1
00:00:02,976 --> 00:00:07,578
سه سال قبل، تصاویری از یک فضاپیمای بیگانه ]
[ در حال حرکت در منظومۀ شمسی ما به ثبت رسید
2
00:00:10,570 --> 00:00:15,542
در شش ماه اخیر، دیبریهایی (قطعات) از این فضاپیما ]
[ .در حال سقوط بر روی کرۀ زمین دیده شدهاند
3
00:00:16,875 --> 00:00:18,668
...آنچه گذشت
4
00:00:19,836 --> 00:00:21,838
با وجود توافقی که کردیم
،از آمریکایی ها انتظار میره
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,382
که طبق آموزشی که دیدن، منافع
.خودشون رو اولویت قرار بدن
6
00:00:24,424 --> 00:00:26,926
کارهات با "فینولا" چه طور پیش میرن؟
7
00:00:26,968 --> 00:00:28,386
.داره خودش رو وفق میده
8
00:00:28,428 --> 00:00:29,512
چرا اینکار رو میکنی؟
9
00:00:29,554 --> 00:00:30,568
،میخوام مطمئن شم که
10
00:00:30,593 --> 00:00:32,097
اول از همه این فناوری به دست
.آدم خوبها برسه
11
00:00:32,098 --> 00:00:34,433
تو بالا پشتبوم یکی از خونههای
.مزرعۀ "ویسکانسین" پیداش کردم
12
00:00:34,434 --> 00:00:35,601
.آره، اون یکی رو هم برمیداریم
13
00:00:35,602 --> 00:00:36,895
،هر کی هم که باشن
14
00:00:36,937 --> 00:00:38,521
.یه چیزی دارن که ما نداریم
15
00:00:39,624 --> 00:00:40,835
مگه به همین دلیل اینجا نیستی؟
16
00:00:40,860 --> 00:00:43,609
منظورم اینه که میلیاردها
.ستاره و سیاره داریم
17
00:00:43,610 --> 00:00:46,529
غیرممکن بوده که این آدم
.فضایی ها پیدامون کنن
18
00:00:46,571 --> 00:00:47,947
،بنظرم با اینکاری که اینجا میکنیم
19
00:00:47,948 --> 00:00:49,735
.قطعاً سیر بشریت رو تغییر میدیم
20
00:00:49,760 --> 00:00:51,563
.جورج جونز" زنده ست"
21
00:00:51,588 --> 00:00:53,786
.غیرممکنه -
.امآی6 خودش رو کنار کشیده -
22
00:00:53,787 --> 00:00:55,914
میفهمی که ازم میخوای چیکار کنم؟
23
00:00:55,955 --> 00:00:58,750
.اون پدرشه -
.میدونم از پسش برمیای -
24
00:01:03,697 --> 00:01:13,697
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
25
00:01:13,722 --> 00:01:18,722
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
26
00:01:18,746 --> 00:01:28,746
:تــــرجــــمــــه از
« ســـارا آدیـــنـــه »
27
00:02:39,640 --> 00:02:41,742
« دیـبـری »
28
00:02:49,360 --> 00:02:51,570
،فندکهای فلزی، لیوانهای شیشهای
29
00:02:51,571 --> 00:02:54,406
.مداد شمعی که ساخت "پنسیلوانیا" ست
30
00:02:54,407 --> 00:02:56,075
،یه نوع ماشین های کادیلاک بودن
31
00:02:56,076 --> 00:02:59,078
که بخاطر شهر "فلیتوود"، به
."اونها هم میگن "فلیتوود
32
00:02:59,079 --> 00:03:02,748
ماشینهای "فلیتوود بروگهام" تو
.دههی 80 ماشینهای بزرگی بودن
33
00:03:02,749 --> 00:03:04,750
.و البته مارشمالو
34
00:03:04,751 --> 00:03:06,585
.دیوانهی مارشمالو هستم
35
00:03:06,586 --> 00:03:08,713
مارشمالو چیه؟
36
00:03:08,755 --> 00:03:10,924
.عجب
37
00:03:10,965 --> 00:03:13,666
تا حالا مارشمالو نخوردی؟ -
.نه -
38
00:03:13,691 --> 00:03:15,119
.همون آبنبات مارشمالو کوچولوها رو میگم
39
00:03:15,144 --> 00:03:17,479
.نه، تا حالا مارشمالو نخوردم
40
00:03:17,504 --> 00:03:20,474
.وای. اعتیادآورن
41
00:03:20,499 --> 00:03:23,561
از نظر بعضی آدمها وقتی میمونه
.مزهش بهتر هم میشه
42
00:03:23,603 --> 00:03:25,979
.منم باهاشون همنظرم
43
00:03:25,980 --> 00:03:28,441
خب با این حساب، این مارشمالو که میگی
44
00:03:28,483 --> 00:03:30,610
برمیگرده به یه ناهنجاری فرهنگی؟
45
00:03:30,652 --> 00:03:32,737
.خیلی حیف شد که تا حالا نخوردی
46
00:03:32,779 --> 00:03:35,281
متاسفانه باید بگم که یه
،تشکر و قدردانی
47
00:03:35,323 --> 00:03:38,576
به مردم مشترکالمنافع
.پنسیلوانیا" بدهکاریم"
48
00:03:43,414 --> 00:03:44,623
اوضاع مرتبه؟
49
00:03:44,624 --> 00:03:45,958
،آره، آره، فقط
50
00:03:45,959 --> 00:03:48,586
.میخوام به خواهرم زنگ بزنم
51
00:03:48,628 --> 00:03:50,088
.راستش یه کم نگرانشم
52
00:03:50,129 --> 00:03:52,650
.دلم میخواد برگردم لندن
53
00:03:52,675 --> 00:03:53,633
چی شده؟
54
00:03:53,675 --> 00:03:54,926
...هیچی، فقط
55
00:03:54,968 --> 00:03:57,803
.انگاری اوضاع بهم ریخته
56
00:03:57,804 --> 00:03:59,764
،واقعاً هیچوقت نتونستیم باهم کنار بیایم
57
00:03:59,806 --> 00:04:01,808
...تقسیم اموال پدرم مزید بر علت شده
58
00:04:03,977 --> 00:04:06,855
سه هفته اینجا بودم ولی
.انگار سه سال گذشته
59
00:04:37,677 --> 00:04:40,679
.گویا مردم هم این خبر رو شنیدن
60
00:04:40,680 --> 00:04:43,849
ایندفعه قراره چیکارکنیم؟
بگیم که گاز نشت کرده؟
61
00:04:43,850 --> 00:04:46,518
"آژانس هوایی روسیه سعی داشته که"
62
00:04:46,519 --> 00:04:48,521
".روی موشکش آزمایش انجام بده"
63
00:04:48,563 --> 00:04:50,148
.عالیه
64
00:04:50,190 --> 00:04:52,692
.قراره تقصیرها رو گردن روسیه بندازیم
65
00:05:03,203 --> 00:05:04,662
."لستر"
66
00:05:04,704 --> 00:05:07,039
."برایان" -
."مامور "جونز -
67
00:05:07,040 --> 00:05:08,373
.سلام. "فینولا" هستم
68
00:05:08,374 --> 00:05:09,834
.تا الان اینها رو فهمیدیم
69
00:05:09,876 --> 00:05:11,710
،یه ماهواره تحقیقاتی
70
00:05:11,711 --> 00:05:13,311
.جو رو از نزدیک بررسی کرده
71
00:05:13,336 --> 00:05:15,380
.علائم یه "دیبری" رو شناسایی کرده
72
00:05:15,381 --> 00:05:18,051
