1 00:00:04,587 --> 00:00:06,589 ANNOUNCER: Previously on Debris... 2 00:00:06,631 --> 00:00:11,136 My dad was the first to be told the truth about what they found. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,972 -MADDOX: George Jones, he's alive. -BRYAN: That's impossible. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,307 We're just gonna have to sit on this for a little while, okay? 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,976 BRYAN: There are things that I know 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,687 that you will not find very palatable. 7 00:00:20,729 --> 00:00:21,980 I need you to trust me. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,023 FERRIS: It's your father. 9 00:00:23,064 --> 00:00:24,190 He may still be alive. 10 00:00:24,232 --> 00:00:25,734 Bryan knows, too. 11 00:00:25,775 --> 00:00:27,152 FINOLA: Why did we even bother with this alliance? 12 00:00:27,652 --> 00:00:30,071 BRILL: Ferris. She knows more than she's telling you. 13 00:00:30,113 --> 00:00:32,699 -FINOLA: I want to catch these guys, Bryan. -BRYAN: We will. 14 00:00:32,741 --> 00:00:34,367 JULIA: I know what it takes from you 15 00:00:34,409 --> 00:00:35,869 to control the fate of the world. 16 00:00:35,910 --> 00:00:38,079 I accept this, I accept all of this. 17 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 Let's just look out for each other, yeah? 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,791 BRYAN: It's been a long time since somebody's looked at me 19 00:00:41,833 --> 00:00:44,210 like a human being. When I first met you, 20 00:00:44,252 --> 00:00:46,171 I doubted you could do this job. 21 00:00:47,297 --> 00:00:48,548 I shouldn't have. 22 00:01:22,248 --> 00:01:25,502 (electricity buzzing) 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,466 (exhales) 24 00:01:41,142 --> 00:01:43,561 (car door opens) 25 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 GIRL: What do we do now? 26 00:01:59,452 --> 00:02:02,330 We have to try again. 27 00:02:02,372 --> 00:02:04,457 We need more people. 28 00:02:06,960 --> 00:02:09,879 ** 29 00:02:18,888 --> 00:02:21,891 ** (theme) 30 00:02:50,795 --> 00:02:52,756 (Bryan sighs) 31 00:02:57,344 --> 00:02:58,845 You know, when they designed it, 32 00:02:58,887 --> 00:03:01,014 I really don't think NASA engineers 33 00:03:01,056 --> 00:03:03,892 intended that to be your personal toaster oven, Bryan. 34 00:03:03,933 --> 00:03:06,686 Have you ever heard of the Dustbuster? 35 00:03:06,728 --> 00:03:10,190 UV sunglasses? Memory foam mattresses? 36 00:03:10,231 --> 00:03:12,734 All developed by NASA, 37 00:03:12,776 --> 00:03:15,987 so I'm just ahead of the curve, so to speak. 38 00:03:16,029 --> 00:03:18,865 Wow, you're just like a human crystal ball. 39 00:03:18,907 --> 00:03:21,409 It's a curse. 40 00:03:26,456 --> 00:03:28,249 Is everything all right? 41 00:03:28,291 --> 00:03:29,751 Yeah. 42 00:03:32,712 --> 00:03:35,423 When we were in New York, my sister sent me 43 00:03:35,465 --> 00:03:39,678 an old... family video 44 00:03:39,719 --> 00:03:42,722 of us on the Isle of Wight when we were kids. 45 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 It just made me think about my dad. 46 00:03:46,935 --> 00:03:50,397 He was in Greece the summer before he died, 47 00:03:50,438 --> 00:03:53,441 and he sent me an email to say that he found 48 00:03:53,483 --> 00:03:57,195 the perfect present he was gonna buy himself 49 00:03:57,237 --> 00:04:00,073 for his birthday, for me to gift him. 50 00:04:00,115 --> 00:04:02,075 Is that something that he would do a lot? 51 00:04:02,117 --> 00:04:07,330 Yeah. And then he would always act surprised when he opened it. 52 00:04:08,456 --> 00:04:09,833 What was the present? 53 00:04:11,960 --> 00:04:14,421 I don't know. 54 00:04:14,462 --> 00:04:16,965 I never got the chance to find out. 55 00:04:19,384 --> 00:04:21,636 That's what I was thinking about. 56 00:04:24,556 --> 00:04:27,517 You sure you don't want in on one of these? 57 00:04:27,559 --> 00:04:29,769 Mm-mm, I'm quite sure. 58 00:04:29,811 --> 00:04:31,312 Okay. 59 00:04:32,147 --> 00:04:33,940 Your loss. 60 00:04:51,291 --> 00:04:52,751 Did you do what I asked? 61 00:04:52,792 --> 00:04:55,754 Yes. I still don't know why you wanted me to tell him 62 00:04:55,795 --> 00:04:58,298 my father was in Greece before he died. 63 00:04:58,340 --> 00:05:00,133 And how did Bryan respond? 64 00:05:00,175 --> 00:05:02,218 He just listened to the story. 65 00:05:02,260 --> 00:05:03,636 What's going on? 66 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 You trust me, don't you? 67 00:05:06,389 --> 00:05:07,807 I do. 68 00:05:07,849 --> 00:05:10,268 Now, if he brings it up again, mention Cyprus, 69 00:05:10,310 --> 00:05:11,644 that you think he was there, too. 70 00:05:11,686 --> 00:05:14,230 Who was that agent you sent to deliver me 71 00:05:14,272 --> 00:05:16,649 the memory stick with the China files in New York? 72 00:05:16,691 --> 00:05:19,527 That's Agent Brill. Why? 73 00:05:19,569 --> 00:05:22,030 Oh, I've just never met him before. 74 00:05:22,072 --> 00:05:25,241 He's dependable. Don't forget about Cyprus. 75 00:05:25,283 --> 00:05:27,369 I'll be in touch. 