:44,906 --> 00:26:46,473
بابا
449
00:26:46,517 --> 00:26:52,132
- سلام
- چی شده؟
450
00:26:52,174 --> 00:26:55,308
مامان رو دیدم که تو جنگل میدویید
451
00:26:55,352 --> 00:26:56,701
حالش خوبه؟
452
00:26:56,744 --> 00:27:00,009
- صحیح و سالم بود؟
- فکر کنم. آره
453
00:27:01,663 --> 00:27:04,710
همهچی روبراهه؟
454
00:27:04,752 --> 00:27:06,537
آره. آره
455
00:27:06,580 --> 00:27:08,496
آخرین بار کِی لب به غذا زدین؟
456
00:27:08,538 --> 00:27:12,718
گشنم نیست
457
00:27:12,760 --> 00:27:14,675
خیلی دلم براشون تنگ شده
458
00:27:14,720 --> 00:27:17,809
منم همینطور
459
00:27:17,853 --> 00:27:21,335
حتی جاش.
به خصوص جاش
460
00:27:21,377 --> 00:27:23,336
که باعث تعجبه،
چون کارش فقط
461
00:27:23,380 --> 00:27:25,034
رفتن رو اعصاب من بود
462
00:27:25,077 --> 00:27:28,167
ولی الان حاضرم هر کاری بکنم
که فقط یه بار دیگه باهاش حرف بزنم
463
00:27:28,211 --> 00:27:31,561
یه روز صبر کن.
یهو دیدی داری سرش داد میزنی
464
00:27:31,605 --> 00:27:34,608
که قبل از مدرسه
دستشویی رو قرق کرده
465
00:27:37,786 --> 00:27:40,962
دکتر شن ـه.
الو؟
466
00:27:42,703 --> 00:27:45,228
الان خودمو میرسونم
467
00:27:45,271 --> 00:27:46,272
چی شده؟
468
00:27:46,316 --> 00:27:48,404
یکی حلقهی مامانت رو دزدیده
469
00:27:55,107 --> 00:27:56,563
آقای هریس، ما از وزارت امنیت میهن اومدیم
470
00:27:56,586 --> 00:27:57,719
باید با ما تشریف بیارین
471
00:27:57,762 --> 00:27:59,721
- چی؟ چرا؟
- قربان، سوار شین
472
00:27:59,765 --> 00:28:01,243
من با شما جایی نمیام
473
00:28:01,288 --> 00:28:03,769
- بابا
- چی شده؟
474
00:28:03,811 --> 00:28:06,380
قربان، سوار ماشین شین،
وگرنه سوارتون میکنم
475
00:28:09,775 --> 00:28:11,428
چیزی نیست. نگران نباشین
476
00:28:11,471 --> 00:28:15,171
از وزارت امنیت میهن اومدن.
بهتون زنگ میزنم
477
00:28:23,222 --> 00:28:25,964
خیلیخب. بخیه زدم
478
00:28:26,008 --> 00:28:28,009
هی، عزیزم
479
00:28:28,054 --> 00:28:31,273
عزیزم. بیدار بمون، باشه؟
480
00:28:31,317 --> 00:28:33,798
من همینجام. جایی نمیرم
481
00:28:33,842 --> 00:28:36,018
الان دیگه فقط باید منتظر بمونیم
482
00:28:41,197 --> 00:28:43,503
ایو، بابام کجاست؟
483
00:28:43,547 --> 00:28:47,682
- رایلی...
- چی شده؟ بگو
484
00:28:47,726 --> 00:28:51,555
مجروح شده.
از یه تپه افتاد پایین
485
00:28:52,817 --> 00:28:55,080
و نمیتونه راه بره
486
00:28:55,124 --> 00:28:56,536
- خدایا
- هنوز اونجاست
487
00:28:56,559 --> 00:28:58,084
ولی تنها نیست. پیش تای ـه
488
00:28:58,126 --> 00:29:02,000
- چرا ولش کردی؟
- چارهای نداشتم
489
00:29:02,044 --> 00:29:03,934
- معلومه که چاره داشتی
490
00:29:03,959 --> 00:29:05,720
چیزی نمیشه.