.وارد جومون شده
،طبق گزارش شاهدها
73
00:05:18,092 --> 00:05:20,552
نزدیک ساعت یک شب، یه جایی
.تو شهر فرود اومده
74
00:05:20,553 --> 00:05:23,856
،همهی ساکنین رو بیرون کردیم
.ولی هنوز "دیبری" رو پیدا نکردیم
75
00:05:23,881 --> 00:05:25,891
وقتی که خورشید طلوع کرده
،تمامی این فلزات
76
00:05:25,892 --> 00:05:27,598
.به ردیف توی شهر به حرکت افتادن
77
00:05:27,623 --> 00:05:29,538
یعنی این اتفاق به خورشید ربط داره؟
78
00:05:29,563 --> 00:05:31,438
یا نکنه تصادفی با طلوع خورشید همزمان شده؟
79
00:05:31,439 --> 00:05:32,565
.نمیدونیم
80
00:05:32,607 --> 00:05:33,900
فقط اشیای فلزی حرکت کردن؟
81
00:05:33,942 --> 00:05:36,568
.فلز، آلیاژ. ظاهراً که همینهاست
82
00:05:36,569 --> 00:05:37,903
زمینش مغناتیسیـه؟
83
00:05:37,904 --> 00:05:39,197
،علائمی پیدا نکردیم
84
00:05:39,239 --> 00:05:40,572
.و روی فلزات هم تاثیری نداره
85
00:05:40,573 --> 00:05:42,700
،ظاهراً انتخابیه
86
00:05:42,742 --> 00:05:44,910
.انگاری هر چیزی که میخواد رو انتخاب میکنه
87
00:05:44,911 --> 00:05:47,330
اصلاً تا حالا "دیبری" ندیده بودم
.که اینجوری عمل کنه
88
00:05:48,039 --> 00:05:49,581
لستر"، باید لباس ایمنی بپوشیم؟"
89
00:05:49,582 --> 00:05:51,650
.نمرهش 23 شده
90
00:05:51,675 --> 00:05:53,478
.تازه آزمایشش رو تموم کردن
91
00:05:53,503 --> 00:05:54,671
.آلودگی پیدا نشد
92
00:05:54,712 --> 00:05:56,839
.آلودگی پیدا نشد
93
00:06:09,894 --> 00:06:11,354
.سلام
94
00:06:11,396 --> 00:06:13,313
.سلام -
.ببخشید که دیر کردم -
95
00:06:13,314 --> 00:06:16,109
بچههای ناظر طبق برنامهی
.خودشون پیش میرن
96
00:06:16,150 --> 00:06:17,776
.قانون جدید سازمان اطلاعاته
97
00:06:17,777 --> 00:06:19,570
اونموقع که از اونجا اومدم بیرون
.جای بدی بود
98
00:06:19,612 --> 00:06:21,613
.بفرما. بشین
99
00:06:21,614 --> 00:06:22,865
.مرسی
100
00:06:23,616 --> 00:06:24,783
خانوادهت چطورن؟
101
00:06:24,784 --> 00:06:27,078
.خودت که میدونی
102
00:06:28,788 --> 00:06:30,915
چی میتونم بهت بگم؟
.مثل همیشه
103
00:06:34,585 --> 00:06:35,962
.بشین
104
00:06:41,467 --> 00:06:42,801
حقیقت داره؟
105
00:06:42,802 --> 00:06:45,304
.تا جایی که میدونیم، آره
106
00:06:45,305 --> 00:06:48,099
.جورج جونز" زندهست"
107
00:06:51,978 --> 00:06:53,687
چشمش چی شده؟
108
00:06:53,688 --> 00:06:55,106
.نمیدونیم
109
00:06:55,148 --> 00:06:56,544
خب، این آدمها کین؟
110
00:06:56,569 --> 00:06:58,358
،دارن دنبال "دیبری" میگردن
111
00:06:58,359 --> 00:07:00,236
آخه هدفشون چیه؟
112
00:07:00,278 --> 00:07:03,755
میخوان به روسیه و چین بفروشنش؟
113
00:07:03,780 --> 00:07:06,324
نکنه... نکنه تروریستن؟ -
،کامل مشخص نیست -
114
00:07:06,349 --> 00:07:10,003
ولی گویا پول خیلی خیلی
.خوبی بهشون میدن
115
00:07:10,028 --> 00:07:11,672
خب، "جورج" چه کمکی بهشون میکنه؟
116
00:07:11,697 --> 00:07:12,823
.دارم اون رو هم بررسی میکنیم
117
00:07:12,865 --> 00:07:14,366
.پنج ماه پیش دفنش کردن
118
00:07:14,367 --> 00:07:15,826
آخه مگه همچین چیزی ممکنه؟
119
00:07:15,868 --> 00:07:18,079
.هریس"، داریم بررسیش میکنیم"
120
00:07:24,418 --> 00:07:26,379
بررسی یعنی چی؟
121
00:07:26,420 --> 00:07:28,213
.تمام اطلاعات "دیبری" دست "جورج"ــه
122
00:07:28,214 --> 00:07:29,714
،راستش، حدس میزنیم که
123
00:07:29,715 --> 00:07:31,049
.از اطلاعات ما هم خبر دارن
124
00:07:31,050 --> 00:07:33,386
...خبر دارن چی میخوایم، خبر دارن
125
00:07:33,427 --> 00:07:35,888
.چی میخوایم بسازیم
126
00:07:35,930 --> 00:07:39,016
.هریس". خودش نقشه کشیده"
127
00:07:39,058 --> 00:07:40,851
.میدونم -
.گوش کن چی میگم -
128
00:07:40,893 --> 00:07:42,979
.جوابش رو پیدا میکنم
129
00:07:44,230 --> 00:07:47,399
.ولی قراره که یه مقدار خلاف کنم
130
00:07:47,400 --> 00:07:50,236
.مثلاً با انگلیس در بیفتم
131
00:07:52,613 --> 00:07:54,156
.خب، به خودت بستگی داره
132
00:07:57,076 --> 00:07:58,661
...و
133
00:08:01,372 --> 00:08:05,001
،تا جایی که من و مدیر خبر داریم
134
00:08:05,042 --> 00:08:08,753
.تو... تو ماموریتی
135
00:08:08,754 --> 00:08:10,548
،اینقدر غرق مناظر اطرافت شدی
136
00:08:10,589 --> 00:08:13,175
.که هنوز وقت نکردی یه زنگ به خونه بزنی
137
00:08:35,823 --> 00:08:39,285
.خب، ماهواره ها اطلاعات دادن
.برید سمت شمال شرقی
138
00:08:39,327 --> 00:08:41,620
."بله، "جونز
.از اینطرف
139
00:08:51,130 --> 00:08:52,923
.صفر
140
00:08:52,965 --> 00:08:54,467
.بسیار خب، اختلال زیادی پیدا کردم
141
00:08:54,508 --> 00:08:56,761
میشه... میشه گریدر رو بیاری؟
142
00:09:05,311 --> 00:09:07,396
اسمت چیه؟
143
00:09:08,814 --> 00:09:10,815
."اوم، "اریک
144
00:09:10,816 --> 00:09:12,150
فامیلیت چیه؟
145
00:09:12,151 --> 00:09:15,946
...اوم... یادم
146
00:09:15,988 --> 00:09:18,157
.یادم نمیاد
147
00:09:18,199 --> 00:09:20,660
فامیلیت یادت نمیاد؟
148
00:09:20,701 --> 00:09:22,494
یادم نمیاد. خب؟
149
00:09:22,495 --> 00:09:24,162
تو همین شهر زندگی میکنی؟ -
.بله، همینجا زندگی میکنم -
150
00:09:24,163 --> 00:09:25,770
چرا مثل بقیه ساکنین
اینجا رو تخلیه نکردی؟
151
00:09:25,795 --> 00:09:26,831