76 00:05:27,869 --> 00:05:29,371 Copy that. 77 00:05:31,247 --> 00:05:33,750 ** 78 00:05:42,050 --> 00:05:43,927 -(car door closes) -FINOLA: What do we got? 79 00:05:43,968 --> 00:05:46,763 Local PD was alerted by a woman walking her dog. 80 00:05:46,805 --> 00:05:48,515 She said she saw four or five teenagers 81 00:05:48,556 --> 00:05:49,849 near the house a few days ago. 82 00:05:49,891 --> 00:05:51,685 They were in a banged-up sedan. 83 00:05:51,726 --> 00:05:54,145 Then this morning her dog led her inside to the bodies. 84 00:05:54,187 --> 00:05:56,106 How many bodies are we talking about? 85 00:05:56,147 --> 00:05:58,525 Three. We're still searching the woods for the Debris. 86 00:05:58,566 --> 00:06:00,443 They're clicking at 190 on the Laghari. 87 00:06:00,485 --> 00:06:01,736 FINOLA: Okay. Thanks, Tom. 88 00:06:03,238 --> 00:06:04,572 Dr. Masakela. 89 00:06:04,614 --> 00:06:07,701 DR. MASAKELA: Over here. How you doing? 90 00:06:07,742 --> 00:06:09,744 FINOLA: All right. 91 00:06:09,786 --> 00:06:11,913 This is oddly peaceful. 92 00:06:13,707 --> 00:06:15,041 They all died here in the house. 93 00:06:15,083 --> 00:06:17,335 -FINOLA: When? -It was recent. 94 00:06:17,377 --> 00:06:20,755 It's like the life was literally sucked out of them. 95 00:06:21,881 --> 00:06:23,883 Whatever happened, the Debris seems 96 00:06:23,925 --> 00:06:26,803 to have left each one with a faint electrostatic field. 97 00:06:26,845 --> 00:06:28,680 Where is the energy coming from? 98 00:06:28,722 --> 00:06:30,473 Low relative humidity is creating 99 00:06:30,515 --> 00:06:32,392 an electrostatic buildup in this area. 100 00:06:32,434 --> 00:06:34,352 And the bodies are containing it. 101 00:06:34,394 --> 00:06:36,104 Enough to charge a cell phone. 102 00:06:37,063 --> 00:06:39,607 DR. MASAKELA: Convenient in this remote location. 103 00:06:55,623 --> 00:06:56,750 BRYAN: Bill Jarvah. 104 00:06:56,791 --> 00:06:59,544 -What is that? -Medical ID. 105 00:07:01,463 --> 00:07:04,424 Bill Jarvah was reported missing 106 00:07:04,466 --> 00:07:07,093 by local PD three days ago. 107 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 Who were the other two? 108 00:07:08,345 --> 00:07:10,263 Another man was reported missing, 109 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 also in his eighties, same day. 110 00:07:11,765 --> 00:07:13,266 And then the day before that, 111 00:07:13,308 --> 00:07:16,227 a woman disappeared from a assisted living facility. 112 00:07:16,269 --> 00:07:17,979 I think we just found them. 113 00:07:18,980 --> 00:07:21,441 Why are they older people, and what happened to them? 114 00:07:21,483 --> 00:07:23,818 At their age, they could barely make it through the forest. 115 00:07:23,860 --> 00:07:25,862 Someone brought them here. 116 00:07:26,321 --> 00:07:31,159 The teenagers, the ones the dog walker saw. 117 00:07:31,201 --> 00:07:34,496 BRYAN: Dr. Masakela, you said it was like 118 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 their life was sucked out of them. 119 00:07:36,998 --> 00:07:39,834 FINOLA: If someone used Debris to do this, 120 00:07:39,876 --> 00:07:41,628 what could they be getting from them? 121 00:07:41,670 --> 00:07:43,171 Not much. Once I get them back 122 00:07:43,213 --> 00:07:45,507 to the lab at Langley, I'll know more. 123 00:07:46,508 --> 00:07:47,967 Great. 124 00:07:50,178 --> 00:07:52,013 (door buzzes) 125 00:07:55,058 --> 00:07:57,560 Oh, room service. 126 00:07:57,602 --> 00:07:59,896 It's about bloody time. 127 00:07:59,938 --> 00:08:01,523 I've been here for hours. 128 00:08:01,564 --> 00:08:05,110 I'll have a Moo Goo Gai Pan. 129 00:08:05,151 --> 00:08:08,863 And how about some of those... those fortune cookies? 130 00:08:08,905 --> 00:08:11,157 Let's have some of those, too. 131 00:08:11,199 --> 00:08:12,534 Anson Ash. 132 00:08:16,162 --> 00:08:20,208 Ex-SAS, Special Reconnaissance Regiment. 133 00:08:20,250 --> 00:08:24,796 Infiltrated the IRA in Northern Ireland. 134 00:08:24,838 --> 00:08:28,800 It says here you abandoned your military duty. 135 00:08:33,304 --> 00:08:34,931 Tell me about Influx. 136 00:08:37,726 --> 00:08:39,561 Who's funding you? 137 00:08:40,478 --> 00:08:42,230 We know it's not the Russians. 138 00:08:42,272 --> 00:08:44,774 Or the Chinese. 139 00:08:44,816 --> 00:08:46,609 What do you want? 140 00:08:46,651 --> 00:08:49,070 Definitely not what you lot want. 141 00:08:50,822 --> 00:08:53,616 You want geopolitical dominance. 142 00:08:53,658 --> 00:08:55,952 You want to rule the world. 143 00:08:58,913 --> 00:09:01,750 You don't get to control this Debris. 144 00:09:01,791 --> 00:09:06,379 This technology is meant to free the world, 145 00:09:06,421 --> 00:09:08,798 not entrap it. 146 00:09:11,801 --> 00:09:15,013 I find it interesting that you don't understand 147 00:09:15,055 --> 00:09:16,890 that we are suddenly in the presence 148 00:09:16,931 --> 00:09:19,059 of a power so vast, 149 00:09:19,100 --> 00:09:23,313 with both the possibility of good and evil, 150 00:09:24,147 --> 00:09:26,816 and you don't know which side you're on. 151 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 But you do. 152 00:09:31,529 --> 00:09:33,406 You're on the side of good. 153 00:09:33,448 --> 00:09:36,910 You're just a guy who's trying to make the world a better place 154 00:09:36,951 --> 00:09:41,122 by opening up wormholes in Manhattan, yeah? 155 00:09:41,164 --> 00:09:43,500 You think it should all just be out there, 156 00:09:43,541 --> 00:09:46,878 available to anybody who comes across it? Is that right? 