خیلی دور نیستن
491
00:29:05,743 --> 00:29:07,180
و تا هوا تاریک نشده برمیگردن
492
00:29:07,222 --> 00:29:08,223
- رایلی
- بهم دست نزن
493
00:29:35,424 --> 00:29:39,994
نه. باید بذارمت زمین، باشه؟
494
00:29:42,084 --> 00:29:46,045
خیلیخب
495
00:29:57,664 --> 00:30:00,102
بیماریت چیه؟
496
00:30:01,930 --> 00:30:04,192
مریضی. چیه بیماریت؟
497
00:30:07,631 --> 00:30:10,068
مریض نیستم
498
00:30:10,112 --> 00:30:15,551
اگه متوجه نشدی باید بگم
که سفر خیلی سختی رو داریم میگذرونیم
499
00:30:15,596 --> 00:30:17,771
علائمش رو میبینم
500
00:30:17,816 --> 00:30:21,906
حالت تهوع، سرگیجه، نفس کم آوردن
501
00:30:21,950 --> 00:30:26,912
فهمیدنش سخت نیست
502
00:30:26,954 --> 00:30:28,957
فقط بگم که...
503
00:30:29,000 --> 00:30:31,307
روزای بهتر هم داشتم
و دیگه ادامه ندیم
504
00:30:31,351 --> 00:30:35,268
تای، هر مشکلی که داری
505
00:30:35,310 --> 00:30:38,705
چه بهش اقرار کنی چه نکنی،
در شرایطی نیستی که منو ببری
506
00:30:38,749 --> 00:30:41,883
- چرا، هستم. مجبورم
- نه، نه، نه
507
00:30:41,926 --> 00:30:44,451
طاقت نمیاری.
کمک لازم داری
508
00:30:44,493 --> 00:30:45,669
برو تو محوطه
509
00:30:45,712 --> 00:30:46,951
یکی رو پیدا کن.
بعد برگرد دنبالم
510
00:30:46,974 --> 00:30:49,891
نه. سم، همینجوری اینجا ولت نمیکنم
511
00:30:49,934 --> 00:30:52,285
بدتر از اینشم دیدم
512
00:30:52,327 --> 00:30:54,242
شاید بدتر نه
513
00:30:57,333 --> 00:30:59,465
این چه کوفتی بود؟
514
00:31:10,172 --> 00:31:12,305
تو کی هستی؟
515
00:31:14,220 --> 00:31:16,569
فکر کنم رد خون رو گم کردیم
516
00:31:16,613 --> 00:31:18,503
متأسفم ورونیکا.
دیگه نمیدونم کجا رو بگردیم
517
00:31:18,528 --> 00:31:22,792
نمیتونیم تسلیم شیم
518
00:31:22,836 --> 00:31:25,144
خدا راه رو نشونمون میده
519
00:31:25,186 --> 00:31:26,753
ببین، دیگه داره دیر میشه
520
00:31:26,797 --> 00:31:29,104
وقتی هم تاریک میشه
اصلاً نباید اینجا باشیم
521
00:31:32,846 --> 00:31:35,197
اگه میخوای برگردی درک میکنم
522
00:31:35,240 --> 00:31:40,115
واقعاً ترجیح میدم با همدیگه برگردیم
523
00:31:40,159 --> 00:31:42,074
باشه قبول. به گشتن ادامه میدم
524
00:31:42,116 --> 00:31:45,381
ولی باید جدا شیم
که مساحت بیشتری رو پوشش بدیم
525
00:31:56,392 --> 00:31:59,047
پش...مام
526
00:31:59,090 --> 00:32:00,090
وای
527
00:32:12,017 --> 00:32:13,496
اصلاً اتفاق خوبی نیست
528
00:32:16,412 --> 00:32:19,633
هی. نه، نه. هی، هی
529
00:32:19,675 --> 00:32:21,001
به نفعتونه نرید اینجا
530
00:32:21,026 --> 00:32:22,941
نه، نه، نه.