.باید تو یه جای امن باشی
152
00:09:26,832 --> 00:09:29,334
.باید یه کاری کنم -
،در حال حاضر اینجا -
153
00:09:29,335 --> 00:09:30,669
.امنیت نداری
154
00:09:30,670 --> 00:09:32,170
،میخوام... میخوام یه چیزی رو بفهمم
155
00:09:32,171 --> 00:09:33,505
و بعدش... و بعدش میرم. باشه؟
156
00:09:33,506 --> 00:09:35,340
چی رو میخوای بفهمی؟
157
00:09:35,341 --> 00:09:36,634
آخه خودم هم نمیدونم
.میخوام چیکار کنم
158
00:09:36,676 --> 00:09:38,969
منظورم رو می فهمی؟
...مثلاً انگاری
159
00:09:39,011 --> 00:09:40,971
...انگاری که... وقتی
160
00:09:41,013 --> 00:09:43,390
...عه
161
00:09:43,391 --> 00:09:45,184
،وقتی که... انگاری نمیتونی تصمیم بگیری
162
00:09:45,226 --> 00:09:46,685
من... باشه، این خوبه؟
163
00:09:46,686 --> 00:09:48,186
،نیم ساعت بهم وقت بدید فکر کنم
164
00:09:48,187 --> 00:09:50,355
و قسم میخورم که بعدش میرم. قبوله؟
165
00:09:50,356 --> 00:09:51,523
.شماها نمیفهمید. خواهش میکنم
166
00:09:51,524 --> 00:09:54,276
هی، هی. چرا اینقدر ناراحتی؟
167
00:09:58,155 --> 00:09:59,657
.یه لحظه مراقبش باشید
168
00:10:05,538 --> 00:10:08,666
.فکر کنم بخاطر "دیبری" اینجوری شده
169
00:10:08,708 --> 00:10:10,542
.منظورم اینه که یه بلایی سرش اومده
170
00:10:10,543 --> 00:10:12,877
اصلاً یه کلمه هم راجع به حرکت
،عجیب فلزات حرف نزد
171
00:10:12,878 --> 00:10:14,463
مگه میشه چیزی نگه، موافقی؟
172
00:10:14,505 --> 00:10:17,048
شاید بهتر باشه قبل از اینکه
،به بقیهی کارها برسیم
173
00:10:17,049 --> 00:10:19,718
بریم "چین" رو بیاریم و بقیه
.آزمایشات رو انجام بده
174
00:10:19,719 --> 00:10:22,138
.هر چی تو بگی قبوله
175
00:10:26,767 --> 00:10:30,146
دو دقیقه بهم وقت بدید که راجع بهش
.فکر کنم. خواهش میکنم
176
00:10:30,187 --> 00:10:33,398
خب... بیا
177
00:10:33,399 --> 00:10:34,733
باشه؟
178
00:10:34,734 --> 00:10:37,653
کیزمی"، می شه ببریش تو"
پایگاه ببینیم قضیه چیه؟
179
00:10:37,695 --> 00:10:40,238
.بله -
.نمیتونید اینکار رو بکنید 0
180
00:10:40,239 --> 00:10:42,366
لطفاً ولم کنید برم. باشه؟
181
00:10:42,408 --> 00:10:43,742
ولم کنید برم، باشه؟
.یادم میاد
182
00:10:43,743 --> 00:10:45,410
!لطفاً. خواهش میکنم
183
00:10:45,411 --> 00:10:47,413
یادم میاد. سعی میکنم
.که یادم بیاد. لطفاً
184
00:10:47,455 --> 00:10:49,414
فقط... دو دقیقه بهم وقت بدید
!که راجع بهش فکر کنم
185
00:10:49,415 --> 00:10:51,416
!نمیتونید اینکار رو باهام بکنید! لطفاً
186
00:10:51,417 --> 00:10:53,210
."هی، "برایان
187
00:10:54,253 --> 00:10:57,339
.این رو ببین. نتایج آزمایشات ماهواره ایه
188
00:11:05,848 --> 00:11:07,767
.داره تو کل شهر میچرخه
189
00:11:07,808 --> 00:11:09,602
.آره
190
00:11:09,643 --> 00:11:12,438
.گویا باید مردم رو از شهر خارج کنیم
191
00:11:24,817 --> 00:11:27,239
.برنت"، صدات رو نمیشنوم"
میشه دوباره بگی؟
192
00:11:27,341 --> 00:11:29,597
.یه اختلال تلفنی پیش اومده
193
00:11:29,629 --> 00:11:30,648
متوجه شدی؟
194
00:11:30,673 --> 00:11:31,924
.دریافت شد
195
00:11:32,012 --> 00:11:34,752
.داریم از تمام تجهیزات استفاده میکنیم
196
00:11:34,794 --> 00:11:36,212
متوجه شدی؟
197
00:11:36,253 --> 00:11:38,463
.برایان"، متوجه نشدم. دوباره بگو"
198
00:11:38,464 --> 00:11:41,299
.داریم از تمام تجهیزات استفاده میکنیم
متوجه شدی؟
199
00:11:41,300 --> 00:11:44,348
،آره. هنوز نشونه ای از "دیبری" پیدا نکردیم
200
00:11:44,373 --> 00:11:46,269
،ولی یه بخش دیگهی دیوار
201
00:11:46,294 --> 00:11:47,488
.داره تو شمال شرقی شهر ساخته میشه
202
00:11:47,513 --> 00:11:48,515
.باشه
203
00:11:48,516 --> 00:11:50,100
.داریم میریم
.حواست باشه
204
00:11:57,983 --> 00:12:00,361
.خودت رو اذیت نکن
.اینجا آنتن نداره
205
00:12:01,987 --> 00:12:03,322
.مطمئنم خودش زنگ میزنه
206
00:12:04,490 --> 00:12:06,075
خواهر یا برادر داری؟
207
00:12:06,116 --> 00:12:07,993
.نه
208
00:12:10,788 --> 00:12:11,996
...آخه اون
209
00:12:11,997 --> 00:12:14,792
.کنار اومدن باهاش خیلی سخته
210
00:12:18,295 --> 00:12:20,631
،بابام خواهرم رو به من سپرد
211
00:12:20,673 --> 00:12:23,425
...و اصلاً کار
212
00:12:23,467 --> 00:12:24,802
.نمیدونم
213
00:12:24,844 --> 00:12:26,846
.واقعاً هنوز نتونستم هضمش کنم
214
00:12:30,558 --> 00:12:33,310
آخرین بار کِی پدرت رو دیدی؟
215
00:12:34,812 --> 00:12:37,021
...من
216
00:12:37,022 --> 00:12:40,150
،کل شب رو تو سردخونه
217
00:12:40,192 --> 00:12:42,152
.پیش جسدش موندم
218
00:12:43,863 --> 00:12:46,782
،همهش به آخرین پیامی که برام فرستاده بود
219
00:12:46,824 --> 00:12:48,867
.فکر میکردم
220
00:12:48,868 --> 00:12:50,368
،اون لحظه نفهمیدم
221
00:12:50,369 --> 00:12:55,291
،ولی تا وقتی که بخونمش
222
00:12:55,332 --> 00:12:58,002
.خودش رو کشته بود
223
00:13:00,004 --> 00:13:01,839
چی بهت گفته بود؟
224
00:13:08,012 --> 00:13:10,097
."تو تنها نیستی"
225
00:13:11,599 --> 00:13:14,392
،کل هفته دنبال خواهرم گشتم
226
00:13:14,393 --> 00:13:16,394
.که بهش خبر بدم بابا مُرده
227
00:13:16,395 --> 00:13:19,231
.اون داشت یه جایی مواد میکشید
228
00:13:22,735 --> 00:13:25,029