157 00:09:48,463 --> 00:09:51,466 I am just a guy... 158 00:09:51,508 --> 00:09:57,263 who wants some Moo Goo Gai Pan. 159 00:10:03,645 --> 00:10:07,023 We know you switched out George's dead body in the morgue. 160 00:10:07,941 --> 00:10:10,568 Did you reanimate him with Debris? 161 00:10:11,319 --> 00:10:14,322 I think we all know the rules here. 162 00:10:15,782 --> 00:10:17,992 There are no rules. 163 00:10:19,536 --> 00:10:21,705 Not since the arrival. 164 00:10:27,502 --> 00:10:31,423 Are you torturing George Jones to learn our secrets? 165 00:10:39,180 --> 00:10:41,933 That's a good idea, you should get some sleep. 166 00:10:44,019 --> 00:10:47,689 Next time you see me, you're going to need all your energy. 167 00:10:53,278 --> 00:10:55,822 Anson has had four incoming calls. 168 00:10:55,864 --> 00:10:57,949 Proprietary software scrambled the ID, 169 00:10:57,991 --> 00:10:59,743 but whoever they are, they keep calling back. 170 00:11:00,410 --> 00:11:03,246 MADDOX: He's not talking, so this is all we got. 171 00:11:03,288 --> 00:11:06,958 All right, just stay on it. I need to find out where those calls are coming from. 172 00:11:07,000 --> 00:11:09,336 You gotta crack that phone. 173 00:11:35,570 --> 00:11:36,946 Chalk? 174 00:11:38,448 --> 00:11:41,868 Sometimes hikers mark trees so they don't get lost. 175 00:11:41,910 --> 00:11:43,912 There's another one. 176 00:11:45,455 --> 00:11:48,291 I'm gonna get some more agents to search the area, okay? 177 00:11:48,333 --> 00:11:50,043 (phone buzzes) 178 00:11:50,085 --> 00:11:52,337 Hey, George Jones was in Romania 179 00:11:52,379 --> 00:11:55,840 for a series of conferences just before his death. 180 00:11:55,882 --> 00:11:58,718 I need you to find out if he was anywhere near the Mediterranean 181 00:11:58,760 --> 00:12:01,304 -when he was there. -Okay. 182 00:12:01,346 --> 00:12:05,350 Malta, Cyprus... It's important that I know. 183 00:12:06,601 --> 00:12:07,977 (sighs) 184 00:12:08,019 --> 00:12:10,105 Finola just told me a story on the plane 185 00:12:10,146 --> 00:12:12,565 about her father being in Greece a month before his death. 186 00:12:12,607 --> 00:12:14,109 He emailed her. 187 00:12:14,150 --> 00:12:16,111 I'm trying to figure out if Influx had some sort of 188 00:12:16,152 --> 00:12:18,196 long-term plan to capture George, 189 00:12:18,238 --> 00:12:20,532 and I want to know if they were tracking him even then. 190 00:12:20,573 --> 00:12:23,368 So I may need some more information from Finola. 191 00:12:24,202 --> 00:12:28,164 How long was he there, exact dates, etcetera, etcetera. 192 00:12:28,206 --> 00:12:29,958 I need anything you can get. 193 00:12:30,709 --> 00:12:31,918 Copy? 194 00:12:31,960 --> 00:12:33,253 Okay. 195 00:12:37,007 --> 00:12:40,468 Hey. They've confirmed through dental records 196 00:12:40,510 --> 00:12:42,595 that the corpses they found were the missing elderly, 197 00:12:42,637 --> 00:12:45,098 but we just got a report that another elderly man 198 00:12:45,140 --> 00:12:46,933 named Caspian Cole, 80s, 199 00:12:46,975 --> 00:12:48,852 just went missing in a town east of there 200 00:12:48,893 --> 00:12:51,104 called McMinnville, Tennessee. 201 00:12:51,146 --> 00:12:54,649 Whoever's doing this is there now. 202 00:12:54,691 --> 00:12:58,987 ** 203 00:13:41,154 --> 00:13:43,531 Stop! Don't go any further. 204 00:13:43,573 --> 00:13:45,075 BOY: 237. 205 00:13:46,326 --> 00:13:47,577 Told you. 206 00:13:52,749 --> 00:13:54,459 This is good. 207 00:13:55,752 --> 00:13:57,128 I'm okay, I'm okay. 208 00:13:57,170 --> 00:14:00,215 We're back on track. Soon we'll be free. 209 00:14:00,256 --> 00:14:02,300 We just gotta find a few more. 210 00:14:03,009 --> 00:14:05,095 We have to keep going. 211 00:14:14,145 --> 00:14:16,564 TARKOLOV: Not many Americans... 212 00:14:16,606 --> 00:14:19,067 know who Yuri Gagarin was. 213 00:14:19,526 --> 00:14:21,403 That's because it doesn't matter if you're the first 214 00:14:21,444 --> 00:14:24,114 person in space if you don't land on the moon. 215 00:14:25,115 --> 00:14:28,201 And that's what we did. So, you know, 216 00:14:28,243 --> 00:14:30,286 of course everybody knows who Neil Armstrong is. 217 00:14:30,328 --> 00:14:32,747 History is kindest to the victors. 218 00:14:32,789 --> 00:14:37,836 Those above me want history to be kind to Russia now. 219 00:14:37,877 --> 00:14:41,297 They're willing to make the trade for the piece you want. 220 00:14:41,339 --> 00:14:44,217 No reason both countries 221 00:14:44,259 --> 00:14:47,345 can't take their place in the history books this time. 222 00:14:48,138 --> 00:14:49,514 When can I see it? 223 00:14:49,556 --> 00:14:51,141 Not long now. 224 00:14:51,182 --> 00:14:53,309 I'll pick you up at 8:00 tonight. 225 00:14:56,855 --> 00:14:59,357 Local PD found surveillance footage of Caspian Cole 226 00:14:59,399 --> 00:15:02,193 being abducted four blocks from the house. 