از همینجا برگردید
531
00:32:22,983 --> 00:32:24,550
خودشه. اینجوری امنتره
532
00:32:24,594 --> 00:32:28,250
- اسکات، چه خبره؟
- آفرین. دمتون گرم
533
00:32:29,859 --> 00:32:31,950
- اونا شترن
- آره
534
00:32:31,992 --> 00:32:33,429
الان جونشون رو نجات دادم
535
00:32:33,472 --> 00:32:35,232
اون شترها نزدیک بود وارد
اون گودال قیر بشن
536
00:32:35,257 --> 00:32:37,085
دیگه عمراً ازش خارج میشدن
537
00:32:37,128 --> 00:32:41,262
این اتفاق همیشه تو گودالهای قیر لابریا میفتاد
538
00:32:46,747 --> 00:32:48,401
امکان نداره
539
00:32:48,443 --> 00:32:52,926
نه. وای نه
540
00:32:56,365 --> 00:32:58,279
بابا
541
00:33:04,286 --> 00:33:07,942
- کی گذاشتتش اینجا؟
- هیچ ایدهای ندارم
542
00:33:07,986 --> 00:33:10,204
ولی ممکنه همین طرفا باشه
543
00:33:10,249 --> 00:33:12,381
هی، هی، چیکار میکنی؟
544
00:33:12,424 --> 00:33:15,689
- باید دفنش کنم
- نه، نباید این کارو بکنی
545
00:33:15,731 --> 00:33:18,473
باید بریم
546
00:33:18,518 --> 00:33:21,825
لطفاً فقط نگهبانی بده.
تا جای ممکن زود تمومش میکنم
547
00:33:21,868 --> 00:33:24,785
اصلاً فکر خوبی نیست
548
00:33:41,801 --> 00:33:44,586
نمیخواین بگین کجا دارین میبرینم؟
549
00:33:44,631 --> 00:33:47,807
نه؟ باشه. حله
550
00:33:51,768 --> 00:33:53,596
ممنون که تشریف آوردین آقای هریس
551
00:33:53,640 --> 00:33:55,250
دیروز خودم رو معرفی نکردم
552
00:33:55,294 --> 00:33:57,425
مأمور آدام مارکمن هستم
از وزارت امنیت میهن
553
00:33:57,470 --> 00:34:00,951
بذار حدس بزنم.
شما حلقه زنم رو دزدیدین
554
00:34:00,994 --> 00:34:02,736
حدس میزدم داستان این باشه
555
00:34:02,778 --> 00:34:05,259
- بعنوان مدرک نیازش داشتیم
- عه؟ مدرک چی؟
556
00:34:05,304 --> 00:34:08,829
مدرکی که ثابت کنه
فروچاله به کجا ختم میشه
557
00:34:08,871 --> 00:34:13,050
کربن حلقهی همسرتون
مال حدوداً ده هزار سال قبل از میلاده
558
00:34:16,836 --> 00:34:19,579
حق با من بود
559
00:34:19,621 --> 00:34:22,190
تو گذشتهان
560
00:34:22,233 --> 00:34:24,539
شما از کجا میدونین؟
561
00:34:26,498 --> 00:34:28,630
چون میتونم اونجا رو ببینم
562
00:34:30,242 --> 00:34:31,764
سه ساله که میبینمشون
563
00:34:31,807 --> 00:34:33,201
اول فکر کردم واقعیه
564
00:34:33,244 --> 00:34:35,005
ولی وقتی هیچ دکتری نتونست
علتش رو توضیح بده
565
00:34:35,028 --> 00:34:40,643
منم گفتم توهمه.
ولی الان همهچی عوض شده
566
00:34:40,686 --> 00:34:44,646
پهپادتون رو دیدم.
خانوادهام رو دیدم
567
00:34:44,690 --> 00:34:48,650
و اینطور شد که حلقه رو پیدا کردم
568
00:34:48,695 --> 00:34:50,672
شما اولین نفری هستین که
وقتی اینو بهش میگم
569
00:34:50,697 --> 00:34:54,614
یه جور نگاهم نمیکنه
انگار دیوونهام
570
00:34:54,657 --> 00:34:57,530
بنظر من دیوونه نیستی.