.تا بهحال اینقدر احساس تنهایی نکرده بودم
229
00:13:37,917 --> 00:13:39,043
!هی. هی -
!هی! هی -
230
00:13:39,084 --> 00:13:40,878
.هی! آروم باش -
!هی -
231
00:13:40,911 --> 00:13:43,371
.هی! هی! آروم باش
.آروم باش
232
00:13:43,422 --> 00:13:45,738
.هی -
.آروم. آروم باش -
233
00:13:45,763 --> 00:13:47,217
چه بلایی سر مامورهایی که
پیشت بودن آوردی؟
234
00:13:47,259 --> 00:13:48,844
.گوشیم رو خونه جا گذاشتم
میدونی ساعت چنده؟
235
00:13:48,886 --> 00:13:50,012
چرا لباسهات خونی شده؟
236
00:13:50,054 --> 00:13:51,096
،میخواستم برم جلسه
237
00:13:51,138 --> 00:13:52,472
.ولی در همهی ماشینها قفل بودن
238
00:13:52,473 --> 00:13:54,391
!منم... اون میخواست جلوم رو بگیره
239
00:13:54,433 --> 00:13:55,767
.دستم رو فشار داد
240
00:13:55,768 --> 00:13:56,852
.برایان" با پایگاه صحبت میکنه"
صدام رو دارید؟
241
00:13:56,894 --> 00:13:58,603
.نتونستم از سر راهم بذارمش کنار
242
00:13:58,628 --> 00:14:00,103
.یه فرد مظنون داریم
243
00:14:00,128 --> 00:14:02,151
من و 15 نفر دیگه این شغل رو میخوایم -
پازت میخوام که همۀ -
244
00:14:02,206 --> 00:14:03,567
نیروهای فعلی رو بفرستی که
،مامور "کیزمی" رو پیدا کنیم
245
00:14:03,609 --> 00:14:04,614
ارتباط قطع شد. صدام رو داری؟
246
00:14:04,639 --> 00:14:06,944
!آقای "وو" رئیس مرکزه -
!"اریک". "اریک" -
247
00:14:06,945 --> 00:14:10,281
.میخوایم کمکت کنیم -
اسمم رو از کجا میدونی؟ -
248
00:14:10,282 --> 00:14:11,867
از کجا اسمم رو میدونی؟ -
...یادت نیست -
249
00:14:11,909 --> 00:14:14,286
که باهامون حرف زدی؟ نکنه... یادت نمیاد؟
250
00:14:14,328 --> 00:14:15,787
شماها کی هستید؟
251
00:14:15,788 --> 00:14:17,748
ها؟ اسمم رو از کجا میدونید؟
252
00:14:35,683 --> 00:14:36,808
.هی
253
00:14:36,809 --> 00:14:39,770
!هی! وایستا
254
00:14:39,812 --> 00:14:41,897
!وایستا
255
00:14:43,482 --> 00:14:44,608
!وایستا
256
00:14:47,653 --> 00:14:48,946
.بجنب
257
00:15:55,053 --> 00:15:57,431
.تکون نخور
258
00:15:59,099 --> 00:16:00,266
.گرفتمش
259
00:16:00,267 --> 00:16:01,726
...خب
260
00:16:01,727 --> 00:16:03,645
.عجیبه
261
00:16:03,687 --> 00:16:04,980
.چون منم گرفتمش
262
00:16:05,022 --> 00:16:09,734
.لطفاً. باید یه چیزی رو پیدا کنم
263
00:16:09,735 --> 00:16:11,320
.بعدش میرم
264
00:16:23,624 --> 00:16:26,250
.پسر، خوشحالم که حالت خوبه؟
265
00:16:26,251 --> 00:16:29,505
چند نفر بودن؟ -
.کلاً؟ سه تا -
266
00:16:29,546 --> 00:16:31,255
.با مال خودت -
.از ذهنم بیرون نمیره -
267
00:16:31,256 --> 00:16:33,050
من... باید چیکار کنم؟
268
00:16:33,091 --> 00:16:34,384
نمیدونم. چیکار
.من... نمیدونم چیکار کنم
269
00:16:34,426 --> 00:16:36,220
.میدونیم که ایشون همسان سازی شدن
270
00:16:36,261 --> 00:16:38,471
نکتهی مهم اینه که چرا "دیبری" ازش
همسان سازی کرده؟
271
00:16:38,472 --> 00:16:41,307
.حتماً با "دیبری" در تماس بوده
272
00:16:41,308 --> 00:16:44,101
پس شاید بخاطر همین داره دایره
.میسازه که همسانها رو حفظ کنه
273
00:16:44,102 --> 00:16:47,105
آره. شایدم داره از شیوهش
.همسان سازی میکنیم
274
00:16:47,147 --> 00:16:50,067
.شاید. باید بفهمیم چی میدونن
275
00:16:50,108 --> 00:16:52,069
.کیزمی"، حواست به آزمایشگاه 3 باشه"
276
00:16:52,110 --> 00:16:54,446
.منم میرم سراغ آزمایشگاه 2 -
.منم میرم سراغ آزمایشگاه 1 -
277
00:16:55,948 --> 00:16:58,015
.ببین چی میفهمی -
.باشه -
278
00:16:59,409 --> 00:17:01,453
!بس کن. اَه! باید برم
279
00:17:01,495 --> 00:17:03,955
،نباید فرصت رو از دست بدم
!باید اونجا باشم
280
00:17:03,956 --> 00:17:06,457
!باید برم! همین الان
281
00:17:06,458 --> 00:17:08,418
میخوای چیکارم کنی؟ -
.نبض و اکسیژن طبیعیه -
282
00:17:08,460 --> 00:17:10,420
فشار خون بالا، سطح کورتیزول
.طبیعی نیست
283
00:17:10,462 --> 00:17:12,589
،ازت میخوام که سعی کنی بهم بگی
284
00:17:12,631 --> 00:17:14,465
آخرین چیزی که یادت میاد، چیه؟
285
00:17:14,466 --> 00:17:16,634
میخوای چی رو انجام بدی، "اریک"؟
286
00:17:16,635 --> 00:17:19,136
...آخه ولم کنید... من
،میگم که
287
00:17:19,137 --> 00:17:21,014
.من... باید دو دوتا چهارتا کنم
288
00:17:21,056 --> 00:17:22,348
،فقط اگه به سوالمون جواب بدی
289
00:17:22,349 --> 00:17:23,808
.میتونیم کمکت کنیم
290
00:17:23,809 --> 00:17:25,269
.باید پیداش کنیم
291
00:17:25,310 --> 00:17:27,437
.من... فقط میخوام درستش کنم
292
00:17:27,479 --> 00:17:29,480
چی رو میخوای پیدا کنی؟
293
00:17:29,481 --> 00:17:31,275
.شاید... شاید خیلی بد بشه
294
00:17:31,316 --> 00:17:33,986
آخه... من... نمیتونم... نمیتونم
.بهش فکر نکنم
295
00:17:34,027 --> 00:17:35,820
.سعی کن روی سوالهامون تمرکز کنی
296
00:17:35,821 --> 00:17:37,239
کار درست چیه؟
297
00:17:37,281 --> 00:17:40,450
هیچکس... هیچکس به
.اندازهی من زحمت نکشیده
298
00:17:40,492 --> 00:17:43,453
باید برم به ارائهم برسم، باشه؟
299
00:17:43,495 --> 00:17:44,996
.وگرنه دفتر خوبه مال "جانی" میشه
300
00:17:44,997 --> 00:17:48,083
.آقای "وو"، از اون بیشتر خوشش میاد
!پاورپوینتهاش عالین
301
00:17:48,125 --> 00:17:50,586
اریک"، تمرکز کن. چی یادت میاد؟"
302
00:17:50,627 --> 00:17:52,754