227 00:15:02,235 --> 00:15:04,529 According to the time stamp, 228 00:15:04,571 --> 00:15:06,406 they were talking for about twenty minutes. 229 00:15:06,448 --> 00:15:10,785 There's a second man reported missing now two hours after. 230 00:15:10,827 --> 00:15:13,246 Jose Manza, ninety years old. 231 00:15:13,288 --> 00:15:15,749 Last seen ten blocks from the same place. 232 00:15:15,790 --> 00:15:18,209 (phone buzzes) 233 00:15:18,251 --> 00:15:19,586 -Tom. -Yeah, 234 00:15:19,627 --> 00:15:21,338 we just located a car matching the description 235 00:15:21,379 --> 00:15:22,964 from the crime scene in Ennville. 236 00:15:23,006 --> 00:15:25,300 It's parked by the woods north east of Collins Road. 237 00:15:25,342 --> 00:15:26,676 No plates. 238 00:15:26,718 --> 00:15:28,762 -Ping me your location. -You got it. 239 00:15:30,430 --> 00:15:32,849 Definitely traces of Debris. 240 00:15:33,600 --> 00:15:36,644 It was here. Not too long ago. 241 00:15:36,686 --> 00:15:38,772 I'm picking up a steady 60. 242 00:15:45,070 --> 00:15:47,655 These are some of the victims' clothes. 243 00:15:47,697 --> 00:15:48,990 (phone rings) 244 00:15:49,032 --> 00:15:50,658 This is Bryan. 245 00:15:53,745 --> 00:15:55,413 It's Kearn. Bad time? 246 00:15:56,247 --> 00:15:57,707 I got a minute. What's up? 247 00:15:57,749 --> 00:15:59,834 We're looking for her personal emails 248 00:15:59,876 --> 00:16:01,711 from when George was in Greece. 249 00:16:02,253 --> 00:16:04,339 What are you talking about? 250 00:16:04,381 --> 00:16:07,008 Agent Jones. We're in her apartment. 251 00:16:07,050 --> 00:16:08,551 We got nothing from her journals, 252 00:16:08,593 --> 00:16:10,720 so we're going through everything. 253 00:16:13,014 --> 00:16:14,933 -You're in her apartment. -Yeah, 254 00:16:14,974 --> 00:16:16,935 Maddox said you were up to speed. 255 00:16:17,435 --> 00:16:20,563 He said you might have had access to her password. 256 00:16:23,191 --> 00:16:25,819 He made it pretty clear that he needs this soon. 257 00:16:26,736 --> 00:16:28,405 Are you there? 258 00:16:29,948 --> 00:16:32,617 I don't have that information right now. 259 00:16:33,702 --> 00:16:36,246 You're on your own. I gotta go. 260 00:16:38,623 --> 00:16:40,083 What do you think? 261 00:16:43,753 --> 00:16:45,588 Let's run the VIN. 262 00:16:55,932 --> 00:16:57,851 It's a bit cold out here. 263 00:17:01,771 --> 00:17:03,565 What's your name? 264 00:17:03,606 --> 00:17:05,108 Subash. 265 00:17:06,443 --> 00:17:08,778 Want me to sit with you, Subash? 266 00:17:17,037 --> 00:17:20,707 So, why are you all alone? You don't have any family? 267 00:17:24,627 --> 00:17:28,548 My sons... live in a different city. 268 00:17:29,632 --> 00:17:34,471 So they're just living their lives and forgetting you exist, huh? 269 00:17:35,972 --> 00:17:37,932 You know, sometimes I... 270 00:17:37,974 --> 00:17:41,227 I feel... 271 00:17:41,269 --> 00:17:44,189 they are just waiting for me to die. 272 00:17:56,826 --> 00:17:59,454 I can help you with that. 273 00:18:18,890 --> 00:18:20,475 (phone buzzes) 274 00:18:31,653 --> 00:18:34,739 (sighs) 275 00:18:34,781 --> 00:18:37,283 Nothing. 276 00:18:37,325 --> 00:18:38,702 Still quiet. 277 00:18:46,418 --> 00:18:48,461 (sighs) 278 00:18:48,503 --> 00:18:51,881 That story, the one you shared on the plane. 279 00:18:53,758 --> 00:18:54,884 Yeah? 280 00:18:54,926 --> 00:18:56,761 It stuck with me. 281 00:18:57,721 --> 00:19:00,515 That bit about George buying presents for himself. 282 00:19:01,141 --> 00:19:06,187 Nobody talked about that side of your father at Orbital, 283 00:19:06,229 --> 00:19:11,151 just that he was this hyper-focused... 284 00:19:11,192 --> 00:19:14,863 gifted, out-there genius. 285 00:19:15,822 --> 00:19:18,116 Hmm. 286 00:19:18,158 --> 00:19:20,618 Well, yeah. He was that, too. 287 00:19:20,660 --> 00:19:22,579 Out there. Definitely. 288 00:19:22,620 --> 00:19:25,206 You should have been there when he did his papers 289 00:19:25,248 --> 00:19:28,209 on children's nightmares. 290 00:19:28,251 --> 00:19:30,295 What do you mean? 291 00:19:34,132 --> 00:19:38,595 He was obsessed with neurological computing, 292 00:19:38,636 --> 00:19:41,765 and so he thought nightmares might be the brain's way 293 00:19:41,806 --> 00:19:45,643 of solving differential equations. 294 00:19:45,685 --> 00:19:49,564 So, yeah, lots of therapy on that one. 295 00:19:49,606 --> 00:19:55,070 I don't know. It's like, everything I've heard, 296 00:19:55,111 --> 00:19:59,407 he didn't sound like the type that would just jet off to Greece. 297 00:20:01,451 --> 00:20:03,453 And Cyprus. 298 00:20:05,830 --> 00:20:07,999 He really loved it there, too. 299 00:20:22,639 --> 00:20:26,059 Why are you asking me about my father, Bryan? 300 00:20:31,648 --> 00:20:34,943 Because your father is alive. 301 00:20:58,216 --> 00:20:59,759 I know. 302 00:21:00,844 --> 00:21:04,556 And I know that you and Maddox knew. 303 00:21:06,558 --> 00:21:08,643 Why did you tell me? 304 00:21:10,020 --> 00:21:13,106 I just told you. 305 00:21:13,148 --> 00:21:15,442 Isn't that enough? 306 00:21:16,234 --> 00:21:17,610 When did Maddox find out? 307 00:21:17,652 --> 00:21:18,987 Two weeks ago. 308 00:21:19,029 --> 00:21:21,614 And what do you know about it? 309 00:21:21,656 --> 00:21:23,116 Why was he taken? 