اتفاقاً یه نظریه دارم
571
00:34:57,572 --> 00:35:00,315
که ممکنه این اتفاقی
که برات میفته رو توجیه کنه
572
00:35:00,358 --> 00:35:04,666
تاریخ 26 اکتبر 2018 چه معنایی برات داره؟
573
00:35:04,710 --> 00:35:07,365
تاریخ روزیه که هواپیمام سقوط کرد
574
00:35:07,409 --> 00:35:09,280
همون روزی که بینشهام شروع شد
575
00:35:09,324 --> 00:35:10,672
در فاصله 20 مایلی سقوط شما
576
00:35:10,717 --> 00:35:13,371
یه فروچالهی دیگه تو صحرای موهاوی باز شد
577
00:35:13,414 --> 00:35:15,242
اونجا یه چیزی پیدا کردیم
578
00:35:15,286 --> 00:35:17,637
چیزی که تا به حال ندیدیم
579
00:35:23,730 --> 00:35:25,557
اون چه کوفتیه؟
580
00:35:25,601 --> 00:35:27,994
اون نور از کف فروچالهی لابریا میاد
581
00:35:28,038 --> 00:35:31,824
همون نوریه که تو موهاوی کشف کردیم
582
00:35:31,867 --> 00:35:33,869
به نظر من اون طرفش یه دنیا هست
583
00:35:33,914 --> 00:35:38,353
و به هر دلیلی شما تنها کسی
هستین که میتونین ببینینش
584
00:35:38,396 --> 00:35:40,659
چطور ممکنه؟
585
00:35:40,702 --> 00:35:43,663
اینم مثل شما برامون معماست
586
00:35:43,706 --> 00:35:45,293
ولی به یه دلیلی اتفاقی که تو موهاوی افتاده
587
00:35:45,317 --> 00:35:47,492
شما رو به اون دنیا وصل کرده
588
00:35:52,324 --> 00:35:55,588
گوین، یه چیز دیگه هم هست که باید نشونت بدیم
589
00:36:00,592 --> 00:36:02,594
میدونی، بیلی، هر قدر هم از...
590
00:36:02,637 --> 00:36:04,900
دیدن نیمه پر لیوان بدت بیاد،
اون نیمه پر وجود داره
591
00:36:04,945 --> 00:36:08,514
دیگه نه اینترنتی هست. نه اخباری.
بعد سالها...
592
00:36:08,556 --> 00:36:10,472
امروز اولین روزیه که
با یه تیتر آخرالزمانی مواجه نمیشم
593
00:36:10,516 --> 00:36:12,213
عوضش خودمون داریم آخرالزمان
رو تجربه میکنیم
594
00:36:12,257 --> 00:36:14,432
مگه همین الان درباره خوشبینی حرف نزدیم؟
595
00:36:14,476 --> 00:36:18,610
سلام
596
00:36:18,653 --> 00:36:22,483
پس اینجایی، لیلی
597
00:36:22,527 --> 00:36:23,876
سلام. من... من تونیام
598
00:36:23,920 --> 00:36:26,793
این بیلی ـه.
شما باید خواهر لیلی باشین
599
00:36:26,835 --> 00:36:29,751
مریبث ازمون خواست مراقبش باشیم.
امیدوارم مشکلی نداشته باشه
600
00:36:29,795 --> 00:36:31,972
خیلی لطف کردین. ممنونم
601
00:36:42,112 --> 00:36:44,244
اشکال نداره لیلی. ناراحت نیستم
602
00:36:44,289 --> 00:36:47,856
ما تو خونه معمولاً ویدیو نگاه نمیکنیم
603
00:36:47,900 --> 00:36:50,164
بیا عزیزم. دیگه مزاحم
این آقایون مهربون نشیم
604
00:36:50,208 --> 00:36:51,773
بازم مرسی
605
00:36:59,128 --> 00:37:01,871
لیلی، اون مرده، تونی، سوالی ازت نپرسید؟
606
00:37:05,483 --> 00:37:09,922
درباره تو سوالی نپرسید لیلی؟
607
00:37:09,965 --> 00:37:12,795
باهات حرف میزنم منو نگاه کن
608
00:37:12,838 --> 00:37:14,119
میدونی که نمیتونیم به این آدما اعتماد کنیم
609
00:37:14,143 --> 00:37:18,278
نمیشناسیمشون.
ما رو درک نمیکنن
610
00:37:18,322 --> 00:37:20,628
میدونم
611
00:37:20,672 --> 00:37:26,940
راست میگی.
چیزی بهشون نگفتم
612
00:37:29,681 --> 00:37:35,253
اشکالی نداره.