...ببین، این... این تصمیم
303
00:17:52,796 --> 00:17:57,341
!روی همه چیز تاثیر میذاره
304
00:17:57,342 --> 00:17:59,678
قبل از اینکه تو انباری پیدات کنیم
کجا رفته بودی؟
305
00:17:59,720 --> 00:18:03,682
.آخه... درد داره
306
00:18:03,724 --> 00:18:05,392
.خیلی دردناکه
307
00:18:05,434 --> 00:18:07,019
چی دردناکه
308
00:18:07,060 --> 00:18:09,021
!منظورم موفقیتهامه
309
00:18:09,062 --> 00:18:10,314
!منظورم پیشرفته
310
00:18:10,355 --> 00:18:12,983
!منظورم تلاش کردنه
311
00:18:13,025 --> 00:18:14,859
.میخوام بفهمم چه بلایی سرت اومده
312
00:18:14,860 --> 00:18:18,488
باید پیشرفت کنم. باشه؟
درسته؟ غلطه؟
313
00:18:18,530 --> 00:18:20,198
.زیاد به چی میگن؟ شاید کافی نباشه
314
00:18:20,199 --> 00:18:21,700
...همهش داره
315
00:18:21,742 --> 00:18:23,285
!داره میچرخه
316
00:18:23,327 --> 00:18:27,122
!میخوام هویت خودم رو حفظ کنم
317
00:18:27,164 --> 00:18:28,372
.اریک"، آروم باشه"
318
00:18:28,373 --> 00:18:31,210
.باید این رو عوض کنم -
.باشه. باشه -
319
00:18:31,251 --> 00:18:32,669
.لطفاً، باید ولم کنی برم
.باید ولم کنی
320
00:18:32,711 --> 00:18:34,171
.آروم باش -
.باید موفق بشم -
321
00:18:34,213 --> 00:18:35,172
.باید موفق بشم -
.داره سکته میکنه -
322
00:18:35,214 --> 00:18:36,465
.باید موفق بشم
323
00:18:36,506 --> 00:18:38,549
.فشارش 8 روی پنجه -
!باید موفق بشم -
324
00:18:38,550 --> 00:18:41,178
.باید عوضش کنم
!باید تغییرش بدم
325
00:18:41,220 --> 00:18:43,430
.داره می میره
326
00:18:43,472 --> 00:18:45,224
.من جلوتم
.من رو ببین
327
00:18:45,265 --> 00:18:46,225
.من رو ببین
328
00:18:49,895 --> 00:18:51,188
!باید عوض کنم
329
00:18:51,230 --> 00:18:52,356
.من همینجام
330
00:18:52,397 --> 00:18:53,815
.من همینجام
.من رو ببین
331
00:18:53,857 --> 00:18:55,233
.من رو ببین
332
00:18:55,234 --> 00:18:56,234
.نفس بکش
333
00:18:56,235 --> 00:18:58,195
صدام رو میشنوی؟
334
00:18:59,738 --> 00:19:02,241
.نفس بکش. نفس بکش
335
00:19:02,574 --> 00:19:04,868
.باشه. باشه
336
00:19:13,085 --> 00:19:15,295
توپ نور رو پیدا کردی؟
337
00:19:17,756 --> 00:19:19,549
کدوم توپ نور؟
338
00:19:24,972 --> 00:19:26,682
.هی. چیزی نیست
339
00:19:28,767 --> 00:19:30,519
.اشتباه کردم
340
00:19:34,106 --> 00:19:37,401
.همهچیز داشتم
341
00:19:39,278 --> 00:19:41,112
.ولی الان از دستش دادم
342
00:19:41,113 --> 00:19:43,573
چی رو از دست دادی؟
343
00:19:50,455 --> 00:19:52,374
.اون خانم رو
344
00:19:55,961 --> 00:19:58,463
.هر چیزی که داریم، واقعیه
345
00:20:00,674 --> 00:20:03,134
...بقیه چیزها
346
00:20:03,135 --> 00:20:05,178
.واقعی نیستن
347
00:20:12,978 --> 00:20:14,438
،خب، شاید اونی که پیش تو بوده
348
00:20:14,479 --> 00:20:15,772
.واقعیه و بخاطر همین زنده مونده
349
00:20:15,814 --> 00:20:17,315
.فکر نکنم هیچکدومشون واقعی باشن
350
00:20:17,316 --> 00:20:18,775
چطور مگه؟ -
،از نظر ژنتیکی -
351
00:20:18,817 --> 00:20:21,111
شبیه همدیگه هستن، ولی احساسات
352
00:20:21,153 --> 00:20:24,281
.هیچکدومشون کامل ساخته نشده
353
00:20:24,323 --> 00:20:27,451
،فکر کنم سه تا بدن مختلف
354
00:20:27,492 --> 00:20:29,286
.با یه شخصیت رو میبینیم
355
00:20:29,328 --> 00:20:32,456
شاید اون "اریک" واقعی
،که منشا همینهاست
356
00:20:32,497 --> 00:20:33,790
.هنوز تو شهر باشه
357
00:20:33,832 --> 00:20:36,585
شاید چون اون داره میمیره
.اینها هم میمیرن
358
00:20:36,626 --> 00:20:38,754
.آخه اینها از روی اون همسان سازی شدن
359
00:20:40,339 --> 00:20:43,675
بنظرت هنوز باهاش ارتباطی دارن؟
360
00:20:43,717 --> 00:20:45,469
.نمیدونم
361
00:20:45,510 --> 00:20:46,803
،از قدیم گفتن موقع مرگ
362
00:20:46,845 --> 00:20:48,722
.زندگی آدم مثل فیلم از جلوی چشمش میگذره
363
00:20:48,764 --> 00:20:51,391
.به بزرگترین حسرت و پشیمونیت فکر کن
364
00:20:51,433 --> 00:20:55,645
حسرت من اینه که از هدفهای
.حرفهایم ترسیدم
365
00:20:55,687 --> 00:20:57,773
.مال تو هم تردید تو تصمیماتت بوده
366
00:20:57,814 --> 00:21:00,150
مال تو چیه؟ -
.یه دختر رو از دست داده -
367
00:21:00,192 --> 00:21:04,154
.گویا همهشون سر یه مسئله ناراحتن
368
00:21:04,196 --> 00:21:08,866
.راجع به توپ نور هم سوال کرد
369
00:21:08,867 --> 00:21:10,534
یعنی چی؟
370
00:21:10,535 --> 00:21:12,036
.اصلاً نمیدونم
371
00:21:14,206 --> 00:21:15,791
.سوابقش رسید
372
00:21:17,876 --> 00:21:19,836
.اسمش "اریک کینگ"ـه
373
00:21:25,258 --> 00:21:28,720
.حتماً همون دختریه که راجع بهش حرف میزد
374
00:21:29,763 --> 00:21:31,390
.وای
375
00:21:31,431 --> 00:21:32,765
،چند روز پیش پست گذاشته که
376
00:21:32,766 --> 00:21:35,852
،رابطهش رو تموم کرده
377
00:21:35,894 --> 00:21:39,314
.و یه شغل تو "سانفرانسیسکو" پیدا کرده
378
00:21:41,687 --> 00:21:43,020
."برنت" -
مسئله این نیست که -
379
00:21:43,045 --> 00:21:44,256
.یه حلقه دور شهر درست کرده
380
00:21:44,326 --> 00:21:47,071
در واقع داره یه دایرۀ کامل
.حساب کتاب شده میسازه
381
00:21:47,072 --> 00:21:50,409
.الان مختصاتش رو برات میفرستم
382
00:21:50,450 --> 00:21:52,244
.یه چیزی فهمیدیم
383