310 00:21:23,158 --> 00:21:25,535 I only saw footage of him coming into JFK 311 00:21:25,577 --> 00:21:29,414 from out of the country with Anson Ash and another Influx operative. 312 00:21:30,248 --> 00:21:33,084 But the last I heard, Maddox was trying to rule out 313 00:21:33,126 --> 00:21:34,794 if it was a clone or not. 314 00:21:37,756 --> 00:21:39,591 Well, it's not a clone. It's him. 315 00:21:39,632 --> 00:21:40,884 How do you know that? 316 00:21:40,925 --> 00:21:42,719 I just do. 317 00:21:42,761 --> 00:21:45,889 Did he die or not? 318 00:21:47,432 --> 00:21:49,434 You said you saw his body. 319 00:21:49,476 --> 00:21:51,978 I did. 320 00:22:00,362 --> 00:22:04,824 Maddox wanted me to get the information off you about his trip to Greece 321 00:22:04,866 --> 00:22:07,994 to see if Influx was tracking him before his death. 322 00:22:11,623 --> 00:22:13,667 That's all I know. 323 00:22:15,794 --> 00:22:18,880 I need to know if I can trust you with what I've told you. 324 00:22:42,904 --> 00:22:45,073 (gasping) 325 00:22:46,032 --> 00:22:47,909 Have some water. 326 00:22:47,951 --> 00:22:49,244 Here. 327 00:22:53,581 --> 00:22:55,542 -Better? -(sighs) 328 00:22:55,583 --> 00:22:57,585 (siren in distance) 329 00:23:00,338 --> 00:23:02,007 Go to the car. Check that out. 330 00:23:02,048 --> 00:23:03,216 Come on. 331 00:23:10,306 --> 00:23:12,183 KURT: It's okay. 332 00:23:13,518 --> 00:23:15,186 Don't be afraid. 333 00:23:16,813 --> 00:23:19,524 It happens so fast, and it doesn't hurt at all. 334 00:23:20,442 --> 00:23:23,153 Just hold on to it, no matter what. 335 00:23:25,989 --> 00:23:27,032 (sighs) 336 00:23:29,576 --> 00:23:30,994 Okay. 337 00:23:40,211 --> 00:23:42,756 (Debris trilling) 338 00:23:51,181 --> 00:23:54,642 Hey, stop! We're federal agents! 339 00:24:00,398 --> 00:24:01,941 (Debris trilling) 340 00:24:11,326 --> 00:24:13,745 (grunting) 341 00:24:14,621 --> 00:24:16,206 You have to let me go! 342 00:24:16,247 --> 00:24:18,708 -Where is it? -I don't have it! He does! 343 00:24:18,750 --> 00:24:21,252 Where is Caspian Cole? 344 00:24:21,294 --> 00:24:23,046 -Jose Manza? -(grunting, struggling) 345 00:24:23,088 --> 00:24:25,465 Jose Manza and Caspian Cole! 346 00:24:25,507 --> 00:24:27,801 Where are they? What are you doing to them? 347 00:24:29,386 --> 00:24:31,763 I am Caspian Cole. 348 00:24:33,431 --> 00:24:36,017 (Debris trilling) 349 00:25:10,677 --> 00:25:12,929 It's-- It's a miracle. 350 00:25:19,185 --> 00:25:22,939 Like I said, you have to stay near us. 351 00:25:22,981 --> 00:25:24,941 You're with us now. 352 00:25:33,533 --> 00:25:36,870 Kurt! Kurt! Kurt, Kurt, Kurt! 353 00:25:37,328 --> 00:25:38,204 Let's go. 354 00:25:40,331 --> 00:25:42,000 You have to stay with us! You have to! 355 00:25:42,042 --> 00:25:45,211 We gotta go! Come on, let's go! 356 00:25:56,890 --> 00:25:59,392 (gasping) 357 00:26:01,770 --> 00:26:03,396 (panting) 358 00:26:14,574 --> 00:26:15,700 We have to go. 359 00:26:15,742 --> 00:26:16,868 We can't leave them. 360 00:26:16,910 --> 00:26:18,828 We gotta keep running. 361 00:26:18,870 --> 00:26:20,288 We need to get the others back. 362 00:26:20,330 --> 00:26:22,248 I don't know who these people are, 363 00:26:22,290 --> 00:26:24,250 but they know what we're doing. 364 00:26:25,377 --> 00:26:29,255 They will die if we run further. 365 00:26:29,297 --> 00:26:33,134 I can't let that happen again. 366 00:26:35,428 --> 00:26:39,391 After it happens, we can't get too far from it. 367 00:26:39,432 --> 00:26:42,352 But he said he knew how to stop that. 368 00:26:42,394 --> 00:26:43,853 What do you mean? 369 00:26:45,355 --> 00:26:49,067 You have to let us go. We will die. 370 00:26:49,109 --> 00:26:52,862 He won't stay. I can feel that it's close to happening. 371 00:26:52,904 --> 00:26:54,406 I can feel it. 372 00:26:54,447 --> 00:26:58,284 We're on the outer reaches of being too far from it. 373 00:26:59,160 --> 00:27:01,079 Where did it come from? 374 00:27:01,121 --> 00:27:03,456 He said that he prayed for it. 375 00:27:03,498 --> 00:27:05,959 Don't you believe it? 376 00:27:06,710 --> 00:27:08,670 Look at what he's done. 377 00:27:08,712 --> 00:27:10,964 I'm 85 years old. 378 00:27:11,006 --> 00:27:13,049 It's a miracle. 379 00:27:16,261 --> 00:27:18,888 I wished that I would die... 380 00:27:18,930 --> 00:27:22,100 so many times. 381 00:27:22,142 --> 00:27:24,519 That I would just disappear. 382 00:27:25,145 --> 00:27:27,397 Do you know what kind of hell that is? 383 00:27:28,148 --> 00:27:30,734 And then he found me, 384 00:27:30,775 --> 00:27:33,028 and he told me he could do this. 385 00:27:34,988 --> 00:27:37,198 What will happen to me now? 386 00:27:38,366 --> 00:27:43,163 I don't want anything to happen to you. 387 00:27:45,331 --> 00:27:47,500 Where's Bryan? We found another one of these 388 00:27:47,542 --> 00:27:50,003 in the woods where Caspian Cole was running. 389 00:27:50,045 --> 00:27:52,339 Kurt wants to talk. 390 00:27:56,843 --> 00:27:59,471 BRYAN: Kurt? 391 00:27:59,512 --> 00:28:01,139 Who are you? 392 00:28:01,181 --> 00:28:05,560 We're here to help. We've got Caspian and Subash. 393 00:28:05,602 --> 00:28:06,978 Where's Jose? 394 00:28:07,020 --> 00:28:09,189 Jose Manza is dead. 395 00:28:09,230 --> 00:28:13,026 And all this has to stop before anyone else dies. 396 00:28:13,693 --> 00:28:15,403 Jose is dead because of you. 397 00:28:15,445 --> 00:28:19,199 You killed him. You did, you forced him to run too far away. 398 00:28:19,240 --> 00:28:21,326 Kurt, what you're doing is wrong. 399 00:28:21,368 --> 00:28:23,787 No, actually I'm not doing anything wrong. 400 00:28:23,828 --> 00:28:27,165 I'm helping people who deserve a chance at a second life. 401 00:28:27,207 --> 00:28:29,876 People who have been left all alone. 402 00:28:29,918 --> 00:28:32,087 Look, I know that you know what it does, 403 00:28:32,128 --> 00:28:33,838 or you wouldn't be here looking for it. 404 00:28:33,880 --> 00:28:35,465 I know you know. 405 00:28:35,507 --> 00:28:36,466 I know. 406 00:28:36,508 --> 00:28:39,010 So, then help them by helping me. 407 00:28:39,052 --> 00:28:40,512 Tell me the math. 408 00:28:40,553 --> 00:28:42,138 The math? 409 00:28:42,180 --> 00:28:44,182 The key to it is numbers. 410 00:28:44,224 --> 00:28:46,142 The more people that it makes young, 411 00:28:46,184 --> 00:28:48,311 the farther away from it we can be. 412 00:28:48,353 --> 00:28:50,355 If I could get the math right... 413 00:28:50,397 --> 00:28:53,274 If I can get enough people, if I can just figure it out, 414 00:28:53,316 --> 00:28:55,694 then none of us have to be near it anymore. 415 00:28:55,735 --> 00:28:57,028 All of us. 416 00:28:57,070 --> 00:28:58,363 You know that's not working. 417 00:28:58,405 --> 00:29:00,407 We found the bodies in the house. 418 00:29:00,448 --> 00:29:03,910 If you don't stop, more innocent people are going to die. 419 00:29:03,952 --> 00:29:05,870 No, you're gonna let my friends go. 420 00:29:05,912 --> 00:29:08,248 You're gonna pack up your trucks and you're gonna leave 421 00:29:08,289 --> 00:29:10,625 or else I'm gonna-- I'm gonna disappear, 422 00:29:10,667 --> 00:29:14,295 and Caspian and Subash's blood will be on your hands too. 423 00:29:18,258 --> 00:29:20,093 BRYAN: So, what've you got for me? 424 00:29:20,135 --> 00:29:21,970 From what I can tell, the Debris uses 425 00:29:22,012 --> 00:29:26,516 an epigenetic program to control, and reverse, the aging process. 426 00:29:26,558 --> 00:29:31,730 It commandeers DNA methylation pathways, thereby restoring youth. 427 00:29:31,771 --> 00:29:33,106 But when the Debris is absent, 428 00:29:33,148 --> 00:29:34,649 everything snaps back with a vengeance. 429 00:29:34,691 --> 00:29:36,735 It's like a biological boomerang. 430 00:29:36,776 --> 00:29:40,405 Right, but in your voicemail, you said you could undo it? 431 00:29:40,447 --> 00:29:43,450 Yes, I believe that we can moderate the boomerang effect. 432 00:29:43,491 --> 00:29:46,745 I just need you to keep them alive and get me the Debris. 433 00:29:46,786 --> 00:29:48,580 The subjects could be returned to where they were 434 00:29:48,621 --> 00:29:51,541 before all this happened, old but alive. 435 00:29:51,583 --> 00:29:53,293 Thanks. 436 00:29:53,877 --> 00:29:56,546 Bryan, you got a minute? 437 00:29:57,922 --> 00:29:59,966 Just came for you. 438 00:30:00,884 --> 00:30:02,218 Why so early? 439 00:30:02,719 --> 00:30:04,054 I don't know. 440 00:30:04,095 --> 00:30:06,973 Maybe something came back in your blood work. 441 00:30:17,817 --> 00:30:19,486 (grunts) 442 00:30:24,949 --> 00:30:26,409 (knock on door) 443 00:30:30,997 --> 00:30:32,207 Hey. 444 00:30:33,333 --> 00:30:35,669 We just got word back on the Chrysler. 445 00:30:37,087 --> 00:30:40,423 It's Kurt's car. His name is Kurt Cox. 446 00:30:40,465 --> 00:30:42,342 He was an engineer from Knoxville. 447 00:30:43,051 --> 00:30:46,137 The girl he's with is Clara Cox. They're husband and wife. 448 00:30:46,179 --> 00:30:47,972 They've been married for over fifty years. 449 00:30:48,807 --> 00:30:50,517 He took her from a care facility where she was 450 00:30:50,558 --> 00:30:53,103 suffering from end stage dementia. 451 00:30:53,937 --> 00:30:56,564 So, he got his wife back. 452 00:30:57,774 --> 00:30:59,693 Mm-hmm. 453 00:31:15,583 --> 00:31:18,586 Okay. I'm gonna take care of this. 454 00:31:18,628 --> 00:31:20,714 BRYAN: Kurt, are you there? 455 00:31:23,800 --> 00:31:25,176 You're prepared to leave? 456 00:31:25,218 --> 00:31:27,012 I'm afraid I can't do that, man. 457 00:31:27,053 --> 00:31:29,389 -KURT: No, No. -TOM: We're getting closer. 458 00:31:29,431 --> 00:31:32,225 I will leave, I will disappear, 459 00:31:32,267 --> 00:31:34,060 and you will never see me again. 460 00:31:34,102 --> 00:31:36,396 They will be dead because of you. 461 00:31:36,438 --> 00:31:39,024 There is a chance that we can undo you've done, 462 00:31:39,065 --> 00:31:40,567 but you gotta trust me. 463 00:31:40,608 --> 00:31:42,736 Going back to what we were is not an option. 464 00:31:42,777 --> 00:31:45,822 I know that you took Clara from a facility. 465 00:31:45,864 --> 00:31:50,243 I understand her condition, I understand that you think this is a miracle. 466 00:31:50,285 --> 00:31:52,662 You have no idea what you're dealing with. 467 00:31:52,704 --> 00:31:54,247 I won't send her back to that hell. 468 00:31:54,289 --> 00:31:55,790 TOM: Not far now. 469 00:31:57,000 --> 00:31:58,585 I've already lost Clara once. 470 00:31:58,626 --> 00:32:01,296 I believe that I found this for a reason. 471 00:32:01,338 --> 00:32:03,715 Where did you find it, Kurt? 472 00:32:04,632 --> 00:32:07,260 I was by some cliffs near my house. 473 00:32:07,302 --> 00:32:09,596 It seemed to beckon me. 474 00:32:09,637 --> 00:32:12,432 And when I picked it up and it transformed me, I knew. 475 00:32:12,474 --> 00:32:15,143 I knew that this was how I get her back. 476 00:32:15,185 --> 00:32:17,437 Who are you to take this from us? 477 00:32:17,479 --> 00:32:19,647 This is saving my wife. 478 00:32:19,689 --> 00:32:21,566 This is saving our lives together. 479 00:32:21,608 --> 00:32:23,485 Everybody you bring in your circle, 480 00:32:23,526 --> 00:32:25,153 you're putting their lives in danger. 481 00:32:25,862 --> 00:32:29,074 It's not right. We should be born old 482 00:32:29,115 --> 00:32:31,743 and live our lives backwards, because just when you start 483 00:32:31,785 --> 00:32:34,371 to appreciate your life, it is gone. 484 00:32:34,412 --> 00:32:36,331 You don't see that. 485 00:32:36,373 --> 00:32:38,500 You're too young. 486 00:32:39,209 --> 00:32:41,795 One day, you're gonna understand. 487 00:32:43,088 --> 00:32:45,965 We should have more time. 488 00:32:46,007 --> 00:32:48,718 Everyone should have more time. 489 00:32:49,803 --> 00:32:53,431 Find peace in the fact that you'll be able to offer her comfort 490 00:32:53,473 --> 00:32:56,101 in the remaining time she has left. 491 00:32:56,142 --> 00:32:59,354 TOM: We're real close. They're here somewhere. 492 00:33:03,650 --> 00:33:06,820 FINOLA: He's smart. He relayed the walkies. 493 00:33:22,836 --> 00:33:25,630 We have to stop, Kurt. 494 00:33:25,672 --> 00:33:27,382 I can't. 495 00:33:30,010 --> 00:33:32,387 I can't live without you. 496 00:33:32,429 --> 00:33:35,306 This gift was given to us. 497 00:33:38,059 --> 00:33:40,603 We already had our gift. 498 00:33:46,151 --> 00:33:48,570 A life with each other. 499 00:33:53,408 --> 00:33:55,994 We are like starlight. 500 00:33:57,370 --> 00:33:59,873 We were here... 501 00:33:59,914 --> 00:34:02,000 we've burned bright... 502 00:34:02,709 --> 00:34:05,420 even though that star might not be here anymore. 503 00:34:09,090 --> 00:34:11,009 I'm afraid that-- 504 00:34:12,260 --> 00:34:15,263 I'm afraid that if you go back, 505 00:34:15,305 --> 00:34:17,849 you're gonna die in that state. 506 00:34:20,560 --> 00:34:22,937 That you're not gonna remember to wait for me. 507 00:34:24,481 --> 00:34:27,692 ** 508 00:34:34,991 --> 00:34:37,744 (phone vibrates) 509 00:34:44,668 --> 00:34:47,295 TARKOLOV: She has it with her. 510 00:34:50,006 --> 00:34:51,633 I wanted to use Irina. 511 00:34:51,675 --> 00:34:53,927 To make sure it's someone you know. 512 00:34:55,345 --> 00:34:57,430 (knock on door) 513 00:35:13,113 --> 00:35:14,364 Where's the rest of it? 514 00:35:14,406 --> 00:35:16,449 It's enough to show we have it. 515 00:35:16,491 --> 00:35:18,785 This is what I was told to bring. 516 00:35:20,286 --> 00:35:22,497 MADDOX: Let's see it. 517 00:35:31,589 --> 00:35:32,924 MADDOX: Is it charged? 518 00:35:32,966 --> 00:35:34,009 Mm-hmm. 519 00:35:34,050 --> 00:35:35,719 Turn it on. 520 00:35:35,760 --> 00:35:37,595 Let's send a team here, and a team here. 521 00:35:37,637 --> 00:35:38,972 We'll close in on them. 522 00:35:39,014 --> 00:35:40,473 He won't be able to get out of range. 523 00:35:40,515 --> 00:35:42,434 KURT: Hello? 524 00:35:42,475 --> 00:35:44,477 -Kurt? -We're coming in. 525 00:35:44,519 --> 00:35:46,521 Tell Caspian and Subash not to worry. 526 00:35:46,563 --> 00:35:48,273 Where are you? 527 00:35:48,314 --> 00:35:50,025 A small clearing, past the incline. 528 00:35:50,066 --> 00:35:52,318 We'll be there, waiting. 529 00:35:52,360 --> 00:35:53,653 There. 530 00:35:53,695 --> 00:35:55,989 We have a hazmat team right here. 531 00:35:56,031 --> 00:35:59,576 ** 532 00:36:01,369 --> 00:36:03,121 (instrument warbling) 533 00:36:04,372 --> 00:36:08,418 Laghari is reading 210. They should be right here. 534 00:36:08,460 --> 00:36:10,712 -Bryan. -Yeah, I'm here. 535 00:36:10,754 --> 00:36:13,131 The Debris is here, but they aren't. 536 00:36:13,173 --> 00:36:15,425 FINOLA: They know what will happen to them. 537 00:36:18,345 --> 00:36:20,013 Kurt? 538 00:36:22,057 --> 00:36:24,976 Kurt, come back. We can help you. 539 00:36:25,018 --> 00:36:26,770 * I * 540 00:36:26,811 --> 00:36:28,229 Kurt? 541 00:36:29,397 --> 00:36:32,150 * Thought I could touch the stars * 542 00:36:33,943 --> 00:36:37,530 * I lie awake at night * 543 00:36:38,740 --> 00:36:41,951 * I wonder where you are * 544 00:36:43,828 --> 00:36:45,872 * My face explodes * 545 00:36:45,914 --> 00:36:50,043 * Teardrops into tears, yeah * 546 00:36:52,420 --> 00:36:55,423 * And every second I'm not with you * 547 00:36:55,465 --> 00:36:58,385 * Well, it seems like years * 548 00:36:58,426 --> 00:37:00,553 * Seems like years * 549 00:37:02,889 --> 00:37:05,934 * And I've told you * 550 00:37:07,936 --> 00:37:10,438 * Well, I warned you * 551 00:37:12,816 --> 00:37:15,568 * That I loved you * 552 00:37:15,610 --> 00:37:18,738 * Yeah * 553 00:37:19,489 --> 00:37:20,657 * Yeah * 554 00:37:20,699 --> 00:37:23,660 ** 555 00:37:38,299 --> 00:37:40,093 * I won't die * 556 00:37:42,637 --> 00:37:45,765 * But I won't feel the same * 557 00:37:47,559 --> 00:37:50,770 * I spend up all of my time * 558 00:37:52,105 --> 00:37:55,150 * Hoping to see you again * 559 00:37:57,485 --> 00:37:59,487 * My face explodes * 560 00:37:59,529 --> 00:38:03,575 * Teardrops into tears, yeah * 561 00:38:06,036 --> 00:38:08,872 * And every second I'm not with you * 562 00:38:08,913 --> 00:38:11,791 * Well, it seems like years * 563 00:38:11,833 --> 00:38:14,252 * Seems like years * 564 00:38:16,713 --> 00:38:19,174 * Yeah, I warned you * 565 00:38:21,051 --> 00:38:23,762 * That I'd kill you * 566 00:38:25,847 --> 00:38:28,516 * 'Cause I loved you * 567 00:38:29,142 --> 00:38:31,811 * Yeah * 568 00:38:37,567 --> 00:38:39,235 Do you have it? 569 00:38:40,236 --> 00:38:41,571 Yes. 570 00:38:42,447 --> 00:38:46,910 We're going to take you and Caspian to a facility 571 00:38:46,951 --> 00:38:49,829 where there are people who can help you. 572 00:38:51,206 --> 00:38:54,542 Do you understand what I'm telling you? 573 00:38:55,502 --> 00:38:57,337 I grow old again? 574 00:38:57,379 --> 00:38:58,713 Yes. 575 00:39:00,006 --> 00:39:01,758 You can't take it away. 576 00:39:01,800 --> 00:39:04,010 We just don't have a choice, Subash. 577 00:39:04,052 --> 00:39:07,138 You can't take away what it gave me. 578 00:39:08,807 --> 00:39:11,851 The miracle of life. 579 00:39:11,893 --> 00:39:14,020 I just needed to feel it again. 580 00:39:14,062 --> 00:39:17,440 And after this, I'm going to fight 581 00:39:17,482 --> 00:39:20,276 for every last day. 582 00:39:27,242 --> 00:39:29,536 I happen to know you have stronger Debris 583 00:39:29,577 --> 00:39:31,996 that can access communication frequencies. 584 00:39:32,038 --> 00:39:33,581 Why would you want this one? 585 00:39:33,623 --> 00:39:35,333 Because it works. 586 00:39:36,960 --> 00:39:39,879 Is that the only reason? 587 00:39:39,921 --> 00:39:43,800 Because this trade, this method, 588 00:39:43,842 --> 00:39:46,136 Tarkolov, it's unusual for you. 589 00:39:47,137 --> 00:39:49,097 I'm good. 590 00:39:50,056 --> 00:39:52,851 I hope you know what you're doing. 591 00:39:53,852 --> 00:39:56,271 You always worry too much. 592 00:40:03,903 --> 00:40:06,239 (door closes) 593 00:40:12,579 --> 00:40:14,789 You can. 594 00:40:18,626 --> 00:40:20,503 Trust me. 595 00:40:21,463 --> 00:40:24,758 I know it wasn't easy going against your orders. 596 00:40:24,799 --> 00:40:27,218 I appreciate that you did that. 597 00:40:28,428 --> 00:40:32,807 Ferris told me to tell you that my father was in Greece, 598 00:40:32,849 --> 00:40:35,977 and I have no idea why. 599 00:40:36,019 --> 00:40:40,148 It's like she's leaving just enough bread crumbs 600 00:40:40,190 --> 00:40:42,901 for Maddox to figure something out. 601 00:40:43,818 --> 00:40:46,905 -Do you know what that is? -No. 602 00:40:46,946 --> 00:40:49,449 But it was important enough for her to do it. 603 00:40:49,491 --> 00:40:52,952 She's using me to figure something out about my father. 604 00:40:52,994 --> 00:40:55,413 I have a bad feeling about it. 605 00:40:56,498 --> 00:40:59,167 I can't trust Ferris. 606 00:41:01,086 --> 00:41:03,088 And you can't trust Maddox. 607 00:41:04,381 --> 00:41:07,967 FINOLA: MI6 suspects that he's been working against the coalition, 608 00:41:08,009 --> 00:41:09,928 most likely the Chinese. 609 00:41:12,347 --> 00:41:14,474 You're wrong. 610 00:41:14,516 --> 00:41:16,726 I'm giving you the information that I have... 611 00:41:16,768 --> 00:41:18,061 You don't know what you're saying. 612 00:41:18,103 --> 00:41:22,649 This man... saved my life. 613 00:41:23,316 --> 00:41:25,735 The only thing that I know for sure 614 00:41:25,777 --> 00:41:29,656 is that something is going on that both of us don't even understand. 615 00:41:29,698 --> 00:41:31,408 We need to trust each other. 616 00:41:31,449 --> 00:41:34,911 That is the only way we're going to find our answers. 617 00:41:34,953 --> 00:41:37,914 Is there anything that I need to know? 618 00:41:40,041 --> 00:41:41,710 Is there anything-- 619 00:41:41,751 --> 00:41:44,212 They're surveilling your apartment. 620 00:41:51,803 --> 00:41:53,722 (elevator dings) 621 00:41:53,763 --> 00:41:56,057 (phone rings) 622 00:41:58,101 --> 00:41:59,728 -(elevator dings) -What's up? 623 00:41:59,769 --> 00:42:01,146 We've traced the calls 624 00:42:01,187 --> 00:42:02,856 that came in on Anson Ash's phone. 625 00:42:02,897 --> 00:42:05,817 It's from a cell phone in Maine. 626 00:42:05,859 --> 00:42:07,777 Stay on it. 627 00:42:07,819 --> 00:42:09,779 I want a name. 628 00:42:10,613 --> 00:42:12,157 (elevator dings) 629 00:42:27,797 --> 00:42:29,674 MAN: Orbital investigating. 630 00:42:29,716 --> 00:42:31,051 (beep) 631 00:42:32,135 --> 00:42:34,804 Debris field 16, 27. 632 00:42:34,846 --> 00:42:36,431 (beep) 633 00:42:36,473 --> 00:42:37,724 21. 634 00:42:37,766 --> 00:42:39,225 (beep) 635 00:42:39,976 --> 00:42:41,311 56. 636 00:42:41,353 --> 00:42:42,437 (beep) 637 00:42:43,521 --> 00:42:44,814 170. 638 00:42:44,856 --> 00:42:46,107 (beep)