عزیز دلم، ازت عصبانی نیستم
613
00:37:35,295 --> 00:37:38,864
فراموش میکنیم که این اتفاق افتاده، خب؟
614
00:37:54,880 --> 00:37:56,969
حاجی، همهجا دنبالت گشتم
615
00:37:57,012 --> 00:37:58,797
- باید حرف بزنیم
- چیه اسکات؟
616
00:37:58,840 --> 00:38:00,253
فکر کنم میدونم دقیقاً کجاییم
617
00:38:00,277 --> 00:38:02,454
اونوقت چطور ممکنه بدونی؟
618
00:38:02,496 --> 00:38:05,021
بخاطر شترها
619
00:38:05,065 --> 00:38:07,153
- شترها؟
- آره، هشت تا بودن
620
00:38:07,197 --> 00:38:09,503
داشتن میرفتن تو یه گودال قیر
621
00:38:09,547 --> 00:38:11,331
که من نجاتشون دادم
622
00:38:11,376 --> 00:38:12,898
خب؟
623
00:38:12,942 --> 00:38:16,250
همون گودالهای قیر بودن.
همونایی که تو لسآنجلس هستن
624
00:38:18,905 --> 00:38:20,472
وایسا ببینم، یعنی میگی ما تو لسآنجلسیم؟
625
00:38:20,514 --> 00:38:22,168
- آره
- نئشهای؟
626
00:38:22,211 --> 00:38:23,735
آره، ولی چه ربطی داره
627
00:38:23,778 --> 00:38:25,693
ببین، من اون شترها رو یادمه
628
00:38:25,737 --> 00:38:27,391
استخونهاشون پارسال کشف شد
629
00:38:27,434 --> 00:38:28,740
کشف خیلی بزرگی بود
630
00:38:28,784 --> 00:38:31,134
و هشت تا هم بودن.
مثل الان
631
00:38:31,177 --> 00:38:32,503
الان گفتی نجاتشون دادی که
632
00:38:32,527 --> 00:38:34,355
- آره. یعنی نمیدونم، شاید...
633
00:38:34,398 --> 00:38:36,114
مسیر تاریخ رو عوض کردم.
ببین، موضوع این نیست
634
00:38:36,139 --> 00:38:39,273
دانشمندایی که رو گودالهای قیر کار میکردن
عمر استخونها رو تخمین زدن
635
00:38:39,317 --> 00:38:42,101
مال حدود ده هزار سال قبل از میلاد بودن
636
00:38:42,144 --> 00:38:45,887
پس اگه حق با من باشه،
یعنی ما تو لسآنجلسیم
637
00:38:45,931 --> 00:38:47,672
و تو دورهی آخرین عصر یخبندان هستیم
638
00:38:47,715 --> 00:38:50,023
پشمای آدم نمیریزه؟
639
00:38:50,065 --> 00:38:52,242
الان نمیتونم با این سروکله بزنم.
باید برم
640
00:38:52,286 --> 00:38:55,027
رایلی
641
00:38:55,070 --> 00:38:56,527
- میرم پیداشون کنم
- وایسا
642
00:38:56,550 --> 00:38:58,094
- بذار منم باهات بیام
- به قدر کافی زحمت کشیدی
643
00:38:58,117 --> 00:38:59,641
من که نمیذارم تنها بری
644
00:38:59,684 --> 00:39:00,704
- بذار یکی رو پیدا کنم که...
- رایلی!
645
00:39:00,728 --> 00:39:02,382
بابا؟
646
00:39:02,427 --> 00:39:04,646
رایلی!
647
00:39:08,128 --> 00:39:09,389
بابا
648
00:39:09,434 --> 00:39:12,393
آروم، آروم، آروم
649
00:39:12,436 --> 00:39:14,873
سلام بچه جون
650
00:39:14,916 --> 00:39:17,615
- حالت چطوره سم؟
- خوبم
651
00:39:17,659 --> 00:39:22,664
فقط یکم نابود شدم.