00:21:54,079 --> 00:21:56,873
،مرکز دایرهای که داره شهر رو احاطه میکنه
384
00:21:56,915 --> 00:21:57,999
.خب
385
00:21:58,041 --> 00:21:59,543
.همون آدرس خونهی "اریک"ـه
386
00:22:08,073 --> 00:22:09,440
همونطور که میدونی، خریدار
387
00:22:09,503 --> 00:22:12,720
.همون شخصیه که قبلاً تو نیروی هوایی بوده
388
00:22:12,845 --> 00:22:16,051
نتونستیم بقیه افرادی که تو هتل
،بودن رو شناسایی کنیم
389
00:22:16,093 --> 00:22:18,337
ولی با اینحال یکیشون رو
.قبلاً تو مرکز دیده بودیم
390
00:22:20,105 --> 00:22:23,196
هفتهی پیش با یه اسم دیگه
،از "لیسبون" اومد
391
00:22:23,261 --> 00:22:25,639
و بعدش به همونی که گفتی
.تو فرودگاه پول داده
392
00:22:25,735 --> 00:22:28,349
،الان هفت ماهه که باهم متحد شدیم
393
00:22:28,387 --> 00:22:30,022
و اگه به خاطر داشته باشید
،چند هفته پیش
394
00:22:30,073 --> 00:22:32,445
،راجع به الزام حرکت بدون توقف
،همراه با شفافیت بیشتر
395
00:22:32,507 --> 00:22:34,382
.صحبت کردیم
396
00:22:34,407 --> 00:22:36,621
،"میدونم که به فکر "برایانی
397
00:22:36,663 --> 00:22:39,249
.همونطور که من به فکر "فینولا" هستم
398
00:22:39,291 --> 00:22:40,958
،و حالا که جفتشون تو میدون هستن
399
00:22:40,959 --> 00:22:44,462
خیلی مهمه که الان بیشتر از قبل
.هر چی داریم رو کنیم
400
00:22:44,463 --> 00:22:46,423
،پریا"، به نفع همهمونه"
401
00:22:46,465 --> 00:22:48,592
.که بازیکنهای جدید رو پیدا کنیم
402
00:22:48,633 --> 00:22:51,511
بنظرت چرا عقب نشینی میکنم؟
403
00:22:53,773 --> 00:22:55,098
تنهایی؟
404
00:22:55,140 --> 00:22:56,849
.بله
405
00:22:56,850 --> 00:22:59,311
،خب، قبلاً هم گفتم که به تازگی
406
00:22:59,352 --> 00:23:01,645
.این اطلاعات رو دریافت کردیم
407
00:23:01,646 --> 00:23:03,972
،فکر میکنیم که یکی از اعضای
408
00:23:03,997 --> 00:23:05,996
.گروهی به نام "هجوم"ـه
409
00:23:06,021 --> 00:23:08,136
.مشتاقانه دنبال "دیبری" هستن
410
00:23:08,161 --> 00:23:09,946
،تا جایی که خبر داریم، به هیچ دولتی
411
00:23:09,988 --> 00:23:12,990
وابستگی ندارن، و گویا از
.نظر مالی مستقل هستن
412
00:23:13,015 --> 00:23:14,869
،به سازمان رسیدگی به جرائم مالی
413
00:23:14,954 --> 00:23:17,120
و سازمان رسیدگی به کلاهبرداری
.سپردیم که منبع پول رو بررسی کنن
414
00:23:17,153 --> 00:23:19,866
وقتی که اطلاعات بیشتری به دستمون
.برسه، خبرتون میکنم
415
00:23:19,940 --> 00:23:21,416
.منم همینطور
416
00:23:24,503 --> 00:23:27,631
.راجع به گروه "هجوم" تحقیق کنید
417
00:23:51,530 --> 00:23:53,782
.همینجاست -
شمارهش چنده؟ -
418
00:23:58,036 --> 00:23:59,704
.540
419
00:24:17,961 --> 00:24:19,961
[ لوح تقدیر نوعآوران ]
420
00:25:12,652 --> 00:25:14,487
.بررسیش میکنم
421
00:25:36,635 --> 00:25:38,469
.تیم پایگاه. دریافت شد
422
00:25:40,305 --> 00:25:41,848
.تیم پایگاه. دریافت شد
423
00:25:41,890 --> 00:25:44,100
.تیم پایگاه. دریافت شد
424
00:25:44,142 --> 00:25:45,977
.برایان"، برو زیرزمین"
425
00:25:47,270 --> 00:25:48,738
برایان"، شنیدی؟"
426
00:25:50,815 --> 00:25:52,650
.دیبری" رو پیدا کردیم"
427
00:25:52,651 --> 00:25:55,779
.انگاری بخاطر "دیبری" زخمی شده
428
00:25:55,820 --> 00:25:57,614
.یه مقدار خون ریخته
429
00:25:57,656 --> 00:25:59,240
.الان دیگه اینجا نیست
430
00:25:59,282 --> 00:26:01,868
.مامور "چین" به تیم پایگاه ملحق شد
431
00:26:17,300 --> 00:26:18,259
!هی
432
00:26:18,301 --> 00:26:21,137
!بیا بیرون! بیا بیرون
433
00:26:26,518 --> 00:26:29,145
.بیا. آروم
434
00:26:39,698 --> 00:26:41,157
اسمت چیه؟
435
00:26:42,867 --> 00:26:45,787
.نمیدونم -
.بشین -
436
00:27:07,392 --> 00:27:09,269
.نمیتونم بیخیالش بشم
437
00:27:26,077 --> 00:27:29,038
.هیچکس بدون لباس ایمنی زیرزمین نیاد
438
00:27:40,784 --> 00:27:42,864
.باشه. بریم
439
00:27:51,478 --> 00:27:54,564
بیا از 60 شروع کنیم، باشه؟
440
00:28:01,988 --> 00:28:04,616
!شماها... شماها کی هستید؟ نه! نه
441
00:28:04,657 --> 00:28:06,618
.فقط آروم باش
442
00:28:06,951 --> 00:28:09,204
!ولم کن! ولم کن
443
00:28:09,245 --> 00:28:10,805
.قرار نیست بهت آسیب بزنیم
444
00:28:10,830 --> 00:28:11,971
.چین"، گرفتیمش"
445
00:28:11,996 --> 00:28:14,292
.واسه غیرفعال کردن پروتکلها جواب نمیده
446
00:28:14,334 --> 00:28:18,046
درجه رو ببر بالای 75، و بعدش
.یه مختصات دیگه رو امتحان کن
447
00:28:33,144 --> 00:28:35,939
.قطعاً با پای خودش از اینجا رفته
448
00:28:35,980 --> 00:28:38,441
.بلند شده و رفته
449
00:28:39,359 --> 00:28:40,944
."برایان"
450
00:28:42,487 --> 00:28:43,988
.برایان"، "فینولا"م"
451
00:28:45,823 --> 00:28:47,283
."هی، "کیزمی
452
00:28:48,535 --> 00:28:50,495
."برو دنبال "کیزمی
453
00:28:50,537 --> 00:28:53,373
.اینجا یه رد خون پیدا کردم
454
00:28:53,873 --> 00:28:56,166
.فکر کنم فرار کرده
455
00:28:56,167 --> 00:28:58,251
میشه این اطراف رو بگردی؟
456
00:28:58,276 --> 00:29:00,004
،کلی خون ریخته و فکر نمیکنم که
457
00:29:00,046 --> 00:29:02,005
.زیاد دور شده باشه
458
00:29:02,006 --> 00:29:03,010
.بله
459
00:29:03,035 --> 00:29:05,095
.باشه، میام بالا
460
00:29:07,212 --> 00:29:09,464
وای، ببخشید. میتونی این رو بگیری؟
461
00:29:09,514 --> 00:29:11,057
.باشه. مرسی
462
00:29:13,560 --> 00:29:16,604
."دی دی" -
.جدیداً رو مُخ شدی -
463
00:29:16,646 --> 00:29:19,315
.دائم زنگ میزنی و پیغام میذاری
464
00:29:20,858 --> 00:29:23,367
.آره، خب، نگرانت شده بودم
465
00:29:23,392 --> 00:29:25,655
خوبی؟ فقط میخواستم مطمئن شم
.که حالت خوبه
466
00:29:25,697 --> 00:29:28,366
،من که فرار نکردم
467
00:29:28,408 --> 00:29:30,355
.و نرفتم آمریکا دنبال کارهای بابا
468
00:29:30,380 --> 00:29:32,036
.دی دی"، انصاف نیست"
469
00:29:32,078 --> 00:29:33,621
.سوالم رو هم جواب ندادی
470
00:29:33,663 --> 00:29:36,039
اونجا ساعت دو شبه. حالت خوبه؟
471
00:29:36,040 --> 00:29:37,709
.لازم نیست اینقدر این سوال رو بپرسی
472
00:29:37,750 --> 00:29:39,627
،خب، لازمه، چون تلفنهام رو
473
00:29:39,669 --> 00:29:42,080
...جواب نمیدی. مهمه که
474
00:29:42,150 --> 00:29:44,002
.با همدیگه بمونیم و در ارتباط باشیم
475
00:29:44,041 --> 00:29:45,057
.ببخشید، متوجه نمی شم
476
00:29:45,104 --> 00:29:47,217
داری میگی که میخوای
،با همدیگه باشیم
477
00:29:47,218 --> 00:29:49,012
ولی میگی که نمیتونی
.بیای خونه
478
00:29:49,053 --> 00:29:51,263
.میگی مهمه که با همدیگه در ارتباط باشیم
479
00:29:51,345 --> 00:29:54,472
.دی"، خودت منظورم رو میفهمی"
480
00:29:54,497 --> 00:29:57,370
،فقط باید... احساساتمون رو کنترل کنیم
481
00:29:57,424 --> 00:29:59,985
.دیگه دعوا نکنیم
482
00:30:00,666 --> 00:30:03,756
بابا ما رو تو این دردسر انداخت، باشه؟
483
00:30:03,781 --> 00:30:04,877
،چون منم دقیقاً همون
484
00:30:04,902 --> 00:30:07,404
.حسی رو دارم، که تو داری
485
00:30:07,405 --> 00:30:09,239
.برام مهم نیست که گزارشات چی میگن
486
00:30:09,240 --> 00:30:13,244
.بابا هیچوقت اینکار رو نمیکنه -
!باشه، خب، "دی"، اینکار رو کرده -
487
00:30:19,584 --> 00:30:21,076
.ببخشید
488
00:30:23,212 --> 00:30:25,673
نمیشه ببینمت؟
489
00:30:25,706 --> 00:30:28,083
آخه نمیشه برگردی خونه؟
490
00:30:29,802 --> 00:30:31,638
.نمیتونم
491
00:30:31,679 --> 00:30:35,760
تا وقتی که رو یه پرونده کار کنم
.نمیتونم سوار هواپیما بشم
492
00:30:38,136 --> 00:30:39,971
اگه بعداً بهت زنگ بزنم، جواب میدی؟
493
00:30:45,568 --> 00:30:46,714
.آره
494
00:30:48,613 --> 00:30:50,104
.دوستت دارم
495
00:30:52,241 --> 00:30:54,077
.دوستت دارم
496
00:31:05,129 --> 00:31:06,589
.دی دی"، برات انجامش دادم"
497
00:32:05,314 --> 00:32:07,859
.هی. "اریک" از "دیبری" فرار کرده
498
00:32:07,900 --> 00:32:11,154
.کیزمی" بهم گفت"
.هنوز دارن میگردن
499
00:32:14,699 --> 00:32:17,785
میدونی، داشتم راجع به
،این همسانها
500
00:32:17,827 --> 00:32:20,037
،فکر میکردم
501
00:32:20,079 --> 00:32:22,039
.اینکه چرا اول اون دوتا مُردن
502
00:32:22,081 --> 00:32:24,000
جدی؟ -
بیا فرض کنیم -
503
00:32:24,041 --> 00:32:26,961
.با "اریک" در ارتباط بودن
504
00:32:26,986 --> 00:32:29,045
،شاید اون داره میمیره
505
00:32:29,046 --> 00:32:32,717
،داره... بخشهایی از بدنش رو
506
00:32:32,759 --> 00:32:34,217
.که زیاد مهم نیستن، از دست میده
507
00:32:34,218 --> 00:32:35,553
،اساساً، وقتی که داری میمیری
508
00:32:35,595 --> 00:32:37,722
،مثلاً تو یه جای سرد، داری از سرما میمیری
509
00:32:37,764 --> 00:32:39,932
،بدنت بیخیال اعضای غیرضروریت میشه
510
00:32:39,974 --> 00:32:43,226
.که مهمترین اعضای بدن رو حفظ کنه
511
00:32:43,227 --> 00:32:46,105
.آره. مثل قلب
512
00:32:46,898 --> 00:32:49,066
،اگه این نظریه درست باشه
513
00:32:49,108 --> 00:32:51,360
.داره یه جایی برای زندگیش میجنگه
514
00:32:55,239 --> 00:32:57,533
،میدونی، همهش دارم فکر میکنم
515
00:32:57,575 --> 00:33:01,412
،بنظر من کدوم عضو همسانت
516
00:33:01,454 --> 00:33:04,373
.از همه مهمتره
517
00:33:05,750 --> 00:33:08,878
.چون یه مامور فدرال معمولی نیست
518
00:33:11,206 --> 00:33:13,854
،ولی چیزی بهم نمیگی -
.درسته -
519
00:33:13,901 --> 00:33:16,061
.و چیزهای مسخره بهم نشون میدی
520
00:33:16,100 --> 00:33:18,387
باشه، خب، قبوله. منم بهت
،گفتم که اهل "تگزاس" هستم
521
00:33:18,429 --> 00:33:20,807
،والدینم هنوز همونجا زندگی میکنن
،همونجا مدرسه رفتم
522
00:33:20,848 --> 00:33:23,226
رفتم سپاه تفنگدارن و راجع به
،دیدگاهم به زندگی هم بهت گفتم
523
00:33:23,267 --> 00:33:24,602
.هیچ خواهر و برادری هم ندارم
524
00:33:24,644 --> 00:33:27,647
خب، دیگه چی میخوای بدونی؟
525
00:33:30,441 --> 00:33:33,402
داشتی به عکس کی نگاه میکردی؟
526
00:33:36,322 --> 00:33:38,366
چرا پیش خودت میذاریش؟
527
00:33:40,660 --> 00:33:42,203
.بعداً میگم
528
00:33:47,458 --> 00:33:49,167
."بله، "کیزمی
529
00:33:49,192 --> 00:33:51,921
.یه چیزی تو گاراژ "اریک" پیدا کردیم
530
00:33:51,963 --> 00:33:53,756
.ماشینش اینجاست
531
00:33:53,798 --> 00:33:56,592
.کلی خون از دست داده
532
00:34:03,891 --> 00:34:06,978
،بعدش اومده زیرزمین
533
00:34:07,019 --> 00:34:08,479
،بعدش رفته گاراژ
534
00:34:08,521 --> 00:34:11,440
که سوار ماشینش شده و
.بعدش خونریزش قطع شده
535
00:34:12,525 --> 00:34:14,277
،با اینکه میخوایم متوقفش کنیم
536
00:34:14,318 --> 00:34:16,487
.هنوز هم داره کار میکنه
537
00:34:16,529 --> 00:34:18,281
.پس مطمئناً سوار ماشینش شده
538
00:34:21,826 --> 00:34:23,661
.کشیدتش داخل ماشین
539
00:34:23,703 --> 00:34:25,495
،حتماً هنوز همونجاست
540
00:34:25,496 --> 00:34:27,123
.یه جایی تو همین دایرهست
541
00:34:52,542 --> 00:34:53,608
.اینجا نیست
542
00:34:53,649 --> 00:34:54,858
.خب باید باشه
543
00:34:58,029 --> 00:35:00,364
.برایان"! اون ماشینشه"
544
00:35:00,406 --> 00:35:01,657
.من میرم
545
00:35:11,042 --> 00:35:14,128
!اریک"! اومدم! پیدات کردم"
546
00:35:19,222 --> 00:35:20,807
.از اینجا میاریمت بیرون
547
00:35:26,599 --> 00:35:28,184
!اریک"، بیدار شو"
548
00:35:36,859 --> 00:35:37,818
اون دیگه چی بود؟
549
00:35:37,860 --> 00:35:40,363
!هی
550
00:35:49,080 --> 00:35:51,582
.عه... تیم پایگاه
551
00:35:53,251 --> 00:35:54,669
،تیم پایگاه، یه نوری می بینم
552
00:35:54,710 --> 00:35:56,671
شبیه ضربهست
553
00:36:01,099 --> 00:36:02,099
!"برایان"
554
00:36:02,140 --> 00:36:03,397
!"برایان"
555
00:36:03,469 --> 00:36:05,095
.آره، داره دایرهای حرکت میکنه
556
00:36:05,096 --> 00:36:07,305
.دایره داره فشرده میشه
557
00:36:10,226 --> 00:36:11,769
!هی. هی
558
00:36:11,794 --> 00:36:12,933
،با اینکه داریم غیرفعالش میکنیم
559
00:36:12,958 --> 00:36:14,126
.میخواد خودش رو حفظ کنه
560
00:36:14,151 --> 00:36:15,606
خب، چرا هنوز غیرفعال نشده؟
561
00:36:15,648 --> 00:36:18,609
.غیرفعالش کن! "برایان" داخله -
!"اریک" -
562
00:36:18,651 --> 00:36:20,777
.سریعتر از این نمیتونم غیرفعالش کنم
563
00:36:23,447 --> 00:36:24,699
!هی
564
00:36:24,740 --> 00:36:26,200
!غیرفعالش کن
565
00:36:26,242 --> 00:36:27,951
!هی! بیا از اینجا بریم بیرون
566
00:36:27,952 --> 00:36:29,730
!"وای! "برایان
567
00:36:29,800 --> 00:36:31,340
برایان"، صدام رو می شنوی؟"
568
00:36:31,410 --> 00:36:32,540
!"برایان"
569
00:36:37,628 --> 00:36:40,381
برایان"! حالت خوبه؟"
570
00:36:40,840 --> 00:36:42,174
571
00:36:55,588 --> 00:36:56,735
.باشه
572
00:37:00,711 --> 00:37:02,938
اریک"؟"
!هی
573
00:37:06,324 --> 00:37:07,908
صدام رو میشنوی؟
574
00:37:12,663 --> 00:37:14,483
صدام رو میشنوی؟
575
00:37:14,538 --> 00:37:16,000
!هی! زود باش
576
00:37:16,042 --> 00:37:17,918
هی. صدام رو میشنوی؟
577
00:37:19,545 --> 00:37:20,796
تو کی هستی؟
578
00:37:25,843 --> 00:37:27,762
.مامور فدرالم
579
00:37:29,305 --> 00:37:31,515
.میرم عملیات تخلیه رو بررسی کنم
580
00:37:35,186 --> 00:37:36,312
.هی
581
00:37:42,735 --> 00:37:44,820
...باید
582
00:37:46,689 --> 00:37:48,752
.باید یه کاری کنم
583
00:37:51,386 --> 00:37:53,463
باید چیکار کنی؟
584
00:37:54,066 --> 00:37:56,026
شغلت رو میگی؟
585
00:38:07,718 --> 00:38:11,472
.قبلاً آره. الان نه دیگه
586
00:38:12,431 --> 00:38:14,558
.باید یه نفر رو پیدا کنم
587
00:38:17,770 --> 00:38:21,565
.فکر کنم همون باعث شده دوام بیاری
588
00:38:22,066 --> 00:38:23,692
.اون جونت رو نجات داده
589
00:38:50,928 --> 00:38:52,763
.بمون
590
00:39:16,120 --> 00:39:17,371
حالت خوبه؟
591
00:39:17,413 --> 00:39:19,457
تا حالا دیدی حالم خوب باشه؟
592
00:39:21,083 --> 00:39:23,461
.امروز به خودم شلیک کردم
593
00:39:23,502 --> 00:39:25,963
،خب، لابد سخت بوده
594
00:39:26,005 --> 00:39:29,425
ببینی که کسی که بیشتر از همه
.دوستش داری، جلوت بمیره
595
00:39:31,510 --> 00:39:34,846
.روند بهبودی کُنده
596
00:39:34,847 --> 00:39:38,934
خب، خبر تازهای برام داری؟
597
00:39:39,950 --> 00:39:42,994
،فینولا" بهم گفت که بعد از مرگ پدرش"
598
00:39:43,019 --> 00:39:45,104
.کنارش تو سردخونه مونده
599
00:39:45,146 --> 00:39:47,648
چطور ممکنه؟
600
00:39:47,690 --> 00:39:50,359
مگه اون همسانها رو ندیدی؟
601
00:39:50,360 --> 00:39:52,487
.از اون مدلهای قابل استفاده نبود
602
00:39:52,528 --> 00:39:54,572
نظر تو هم همینه؟
603
00:39:59,535 --> 00:40:02,330
.خب، به زودی میفهمیم
604
00:40:04,374 --> 00:40:05,958
یعنی چی؟
605
00:40:06,000 --> 00:40:09,670
تازه یه تیم به "لندن" فرستادم که
.راجع به "جورج جونز" تحقیق کنن
606
00:40:12,006 --> 00:40:13,508
.بهت خبر میدم
607
00:40:15,802 --> 00:40:17,512
.باید برم
608
00:40:24,352 --> 00:40:26,354
.بفرمایید
609
00:40:34,570 --> 00:40:37,532
بهشون گفتم که کهنهترین
.مارشمالو رو پیدا کنن
610
00:40:39,580 --> 00:40:49,580
:تــــرجــــمــــه از
« ســـارا آدیـــنـــه »
611
00:40:49,605 --> 00:40:59,605
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
612
00:41:02,098 --> 00:41:05,601
.هوم... مارشمالو
613
00:41:11,941 --> 00:41:13,734
.کمربندت رو ببند
614
00:41:23,953 --> 00:41:25,788
ناهنجاری ثانویه احتمالی
615
00:41:25,830 --> 00:41:27,956
.در حال نزدیک شدن به لایهی اگزوسفر میباشد
616
00:41:30,460 --> 00:41:33,295
وارد ناحیهی ترموسفر در سطح
.آتلانتیک شمالی میشود
617
00:41:37,091 --> 00:41:39,509
قادر به تایید این موضوع
.با تیم ناظر بصری نبودیم
618
00:41:39,510 --> 00:41:40,970
،در حال انجام محاسبات برون یابی هستیم
619
00:41:41,012 --> 00:41:43,346
.که محل "دیبری" را تشخیص دهیم