جاش چطوره؟
652
00:39:22,708 --> 00:39:23,925
داروها رو بهش دادم
653
00:39:23,969 --> 00:39:25,492
ولی رایلی تمام مدت پیشش بود
654
00:39:25,536 --> 00:39:28,583
- خیلی خوشحالم برگشتی
- لوکاس رو خدا برامون فرستاد
655
00:39:28,626 --> 00:39:29,931
تو جنگل بهش برخوردیم
656
00:39:29,976 --> 00:39:31,804
فقط جا و زمان درستی بود
657
00:39:31,847 --> 00:39:33,414
اونجا چیکار میکردی؟
658
00:39:33,458 --> 00:39:37,157
افتادم تو گودال،
سر از حدود یه مایلی اینجا درآوردم
659
00:39:37,199 --> 00:39:38,519
- باید دراز بکشی
- آره
660
00:39:38,550 --> 00:39:40,353
- ببریمش تو اتوبوس
- من دارمش. مرسی
661
00:39:40,378 --> 00:39:41,682
بیا
662
00:39:55,914 --> 00:39:57,090
خیلی دنبالت گشتم
663
00:39:57,132 --> 00:39:58,786
تو اینجا چیکار میکنی؟
664
00:39:58,831 --> 00:40:00,242
مثل تو افتادم تو فروچاله
665
00:40:00,266 --> 00:40:02,137
نه، قرار بود تو بتنروژ باشی
666
00:40:02,181 --> 00:40:05,445
به گوشم رسید تو لسآنجلسی
و میخوای یه معامله کنی
667
00:40:05,489 --> 00:40:06,534
اومدم جلوت رو بگیرم
668
00:40:06,577 --> 00:40:07,882
عه، پس تعقیبم هم میکنی؟
669
00:40:07,927 --> 00:40:09,797
اجازه نمیدم زندگیت رو حروم کنی
670
00:40:09,842 --> 00:40:11,452
تو دیگه تو زندگیم نیستی
671
00:40:11,496 --> 00:40:14,411
حق نظر دادن نداری
672
00:40:14,454 --> 00:40:18,677
بهم نزدیک نشو
673
00:40:21,853 --> 00:40:25,117
همونیه که میخواستی پیداش کنی؟
674
00:40:25,161 --> 00:40:27,163
آره
675
00:40:27,206 --> 00:40:28,599
کیه؟
676
00:40:28,643 --> 00:40:31,820
پسرمه
677
00:40:41,786 --> 00:40:43,746
میرم ببینم میتونم بازم
برات آب پیدا کنم یا نه
678
00:40:46,530 --> 00:40:49,010
هی. ممنونم. از جفتتون
679
00:40:52,231 --> 00:40:54,190
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
چی نیاز داری؟
680
00:40:54,233 --> 00:40:56,583
فقط باید استراحت کنم. همین
681
00:40:56,628 --> 00:40:58,193
مامان
682
00:40:58,237 --> 00:41:00,545
جاش
683
00:41:00,588 --> 00:41:03,503
جاش. سلام عزیزم
684
00:41:03,547 --> 00:41:05,550
حالت چطوره؟
685
00:41:05,592 --> 00:41:08,552
یکم بهترم
686
00:41:08,596 --> 00:41:12,512
هنوز تب داری، پس باید استراحت کنی، خب؟
687
00:41:12,556 --> 00:41:15,516
خوب میشم مامان
688
00:41:15,559 --> 00:41:17,213
میدونم
689
00:41:23,697 --> 00:41:27,266
خیلی دوستت دارم
690
00:41:27,309 --> 00:41:28,355
منم دوستت دارم
691
00:41:35,579 --> 00:41:36,885
نظرت چیه؟
692
00:41:36,929 --> 00:41:38,277
انگار سرتون شلوغ بوده
693
00:41:38,320 --> 00:41:40,367
یه نمونه استرایکر ـه
که مخصوص این طراحی شده
694
00:41:40,409 --> 00:41:42,760
که به داخل این فروچالهها پرواز کنه
695
00:41:42,804 --> 00:41:44,893
تا حالا همچین چیزی ندیدم
696
00:41:44,936 --> 00:41:47,416
سالهاست داریم روش کار میکنیم
697
00:41:47,460 --> 00:41:49,047
یه مدته داریم تلاش میکنیم
برای شروع مأموریت نجات
698
00:41:49,070 --> 00:41:51,682
چراغ سبز بگیریم، ولی نتونستیم
699
00:41:51,726 --> 00:41:53,032
تا الان
700
00:41:53,074 --> 00:41:55,773
مگه چی عوض شد؟
701
00:41:55,817 --> 00:41:57,905
تو
702
00:41:57,949 --> 00:41:59,559
حالا که میدونیم به کجا میرسه
703
00:41:59,603 --> 00:42:03,782
حالا که میدونیم آدما زندهان،
همهچی فرق کرده
704
00:42:03,824 --> 00:42:09,744
میخوایم بریم اون پایین،
و تو هم قراره کمکمون کنی
705
00:42:17,745 --> 00:42:23,745
»» تــرجــمــه: تـورج پـاکـاری و حـسـیـن ««
:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.:
706
00:42:24,746 --> 00:42:35,746
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: